[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: grass-commit
Subject: [GRASS-SVN] r69606 - grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po
From: svn_grass () osgeo ! org
Date: 2016-09-29 6:32:04
Message-ID: 20160929063204.EC77239041A () trac ! osgeo ! org
[Download RAW message or body]
Author: neteler
Date: 2016-09-28 23:32:04 -0700 (Wed, 28 Sep 2016)
New Revision: 69606
Modified:
grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_pl.po
Log:
i18N: Polish cont'ed (contributed by Milena Nowotarska)
Modified: grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_pl.po 2016-09-29 06:30:59 \
UTC (rev 69605)
+++ grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_pl.po 2016-09-29 06:32:04 \
UTC (rev 69606) @@ -1,60 +1,51 @@
# translation of grasswxpy_pl.po to Polski
# This file is distributed under the same license as the GRASS GIS package.
-# Copyright (C) 2008-2014 GRASS Development Team
-# Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>, 2008-2014.
+# Copyright (C) 2008-2016 GRASS Development Team
+# Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>, 2008-2016.
# Robert Szczepanek <robert@szczepanek.pl>, 2009-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-22 14:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-28 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 977,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:107
-#, fuzzy
msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "Wybierz katalog danych GRASS-a:"
+msgstr "1. Wybierz katalog danych GRASS-a:"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
-#, fuzzy
msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "Wybierz mapset w lokacji GRASS"
+msgstr "2. Wybierz lokacją GRASS"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
-#, fuzzy
msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "Wybierz lokację i mapset GRASS"
+msgstr "3. Wybierz mapset GRASS-a"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:129
msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka bazy danych GRASS GIS zawiera Lokacje."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:133
-msgid ""
-"All data in one Location is in the same coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
-msgstr ""
+msgid "All data in one Location is in the same coordinate reference system \
(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets." +msgstr \
"Wszystkie dane w Lokacji mają ten sam układ współrzędnych Jedna Lokacja może \
być jednym projektem. Lokacja zawiera Mapsty."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
-msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
-msgstr ""
+msgid "Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, \
subregion or user." +msgstr "Mapset zawiera dane GIS należące do jednego projektu, \
zadania w projekcie, podregionu lub użytkownika."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
-#, fuzzy
msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "Rozpocznij sesję GRASS-a"
+msgstr "Rozpocznij sesję &GRASS-a"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:162
msgid "&Browse"
@@ -63,32 +54,27 @@
#. GTC New mapset
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:165
msgid "&New"
-msgstr ""
+msgstr "&Nowy"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:167
-#, fuzzy
msgid "Create a new Mapset in selected Location"
msgstr ""
-"Utwórz nowy mapset\n"
-"w wybranej lokacji"
+"Utwórz nowy Mapset\n"
+"w wybranej Lokacji"
#. GTC New location
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:170
msgid "N&ew"
-msgstr ""
+msgstr "No&wa"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
-msgstr ""
-"Włącz kreatora Lokacji. Po utworzeniu Lokacji, rozpocznie się sesja GRASS."
+msgid "Create a new location using location wizard. After location is created \
successfully, GRASS session is started." +msgstr "Utwórz Lokację za pomocą \
kreatora Lokacji. Po utworzeniu Lokacji, rozpocznie się sesja GRASS."
#. GTC Rename location
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:176
msgid "Ren&ame"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień n&azwę"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177 ../gui/wxpython/gis_set.py:643
msgid "Rename selected location"
@@ -96,9 +82,8 @@
#. GTC Delete location
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-#, fuzzy
msgid "De&lete"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Us&uń"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:181 ../gui/wxpython/gis_set.py:713
msgid "Delete selected location"
@@ -171,24 +156,22 @@
msgstr "Niepoprawna linia w pliku GISRC(%s):%s\n"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:483
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
msgid "Error: {text}"
-msgstr "Błąd:"
+msgstr "Błąd: {text}"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:515
#, python-format
msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy chcesz zaimportować <%(name)s> do nowo utworzonej Lokacji?"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:519
-#, fuzzy
msgid "Import data?"
-msgstr "Import danych"
+msgstr "Zaimportować dane?"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:531
-#, fuzzy
msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
+msgstr "Czy chcesz utworzyć nowy Mapset?"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:532 ../gui/wxpython/gis_set.py:893
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
@@ -205,27 +188,25 @@
msgstr "Czy chcesz teraz zdefiniować zakres i rozdzielczość regionu?"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:585
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Import of <%(name)s> failed.\n"
"Reason: %(msg)s"
-msgstr "Import mapy wektorowej <%(name)s> nie powiódł się."
+msgstr ""
+"Import<%(name)s> nie powiódł się.\n"
+"Powód: %(msg)s"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:588
#, python-format
-msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
-msgstr ""
+msgid "Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region was \
set from this imported map." +msgstr "Plik <%(name)s> został pomyślnie \
zaimportowany. Domyślny region Lokacji został ustawiony do zaimportowanej mapy."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:601
msgid ""
"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
"\n"
"This mapset cannot be renamed."
-msgstr ""
-"Mapset <PERMANENT> jest potrzebny do utworzenia prawidłowej lokacji GRASS."
-"\\n \\n Nazwy tego mapsetu to nie można zmienić."
+msgstr "Mapset <PERMANENT> jest potrzebny do utworzenia prawidłowej lokacji \
GRASS.\\n \\n Nazwy tego mapsetu to nie można zmienić."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:606 ../gui/wxpython/gis_set.py:642
#, python-format
@@ -299,8 +280,7 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:684
#, python-format
msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location \
<%(location)s>?\n" "\n"
"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
msgstr ""
@@ -334,10 +314,8 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:746
#, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
-msgstr ""
+msgid "No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different \
GRASS database directory." +msgstr "Nie znaleziono Lokacji GRASS w '%s'. Utwórz \
nową lokację lub wybierz inną ścieżkę bazy danych GRASS."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:864
#, fuzzy, python-format
@@ -360,11 +338,13 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:910
#, python-format
msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please consider to \
use another name for your mapset.\n" "\n"
"Are you really sure that you want to create this mapset?"
msgstr ""
+"Mapset <%s> jest zarezerwowany do bezpośredniego odczytu warstw OGR. Rozważ \
użycie innej nazwy dla swojego Mapsetu.\n" +"\n"
+"Czy na pewno chcesz utworzyć ten Mapset?"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:914
#, fuzzy
@@ -384,9 +364,14 @@
"\n"
"Concurrent use not allowed.\n"
"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this \
operation) and continue?" msgstr ""
+"GRASSjuż pracuje na wybranym Mapsecie<%(mapset)s>\n"
+"(plik %(lock)s został znaleziony).\n"
+"\n"
+"Współużytkowanie nie jest dozwolone.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz spróbować usunąć .gislock (zauważ, że musisz mieć uprawnienia do \
tej operacji) i kontynuować?"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/gis_set.py:968
msgid "Lock file found"
@@ -396,9 +381,11 @@
msgid ""
"ARE YOU REALLY SURE?\n"
"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. \
Have another look in the processor manager just to be sure..." msgstr ""
+"CZY NA PEWNO CHCESZ TO ZROBIĆ?\n"
+"\n"
+"Jeśli jest otwarta inna sesja GRASS, dane mogą zostać uszkodzone podczas tej \
operacji. Sprawdź ponownie w menadżerze procesów, aby się upewnić..."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:979
#, python-format
@@ -413,12 +400,8 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1027
#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Nazwa <%(name)s> jest nieprawidłowa dla lokacji lub mapsetu. Użyj tylko "
-"znaków ASCII, bez %(chars)s i spacji."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only \
ASCII characters excluding %(chars)s and space." +msgstr "Nazwa <%(name)s> jest \
nieprawidłowa dla lokacji lub mapsetu. Użyj tylko znaków ASCII, bez %(chars)s i \
spacji."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1030 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:789
msgid "Invalid name"
@@ -426,18 +409,12 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1098
#, fuzzy
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
-msgstr ""
-"GRASS potrzebuje katalogu, do przechowywania danych. Załóż go teraz, jeśli "
-"nie zostało to zrobione. Zwykle jest to \"grassdata\", znajdujący się w "
-"katalogu domowym."
+msgid "GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create \
one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located \
in your home directory. Press Browse button to select the directory." +msgstr "GRASS \
potrzebuje katalogu, do przechowywania danych. Załóż go teraz, jeśli nie zostało \
to zrobione. Zwykle jest to \"grassdata\", znajdujący się w katalogu domowym."
#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
msgid "Loading imagery lib failed"
-msgstr ""
+msgstr "Wczytanie biblioteki zobrazowań nie powiodło się"
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
#, fuzzy, python-format
@@ -472,11 +449,11 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:335
msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Narzędzia digitalizacji"
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:359
msgid "Plots"
-msgstr ""
+msgstr "Wydruki"
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:379
#, fuzzy
@@ -510,11 +487,11 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:525
msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie zmiany zostaną utracone. Czy chcesz kontynuować?"
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:533
msgid "Import vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj mapę wektorową"
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:552
#, fuzzy, python-format
@@ -524,7 +501,7 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:554
#, python-format
msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> zawiera punkty lub linie, te obiekty są ignorowane."
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:579
#, python-format
@@ -568,17 +545,14 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:983
msgid "results"
-msgstr ""
+msgstr "wyniki"
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:989
-#, fuzzy
msgid "No imagery group selected."
-msgstr "Nie wybrano warstwy mapy"
+msgstr "Nie wybrano grupy zobrazowań."
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
+msgid "Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be \
recalculated. Do you still want to continue?" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:997
@@ -605,19 +579,16 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1070
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
+msgid "Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). \
Operation canceled." msgstr "Odczytanie id obiektu id%d nie powiodło się. Operacja \
przerwana."
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1079
-#, fuzzy
msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
+msgstr "Nie podano obszarów. Operacja przerwana."
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty wektorowe znajdują się poza warstwami wektorowymi. Operacja \
przerwana."
#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:66
msgid "Histograms"
@@ -642,9 +613,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:57
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+msgid "You are trying to create a training area outside the computational region. \
Please, use g.region to set the appropriate region first." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:66
@@ -654,14 +623,14 @@
"There is no class yet, do you want to create one?"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:70 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:403
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:70
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:403
msgid "No class selected"
msgstr "Nie wybrano klasy"
#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:71
-#, fuzzy
msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "Nie wybrano grupy."
+msgstr "Wymagana nazwa podgrupy"
#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:189
@@ -695,43 +664,39 @@
msgstr "Wczytywanie mapy rastrowej <%s>..."
#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:118
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "Ładuje mapę rastrową"
+msgstr "Wczytywanie mapy treningowej <%s>..."
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:42 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:43
-#, fuzzy
msgid "Select imagery group"
-msgstr "Wybierz grupę:"
+msgstr "Wybierz grupę zobrazowań"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:72 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:464
msgid "Create/edit group..."
msgstr "Utwórz/edytuj grupę..."
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
-#, fuzzy
msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "Wybierz grupę:"
+msgstr "Brak nazwy grupy zobrazowań."
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
-#, fuzzy
msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "Wybierz grupę:"
+msgstr "Nazwa grupy zobrazowań:"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:97
-#, fuzzy
msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Wybierz grupę:"
+msgstr "Nazwa podgrupy zobrazowań:"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:171
msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz podgrupę."
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:174
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
+msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona w grupie <%s>"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:180
#, python-format
@@ -739,24 +704,27 @@
"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
"."
msgstr ""
+"Brak danych w podgrupie <%s> grupy <%s>.\n"
+"."
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:185
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"No data found in group <%s>.\n"
"."
-msgstr "Brak zmian w grupie <%s>."
+msgstr "Nie znaleziono danych w grupie <%s>.."
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:232
-#, fuzzy
msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Nazwa mapsetu:"
+msgstr "Brak nazwy mapy."
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:239 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:81
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:81
msgid "Name of raster map:"
msgstr "Nazwa mapy rastrowej:"
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:83
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:241
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:83
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
msgid "Name of vector map:"
msgstr "Nazwa mapy wektorowej:"
@@ -768,7 +736,7 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:276 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:129
msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Klasy"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:357 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:375
msgid "Class name"
@@ -807,17 +775,15 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:666
msgid "Export training areas"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj obszary treningowe"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:710 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:253
-#, fuzzy
msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Nazwa nowej mapy wektorowej:"
+msgstr "Wprowadź nazwę nowej mapy wektorowej:"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:720
-#, fuzzy
msgid "Export attribute table"
-msgstr "Utwórz tabelę atrybutów"
+msgstr "Eksportuj tabelę atrybutów"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:722
#, fuzzy
@@ -869,7 +835,7 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:66
msgid "Training"
-msgstr ""
+msgstr "Uczenie się"
#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:66
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:523
@@ -899,12 +865,13 @@
msgid "GRASS GIS Map Swipe"
msgstr "Okno Mapy GRASS GIS: "
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:287 ../gui/wxpython/animation/frame.py:146
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:287
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:146
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Główny pasek narzędzi"
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:299 ../gui/wxpython/animation/frame.py:167
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:148
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:299
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:167 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:148
msgid "Misc Toolbar"
msgstr "Narzędzia różne"
@@ -929,8 +896,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:579 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:587
#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:423
msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr ""
-"Wybierz nazwę pliku aby zapisać obraz (nie trzeba dodawać rozszerzenia)"
+msgstr "Wybierz nazwę pliku aby zapisać obraz (nie trzeba dodawać rozszerzenia)"
#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:633 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:823
msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
@@ -959,7 +925,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:157
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj"
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:161
#, fuzzy
@@ -973,7 +939,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
msgid "Name of the first map is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Brakuje nazwy pierwszej mapy."
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:187
#, fuzzy
@@ -1057,7 +1023,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:146
msgid "Switch maps"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz mapy"
#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:48
msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
@@ -1085,7 +1051,8 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:412 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:73
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:558
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:452
msgid "Page setup"
msgstr "Ustawienia strony"
@@ -1295,14 +1262,12 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1382
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method (order: %d).\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method \
(order: %d).\n" "3+ points needed for 1st order,\n"
"6+ points for 2nd order, and\n"
"10+ points for 3rd order."
msgstr ""
-"Niedostateczna liczba punktów zdefiniowanych i aktywnych do wybranej metody "
-"georektyfikacji.\n"
+"Niedostateczna liczba punktów zdefiniowanych i aktywnych do wybranej metody \
georektyfikacji.\n" "3+ punkty potrzeba do georektyfikacji 1. rzędu,\n"
"6+ punktów potrzeba do georektyfikacji 2. rzędu,\n"
"10+ punktów potrzeba do georektyfikacji 3. rzędu"
@@ -1425,20 +1390,19 @@
msgstr "docelowy N:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2407 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1198
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1139
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1139
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:357
msgid "Apply changes for the current session"
msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2409 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1200
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1141
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:695
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1141
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:93
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-"Zatwierdź zmiany bieżącej sesji do pliku ustawień użytkownika (domyślne dla "
-"następnej sesji)"
+msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr "Zatwierdź zmiany bieżącej sesji do pliku ustawień użytkownika \
(domyślne dla następnej sesji)"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2411 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1202
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1692
@@ -1449,7 +1413,8 @@
msgid "Close dialog"
msgstr "Zamknij okno dialogu"
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2433 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:86
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2433
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:86
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1948
msgid "Symbology"
msgstr "Sposób wyświetlania"
@@ -1549,9 +1514,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created by \
providing '-c' flag." msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:88
@@ -1566,10 +1529,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:948
#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
+msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by \
digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map \
for editing?" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:952
@@ -1622,8 +1582,8 @@
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:131 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1296
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:131
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1296 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
@@ -1673,8 +1633,7 @@
msgstr "Wybierz obiekty znajdujące się wewnątrz obszaru zaznaczenia"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:226
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
msgstr "Domyślnie są wybrane wszystkie obiekty nachodzące na prostokąt wyboru"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:229
@@ -1695,7 +1654,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:257
msgid "Close boundary (snap to the start node)"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij granicę (dowiąż do punktu początkowego)"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:267
msgid "Save changes"
@@ -1818,9 +1777,7 @@
msgstr "obwód"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:505
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer \
preferences." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:534
@@ -1950,11 +1907,8 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:102
#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć bazy danych <%(db)s> za pomocą sterownika <%(driver)s>. "
-"Operacja przerwana."
+msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr "Nie można otworzyć bazy danych <%(db)s> za pomocą sterownika \
<%(driver)s>. Operacja przerwana."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:110
#, python-format
@@ -2104,14 +2058,11 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:135
#, fuzzy
msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr ""
-"Wektoryzuj nowy poligon (kompozycję granic bez kategorii i jednego centroidu "
-"z kategorią)"
+msgstr "Wektoryzuj nowy poligon (kompozycję granic bez kategorii i jednego \
centroidu z kategorią)"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:138
-#, fuzzy
msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "Tworzy polilinie z linii lub granic."
+msgstr "Dodaj nowy werteks do linii lub granic"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
@@ -2148,9 +2099,8 @@
msgstr "Wyświetl/aktualizuj kategorie"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:153
-#, fuzzy
msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "Odbij wybrane linie/granice"
+msgstr "Edytuj wybrane linie/granice"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:156
#, fuzzy
@@ -2158,14 +2108,12 @@
msgstr "Przyciągaj wybrane linie/granice (tylko do węzłów)"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:159
-#, fuzzy
msgid "Move selected vertex"
-msgstr "Przesuń wierzchołek"
+msgstr "Przesuń wybrany werteks"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:162
-#, fuzzy
msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "Zmień nazwę wybranego mapsetu"
+msgstr "Usuń wybrany werteks"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:165
msgid "Quit digitizer"
@@ -2197,7 +2145,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Powtórz"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
#, fuzzy
@@ -2271,16 +2219,13 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:848
#, python-format
msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by \
digitizer.\n" +"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector \
map for editing?" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:852
-#, fuzzy
msgid "Digitizer error"
-msgstr "Błąd digitalizacji"
+msgstr "Błąd digitizera"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:872
#, python-format
@@ -2289,14 +2234,12 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:904
#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgid "Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:916
-#, fuzzy
msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Podręcznik digitizera"
+msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:965
#, python-format
@@ -2330,16 +2273,13 @@
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:218
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:332
-#, fuzzy
msgid "Measuring finished"
-msgstr "Pomiar odległości"
+msgstr "Pomiar zakończony"
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:233
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:342
#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
+msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left \
button to clear." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:239
@@ -2377,19 +2317,18 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:346
-#, fuzzy
msgid "Measuring area:"
-msgstr "Pomiar odległości:"
+msgstr "Pomiar obszaru:"
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:359
msgid "Units not recognized, measurement failed."
-msgstr ""
+msgstr "Nie rozpoznano jednostek, pomiar nie powiódł się."
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:364
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
#, python-brace-format
msgid "Area: {area} {unit}\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obszar: {area} {unit}\n"
#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:154
msgid "legend"
@@ -2405,7 +2344,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:233
msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj współrzędne do schowka"
#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:243
#, fuzzy, python-brace-format
@@ -2455,8 +2394,8 @@
msgstr "Plik regionu <%s> już istnieje.Chcesz go nadpisać?"
#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1936
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:807 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1350
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1350 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
msgid "Warning"
msgstr "Uwaga"
@@ -2502,7 +2441,8 @@
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1012
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1012
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotacja:"
@@ -2538,7 +2478,8 @@
msgid "Items"
msgstr "Obiekty"
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:130 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:130
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2632
msgid "Variables"
msgstr "Zmienne"
@@ -2546,7 +2487,8 @@
msgid "Python editor"
msgstr "Konsola Pythona"
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:132 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1830
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:132
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1830
#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:102
msgid "Command output"
msgstr "Wynik polecenia"
@@ -2555,7 +2497,8 @@
msgid "Python script contains local modifications"
msgstr "Skrypt pythona zawiera zmiany"
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:203 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1832
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:203
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1832
msgid "Python script is up-to-date"
msgstr "Skrypt pythona jest aktualny"
@@ -2595,12 +2538,8 @@
msgstr "%d map usunięto z bieżącego mapsetu"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:355 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
-msgstr ""
-"Bieżący model nie jest pusty. Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia do pliku "
-"modelu?"
+msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model \
file?" +msgstr "Bieżący model nie jest pusty. Czy chcesz zapisać bieżące \
ustawienia do pliku modelu?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:358 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:484
msgid "Create new model?"
@@ -2666,16 +2605,15 @@
msgid "Model exported to <%s>"
msgstr "Wyeksportowano model do <%s>"
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:745 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1370
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:745
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1370
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:209
-#, fuzzy
msgid "Comment:"
-msgstr "Komenda:"
+msgstr "Komentarz:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
-#, fuzzy
msgid "Add comment"
-msgstr "Dodaj polecenie"
+msgstr "Dodaj komentarz"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:751
msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
@@ -2692,9 +2630,7 @@
"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Odczyt pliku projektu <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można "
-"przeanalizować dokumentu XML."
+msgstr "Odczyt pliku projektu <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można \
przeanalizować dokumentu XML."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:887
msgid "Please wait, loading model..."
@@ -2728,15 +2664,13 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1308
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1358
-#, fuzzy
msgid "Set label"
-msgstr "Edytuj etykietę"
+msgstr "Ustaw etykietę"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1311
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1370
-#, fuzzy
msgid "Set comment"
-msgstr "Ustaw czcionkę"
+msgstr "Ustaw komentarz"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1316
msgid "Add control point"
@@ -2750,7 +2684,8 @@
msgid "Intermediate"
msgstr "Pośrednie"
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1336 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1336
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
@@ -2764,8 +2699,9 @@
msgstr "Lista zmiennych - kliknij prawym by usunąć"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1447
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1492 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:435
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:435
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:857
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -2838,9 +2774,8 @@
msgstr "Etykieta"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1595
-#, fuzzy
msgid "In loop"
-msgstr "pętla"
+msgstr "W pętli"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1595
#, fuzzy
@@ -2901,7 +2836,8 @@
msgid "Python script (*.py)|*.py"
msgstr "Skrypt pythona (*.py)|*.py"
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1771 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:352
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1771
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:352
#, fuzzy, python-format
msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
msgstr "Plik projektu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
@@ -2911,12 +2847,8 @@
msgstr "Zapisz plik"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1808
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Skrypt pythona jest miejscami zmieniony. Odświeżenie odrzuci zmiany. Czy "
-"chcesz odrzucić zmiany?"
+msgid "Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do \
you really want to continue?" +msgstr "Skrypt pythona jest miejscami zmieniony. \
Odświeżenie odrzuci zmiany. Czy chcesz odrzucić zmiany?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1811
msgid "Update"
@@ -2977,7 +2909,8 @@
msgid "Height:"
msgstr "Wysokość:"
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:204 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:93
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:93
msgid "Data"
msgstr "Dane"
@@ -3000,18 +2933,16 @@
msgstr "Wektor:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:267
-#, fuzzy
msgid "Table:"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tabela:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:340
msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:425
-#, fuzzy
msgid "Comment"
-msgstr "Polecenie"
+msgstr "Komentarz"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:525
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
@@ -3111,8 +3042,8 @@
msgstr "Mapy wektorowe"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1068
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1175 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:213
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:619
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:213 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:619
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
@@ -3134,7 +3065,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1768
msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "pusty"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1769
msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
@@ -3162,13 +3093,12 @@
msgstr "Typ elementu:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:148
-#, fuzzy
msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr "Dodaj akcję (polecenie GRASS) do modelu"
+msgstr "Dodaj polecenie GRASS) do modelu"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:169
msgid "Label and comment"
-msgstr ""
+msgstr "Etykieta i komentarz"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:262
msgid ""
@@ -3279,8 +3209,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:708
#, fuzzy, python-format
msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
+msgstr "Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie \
danych."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:737
msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
@@ -3392,28 +3321,18 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:818
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1700
#, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
-msgstr ""
-"Znaki w pozycji %s nie są obsługiwanie przez kodowanie ISO-8859-1 (Latin 1), "
-"które jest wymagane w module ps.map."
+msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding \
which is required by module ps.map." +msgstr "Znaki w pozycji %s nie są \
obsługiwanie przez kodowanie ISO-8859-1 (Latin 1), które jest wymagane w module \
ps.map."
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:822
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1704
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
-msgstr ""
-"Nie wszystkie znaki są obsługiwane przez kodowanie ISO-8859-1 (Latin 1), "
-"które jest wymagane w module ps.map."
+msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is \
required by module ps.map." +msgstr "Nie wszystkie znaki są obsługiwane przez \
kodowanie ISO-8859-1 (Latin 1), które jest wymagane w module ps.map."
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:938
#, python-format
msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr ""
-"Nie można przeczytać pliku instrukcji %(inst)s: plik %(file)s nie został "
-"znaleziony."
+msgstr "Nie można przeczytać pliku instrukcji %(inst)s: plik %(file)s nie został \
znaleziony."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:51
#, fuzzy
@@ -3481,11 +3400,8 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:356
#, fuzzy
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
-msgstr ""
-"Podgląd nie jest dostępny prawdopodobnie z powodu brakującego Ghostscript."
+msgid "Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or not \
on PATH." +msgstr "Podgląd nie jest dostępny prawdopodobnie z powodu brakującego \
Ghostscript."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:358
msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
@@ -3618,6 +3534,8 @@
"Position of the top left corner\n"
"from the top left edge of the paper"
msgstr ""
+"Płożenie lewego górnego rogu\n"
+"od lewego górnego rogu papieru"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:208
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
@@ -3964,7 +3882,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1694
msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
-msgstr ""
+msgstr "lista kategorii (e.g. 1,3,5-7)"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1721 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:790
@@ -4636,9 +4554,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:85
#, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can \
define new connection in 'Manage layers' tab." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:90
@@ -4680,8 +4596,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/vinfo.py:101
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map <{map}>. Check database settings and topology."
+msgid "Failed to query vector map <{map}>. Check database settings and topology."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:93 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2066
@@ -4822,12 +4737,8 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
#, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono tabeli atrybutów <%s>. Aby utworzyć tabelę, przejdź do "
-"zakładki 'Zarządzanie warstwami'."
+msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage \
layers' tab." +msgstr "Nie znaleziono tabeli atrybutów <%s>. Aby utworzyć tabelę, \
przejdź do zakładki 'Zarządzanie warstwami'."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:165
#, python-format
@@ -4854,21 +4765,16 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:321
msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr ""
-"Nie można odszyfrować wartości. Ustaw kodowanie w preferencjach GUI "
-"(\"Atrybuty\")."
+msgstr "Nie można odszyfrować wartości. Ustaw kodowanie w preferencjach GUI \
(\"Atrybuty\")."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:330
#, python-format
msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value \
'%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n" "\n"
"Details: %(detail)s"
msgstr ""
-"Błąd podczas wczytywania danych atrybutowych. Numer wiersza: %(rec)d. Nie "
-"można przekonwertować wartości '%(val)s' w kolumnie klucza (%(key)s) na "
-"integer.\n"
+"Błąd podczas wczytywania danych atrybutowych. Numer wiersza: %(rec)d. Nie można \
przekonwertować wartości '%(val)s' w kolumnie klucza (%(key)s) na integer.\n" "\n"
"Szczegóły: %(detail)s"
@@ -5067,12 +4973,8 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1540
#, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
-msgstr ""
-"Wybrane rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
-"wykasować?"
+msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you \
want to delete them?" +msgstr "Wybrane rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z \
tabeli. Chcesz je wykasować?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1543 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1589
msgid "Delete records"
@@ -5080,12 +4982,8 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1586
#, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
-msgstr ""
-"Wszystkie rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
-"wykasować?"
+msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to \
delete them?" +msgstr "Wszystkie rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z \
tabeli. Chcesz je wykasować?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1761
msgid "Nothing to extract."
@@ -5144,21 +5042,13 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2268
#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy kolumny <%(column)s> na <%(columnTo)s>. Kolumna już "
-"istnieje w tabeli <%(table)s>."
+msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists \
in the table <%(table)s>." +msgstr "Nie można zmienić nazwy kolumny <%(column)s> na \
<%(columnTo)s>. Kolumna już istnieje w tabeli <%(table)s>."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2284
#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
-msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy kolumny. Kolumna <%(column)s> nie istnieje w tabeli <"
-"%(table)s>."
+msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table \
<%(table)s>." +msgstr "Nie można zmienić nazwy kolumny. Kolumna <%(column)s> nie \
istnieje w tabeli <%(table)s>."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2311
msgid "Drop selected column"
@@ -5170,12 +5060,8 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2343
#, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
-msgstr ""
-"Wybrane kolumny '%s' zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
-"wykasować?"
+msgid "Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the \
column?" +msgstr "Wybrane kolumny '%s' zostaną całkowicie usunięte z tabeli. \
Chcesz je wykasować?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
msgid "Drop column(s)"
@@ -5296,24 +5182,17 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3221
msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć nowej tabeli. Brakuje nazwy tabeli lub nazwy kolumny "
-"przechowującej klucz."
+msgstr "Nie można utworzyć nowej tabeli. Brakuje nazwy tabeli lub nazwy kolumny \
przechowującej klucz."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3227
#, python-format
msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
+msgstr "Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie \
danych."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
-msgstr ""
-"Nie można dodać nowej warstwy do mapy wektorowej <%(vector)s>. Warstwa "
-"%(layer)d już istnieje."
+msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already \
exists." +msgstr "Nie można dodać nowej warstwy do mapy wektorowej <%(vector)s>. \
Warstwa %(layer)d już istnieje."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3430
#, fuzzy
@@ -5336,8 +5215,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3535
#, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgid "Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3553
@@ -5367,8 +5245,7 @@
msgid ""
"No attribute table found.\n"
"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map <%s>?"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:77
@@ -5425,7 +5302,8 @@
#: ../gui/wxpython/animation/data.py:44 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:329 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:906
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:82
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:906
msgid "2D view"
msgstr "widok 2D"
@@ -5461,9 +5339,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:245
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:727
-msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+msgid "More animations are using one window. Please select different window for each \
animation." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:405
@@ -5536,19 +5412,15 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+msgid "The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the \
same." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+msgid "The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+msgid "The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:198
@@ -5556,9 +5428,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
+msgid "The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in \
temporal dataset." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:42 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
@@ -5601,9 +5471,7 @@
msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:105
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
+msgid "It is not allowed to display data with different temporal types (absolute and \
relative)." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:119
@@ -5612,10 +5480,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:130
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
+msgid "You are going to display data with different temporal types of maps (interval \
and point). It is recommended to use data of one temporal type to avoid confusion." \
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:330
@@ -5630,7 +5495,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:51
msgid "Adjust speed of animation"
-msgstr ""
+msgstr "Dostosuj prędkość animacji"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:96
msgid "Simple mode"
@@ -5644,7 +5509,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:101
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:124
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:118
#, fuzzy
@@ -5726,7 +5591,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:327
msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz widok 2D lub 3D"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:334
#, fuzzy
@@ -5793,11 +5658,11 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:448
msgid "N-S:"
-msgstr ""
+msgstr "N-S:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:451
msgid "E-W:"
-msgstr ""
+msgstr "E-W:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:543
msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
@@ -5852,11 +5717,13 @@
msgid "Add time stamp"
msgstr "Znacznik czasu"
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
msgid "Add image"
msgstr "Dodaj obraz"
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
msgid "Add text"
msgstr "Dodaj tekst"
@@ -5898,7 +5765,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:901
msgid "animated GIF"
-msgstr ""
+msgstr "animowany GIF"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:901
#, fuzzy
@@ -5907,7 +5774,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:901
msgid "AVI"
-msgstr ""
+msgstr "AVI"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:905
msgid "Export to:"
@@ -5915,7 +5782,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:920 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:487
msgid "File prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix pliku:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:921
msgid "animation_"
@@ -5972,9 +5839,7 @@
msgstr "Opcje tworzenia:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:998
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
+msgid "Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. \
Options depend on ffmpeg version." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1020
@@ -6075,7 +5940,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1510
msgid "Number of parallel processes:"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba procesów równoległych:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1524
#, fuzzy
@@ -6098,23 +5963,19 @@
msgstr "Format współrzędnych"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1577
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
+msgid "Click and then press key up or down to preview different date and time \
formats. Type custom format string." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1586
msgid "Learn more about formatting options"
-msgstr ""
+msgstr "Dowiedz się więcej na temat opcji formatowania"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1595
msgid "Display instances with no data"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1596
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgid "When animating instant-based data which have irregular timestamps you can \
display 'no data frame' (checked option) or keep last frame." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1618
@@ -6153,7 +6014,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:38
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
msgid "Add, edit or remove animation"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj, edytuj lub usuń animację"
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:49
#, fuzzy
@@ -6182,8 +6043,7 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:211
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis tool.\n"
"Showed result may not correspond original analysis result."
msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
@@ -6232,8 +6092,7 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:895
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis tool.\n"
"Topology column may not correspond to changed situation."
msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
@@ -6321,9 +6180,7 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
+msgid "Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector \
map '%s'.\n" msgstr "Usuwa kolumnę w tabeli atrybutów mapy wektorowej."
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:238
@@ -6516,9 +6373,11 @@
msgid "Analysing..."
msgstr "Analiza"
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:870 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1039
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:44 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:135
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:44
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:135
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
@@ -6660,15 +6519,15 @@
msgid "Vector network analysis settings"
msgstr "Ustawienia mapy wektorowej"
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:121 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
msgid "Show manual"
msgstr "Pokaż podręcznik"
#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:184
-#, fuzzy
msgid "Availiable analyses"
-msgstr "Analizy komiwojażera"
+msgstr "Dostępne analizy"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:402
msgid "Render"
@@ -6687,10 +6546,7 @@
msgstr "Pokaż zakres regionu obliczeniowego"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:443
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
+msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region \
drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a \
display region as a red box)." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:492
@@ -6703,9 +6559,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:499
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value \
for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:532
@@ -6718,9 +6572,7 @@
msgstr "Ogranicz rozdzielczość wyświetlania do ustawień regionu obliczeniowego"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:538
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value \
for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:575
@@ -6728,9 +6580,7 @@
msgstr "Skala mapy"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:589
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgid "As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are \
not true map scales, but should get you into the right neighborhood." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:642
@@ -6760,9 +6610,7 @@
msgstr "Wybierz zdefiniowane odwzorowanie"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined \
in GUI preferences dialog (tab 'Projection')" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:812
@@ -6794,14 +6642,12 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:249 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:95
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:101
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:837
-#, fuzzy
msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "BŁĄD: Nie można ustalić wersji GRASS. Szczegóły: %s"
+msgstr "Nie można ustalić wersji GRASS-a\n"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:253
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgid "GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
msgstr "Okno Mapy GRASS GIS: %(id)d - lokacja: %(loc)s"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:272 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:908
@@ -6826,9 +6672,7 @@
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
-"Nie można przełączyć w tryb wyświetlania 3D. Rozszerzenie Python dla Nviz "
-"nie zostało znalezione lub załadowane poprawnie. Nastąpi przełączenie do "
-"trybu 2D.\n"
+"Nie można przełączyć w tryb wyświetlania 3D. Rozszerzenie Python dla Nviz nie \
zostało znalezione lub załadowane poprawnie. Nastąpi przełączenie do trybu \
2D.\n" "\n"
"Szczegóły: %s"
@@ -6868,11 +6712,11 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:878
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+msgid "Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and \
topology." msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1253 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:49
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1253
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:49
msgid "Add text layer"
msgstr "Dodaj warstwę tekstową"
@@ -6899,8 +6743,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
#, python-format
msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono modułu '%s'. Nie można uruchomić okna wyświetlania mapy."
+msgstr "Nie znaleziono modułu '%s'. Nie można uruchomić okna wyświetlania mapy."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:129
#, fuzzy
@@ -7024,8 +6867,7 @@
msgstr "Tryb nalotu"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+msgid "Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
@@ -7051,14 +6893,8 @@
msgstr "Narzędzia digitalizacji nie jest dostępne"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr ""
-"Digitizer wxGUI jest obecnie wyłączony (miejmy nadzieję, że niedługo uda nam "
-"się go naprawić). Śledź aktualizacje GRASS-a. Do tego czasu można używać \
\"v."
-"digit\" z menu Wektor > Tworzenie mapy wektorowej."
+msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this \
will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the \
meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu." +msgstr "Digitizer \
wxGUI jest obecnie wyłączony (miejmy nadzieję, że niedługo uda nam się go \
naprawić). Śledź aktualizacje GRASS-a. Do tego czasu można używać \"v.digit\" z \
menu Wektor > Tworzenie mapy wektorowej."
#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:205
#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:308
@@ -7187,9 +7023,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:241
#, python-format
-msgid ""
-"Set the new name for %s \" "
-"\"configuration file"
+msgid "Set the new name for %s \" \
\"configuration file" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:243
@@ -7524,9 +7358,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1578
#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
#, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgid "The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with the \
prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1618
@@ -7588,15 +7420,13 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1780
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1809
-#, fuzzy
msgid "Width size:"
msgstr "Szerokość:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1781
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1810
-#, fuzzy
msgid "Height size:"
-msgstr "Rozmiar czcionki:"
+msgstr "Wysokość:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1784
msgid "Method of distribution:"
@@ -7630,8 +7460,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:39
#, python-format
msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
-msgstr ""
-"Wpisz %s aby uzyskać więcej informacji na temat skryptowania w GRASS-ie"
+msgstr "Wpisz %s aby uzyskać więcej informacji na temat skryptowania w GRASS-ie"
#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:40
#, python-format
@@ -7747,9 +7576,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:653
#, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command \
layer instead." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:814 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1749
@@ -7759,8 +7586,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:819
#, fuzzy
msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr ""
-"Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
+msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym \
mapsecie."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:843
msgid "Choose script file to run"
@@ -7771,10 +7597,7 @@
msgstr "Skrypt pythona(*.py)|*.py|Skrypt bash (*.sh)|*.sh"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:857
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
+msgid "Due to the limitations of your operating system, the script path cannot \
contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to a \
different location." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:864
@@ -7784,9 +7607,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:871
#, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgid "Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that allows \
you to run this script (note that you must be the owner of the file)?" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:876
@@ -7800,12 +7621,8 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:896
#, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr ""
-"Ścieżka '%s' nie jest zdefiniowana w GRASS_ADDON_PATH. Czy chcesz dodać tę "
-"ścieżkę do GRASS_ADDON_PATH?"
+msgid "Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this \
directory to GRASS_ADDON_PATH?" +msgstr "Ścieżka '%s' nie jest zdefiniowana w \
GRASS_ADDON_PATH. Czy chcesz dodać tę ścieżkę do GRASS_ADDON_PATH?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:899
msgid "Update Addons path?"
@@ -7853,9 +7670,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1007
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+msgid "If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced by \
user's home directory." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1021
@@ -7885,9 +7700,8 @@
msgstr "Rewizja SVN"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1103 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:153
-#, fuzzy
msgid "Build Date"
-msgstr "Data "
+msgstr "Twórz datę"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1104
#, fuzzy
@@ -7899,12 +7713,8 @@
msgstr "Platforma"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1167
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"Aktualny plik projektu nie jest pusty. Czy chcesz zapisać aktualne "
-"ustawienia do pliku projektu?"
+msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to \
workspace file?" +msgstr "Aktualny plik projektu nie jest pusty. Czy chcesz zapisać \
aktualne ustawienia do pliku projektu?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1170
msgid "Create new workspace?"
@@ -7989,12 +7799,8 @@
msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy <%s>."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2073
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
-msgstr ""
-"Wartości komórek mogą być wyświetlane dla regionów mniejszych niż 10,000 "
-"komórek."
+msgid "Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 \
cells." +msgstr "Wartości komórek mogą być wyświetlane dla regionów mniejszych \
niż 10,000 komórek."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2147 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1643
msgid "opacity:"
@@ -8033,10 +7839,7 @@
msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2295
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
+msgid "Display resolution is currently not constrained to computational settings. \
It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain the \
resolution?" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2304
@@ -8044,22 +7847,22 @@
msgstr "Ograniczyć mapę do geometrii regionu?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:42
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:64
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be \
loaded." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1887
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1887
msgid "Import raster data"
msgstr "Import danych rastrowych"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1885
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1885
msgid "Link external raster data"
msgstr "rastrów"
@@ -8073,20 +7876,21 @@
msgstr "Wybierz wyjściowy format rastra"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1881
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1881
msgid "Import vector data"
msgstr "Import danych wektorowych"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
msgid "Link external vector data"
msgstr "wektorów"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
-#, fuzzy
msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Wyczyść mapę wektorową"
+msgstr "Rozpakuj mapę wektorową"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
msgid "Set vector output format"
@@ -8105,7 +7909,8 @@
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
msgid "Add raster map layer"
msgstr "Dodaj warstwę rastrową"
@@ -8125,14 +7930,14 @@
msgid "Add raster cell numbers"
msgstr "Dodaj numery komórek"
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
msgid "Add vector map layer"
msgstr "Dodaj warstwę wektorową"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
-#, fuzzy
msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "Dodaj warstwę tematyczną z grafem"
+msgstr "Dodaj warstwę kartogramu"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
msgid "Add thematic chart layer"
@@ -8161,19 +7966,16 @@
msgstr "Zauważ, że dane rastrowe 3D są renderowane tylko w trybie 3D"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
-#, fuzzy
msgid "Add WMS layer."
msgstr "Dodaj warstwę WMS."
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
-#, fuzzy
msgid "Editing mode"
-msgstr "Sprawdzanie modelu..."
+msgstr "Tryb edycji"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
-#, fuzzy
msgid "Background vector map"
-msgstr "Wyczyść mapę wektorową"
+msgstr "Podkładowa mapa wektorowa"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:191
msgid "Map Layers"
@@ -8209,9 +8011,8 @@
msgstr "Utwórz"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:501 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:599
-#, fuzzy
msgid "Make a copy in the current mapset"
-msgstr "%d map usunięto z bieżącego mapsetu"
+msgstr "Utwórz kopię w bieżącym mapsecie"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:506 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:604
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:636
@@ -8267,21 +8068,17 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:786
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Nazwa <%(name)s> nie jest poprawną nazwą dla lokacji. Użyj wyłącznie znaków "
-"ASCII łącznie z %(chars)s i spacją."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII \
characters excluding %(chars)s and space." +msgstr "Nazwa <%(name)s> nie jest \
poprawną nazwą dla lokacji. Użyj wyłącznie znaków ASCII łącznie z %(chars)s i \
spacją."
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:808 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1535
msgid "3D raster map"
msgstr "Mapa rastrowa 3D"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:810
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy <%s>."
+msgstr "Nieobsługiwany typ mapy <%s>"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:815
#, fuzzy, python-format
@@ -8289,16 +8086,14 @@
msgstr "Wpisz nazwę nowego mapsetu:"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Make a copy of %s <%s>"
-msgstr "Ustaw przezroczystość<%s>"
+msgstr "Utwórz kopię %s <%s>"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+msgid "%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją \
nadpisać?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:425
@@ -8307,14 +8102,14 @@
msgstr "Nadpisać?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:840
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>."
+msgstr "Nie można otworzyć kopii <%s>"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:847
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
+msgstr "Nie można utworzyć kopii <%s>. Mapset <%s>nie jest bieżącym mapsetem."
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:864
#, fuzzy
@@ -8389,9 +8184,8 @@
msgstr "Dodaj grupę warstw"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:92
-#, fuzzy
msgid "Add various overlays"
-msgstr "Dodaj warstwę tematyczną"
+msgstr "Dodaj różne nakładki"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
@@ -8419,9 +8213,8 @@
msgstr "Kompozytor wydruków"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:144
-#, fuzzy
msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "Uruchom skrypt"
+msgstr "Uruchom skrypt użytkownika"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:178
msgid "GUI settings"
@@ -8461,11 +8254,7 @@
msgstr "Pokaż pomoc widoku 3D"
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:34 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:32
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
+msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It \
probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See \
the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading \
source or binaries." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:61
@@ -8569,14 +8358,14 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:141
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "Wartości mapy rastrowej"
+msgstr "Wartości mapy rastrowej <%s>"
#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:145 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:149
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ": %s"
-msgstr "Dane: %s"
+msgstr ": %s"
#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:242
#, fuzzy
@@ -8612,9 +8401,8 @@
msgstr "Zapisz dane profilu do pliku CSV"
#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:48
-#, fuzzy
msgid "Quit plot tool"
-msgstr "Wyjdź z narzędzia wektoryzacji"
+msgstr "Wyjdź z narzędzia wydruku"
#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:439
#, fuzzy
@@ -8640,9 +8428,8 @@
msgstr "W fazie tworzenia"
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:45
-#, fuzzy
msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "Histogram GRASS GIS (d.histogram)"
+msgstr "Narzędzie histogramu GRASS GIS"
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
msgid "Histogram of"
@@ -8654,24 +8441,23 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "Histogram %s"
+msgstr "Histogram grupy zobrazowań <%s>"
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "Utwórz histogram obrazu lub pliku rastrowego"
+msgstr "Histogram mapy rastrowej <%s>"
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:134
-#, fuzzy
msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "Utwórz histogram obrazu lub pliku rastrowego"
+msgstr "Histogram wybranej mapy rastrowej"
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "Wartości mapy rastrowej %s"
+msgstr "Wartości komórek mapy rastrowej %s"
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
msgid "Percent of total cells"
@@ -8686,9 +8472,9 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:237
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Informacje statystyczne dla rastrowych warstw mapy."
+msgstr "Informacje statystyczne dla mapy rastrowej <%s>"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:38
msgid "Select raster maps to profile"
@@ -8787,7 +8573,8 @@
msgid "Weight:"
msgstr "Waga:"
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:692 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1140
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1140
msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji i zamknij okno dialogowe"
@@ -8839,8 +8626,7 @@
msgstr "Skala"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1038
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgid "Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range \
(min)" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1043
@@ -8881,9 +8667,7 @@
msgstr "Ustawienia profilu zapisano w pliku '%s'."
#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:42
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
+msgid "The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package \
to be installed. {}" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:95
@@ -8901,8 +8685,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:193
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+msgid "Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:208
@@ -8921,7 +8704,7 @@
#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:237
#, fuzzy
msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "Wybierz 3. mapę rastrową (opcjonalnie):"
+msgstr "Wybierz obiekty wektorowe"
#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:255
msgid "STVDS"
@@ -8946,9 +8729,7 @@
#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:309 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:175
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
+msgid "Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not \
allowed." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:324 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:427
@@ -8962,9 +8743,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:385
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
+msgid "Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use \
categories remove text from coordinate form" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:390
@@ -8972,8 +8751,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:440
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+msgid "Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:478
@@ -8983,8 +8761,7 @@
#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:549 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588
#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:625
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+msgid "Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:560 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:599
@@ -9066,9 +8843,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
+msgid "With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options \
together" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:109
@@ -9187,15 +8962,12 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
-#, fuzzy
msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "do popularnych formatów /GDAL/"
+msgstr "z popularnych formatów z reprojekcją"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and reprojects \
on the fly." msgstr "Import danych rastrowych (GDAL)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
@@ -9204,26 +8976,20 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
-"Tworzy mapę rastrową ze zbioru punktów o wielu współrzędnych za pomocą "
-"jednoczynnikowych statystyk."
+msgid "Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate \
statistics." +msgstr "Tworzy mapę rastrową ze zbioru punktów o wielu \
współrzędnych za pomocą jednoczynnikowych statystyk."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
msgid "ASCII grid import"
msgstr "ASCII grid"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
-#, fuzzy
msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr "Konwertuje plik rastrowy ASCII na binarną mapę rastrową."
+msgstr "Konwertuje plik rastrowy GRASS ASCII na binarną mapę rastrową."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
-#, fuzzy
msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "Import poligonów i linii ASCII"
+msgstr "poligony, linie i punkty ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
@@ -9284,45 +9050,34 @@
msgstr "Terra ASTER HDF"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
+msgid "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs using \
gdalwarp." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-#, fuzzy
msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "do ASCII x,y,z"
+msgstr "Punkty LAS LiDAR"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
#, fuzzy
msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr ""
-"Tworzy mapę rastrową ze zbioru punktów o wielu współrzędnych za pomocą "
-"jednoczynnikowych statystyk."
+msgstr "Tworzy mapę rastrową ze zbioru punktów o wielu współrzędnych za \
pomocą jednoczynnikowych statystyk."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgid "Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
msgstr "Import danych wektorowych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-#, fuzzy
msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr ""
-"Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
-"lokacji."
+msgstr "Zmień odwzorowanie mapy rastrowej z innej Lokacji GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
#, fuzzy
msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr ""
-"Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
-"lokacji."
+msgstr "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do \
bieżącej lokacji."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
@@ -9336,15 +9091,12 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects \
on the fly." msgstr "Konwertuje warstwy wektorowe OGR na wektorowe mapy GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-#, fuzzy
msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "Import punktów ASCII/wektorów GRASS ASCII"
+msgstr "Punkty ASCII lub format GRASS ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
#, fuzzy
@@ -9382,8 +9134,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
#, fuzzy
msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr ""
-"Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
+msgstr "Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna \
wektoryzacja."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
msgid "Geonames import"
@@ -9408,24 +9159,19 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgid "Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
msgstr "Import danych wektorowych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
#, fuzzy
msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr ""
-"Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
-"lokacji."
+msgstr "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do \
bieżącej lokacji."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr ""
-"Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
-"lokacji."
+msgstr "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do \
bieżącej lokacji."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
msgid "Import 3D raster data"
@@ -9438,8 +9184,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
#, fuzzy
msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr ""
-"Konwertuje tekstowy plik rastrowy 3D ASCII na binarną mapę rastrową 3D."
+msgstr "Konwertuje tekstowy plik rastrowy 3D ASCII na binarną mapę rastrową 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
#, fuzzy
@@ -9493,8 +9238,7 @@
msgstr "do ASCII x,y,z"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgid "Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
@@ -9552,9 +9296,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
#, fuzzy
msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
-msgstr ""
-"Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o "
-"rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
+msgstr "Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o \
rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
@@ -9564,8 +9306,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
#, fuzzy
msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr ""
-"Konwertuje warstwę mapy rastrowej do pliku 'height-field' dla formatu POVRAY."
+msgstr "Konwertuje warstwę mapy rastrowej do pliku 'height-field' dla formatu \
POVRAY."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
msgid "VRML export"
@@ -9600,9 +9341,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
#, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgid "Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By \
default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format." msgstr "Konwertuje \
do jednego z dostępnych formatów wektorowych OGR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
@@ -9611,9 +9350,7 @@
msgstr "Eksport punktów ASCII do wektorów GRASS ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+msgid "Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only \
features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'." msgstr \
""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
@@ -9713,14 +9450,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr ""
-"Tworzy link rastrowych plików wspieranych przez GDAL do binarnej mapy "
-"rastrowej."
+msgstr "Tworzy link rastrowych plików wspieranych przez GDAL do binarnej mapy \
rastrowej."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr ""
-"Tworzy nową warstwę wektorową jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
+msgstr "Tworzy nową warstwę wektorową jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
msgid "Output format for raster data"
@@ -9748,9 +9482,7 @@
msgstr "Kopiuj"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
+msgid "Copies available data files in the current mapset search path to the user's \
current mapset." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
@@ -9759,12 +9491,8 @@
msgstr "Lista"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
-msgstr ""
-"Wyszukuje mapy w formatach wskazanych przez użytkownika oraz nazwach "
-"przefiltrowanych według zadanego klucza."
+msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type \
optionally using the search pattern." +msgstr "Wyszukuje mapy w formatach wskazanych \
przez użytkownika oraz nazwach przefiltrowanych według zadanego klucza."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
@@ -9772,12 +9500,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
#, fuzzy
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
-msgstr ""
-"Wyszukuje mapy w formatach wskazanych przez użytkownika oraz nazwach "
-"przefiltrowanych według zadanego klucza."
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset using the \
search pattern." +msgstr "Wyszukuje mapy w formatach wskazanych przez użytkownika \
oraz nazwach przefiltrowanych według zadanego klucza."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
@@ -9795,8 +9519,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
#, fuzzy
msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr ""
-"Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
+msgstr "Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna \
wektoryzacja."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
@@ -9840,8 +9563,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
#, fuzzy
msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr ""
-"Konwertuje binarną mapę wektorową GRASS (punkty) do mapy rastrowej 3D GRASS."
+msgstr "Konwertuje binarną mapę wektorową GRASS (punkty) do mapy rastrowej 3D \
GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
@@ -9892,9 +9614,7 @@
msgstr "Renderowanie obrazu 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D \
vector data, and volumes (3D raster data) in 3D." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
@@ -9913,9 +9633,7 @@
msgstr "Kąty/odległości do współrzędnych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to \
coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
@@ -9941,20 +9659,15 @@
msgstr "Uruchamia plik ze skryptem."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2815
-#, fuzzy
msgid "Close GUI"
-msgstr "Zamknij"
+msgstr "Zamknij GUI"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
-#, fuzzy
msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr ""
-"Kończy sesję graficznego interfejsu. Aby zamknąć GRASS wpisz exit w oknie "
-"terminala."
+msgstr "Zamyka sesję wxGUI"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2798
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2818
-#, fuzzy
msgid "Quit GRASS GIS"
msgstr "Wyjdź z GRASS GIS"
@@ -10000,9 +9713,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system. If no \
option given, prints current status." msgstr "Kontrola dostępu innych \
użytkowników do bieżącego mapsetu."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
@@ -10010,9 +9721,7 @@
msgstr "Zmień mapset"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+msgid "Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list \
available mapsets in given location." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
@@ -10042,9 +9751,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr ""
-"Wyświetla i modyfikuje bieżące ustawienia użytkownka zmiennych środowiska "
-"GRASS."
+msgstr "Wyświetla i modyfikuje bieżące ustawienia użytkownka zmiennych \
środowiska GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
msgid "Change settings"
@@ -10052,12 +9759,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
#, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr ""
-"Wyświetla i modyfikuje bieżące ustawienia użytkownka zmiennych środowiska "
-"GRASS."
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all \
defined GRASS variables if no option is given." +msgstr "Wyświetla i modyfikuje \
bieżące ustawienia użytkownka zmiennych środowiska GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
msgid "Create new location"
@@ -10088,9 +9791,7 @@
msgstr "Wyświetl"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
+msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) \
between various formats (including GRASS format)." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
@@ -10098,10 +9799,7 @@
msgstr "Ustaw"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
+msgid "Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-ordinate \
system descriptions). Can also be used to create new GRASS locations." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
@@ -10140,9 +9838,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr ""
-"Preferencje użytkownika GUI (czcionka wyświetlania, komendy, digitajzer, "
-"itp.)"
+msgstr "Preferencje użytkownika GUI (czcionka wyświetlania, komendy, digitajzer, \
itp.)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
msgid "&Raster"
@@ -10190,9 +9886,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
#, fuzzy
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
+msgid "Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a \
raster map." msgstr "Odświerz/dodaj/usuń znacznik czasu dla mapy rastrowej 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
@@ -10225,10 +9919,7 @@
msgstr "Próbkowanie z użyciem funkcji sklejalnych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster \
map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline \
with tension and smoothing." msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem \
funkcji sklejalnych."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
@@ -10236,9 +9927,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+msgid "Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov \
regularization." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
@@ -10257,8 +9946,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr ""
-"Pozwala na tworzenie i/lub modyfikację plików dodatkowych dla map rastrowych."
+msgstr "Pozwala na tworzenie i/lub modyfikację plików dodatkowych dla map \
rastrowych."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
msgid "Update map statistics"
@@ -10273,12 +9961,8 @@
msgstr "Kafle"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr ""
-"Tworzy kafelki z projekcji źródłowej do zastosowania w docelowym regionie i "
-"projekcji."
+msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region \
and projection." +msgstr "Tworzy kafelki z projekcji źródłowej do zastosowania w \
docelowym regionie i projekcji."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
@@ -10336,8 +10020,7 @@
msgstr "Utwórz RGB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
msgstr "Łączy warstwy red, green i blue mapy w jedną rastrową kompozycję mapy."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
@@ -10347,14 +10030,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Tworzy 3 mapy rastrowe R, G, B (red - czerwony, green - zielony, blue - "
-"niebieski) z map rastrowych H, I, S (hue - barwa, intensity - intensywność, "
-"saturation - nasycenie)."
+msgid "Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, \
intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers." \
+msgstr "Tworzy 3 mapy rastrowe R, G, B (red - czerwony, green - zielony, blue - \
niebieski) z map rastrowych H, I, S (hue - barwa, intensity - intensywność, \
saturation - nasycenie)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
msgid "Query raster maps"
@@ -10367,8 +10044,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
#, fuzzy
msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr ""
-"Odpytuje wartości kategorii map rastrowych, wyświetla etykiety kategorii."
+msgstr "Odpytuje wartości kategorii map rastrowych, wyświetla etykiety kategorii."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
msgid "Query colors by value"
@@ -10389,12 +10065,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
-msgstr ""
-"Tworzy rastrową warstwę mapy ukazującą strefy buforowe otaczające komórki "
-"rastra które zawierają wartości kategorii inne niż NULL"
+msgid "Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain \
non-NULL category values." +msgstr "Tworzy rastrową warstwę mapy ukazującą strefy \
buforowe otaczające komórki rastra które zawierają wartości kategorii inne niż \
NULL"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
msgid "Concentric circles"
@@ -10402,8 +10074,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr ""
-"Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych \
punktów." +msgstr "Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół \
zadanych punktów."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
msgid "Closest points"
@@ -10411,8 +10082,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr ""
-"Lokalizuje najbliższe punkty pomiędzy obiektami na dwóch mapach rastrowych."
+msgstr "Lokalizuje najbliższe punkty pomiędzy obiektami na dwóch mapach \
rastrowych."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
msgid "Grow by one cell"
@@ -10421,9 +10091,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr ""
-"Tworzy warstwę mapy rastrowej z ciągłymi obszarami powiększonymi o jedną "
-"komórkę."
+msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej z ciągłymi obszarami powiększonymi o \
jedną komórkę."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
@@ -10434,8 +10102,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
#, fuzzy
msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr ""
-"Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych \
punktów." +msgstr "Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół \
zadanych punktów."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
@@ -10451,14 +10118,8 @@
msgstr "Analizy sąsiedztwa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii "
-"przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w "
-"wyjściowej warstwie mapy rastrowej."
+msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to \
the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer." \
+msgstr "Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości \
kategorii przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość \
komórki w wyjściowej warstwie mapy rastrowej."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
msgid "Neighborhood points"
@@ -10466,14 +10127,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
#, fuzzy
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr ""
-"Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii "
-"przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w "
-"wyjściowej wastwie mapy rastrowej."
+msgid "Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a \
function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around \
it, and stores new cell values in an output raster map." +msgstr "Czyni wartość \
kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii przypisanych do \
komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w wyjściowej wastwie \
mapy rastrowej."
# przykryj nie brzmi ...; może złącz, scal?
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
@@ -10487,24 +10142,16 @@
msgstr "Produkt wynikowy"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Tworzy produkt łączący wartości kategorii z wielu warstw map rastrowych."
+msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map \
layers." +msgstr "Tworzy produkt łączący wartości kategorii z wielu warstw map \
rastrowych."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
msgid "Patch raster maps"
msgstr "Uzupełnij komórki bez danych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
-"Tworzy złożoną warstwę mapy rastrowej używając znanych kategorii wartości "
-"jednej (lub więcej) warstw(y) do wypełnienia obszarów \"no data\" w innej "
-"warstwie mapy."
+msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one \
(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer." +msgstr \
"Tworzy złożoną warstwę mapy rastrowej używając znanych kategorii wartości \
jednej (lub więcej) warstw(y) do wypełnienia obszarów \"no data\" w innej warstwie \
mapy."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
#, fuzzy
@@ -10512,12 +10159,8 @@
msgstr "Serie rastrów"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do "
-"odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
+msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the \
corresponding cells in the input raster map layers." +msgstr "Czyni wartość \
komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do odpowiadających \
komórek wejściowych warstw rastrowych."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
#, fuzzy
@@ -10526,21 +10169,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
#, fuzzy
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do "
-"odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
+msgid "Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned to \
the corresponding cells in the input raster map layers." +msgstr "Czyni wartość \
komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do odpowiadających \
komórek wejściowych warstw rastrowych."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
msgid "Statistical overlay"
msgstr "Statystyki"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
+msgid "Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based \
statistics)." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
@@ -10569,14 +10206,7 @@
msgstr "Promieniowanie słoneczne i napromienienie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
+msgid "Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and \
reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and \
atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, \
extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. \
Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or \
irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally \
incorporated." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
@@ -10584,10 +10214,7 @@
msgstr "Mapa cieniowana"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. \
Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun \
position (B) by r.sunmask itself." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
@@ -10595,11 +10222,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+msgid "Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: \
the angle between the direction of the geometric center of the sun's apparent disk \
and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due north in clockwise \
direction." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
@@ -10619,14 +10242,8 @@
msgstr "Powierzchnia kosztu"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
-msgstr ""
-"Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania "
-"się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
-"rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
+msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different \
geographic locations on an input raster map whose cell category values represent \
cost." +msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt \
przemieszczania się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej \
warstwie rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt." \
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
msgid "Cumulative movement costs"
@@ -10634,14 +10251,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
-msgstr ""
-"Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania "
-"się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
-"rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
+msgid "Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving \
between different geographic locations on an input raster map whose cell category \
values represent cost." +msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą \
skumulowany koszt przemieszczania się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi \
na wejściowej warstwie rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra \
reprezentują koszt."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
msgid "Least cost route or flow"
@@ -10649,23 +10260,20 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
#, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgid "Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
msgstr "Kreśli spływ po modelu powierzchni terenu w warstwie mapy rastrowej."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
-#, fuzzy
msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Mapa cieniowanego reliefu"
+msgstr "Oblicz cieniowany relief"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
msgstr "Tworzy mapę cieniowanego reliefu z mapy wysokości (DEM)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-#, fuzzy
msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "Zastosuj zmiany dla wybranej grupy"
+msgstr "Zastosuj cieniowanie dla rastra"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
@@ -10676,24 +10284,15 @@
msgstr "Nachylenie i ekspozycja"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
-msgstr ""
-"Tworzy rastrowe warstwy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych "
-"pochodnych z rastrowej mapy rzeczywistych wysokości. Ekspozycja jest "
-"obliczana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od wschodu."
+msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives \
from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from east." \
+msgstr "Tworzy rastrowe mapy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych \
pochodnych z rastrowej mapy wysokości. Ekspozycja jest obliczana w kierunku \
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od wschodu."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
msgid "Terrain parameters"
msgstr "Parametry terenu"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by taking \
fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
@@ -10709,25 +10308,15 @@
msgstr "Widoczność"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS."
+msgid "Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: \
NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)." +msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
msgid "Horizon angle"
msgstr "Linia horyzontu"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has \
two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a single \
point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in \
radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single \
direction. The input for this is the angle (in degrees), which is measured \
counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in \
radians." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
@@ -10739,12 +10328,8 @@
msgstr "Obszary ciągłe"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
-"Zmienia kategorie danych w mapie rastrowej poprzez grupowanie komórek "
-"rastra, które formują fizycznie wydzielone obszary, na kategorie unikalne."
+msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically \
discrete areas into unique categories." +msgstr "Zmienia kategorie danych w mapie \
rastrowej poprzez grupowanie komórek rastra, które formują fizycznie wydzielone \
obszary, na kategorie unikalne."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
msgid "Grow"
@@ -10757,9 +10342,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
#, fuzzy
msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr ""
-"Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na mapach "
-"rastrowych"
+msgstr "Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na \
mapach rastrowych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
msgid "Hydrologic modeling"
@@ -10771,12 +10354,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr ""
-"Na podstawie wektorowego przebiegu cieków, wyznacza z rastrowego modelu "
-"terenu wysokości cieków."
+msgid "Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster \
and subtracts depth from the output DEM." +msgstr "Na podstawie wektorowego przebiegu \
cieków, wyznacza z rastrowego modelu terenu wysokości cieków."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
msgid "Fill lake"
@@ -10791,12 +10370,8 @@
msgstr "Usuń depresje"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
-"Filtruje rastrową mapę modelu terenu i generuje mapę powierzchni pozbawionej "
-"depresji oraz mapę linii spływu."
+msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map \
from a given elevation raster map." +msgstr "Filtruje rastrową mapę modelu terenu i \
generuje mapę powierzchni pozbawionej depresji oraz mapę linii spływu."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
msgid "Flow accumulation"
@@ -10811,9 +10386,7 @@
msgstr "Linie spływu"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgid "Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and \
flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
@@ -10863,9 +10436,7 @@
msgstr "Erozja, transport i depozycja (SIMWE)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
+msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling \
method (SIMWE)." msgstr "Symuluje erozję, transport i depozycję sedymentów \
metodą SIMWE."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
@@ -10874,9 +10445,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
+msgid "Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation \
raster map." msgstr "Tworzy mapę wskaźnika topograficznego z mapy wysokości \
(DEM)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
@@ -10913,9 +10482,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined \
groundwater flow in two dimensions." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
@@ -10923,9 +10490,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute \
transport in two dimensions" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
@@ -10945,8 +10510,7 @@
msgstr "Wykrywanie krawędzi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
@@ -10962,9 +10526,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
+msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour \
algorithm" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
@@ -10996,8 +10558,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour \
algorithm" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
@@ -11005,8 +10566,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour \
algorithm." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
@@ -11059,11 +10619,7 @@
msgstr "Tempo rozprzestrzeniania się"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgid "Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map \
layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum (forward) \
ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum potential spotting \
distance for fire spread simulation." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
@@ -11071,9 +10627,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
+msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the \
cumulative cost was determined." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
@@ -11081,12 +10635,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
+msgid "Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the \
cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), \
the ROS directions and the spread origins. It optionally produces raster maps to \
contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. Usable for fire spread \
simulations." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
@@ -11100,9 +10649,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
+msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map \
layers." msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy \
rastrowej."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
@@ -11119,9 +10666,7 @@
msgstr "Reklasyfikuj według rozmiaru"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
+msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in \
hectares)." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
@@ -11131,13 +10676,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
#, fuzzy
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
-msgstr ""
-"Tworzy nową warstwę mapy, której kategorie są oparte na reklasyfikacji "
-"kategorii z istniejącej warstwy mapy rastrowej."
+msgid "Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map \
whose category values are based upon a reclassification of the categories in an \
existing raster map." +msgstr "Tworzy nową warstwę mapy, której kategorie są \
oparte na reklasyfikacji kategorii z istniejącej warstwy mapy rastrowej."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
msgid "Recode"
@@ -11160,9 +10700,7 @@
msgstr "Przeskaluj z histogramem"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
+msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map \
layer." msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy \
rastrowej."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
@@ -11182,9 +10720,7 @@
msgstr "Losowe komórki rastra i punkty wektorowe"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
+msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located \
points." msgstr "Tworzy mapę rastrową i wektorową zawierającą losowe punkty."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
@@ -11204,10 +10740,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
+msgid "Generates a raster density map from vector points map. Density is computed \
using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector \
network." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
@@ -11216,9 +10749,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgid "Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and \
standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user." msgstr \
"Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
@@ -11228,9 +10759,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
+msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one \
point." msgstr "Tworzy mapę rastrową i wektorową zawierającą losowe punkty."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
@@ -11238,8 +10767,7 @@
msgstr "Utwórz losowe powierzchnie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgid "Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
@@ -11259,9 +10787,7 @@
msgstr "Interpolacje bilinearna i bikubiczna z punktów wektorowych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+msgid "Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov \
regularization." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
@@ -11270,12 +10796,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą Inverse Distance "
-"Squared Weighting (IDW)."
+msgid "Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance \
Squared Weighting." +msgstr "Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą \
Inverse Distance Squared Weighting (IDW)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
msgid "IDW from vector points"
@@ -11283,12 +10805,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą Inverse Distance "
-"Squared Weighting (IDW)."
+msgid "Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance \
Squared Weighting." +msgstr "Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą \
Inverse Distance Squared Weighting (IDW)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
msgid "Raster contours"
@@ -11304,11 +10822,7 @@
msgstr "Metoda RST"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
+msgid "Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial \
approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector \
format to floating point raster format using regularized spline with tension." \
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
@@ -11317,9 +10831,7 @@
msgstr "Regresja liniowa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
+msgid "Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input \
raster maps at specific sampling positions." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
@@ -11377,9 +10889,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr ""
-"Wyświetla zwięzłą listę wartości kategorii znajdujących się w warstwie mapy \
"
-"rastrowej."
+msgstr "Wyświetla zwięzłą listę wartości kategorii znajdujących się w \
warstwie mapy rastrowej."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
msgid "Sum area by raster map and category"
@@ -11395,9 +10905,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgid "Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector \
points map containing the calculated centroids of these clumps." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
@@ -11409,11 +10917,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. \
Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, \
arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, \
and sum." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
@@ -11422,32 +10926,23 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
-"Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych "
-"przez użytkownika."
+msgstr "Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach \
zdefiniowanych przez użytkownika."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
msgid "Sample transects (bearing/distance)"
msgstr "Próbkuj wartości wzdłuż przecięć"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
-"Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych "
-"przez użytkownika."
+msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr "Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach \
zdefiniowanych przez użytkownika."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
msgid "Covariance/correlation"
msgstr "Kowariancja/korelacja"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr ""
-"Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez użytkownika "
-"warstwy/warstw mapy rastrowej."
+msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map \
layer(s)." +msgstr "Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez \
użytkownika warstwy/warstw mapy rastrowej."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
msgid "Linear regression"
@@ -11472,9 +10967,7 @@
msgstr "Sumuj wartości kategorii"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
+msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster \
map layers." msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy \
rastrowej."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
@@ -11500,9 +10993,7 @@
msgstr "Edytuj mapę wektorową /nie interaktywnie/"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
+msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector \
features." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
@@ -11526,12 +11017,8 @@
msgstr "Granice regionu"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"Usuwa granice pomiędzy sąsiadującymi obszarami o tej samej kategorii lub "
-"wartości atrybutu"
+msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number \
or attribute." +msgstr "Usuwa granice pomiędzy sąsiadującymi obszarami o tej samej \
kategorii lub wartości atrybutu"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
msgid "Create 3D vector over raster"
@@ -11547,9 +11034,7 @@
msgstr "Utwórz mapę wektorową 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgid "Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. \
Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map." msgstr \
""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
@@ -11558,8 +11043,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr ""
-"Tworzy etykiety dla mapy wektorowej na podstawie dołączonej tabeli atrybutów."
+msgstr "Tworzy etykiety dla mapy wektorowej na podstawie dołączonej tabeli \
atrybutów."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
msgid "Reposition vector map"
@@ -11567,11 +11051,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr ""
-"Wykonuje transformację afiniczną (przesuń, skaluj i obróć, lub GPC) mapy "
-"wektorowej."
+msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr "Wykonuje transformację afiniczną (przesuń, skaluj i obróć, lub GPC) \
mapy wektorowej."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
msgid "Rectify vector map"
@@ -11579,12 +11060,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
#, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
-msgstr ""
-"Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego "
-"piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
+msgid "Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object \
in the vector based on the control points." +msgstr "Rektyfikuje obraz poprzez \
obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego piksela obrazu (oparte na \
punktach kontrolnych)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
msgid "Updates vector map metadata."
@@ -11599,9 +11076,7 @@
msgstr "Utwórz/przebuduj topologię"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
+msgid "Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological \
errors." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
@@ -11610,8 +11085,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr ""
-"Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
+msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym \
mapsecie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
msgid "Build polylines"
@@ -11704,21 +11178,16 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
+msgid "Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector \
map containing only the selected features." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
-#, fuzzy
msgid "Select by another map"
-msgstr "Wybierz mapę rastrową:"
+msgstr "Wybierz inną mapą"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr ""
-"Wybiera obiekty z mapy wektorowej (A) obiektami z innej mapy wektorowej (B)."
+msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr "Wybiera obiekty z mapy wektorowej (A) obiektami z innej mapy wektorowej \
(B)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
msgid "Buffer vectors"
@@ -11754,9 +11223,7 @@
msgstr "Wykryj obszary wewnętrzne"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
+msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining \
the building inside" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
@@ -11765,12 +11232,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
#, fuzzy
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
-msgstr ""
-"Koryguje rezultat modułu v.lidar.growing. Ostatni z trzech algorytmów "
-"filtracji danych LiDAR."
+msgid "Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms \
for LIDAR filtering." +msgstr "Koryguje rezultat modułu v.lidar.growing. Ostatni z \
trzech algorytmów filtracji danych LiDAR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
msgid "Linear referencing"
@@ -11799,9 +11262,7 @@
msgstr "Utwórz punkty/segmenty"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
+msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and \
positions read from stdin or a file." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
@@ -11809,9 +11270,7 @@
msgstr "Znajdź ID linii i odchyłkę"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
+msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear \
reference system." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
@@ -11819,9 +11278,7 @@
msgstr "Najbliższe obiekty"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
+msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map \
'from'." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
@@ -11833,9 +11290,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
-#, fuzzy
msgid "Network preparation"
-msgstr "Analizy sieciowe"
+msgstr "Przygotowanie sieci"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
msgid "Performs network maintenance."
@@ -11846,9 +11302,7 @@
msgstr "Wyznaczanie podsieci"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgid "Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node \
must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
@@ -11856,10 +11310,7 @@
msgstr "Rozdziel sieć"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
+msgid "Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines \
(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of center \
node are used in calculation." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
@@ -11875,11 +11326,7 @@
msgstr "Najkrótsza droga dla obiektów"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of \
features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest 'to' feature \
and various information about this relation are uploaded to the attribute table." \
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
@@ -11944,9 +11391,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality \
measures in the network." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
@@ -11954,10 +11399,7 @@
msgstr "Drzewa Steinera"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+msgid "Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum \
Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so \
the result may be sub optimal." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
@@ -11973,10 +11415,7 @@
msgstr "Analizy komiwojażera"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note \
that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may \
be sub optimal" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
@@ -12009,9 +11448,7 @@
msgstr "Dołącza, usuwa lub raportuje kategorie wektorowe do geometrii map."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to \
results of SQL queries or a value in attribute table column." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
@@ -12020,9 +11457,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
+msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and \
uploads statistics to new attribute columns." msgstr "Oblicza statystyki z \
niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
@@ -12094,9 +11529,7 @@
msgstr "Triangulacja Delone"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
+msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points \
or centroids." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
@@ -12104,9 +11537,7 @@
msgstr "Diagram Woronoja/poligony Thiessena"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
+msgid "Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map \
containing points or centroids." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
@@ -12126,11 +11557,8 @@
msgstr "z bazy danych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr ""
-"Tworzy nową punktową mapę wektorową z tabeli bazy danych zawierającej "
-"współrzędne."
+msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "Tworzy nową punktową mapę wektorową z tabeli bazy danych zawierającej \
współrzędne."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
msgid "Generate points along lines"
@@ -12145,9 +11573,8 @@
msgstr "losowo rozmieszczone"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
-#, fuzzy
msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Tworzy mapę wektorową losowo rozmieszczonych punktów 2D/3D."
+msgstr "Tworzy losowo rozmieszczone punkty 2D/3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
msgid "Perturb points"
@@ -12199,9 +11626,7 @@
msgstr "Aktualizuj statystyki atrybutów mapy punktowej"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
+msgid "Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and \
standard deviation is calculated only for points if specified." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
@@ -12210,9 +11635,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
+msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector \
map." msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
@@ -12281,15 +11704,11 @@
msgstr "HIS na RGB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB \
(Red-Green-Blue) color space." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
+msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS \
(Hue-Intensity-Saturation) color space." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
@@ -12297,12 +11716,8 @@
msgstr "Rektyfikacja obrazu lub rastra"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
-msgstr ""
-"Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego "
-"piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
+msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in \
the image based on the control points." +msgstr "Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie \
transformacji współrzędnych dla każdego piksela obrazu (oparte na punktach \
kontrolnych)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
msgid "Generate histogram of image"
@@ -12313,8 +11728,7 @@
msgstr "Pasma spektralne"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
@@ -12323,12 +11737,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
#, fuzzy
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
-msgstr ""
-"Transformacja Brovey'a do integracji multispektralnych i wysokiej "
-"rozdzielczości kanałów panchromatycznych."
+msgid "Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic \
channels" +msgstr "Transformacja Brovey'a do integracji multispektralnych i wysokiej \
rozdzielczości kanałów panchromatycznych."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
msgid "Classify image"
@@ -12339,10 +11749,7 @@
msgstr "Analiza skupień dla klasyfikacji nienadzorowanej"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a \
clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to \
generate an unsupervised image classification." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
@@ -12358,10 +11765,7 @@
msgstr "Klasyfikacja MLC"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is \
based on the spectral signature information generated by either i.cluster, \
g.gui.iclass, or i.gensig." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
@@ -12371,8 +11775,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+msgid "Generates spectral signatures by allowing the user to outline training \
areas." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
@@ -12388,17 +11791,12 @@
msgstr "Klasyfikacja SMAP"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr ""
-"Przeprowadza klasyfikację kontekstową obrazu przy użyciu (SMAP) -sequential "
-"maxmum a posteriori."
+msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a \
posteriori (SMAP) estimation." +msgstr "Przeprowadza klasyfikację kontekstową \
obrazu przy użyciu (SMAP) -sequential maxmum a posteriori."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
-#, fuzzy
msgid "Object segmentation"
-msgstr "Orientacja"
+msgstr "Segmentacja obiektu"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
@@ -12436,8 +11834,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
#, fuzzy
msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr ""
-"Analiza składników wg kryteriów (cca) program do przetwarzania obrazów."
+msgstr "Analiza składników wg kryteriów (cca) program do przetwarzania obrazów."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
msgid "Principal components"
@@ -12472,9 +11869,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
+msgid "Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from \
ASTER DN." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
@@ -12482,9 +11877,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for \
Landsat MSS/TM/ETM+/OLI" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
@@ -12510,9 +11903,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second \
Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum." msgstr "Przeprowadza \
korekcję atmosferyczną przy użyciiu algorytmu 6S."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
@@ -12534,9 +11925,7 @@
msgstr "Indeksy wegetacji"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+msgid "Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands \
mostly, and some indices require additional bands." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
@@ -12621,9 +12010,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
-msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgid "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the \
daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
@@ -12631,9 +12018,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+msgid "Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves \
formulation, 2001." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
@@ -12641,9 +12026,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+msgid "Computes potential evapotranspiration calculation with hourly \
Penman-Monteith." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
@@ -12651,9 +12034,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+msgid "Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, \
1972." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
@@ -12662,12 +12043,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-"Oblicza macierz błędów i parametru kappa dla oszacowania dokładności wyników \
"
-"klasyfikacji."
+msgid "Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of \
classification result." +msgstr "Oblicza macierz błędów i parametru kappa dla \
oszacowania dokładności wyników klasyfikacji."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
msgid "OIF for LandSat TM"
@@ -12750,21 +12127,13 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
-msgstr ""
-"Tworzy mapę rastrową przekroju (2D) mapy rastrowej 3D i mapy rastrowej "
-"wysokości (2D)"
+msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation \
map" +msgstr "Tworzy mapę rastrową przekroju (2D) mapy rastrowej 3D i mapy \
rastrowej wysokości (2D)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
#, fuzzy
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
-msgstr ""
-"Oblicza chwilowy przepływ wód podziemnych w reżimie ciśnieniowym w trzech "
-"wymiarach."
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in \
three dimensions." +msgstr "Oblicza chwilowy przepływ wód podziemnych w reżimie \
ciśnieniowym w trzech wymiarach."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
#, fuzzy
@@ -12772,9 +12141,7 @@
msgstr "Raster 3D z punktów"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
+msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with \
tension (RST) algorithm." msgstr "Interpoluje dane punktowe do G3D za pomocą \
algorytmu RST."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
@@ -12788,9 +12155,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr ""
-"Wyświetla podstawowe informacje dla określonej przez użytkownika warstwy "
-"mapy rastrowej 3D."
+msgstr "Wyświetla podstawowe informacje dla określonej przez użytkownika warstwy \
mapy rastrowej 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
#, fuzzy
@@ -12807,11 +12172,7 @@
msgstr "Statystyki"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. \
Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, \
arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, \
and sum." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
@@ -12914,9 +12275,7 @@
msgstr "Kopiuj tabelę"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
-msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgid "Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or \
'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
@@ -12934,9 +12293,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr ""
-"Testuj sterownik bazy danych, baza danych musi istnieć i być ustawiona przy "
-"pomocy db.connect."
+msgstr "Testuj sterownik bazy danych, baza danych musi istnieć i być ustawiona \
przy pomocy db.connect."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
msgid "Query any table"
@@ -12964,12 +12321,8 @@
msgstr "Nowa tabela"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
-msgstr ""
-"Tworzy i dodaje nową tabelę atrybutów do zadanej warstwy istniejącej mapy "
-"wektorowej."
+msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing \
vector map." +msgstr "Tworzy i dodaje nową tabelę atrybutów do zadanej warstwy \
istniejącej mapy wektorowej."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
msgid "Remove table"
@@ -12986,31 +12339,23 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
#, fuzzy
msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr ""
-"Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
+msgstr "Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna \
wektoryzacja."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
msgid "Add columns"
msgstr "Dodaj kolumny"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Dodaje jedną lub więcej kolumn do tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą \
"
-"wektorową."
+msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector \
map." +msgstr "Dodaje jedną lub więcej kolumn do tabeli atrybutów połączonej z \
zadaną mapą wektorową."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
msgstr "Usuwa kolumnę z tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Zmienia nazwę kolumny w tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą \
wektorową." +msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given \
vector map." +msgstr "Zmienia nazwę kolumny w tabeli atrybutów połączonej z \
zadaną mapą wektorową."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
msgid "Change values"
@@ -13036,11 +12381,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
#, fuzzy
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr ""
-"Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
+msgid "Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a \
new database." +msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w \
bieżącym mapsecie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
msgid "Set vector map - database connection"
@@ -13138,9 +12480,7 @@
msgstr "z bazy danych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
-msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a \
specific space time dataset." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
@@ -13192,8 +12532,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgid "Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
msgstr "Import danych wektorowych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
@@ -13275,10 +12614,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
#, fuzzy
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr ""
-"Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
+msgid "Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym \
mapsecie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
#, fuzzy
@@ -13287,9 +12624,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
+msgid "Creates/modifies the color table associated with each raster map of the space \
time raster dataset." msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z \
warstwą mapy rastrowej."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
@@ -13299,9 +12634,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
+msgid "Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of \
space time raster datasets." msgstr "Import danych rastrowych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
@@ -13311,9 +12644,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
+msgid "Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster \
datasets." msgstr "Import danych rastrowych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
@@ -13323,8 +12654,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
#, fuzzy
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgid "Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
msgstr "Konwertje (rasteryzuje) mapę wektorową na mapę rastrową."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
@@ -13338,8 +12668,7 @@
msgstr "Analizy sąsiedztwa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgid "Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster \
dataset." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
@@ -13348,9 +12677,7 @@
msgstr "Import danych rastrowych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+msgid "Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of \
raster maps in a space time raster dataset." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
@@ -13360,9 +12687,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
#, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
+msgid "Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user \
defined granularity." msgstr "Import danych rastrowych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
@@ -13370,9 +12695,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+msgid "Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time \
intervals of a second space time dataset." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
@@ -13386,9 +12709,7 @@
msgstr "Tryb kategorii"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+msgid "Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and \
print the result to stdout." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
@@ -13398,9 +12719,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
#, fuzzy
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
+msgid "Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points \
as vector attributes." msgstr "Wczytuje do tabeli wartości rastra w pozycjach \
punktów wektorowych."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
@@ -13408,9 +12727,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+msgid "Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of \
time using vector points." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
@@ -13429,9 +12746,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered \
raster map of a space time raster dataset." msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych \
komurek 3D mapy rastrowej 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
@@ -13440,9 +12755,7 @@
msgstr "Statystyki mapy rastrowej"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
+msgid "Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map \
of a space time vector dataset" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
@@ -13452,9 +12765,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered \
3D raster map of a space time 3D raster dataset." msgstr "Oblicza statystyki z \
niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
@@ -13771,12 +13082,8 @@
msgstr "Do &pliku"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:149
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
-msgstr ""
-"Zapisz listę wykonanych poleceń do pliku;zawartość zostanie zapisana przy "
-"wyjściu."
+msgid "Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when \
switching off." +msgstr "Zapisz listę wykonanych poleceń do pliku;zawartość \
zostanie zapisana przy wyjściu."
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:374
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:461
@@ -13815,7 +13122,8 @@
msgid "Command output saved into '%s'"
msgstr "Wynik polecenia zapisano w '%s'"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:442 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:442
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:698
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
@@ -13919,12 +13227,11 @@
msgstr "Zapisz układ okien jako domyślny"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:353
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display \
window(s) and use as default for next sessions." msgstr "Zapisuje bieżącą \
pozycję i rozmiar okien."
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
@@ -14013,9 +13320,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:805
-#, fuzzy
msgid "Modules"
-msgstr "moduł"
+msgstr "Moduły"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:808
#, fuzzy
@@ -14123,12 +13429,9 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1210
msgid ""
"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the Map \
Display\n" +"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the \
working location's\n" +"projection in any way. You will need to enable the Projection \
check box in the drop-down\n" "menu located at the bottom of the Map Display \
window.\n" msgstr ""
@@ -14146,12 +13449,8 @@
msgstr "Plik EPSG:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1273
-msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
-msgstr ""
-"Wczytaj kody EPSG (bądź cierpliwy), wpisz kod EPSG lub podaj bezpośrednio "
-"ciąg Proj.4"
+msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string \
directly." +msgstr "Wczytaj kody EPSG (bądź cierpliwy), wpisz kod EPSG lub podaj \
bezpośrednio ciąg Proj.4"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1281
msgid "&Load EPSG codes"
@@ -14377,12 +13676,8 @@
msgstr "Zamknij okno po zakończeniu"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr ""
-"Zamknij okno po pomyślnym zakończeniu polecenia. Zmień ustawienia w oknie "
-"dialogowym Preferencje ('Command' tab)."
+msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in \
Preferences dialog ('Command' tab)." +msgstr "Zamknij okno po pomyślnym zakończeniu \
polecenia. Zmień ustawienia w oknie dialogowym Preferencje ('Command' tab)."
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:751
#, python-format
@@ -14397,7 +13692,8 @@
msgid "Optional"
msgstr "Opcje"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:904 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1653
#, fuzzy
msgid "Parameterized in model"
msgstr "Nie znaleziono paramentru: %s"
@@ -14452,9 +13748,7 @@
msgstr "lub wprowadź wartości interaktywnie"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1562
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+msgid "Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file will \
be automatically created." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1587
@@ -14471,12 +13765,15 @@
msgstr "Nie wskazano nic do wczytania."
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1888
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Unable to load file.\n"
"\n"
"Reason: %s"
-msgstr "Nie można przeczytać pliku %s"
+msgstr ""
+"Nie można wczytać pliku.\n"
+"\n"
+"Powód: %s"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1914
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
@@ -14488,9 +13785,8 @@
msgstr "Zapisz wejście jako..."
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2231
-#, fuzzy
msgid "No dataset given."
-msgstr "Nie wybrano mapy!"
+msgstr "Nie podano zestawu danych"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2270 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:701
#, python-format
@@ -14574,11 +13870,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:422
#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to \
overwrite it?" +msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. \
Chcesz ją nadpisać?"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:505
msgid "Load region:"
@@ -14589,9 +13882,7 @@
msgstr "Zapisz region:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:546
-msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+msgid "Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', '@', \
',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
@@ -14612,12 +13903,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:637
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1384
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
-msgstr ""
-"Wpisz tu wyrażenie regularne. Znak '.*' oznacza jakikolwiek ciąg, znak '^' "
-"oznacza początek a '$' koniec."
+msgid "Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character \
'^' stands for the beginning and '$' for the end." +msgstr "Wpisz tu wyrażenie \
regularne. Znak '.*' oznacza jakikolwiek ciąg, znak '^' oznacza początek a '$' \
koniec."
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:644
#, fuzzy
@@ -14710,9 +13997,8 @@
msgstr "Nie wybrano grupy."
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1210
-#, fuzzy
msgid "No subgroup selected."
-msgstr "Nie wybrano grupy."
+msgstr "Nie wybrano podgrupy."
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1313
msgid "Use fully-qualified map names"
@@ -14842,9 +14128,8 @@
msgstr "Ignoruj zmiany i zamknij dialog"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2110
-#, fuzzy
msgid "No data source selected."
-msgstr "Nie wybrano mapy!"
+msgstr "Nie wybrano źródła danych."
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2123
msgid "Import DXF layers"
@@ -14917,9 +14202,8 @@
msgstr "Licencja"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:61
-#, fuzzy
msgid "Citation"
-msgstr "Obrót"
+msgstr "Cytat"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:62
msgid "Authors"
@@ -14961,9 +14245,7 @@
msgstr "Brak pliku %s"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:280
-msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
+msgid "Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The \
error was: {}" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:351 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:413
@@ -15026,9 +14308,8 @@
msgstr "&Poprzedni"
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:97
-#, fuzzy
msgid "Toolbar"
-msgstr "Lista narzędzi mapy"
+msgstr "Pasek narzędzi"
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:133
msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
@@ -15039,45 +14320,37 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:439
-#, fuzzy
msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr "Usuń wybrane warstwy z listy warstw."
+msgstr "Usuń wybrane mapy z listy "
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:441
-#, fuzzy
msgid "Layer up"
-msgstr "Grupa warstw:"
+msgstr "Warstwa do góry"
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:442
-#, fuzzy
msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr "Usuń wybrane warstwy z listy warstw."
+msgstr "Przesuń wybrane warstwy do góry"
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:444
-#, fuzzy
msgid "Layer down"
-msgstr "Id warstwy"
+msgstr "Warstwa w dół"
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:445
-#, fuzzy
msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr "Usuń wybrane warstwy z listy warstw."
+msgstr "Przesuń wybrane warstwy w dół"
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:447
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:448
-#, fuzzy
msgid "Edit layer properties"
-msgstr "Właściwości warstwy"
+msgstr "Edytuj właściwości warstwy"
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:450
-#, fuzzy
msgid "Change opacity"
msgstr "Zmień poziom przezroczystości"
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:451
-#, fuzzy
msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Zmień poziom przezroczystości"
+msgstr "Zmień poziom przezroczystości warstwy"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
msgid "Display map"
@@ -15279,9 +14552,8 @@
msgstr "Odpytaj obiekty"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1455
-#, fuzzy
msgid "topological"
-msgstr "Przebuduj topologię"
+msgstr "topologiczny"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1561
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1592
@@ -15301,9 +14573,8 @@
msgstr "Protokół:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1696
-#, fuzzy
msgid "No settings available"
-msgstr "Podgląd niedostępny"
+msgstr "Ustawienia niedostępne"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1798
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:287
@@ -15320,9 +14591,7 @@
msgstr "Poligon"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:38
-msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
+msgid "The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be \
installed. {}" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:71
@@ -15372,9 +14641,9 @@
msgstr "Mapset: %s"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:501
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Map name: %s"
-msgstr "Ramka mapy"
+msgstr "Nazwa mapy: %s"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:502
#, python-format
@@ -15432,9 +14701,8 @@
msgstr "Próbkowanie z użyciem najbliższego sąsiedztwa"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:236
-#, fuzzy
msgid "Linear interpolation"
-msgstr "Regresja liniowa"
+msgstr "Interpolacja liniowa"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:237
#, fuzzy
@@ -15600,14 +14868,12 @@
msgstr "Nazwa dla wynikowej mapy rastrowej:"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:816
-#, fuzzy
msgid "Export region"
-msgstr "Ustaw"
+msgstr "Eksportuj region"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:823
-#, fuzzy
msgid "Named region"
-msgstr "Wybierz region:"
+msgstr "Nazwany region"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:824
msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
@@ -15624,14 +14890,12 @@
msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:833
-#, fuzzy
msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową"
+msgstr "Nadpisz istniejącą mapę rastrową"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:837
-#, fuzzy
msgid "Choose named region:"
-msgstr "Wybierz region:"
+msgstr "Wybierz nazwany region:"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:846
msgid "&Save layer"
@@ -15843,9 +15107,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1149
#, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
+msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. Do you \
want to create and connect new attribute table?" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1152
@@ -15854,11 +15116,8 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1224
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
-msgstr ""
-"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute table \
cannot be edited." +msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. \
Chcesz ją nadpisać?"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1377
#, python-format
@@ -15871,9 +15130,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1470
#, python-format
-msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgid "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be \
time-consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?" \
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1474
@@ -16501,9 +15758,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
#, python-format
msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: Nie można otworzyć '%(file)s'. Powód: %(ret)s. wxGUI zostało "
-"zamknięte.\n"
+msgstr "Błąd: Nie można otworzyć '%(file)s'. Powód: %(ret)s. wxGUI zostało \
zamknięte.\n"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
#, fuzzy, python-format
@@ -16538,9 +15793,7 @@
msgstr "Nie można powiększyć do mapy rastrowej <%s>."
#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
-msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
+msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually \
run g.region to fix the problem." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
@@ -16575,8 +15828,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:135
@@ -16668,10 +15920,8 @@
msgstr "%(min)d min %(sec)d sec"
#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:623
-msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr ""
-"Zauważ, że dane są pozostawione w niespójnym stanie i mogą być uszkodzone"
+msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be \
corrupted" +msgstr "Zauważ, że dane są pozostawione w niespójnym stanie i mogą \
być uszkodzone"
#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:625
msgid "Command aborted"
@@ -16895,12 +16145,8 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Nazwa <%(name)s> nie jest poprawną nazwą dla lokacji. Użyj wyłącznie znaków "
-"ASCII łącznie z %(chars)s i spacją."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII \
characters excluding %(chars)s and space." +msgstr "Nazwa <%(name)s> nie jest \
poprawną nazwą dla lokacji. Użyj wyłącznie znaków ASCII łącznie z %(chars)s i \
spacją."
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:166
msgid "Invalid location name"
@@ -16920,12 +16166,8 @@
msgstr "Nie można utworzyć lokacji"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:209
-msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
-msgstr ""
-"Nazwa lokacji może składać się z jednej linii i 256 znaków. Reszta tekstu "
-"będzie zignorowana."
+msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The \
rest of the text will be ignored." +msgstr "Nazwa lokacji może składać się z \
jednej linii i 256 znaków. Reszta tekstu będzie zignorowana."
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:216
msgid "Choose method for creating a new location"
@@ -17144,12 +16386,8 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2079
#, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr ""
-"Lokacja <%(loc)s> zostanie utworzona w katalogu z danymi GIS <%(dir)s>. "
-"Zmień domyślny katalog do danych GIS w trakcie uruchamiania programu. "
+msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will \
need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen." +msgstr \
"Lokacja <%(loc)s> zostanie utworzona w katalogu z danymi GIS <%(dir)s>. Zmień \
domyślny katalog do danych GIS w trakcie uruchamiania programu. "
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2084
msgid "New GIS data directory"
@@ -17261,19 +16499,13 @@
msgstr "Wybierz transformację odwzorowania z listy"
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:224
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+msgid "Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth \
buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI." msgstr \
""
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:559
#, python-format
-msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
-msgstr ""
-"Obraz jest zbyt duży twoja implementacja OpenGL obsługuje maksymalny rozmiar "
-"%d pikseli."
+msgid "Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size \
%d px." +msgstr "Obraz jest zbyt duży twoja implementacja OpenGL obsługuje \
maksymalny rozmiar %d pikseli."
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1057
msgid "Easting"
@@ -17435,12 +16667,8 @@
msgstr "Nachylenie:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:272
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
-msgstr ""
-"Dostosowuje wysokość punktu obserwacji nad powierzchnią (kąt widoku "
-"dopasowuje się automatycznie utrzymując ten sam środek widoku)"
+msgid "Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically \
adjusts to maintain the same center of view)" +msgstr "Dostosowuje wysokość punktu \
obserwacji nad powierzchnią (kąt widoku dopasowuje się automatycznie utrzymując \
ten sam środek widoku)"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277
msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
@@ -17459,12 +16687,8 @@
msgstr "tutaj"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr ""
-"Pozwala na wskazanie nowego środka widoku na powierzchni. Kliknij przycisk, "
-"a następnie wskaż punkt na powierzchni."
+msgid "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of \
view. Click on the button and then on the surface." +msgstr "Pozwala na wskazanie \
nowego środka widoku na powierzchni. Kliknij przycisk, a następnie wskaż punkt na \
powierzchni."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316
msgid "center"
@@ -17479,9 +16703,7 @@
msgstr "górę"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:326
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
+msgid "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view \
orients approximately north south." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:330
@@ -17497,9 +16719,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:393
-msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgid "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use \
fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:404
@@ -17531,8 +16751,7 @@
msgstr "Wybierz katalog dla obrazów"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:491
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgid "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
@@ -17714,9 +16933,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1046
-msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+msgid "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when tilt \
is not 0)" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1115
@@ -18062,9 +17279,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5177
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
+msgid "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light \
direction." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:482 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:494
@@ -18149,8 +17364,7 @@
#, python-format
msgid ""
"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum limit \
<%d>.\n" "\n"
"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
msgstr ""
@@ -18158,19 +17372,15 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:228
#, python-format
msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than recommended \
threshold <%d>.\n" +"It is strongly advised to reduce number of cells in current \
region below recommend threshold.\n" " It can be done by <g.region> command.\n"
"\n"
"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:284
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
+msgid "Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already \
displayed." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:297
@@ -18187,17 +17397,14 @@
#, python-format
msgid ""
"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <%d>.\n"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:314
#, python-format
msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended limit \
<%d>.\n" +"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using \
r.rescale) below recommended threshold.\n" "\n"
"Do you really want to add this scatter plot?"
msgstr ""
@@ -18304,9 +17511,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
+msgid "The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to \
be installed. {}" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:572
@@ -18345,9 +17550,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:191
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
+msgid "Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been \
already added into the list." msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:292
@@ -18443,9 +17646,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
+msgid "Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to \
extend)" msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:58
@@ -18512,317 +17713,19 @@
msgid "Remove selected class"
msgstr "Usuń wybraną klasę"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temporary map '%s' with result "
-#~ msgstr "Plik <%s> już istnieje."
+msgid "&Create mapset"
+msgstr "&Utwórz mapset"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map %s already exists. "
-#~ msgstr "Plik <%s> już istnieje."
+msgid "No GRASS location found in '%s'."
+msgstr "Wybierz lokację i mapset GRASS"
#, fuzzy
-#~ msgid "Temporary map %s already exists.\n"
-#~ msgstr "Plik <%s> już istnieje."
+msgid "Failed to copy layer: invalid type."
+msgstr "Nie można przeczytać pliku %s."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temporary map '%s' was changed outside "
-#~ msgstr "Plik <%s> już istnieje."
+msgid "Deleting"
+msgstr "Usuwanie"
-#~ msgid "Exit GUI"
-#~ msgstr "Zamknij GUI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List raster3D dataset maps"
-#~ msgstr "Lista warstw rastrowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extract subset of raster3D dataset"
-#~ msgstr "Import danych rastrowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster3D calculations"
-#~ msgstr "Kalkulator map rastrowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Univariate raster3D dataset statistics"
-#~ msgstr "Statystyki mapy rastrowej"
-
-#~ msgid "Add condition"
-#~ msgstr "Dodaj warunek"
-
-#~ msgid "Adds condition (if/else) to model"
-#~ msgstr "Dodaje warunek (if/else) do modelu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid input data"
-#~ msgstr "Niewłaściwe dane wejściowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add linked layers into layer tree ({mightNotWork})"
-#~ msgstr "Dodaj zlinkowane warstwy do listy warstw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add imported layers into layer tree ({mightNotWork})"
-#~ msgstr "Dodaj importowane warstwy do listy warstw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unpacks a vector map packed with v.pack."
-#~ msgstr "Aktualizuje metadane mapy wektorowej."
-
-#~ msgid "Multiple import formats using OGR"
-#~ msgstr "różnych formatów OGR"
-
-#~ msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
-#~ msgstr "do różnych formatów GPS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by "
-#~ "GPSBabel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eksportuje mapę wektorową do odbiornika GPS lub pliku obsługiwanego przez "
-#~ "bibliotekę GPSBabel."
-
-#~ msgid "Common export formats using OGR"
-#~ msgstr "do popularnych formatów /GDAL/"
-
-#~ msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ustaw zasięg bieżącej mapy jako region obliczeniowy (ignoruj wartość NULL)"
-
-#~ msgid "Historical GRASS vector import"
-#~ msgstr "Stary wektorowy format GRASS"
-
-#~ msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
-#~ msgstr "Stary wektorowy format GRASS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
-#~ "current format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konwertuje starsze wersje wektorowych map GRASS-a w bieżącym mapsecie do "
-#~ "bieżącego formatu."
-
-#~ msgid "GPS data import"
-#~ msgstr "Import danych GPS"
-
-#~ msgid "GEOnet import"
-#~ msgstr "GEOnet"
-
-#~ msgid "Create optimally placed labels"
-#~ msgstr "Utwórz optymalnie rozmieszczone etykiety"
-
-#~ msgid "Bit pattern comparison "
-#~ msgstr "Porównanie wypełnień bitowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Data file <%(name)s> imported successfully."
-#~ msgstr "Zaimportowano mapę wektorową <%(name)s>."
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Raster 3D"
-
-#~ msgid "Choose project location and mapset"
-#~ msgstr "Wybierz lokację i mapset projektu"
-
-#~ msgid "Manage"
-#~ msgstr "Zarządzaj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to GRASS GIS %s%s\n"
-#~ "The world's leading open source GIS"
-#~ msgstr ""
-#~ "Witaj w GRASS GIS %s%s\n"
-#~ "Wiodącym oprogramowaniu open source GIS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select an existing project location and mapset\n"
-#~ "or define a new location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wybierz istniejącą lokację projektu i mapset\n"
-#~ "lub zdefiniuj nową lokację"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Project location\n"
-#~ "(projection/coordinate system)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lokacja Projektu\n"
-#~ "(odwzorowanie/układ współrzędnych)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Accessible mapsets\n"
-#~ "(directories of GIS files)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dostępne mapsety\n"
-#~ "(ścieżki do plików GIS)"
-
-#~ msgid "Define new location"
-#~ msgstr "Zdefiniuj nową lokację GRASS-a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rename/delete selected\n"
-#~ "mapset or location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zmień nazwę/usuń wybrane\n"
-#~ "mapset lub lokację"
-
-#~ msgid "Start &GRASS"
-#~ msgstr "Uruchom &GRASS"
-
-#~ msgid "&Create mapset"
-#~ msgstr "&Utwórz mapset"
-
-#~ msgid "&Location wizard"
-#~ msgstr "&Kreator lokacji"
-
-#~ msgid "Rename mapset"
-#~ msgstr "Zmień nazwę mapsetu"
-
-#~ msgid "Rename location"
-#~ msgstr "Zmień nazwę lokacji"
-
-#~ msgid "Delete mapset"
-#~ msgstr "Usuń mapset"
-
-#~ msgid "Delete location"
-#~ msgstr "Usuń lokację"
-
-#~ msgid "Welcome to GRASS GIS"
-#~ msgstr "Witaj w GRASS GIS"
-
-#~ msgid "Warning: "
-#~ msgstr "UWAGA: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No GRASS location found in '%s'."
-#~ msgstr "Wybierz lokację i mapset GRASS"
-
-#~ msgid "Starting GRASS for the first time"
-#~ msgstr "Uruchamianie GRASS GIS po raz pierwszy"
-
-#~ msgid "Vector to volume"
-#~ msgstr "Wektor do bryły rastrowej 3D"
-
-#~ msgid "Raster map calculator."
-#~ msgstr "Kalkulator map rastrowych."
-
-#~ msgid "V&olumes"
-#~ msgstr "Raster &3D"
-
-#~ msgid "Develop volumes"
-#~ msgstr "Tworzenie rastrów 3D"
-
-#~ msgid "3D Mask"
-#~ msgstr "Maska 3D"
-
-#~ msgid "Volume calculator"
-#~ msgstr "Kalkulator map rastrowych 3D"
-
-#~ msgid "Basic volume metadata"
-#~ msgstr "Informacje podstawowe"
-
-#~ msgid "Voxel statistics"
-#~ msgstr "Statystyki 3D"
-
-#~ msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-#~ msgstr "Importuje starsze wersje wektorowych map GRASS-a."
-
-#~ msgid "Sites to vector"
-#~ msgstr "Punkty do wektora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a raster map showing the anisotropic cumulative cost. Computes "
-#~ "anisotropic cumulative cost of moving between different geographic "
-#~ "locations on an input elevation raster map whose cell category values "
-#~ "represent elevation combined with an input raster map layer whose cell "
-#~ "values represent friction cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania "
-#~ "się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
-#~ "rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
-
-#~ msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-#~ msgstr "Narzędzie interpolacji powierzchni dla map rastrowych."
-
-#~ msgid "Surface generation program."
-#~ msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
-
-#~ msgid "Compares bit patterns with a raster map."
-#~ msgstr "Porównuje bitowe wypełnienia z mapą rastrową."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each "
-#~ "registered raster3d map of a space time raster3d dataset."
-#~ msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launches graphical attribute table manager."
-#~ msgstr "Zamknij Menadżera Tabeli Atrybutów"
-
-#~ msgid "Revert settings to default and apply changes"
-#~ msgstr "Przywróć domyślne ustawienia i zatwierdź zmianę"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity "
-#~ "and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tworzy 3 mapy rastrowe R, G, B (red - czerwony, green - zielony, blue - "
-#~ "niebieski) z map rastrowych H, I, S (hue - barwa, intensity - "
-#~ "intensywność, saturation - nasycenie)."
-
-#~ msgid "Shaded relief"
-#~ msgstr "Mapa cieniowanego reliefu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts a space time raster dataset into a raster3d map."
-#~ msgstr "Konwertje (rasteryzuje) mapę wektorową na mapę rastrową."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select space time raster dataset(s):"
-#~ msgstr "Wybierz źródłowy mapset:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Data catalog"
-#~ msgstr "Wybór danych"
-
-#~ msgid "New name"
-#~ msgstr "Nowa nazwa"
-
-#~ msgid "Rename map"
-#~ msgstr "Zmień nazwę mapy"
-
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Edycja"
-
-#~ msgid "Renaming"
-#~ msgstr "Zmień nazwę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to copy layer: invalid type."
-#~ msgstr "Nie można przeczytać pliku %s."
-
-#~ msgid "Copy map"
-#~ msgstr "Kopiuj mapę"
-
-#~ msgid "Copying"
-#~ msgstr "Kopiowanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to delete map <{m}>?"
-#~ msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
-
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Usuń mapę"
-
-#~ msgid "Deleting"
-#~ msgstr "Usuwanie"
-
-#~ msgid "Displaying"
-#~ msgstr "Wyświetlanie"
-
-#~ msgid "&Copy"
-#~ msgstr "&Kopiuj"
-
-#~ msgid "&Display layer"
-#~ msgstr "&Wyświetl warstwę"
+msgid "Displaying"
+msgstr "Wyświetlanie"
_______________________________________________
grass-commit mailing list
grass-commit@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/grass-commit
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic