[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    kde-i18n/da/messages/docs/kdeedu (silent)
From:       Erik K. Pedersen <erik () mpim-bonn ! mpg ! de>
Date:       2004-03-11 14:10:46
Message-ID: 20040311141046.0B1329993 () office ! kde ! org
[Download RAW message or body]

CVS commit by erik: 

CVS_SILENT Update by Gunner Poulsen


  M +20 -6     kstars_ecliptic.po   1.31


--- kde-i18n/da/messages/docs/kdeedu/kstars_ecliptic.po  #1.30:1.31
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Danish translation of kstars_ecliptic
 # Copyright (C)
-# Gunner Poulsen <gp@lyngbjerggaardskolen.dk>, 2001,2003.
+# Gunner Poulsen <gp@lyngbjerggaardskolen.dk>, 2001,2003, 2004.
 #
 msgid ""
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kstars_ecliptic\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-04 07:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-11 14:53+0100\n"
 "Last-Translator: Gunner Poulsen <gp@lyngbjerggaardskolen.dk>\n"
-"Language-Team: Dansk <dansk@klid.dk>\n"
+"Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,4 +95,13 @@
 "experience in Summer and Winter."
 msgstr ""
+"På grund af ekliptikas 23,5 graders hældning ændres solens \
<firstterm>højde</firstterm> " +"ved middag i løbet af året. Da den følger \
ekliptika rundt på himlen. Denne forskel i " +"solens middagshøjde er skyld i \
årstidernes skiften. Om sommeren står solen " +"højt på himlen ved middag, og er \
over <link linkend=\"ai-horizon\">horisonten</link> i over 12 " +"timer. Mens solen \
om vinteren står lavt på himlen, og er fremme under 12 timer. " +"Solens stråler \
rammer også jorden i en mere direkte vinkel om sommeren, så et givent areal på " \
+"jordoverfladen modtager mere energi fra solen om sommeren end om vinteren. \
Forskellen i " +"daglængde og i mængden af energi pr. arealenhed, fører til de \
forskelle i temperatur mellem sommer og vinter " +"vi kan mærke."
 
 #. Tag: para
@@ -104,5 +113,5 @@
 #. Tag: para
 #: ecliptic.docbook:43
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Make sure your location is set to somewhere that is not very near the "
@@ -119,13 +128,17 @@
 "the <guilabel>What's Up Tonight?</guilabel> tool for each date."
 msgstr ""
+"Kontroller at dine koordinater ikke ligger alt for tæt ved ækvator i før du \
laver denne øvelse."  "Åbn dialogboksen <guilabel>Billed-indstillinger</guilabel> , \
og skift til "  "horisontale koordinater, med <quote>Usynligt pga. Jorden</quote>"
 " slået til. Åbn dialogboksen <guilabel>Sæt tiden</guilabel> "
-"(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>s</keycap></keycombo>), og ændr "
+" (<keycombo "
+"action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo>"
+"), og ændr "
 "datoen til en dato midt på sommeren og tiden til 12.00 middag. Gå tilbage "
 "til hovedvinduet og peg på horisonten mod syd (tryk <keycap>S</keycap>). "
 "Noter Solens højde over horisonten ved middagstid om sommeren. Skift så "
 "datoen til en dato midt om vinteren (men behold tiden som 12.00 middag). Nu "
-"står Solen meget lavere på himlen."
+"står Solen meget lavere på himlen. Du vil også kunne se at daglængden er blevet \
kortere med værktøjet " +"<guilabel>Hvad sker der i aften?</guilabel> for de to \
dage."  
 #~ msgid ""
@@ -141,2 +154,3 @@
 #~ "er højt over horisonten, er dagene længere, og det er sommer. Om vinteren "
 #~ "går ekliptika lavt over horisonten."
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic