[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       grass-commit
Subject:    [GRASS-SVN] r69605 - grass/branches/releasebranch_7_2/locale/po
From:       svn_grass () osgeo ! org
Date:       2016-09-29 6:31:00
Message-ID: 20160929063100.4956F39041A () trac ! osgeo ! org
[Download RAW message or body]

Author: neteler
Date: 2016-09-28 23:30:59 -0700 (Wed, 28 Sep 2016)
New Revision: 69605

Modified:
   grass/branches/releasebranch_7_2/locale/po/grasswxpy_pl.po
Log:
i18N: Polish cont'ed (contributed by Milena Nowotarska)

Modified: grass/branches/releasebranch_7_2/locale/po/grasswxpy_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_7_2/locale/po/grasswxpy_pl.po	2016-09-29 06:29:45 \
                UTC (rev 69604)
+++ grass/branches/releasebranch_7_2/locale/po/grasswxpy_pl.po	2016-09-29 06:30:59 \
UTC (rev 69605) @@ -1,60 +1,51 @@
 # translation of grasswxpy_pl.po to Polski
 # This file is distributed under the same license as the GRASS GIS package.
-# Copyright (C) 2008-2014 GRASS Development Team
-# Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>, 2008-2014.
+# Copyright (C) 2008-2016 GRASS Development Team
+# Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>, 2008-2016.
 # Robert Szczepanek <robert@szczepanek.pl>, 2009-2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-22 14:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-28 22:34+0200\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 977,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-#, fuzzy
 msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "Wybierz katalog danych GRASS-a:"
+msgstr "1. Wybierz katalog danych GRASS-a:"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
-#, fuzzy
 msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "Wybierz mapset w lokacji GRASS"
+msgstr "2. Wybierz lokacją GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
-#, fuzzy
 msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "Wybierz lokację i mapset GRASS"
+msgstr "3. Wybierz mapset GRASS-a"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
 msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka bazy danych GRASS GIS zawiera Lokacje."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
-msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
-msgstr ""
+msgid "All data in one Location is in the same  coordinate reference system \
(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets." +msgstr \
"Wszystkie dane w Lokacji mają ten sam układ współrzędnych Jedna Lokacja może \
być jednym projektem. Lokacja zawiera Mapsty."  
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
-msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
-msgstr ""
+msgid "Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, \
subregion or user." +msgstr "Mapset zawiera dane GIS należące do jednego projektu, \
zadania w projekcie, podregionu lub użytkownika."  
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-#, fuzzy
 msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "Rozpocznij sesję GRASS-a"
+msgstr "Rozpocznij sesję &GRASS-a"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
 msgid "&Browse"
@@ -63,32 +54,27 @@
 #. GTC New mapset
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
 msgid "&New"
-msgstr ""
+msgstr "&Nowy"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Mapset in selected Location"
 msgstr ""
-"Utwórz nowy mapset\n"
-"w wybranej lokacji"
+"Utwórz nowy Mapset\n"
+"w wybranej Lokacji"
 
 #. GTC New location
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
 msgid "N&ew"
-msgstr ""
+msgstr "No&wa"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
-msgstr ""
-"Włącz kreatora Lokacji. Po utworzeniu Lokacji, rozpocznie się sesja GRASS."
+msgid "Create a new location using location wizard. After location is created \
successfully, GRASS session is started." +msgstr "Utwórz Lokację za pomocą \
kreatora Lokacji. Po utworzeniu Lokacji, rozpocznie się sesja GRASS."  
 #. GTC Rename location
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 msgid "Ren&ame"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień n&azwę"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
 msgid "Rename selected location"
@@ -96,9 +82,8 @@
 
 #. GTC Delete location
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
-#, fuzzy
 msgid "De&lete"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Us&uń"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 msgid "Delete selected location"
@@ -134,7 +119,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
@@ -171,24 +157,22 @@
 msgstr "Niepoprawna linia w pliku GISRC(%s):%s\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
 msgid "Error: {text}"
-msgstr "Błąd:"
+msgstr "Błąd: {text}"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
 #, python-format
 msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy chcesz zaimportować <%(name)s> do nowo utworzonej Lokacji?"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
-#, fuzzy
 msgid "Import data?"
-msgstr "Import danych"
+msgstr "Zaimportować dane?"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
+msgstr "Czy chcesz utworzyć  nowy Mapset?"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
@@ -205,27 +189,25 @@
 msgstr "Czy chcesz teraz zdefiniować zakres i rozdzielczość regionu?"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Import of <%(name)s> failed.\n"
 "Reason: %(msg)s"
-msgstr "Import mapy wektorowej <%(name)s> nie powiódł się."
+msgstr ""
+"Import<%(name)s> nie powiódł się.\n"
+"Powód: %(msg)s"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
 #, python-format
-msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
-msgstr ""
+msgid "Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region was \
set from this imported map." +msgstr "Plik <%(name)s> został pomyślnie \
zaimportowany. Domyślny region Lokacji został ustawiony do zaimportowanej mapy."  
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
-msgstr ""
-"Mapset <PERMANENT> jest potrzebny do utworzenia prawidłowej lokacji GRASS."
-"\\n \\n Nazwy tego mapsetu to nie można zmienić."
+msgstr "Mapset <PERMANENT> jest potrzebny do utworzenia prawidłowej lokacji \
GRASS.\\n \\n Nazwy tego mapsetu to nie można zmienić."  
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
 #, python-format
@@ -299,8 +281,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
 #, python-format
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location \
<%(location)s>?\n"  "\n"
 "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
@@ -334,10 +315,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
 #, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
-msgstr ""
+msgid "No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different \
GRASS database directory." +msgstr "Nie znaleziono Lokacji GRASS w '%s'. Utwórz \
nową lokację lub wybierz inną ścieżkę bazy danych GRASS."  
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
 #, fuzzy, python-format
@@ -360,11 +339,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
 #, python-format
 msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please consider to \
use another name for your mapset.\n"  "\n"
 "Are you really sure that you want to create this mapset?"
 msgstr ""
+"Mapset <%s> jest zarezerwowany do bezpośredniego odczytu warstw OGR. Rozważ \
użycie innej nazwy dla swojego Mapsetu.\n" +"\n"
+"Czy na pewno chcesz utworzyć ten Mapset?"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
 #, fuzzy
@@ -384,9 +365,14 @@
 "\n"
 "Concurrent use not allowed.\n"
 "\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this \
operation) and continue?"  msgstr ""
+"GRASSjuż pracuje na wybranym Mapsecie<%(mapset)s>\n"
+"(plik %(lock)s został znaleziony).\n"
+"\n"
+"Współużytkowanie nie jest dozwolone.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz spróbować usunąć .gislock (zauważ, że musisz mieć uprawnienia do \
tej operacji) i kontynuować?"  
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
 msgid "Lock file found"
@@ -396,9 +382,11 @@
 msgid ""
 "ARE YOU REALLY SURE?\n"
 "\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. \
Have another look in the processor manager just to be sure..."  msgstr ""
+"CZY NA PEWNO CHCESZ TO ZROBIĆ?\n"
+"\n"
+"Jeśli jest otwarta inna sesja GRASS, dane mogą zostać uszkodzone podczas tej \
operacji. Sprawdź ponownie w menadżerze procesów, aby się upewnić..."  
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
 #, python-format
@@ -413,12 +401,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
 #, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Nazwa <%(name)s> jest nieprawidłowa dla lokacji lub mapsetu. Użyj tylko "
-"znaków ASCII, bez %(chars)s i spacji."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only \
ASCII characters excluding %(chars)s and space." +msgstr "Nazwa <%(name)s> jest \
nieprawidłowa dla lokacji lub mapsetu. Użyj tylko znaków ASCII, bez %(chars)s i \
spacji."  
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
 msgid "Invalid name"
@@ -426,18 +410,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
 #, fuzzy
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
-msgstr ""
-"GRASS potrzebuje katalogu, do przechowywania danych. Załóż go teraz, jeśli "
-"nie zostało to zrobione. Zwykle jest to \"grassdata\", znajdujący się w "
-"katalogu domowym."
+msgid "GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create \
one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located \
in your home directory. Press Browse button to select the directory." +msgstr "GRASS \
potrzebuje katalogu, do przechowywania danych. Załóż go teraz, jeśli nie zostało \
to zrobione. Zwykle jest to \"grassdata\", znajdujący się w katalogu domowym."  
 #: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
 msgid "Loading imagery lib failed"
-msgstr ""
+msgstr "Wczytanie biblioteki zobrazowań nie powiodło się"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
 #, fuzzy, python-format
@@ -472,11 +450,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
 msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Narzędzia digitalizacji"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
 msgid "Plots"
-msgstr ""
+msgstr "Wydruki"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
 #, fuzzy
@@ -510,11 +488,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
 msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie zmiany zostaną utracone. Czy chcesz kontynuować?"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
 msgid "Import vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj mapę wektorową"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
 #, fuzzy, python-format
@@ -524,7 +502,7 @@
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
 #, python-format
 msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> zawiera punkty lub linie, te obiekty są ignorowane."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
 #, python-format
@@ -568,17 +546,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
 msgid "results"
-msgstr ""
+msgstr "wyniki"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
-#, fuzzy
 msgid "No imagery group selected."
-msgstr "Nie wybrano warstwy mapy"
+msgstr "Nie wybrano grupy zobrazowań."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
+msgid "Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be \
recalculated. Do you still want to continue?"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
@@ -605,19 +580,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
+msgid "Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). \
Operation canceled."  msgstr "Odczytanie id obiektu id%d nie powiodło się. Operacja \
przerwana."  
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
-#, fuzzy
 msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
+msgstr "Nie podano obszarów. Operacja przerwana."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
 msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty wektorowe znajdują się poza warstwami wektorowymi. Operacja \
przerwana."  
 #: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
 msgid "Histograms"
@@ -642,9 +614,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+msgid "You are trying to create a training area outside the computational region. \
Please, use g.region to set the appropriate region first."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
@@ -654,14 +624,14 @@
 "There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
 msgid "No class selected"
 msgstr "Nie wybrano klasy"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
-#, fuzzy
 msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "Nie wybrano grupy."
+msgstr "Wymagana nazwa podgrupy"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
@@ -695,43 +665,39 @@
 msgstr "Wczytywanie mapy rastrowej <%s>..."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "Ładuje mapę rastrową"
+msgstr "Wczytywanie mapy treningowej <%s>..."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
-#, fuzzy
 msgid "Select imagery group"
-msgstr "Wybierz grupę:"
+msgstr "Wybierz grupę zobrazowań"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
 msgid "Create/edit group..."
 msgstr "Utwórz/edytuj grupę..."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
-#, fuzzy
 msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "Wybierz grupę:"
+msgstr "Brak nazwy grupy zobrazowań."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
-#, fuzzy
 msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "Wybierz grupę:"
+msgstr "Nazwa grupy zobrazowań:"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
-#, fuzzy
 msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Wybierz grupę:"
+msgstr "Nazwa podgrupy zobrazowań:"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
 msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz podgrupę."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
+msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona w grupie <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
 #, python-format
@@ -739,24 +705,27 @@
 "No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
 "."
 msgstr ""
+"Brak danych w podgrupie <%s> grupy <%s>.\n"
+"."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "No data found in group <%s>.\n"
 "."
-msgstr "Brak zmian w grupie <%s>."
+msgstr "Nie znaleziono danych w grupie <%s>.."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
-#, fuzzy
 msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Nazwa mapsetu:"
+msgstr "Brak nazwy mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Nazwa mapy rastrowej:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Nazwa mapy wektorowej:"
@@ -768,7 +737,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
 msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Klasy"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
 msgid "Class name"
@@ -808,17 +777,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
 msgid "Export training areas"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj obszary treningowe"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
-#, fuzzy
 msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Nazwa nowej mapy wektorowej:"
+msgstr "Wprowadź nazwę nowej mapy wektorowej:"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
-#, fuzzy
 msgid "Export attribute table"
-msgstr "Utwórz tabelę atrybutów"
+msgstr "Eksportuj tabelę atrybutów"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
 #, fuzzy
@@ -870,7 +837,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
 msgid "Training"
-msgstr ""
+msgstr "Uczenie się"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
@@ -900,12 +867,13 @@
 msgid "GRASS GIS Map Swipe"
 msgstr "Okno Mapy GRASS GIS: "
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Główny pasek narzędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
 msgid "Misc Toolbar"
 msgstr "Narzędzia różne"
 
@@ -930,8 +898,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
 #: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr ""
-"Wybierz nazwę pliku aby zapisać obraz (nie trzeba dodawać rozszerzenia)"
+msgstr "Wybierz nazwę pliku aby zapisać obraz (nie trzeba dodawać rozszerzenia)"
 
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
@@ -960,7 +927,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj"
 
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
 #, fuzzy
@@ -974,7 +941,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
 msgid "Name of the first map is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Brakuje nazwy pierwszej mapy."
 
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
 #, fuzzy
@@ -1058,7 +1025,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
 msgid "Switch maps"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz mapy"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
 msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
@@ -1086,7 +1053,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
 msgid "Page setup"
 msgstr "Ustawienia strony"
 
@@ -1296,14 +1264,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method (order: %d).\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method \
(order: %d).\n"  "3+ points needed for 1st order,\n"
 "6+ points for 2nd order, and\n"
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
-"Niedostateczna liczba punktów zdefiniowanych i aktywnych do wybranej metody "
-"georektyfikacji.\n"
+"Niedostateczna liczba punktów zdefiniowanych i aktywnych do wybranej metody \
georektyfikacji.\n"  "3+ punkty potrzeba do georektyfikacji 1. rzędu,\n"
 "6+ punktów potrzeba do georektyfikacji 2. rzędu,\n"
 "10+ punktów potrzeba do georektyfikacji 3. rzędu"
@@ -1426,20 +1392,19 @@
 msgstr "docelowy N:"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-"Zatwierdź zmiany bieżącej sesji do pliku ustawień użytkownika (domyślne dla "
-"następnej sesji)"
+msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr "Zatwierdź zmiany bieżącej sesji do pliku ustawień użytkownika \
(domyślne dla następnej sesji)"  
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
@@ -1450,7 +1415,8 @@
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Zamknij okno dialogu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
 msgid "Symbology"
 msgstr "Sposób wyświetlania"
@@ -1550,9 +1516,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created by \
providing '-c' flag."  msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
@@ -1567,10 +1531,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
 #, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
+msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by \
digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map \
for editing?"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
@@ -1623,8 +1584,8 @@
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "Display"
 msgstr "Ekran"
 
@@ -1674,8 +1635,7 @@
 msgstr "Wybierz obiekty znajdujące się wewnątrz obszaru zaznaczenia"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr "Domyślnie są wybrane wszystkie obiekty nachodzące na prostokąt wyboru"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
@@ -1696,7 +1656,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
 msgid "Close boundary (snap to the start node)"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij granicę (dowiąż do punktu początkowego)"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
 msgid "Save changes"
@@ -1819,9 +1779,7 @@
 msgstr "obwód"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer \
preferences."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
@@ -1951,11 +1909,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć bazy danych <%(db)s> za pomocą sterownika <%(driver)s>. "
-"Operacja przerwana."
+msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr "Nie można otworzyć bazy danych <%(db)s> za pomocą sterownika \
<%(driver)s>. Operacja przerwana."  
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
 #, python-format
@@ -2105,14 +2060,11 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
 #, fuzzy
 msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr ""
-"Wektoryzuj nowy poligon (kompozycję granic bez kategorii i jednego centroidu "
-"z kategorią)"
+msgstr "Wektoryzuj nowy poligon (kompozycję granic bez kategorii i jednego \
centroidu z kategorią)"  
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
-#, fuzzy
 msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "Tworzy polilinie z linii lub granic."
+msgstr "Dodaj nowy werteks do linii lub granic"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
@@ -2149,9 +2101,8 @@
 msgstr "Wyświetl/aktualizuj kategorie"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
-#, fuzzy
 msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "Odbij wybrane linie/granice"
+msgstr "Edytuj wybrane linie/granice"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
 #, fuzzy
@@ -2159,14 +2110,12 @@
 msgstr "Przyciągaj wybrane linie/granice (tylko do węzłów)"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
-#, fuzzy
 msgid "Move selected vertex"
-msgstr "Przesuń wierzchołek"
+msgstr "Przesuń wybrany werteks"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "Zmień nazwę wybranego mapsetu"
+msgstr "Usuń wybrany werteks"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
 msgid "Quit digitizer"
@@ -2188,7 +2137,8 @@
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr "Narzędzia dodatkowe (kopiuj, przerzuć, połącz itp.)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
@@ -2198,7 +2148,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Powtórz"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
 #, fuzzy
@@ -2272,16 +2222,13 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
 #, python-format
 msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by \
digitizer.\n" +"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector \
map for editing?"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
-#, fuzzy
 msgid "Digitizer error"
-msgstr "Błąd digitalizacji"
+msgstr "Błąd digitizera"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
 #, python-format
@@ -2290,15 +2237,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
 #, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgid "Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
-#, fuzzy
 msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Podręcznik digitizera"
+msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
 #, python-format
@@ -2332,16 +2277,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
-#, fuzzy
 msgid "Measuring finished"
-msgstr "Pomiar odległości"
+msgstr "Pomiar zakończony"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
 #, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
+msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left \
button to clear."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
@@ -2379,19 +2321,18 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
-#, fuzzy
 msgid "Measuring area:"
-msgstr "Pomiar odległości:"
+msgstr "Pomiar obszaru:"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
 msgid "Units not recognized, measurement failed."
-msgstr ""
+msgstr "Nie rozpoznano jednostek, pomiar nie powiódł się."
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
 #, python-brace-format
 msgid "Area: {area} {unit}\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obszar: {area} {unit}\n"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
 msgid "legend"
@@ -2407,26 +2348,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
 msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj współrzędne do schowka"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
-#, fuzzy
 msgid "Hide toolbars"
-msgstr "Pasek narzędzi"
+msgstr "Ukryj paski narzędzi"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
-#, fuzzy
 msgid "Show toolbars"
-msgstr "'%s' skopiowano do schowka"
+msgstr "Pokaż paski narzędzi"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
 msgid "Hide statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryj pasek stanu"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
-#, fuzzy
 msgid "Show statusbar"
-msgstr "Pokaż ustawienia"
+msgstr "Pokaż pasek stanu"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
 #, fuzzy, python-brace-format
@@ -2476,8 +2414,8 @@
 msgstr "Plik regionu <%s> już istnieje.Chcesz go nadpisać?"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
 msgid "Warning"
 msgstr "Uwaga"
 
@@ -2523,7 +2461,8 @@
 msgid "Text:"
 msgstr "Tekst:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotacja:"
 
@@ -2548,41 +2487,36 @@
 "Dwuklik dla zmiany opcji."
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
 msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr "Nie można przeczytać instrukcji %s."
+msgstr "Nie można przeczytać Mapsetów z Lokacji <{l}>."
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
 msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr "Nie można przeczytać instrukcji %s."
+msgstr "Nie można przeczytać Mapsetu z Lokacji <{l}>."
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
 #, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+msgid "Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want \
to overwrite it?" +msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. \
Chcesz ją nadpisać?"  
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Nadpisać?"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
-#, fuzzy
 msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "Wybierz lokację i mapset GRASS"
+msgstr "Lokacje GRASS-a w {}"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
+msgid "Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset \
<{mapset}>."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
@@ -2595,61 +2529,53 @@
 msgstr "Zmień nazwę mapy"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
 msgid "Editing {name}"
-msgstr "Sprawdzanie modelu..."
+msgstr "Edycja {name}..."
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
 msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "Przerysowywanie modelu..."
+msgstr "Zmiana nazwy mapy <{name}>..."
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
 #, python-brace-format
 msgid "{cmd} -- completed"
-msgstr ""
+msgstr "{cmd} -- zakończone"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
-#, fuzzy
 msgid "No map selected for copying."
-msgstr "Żadna mapa wektorowa nie została wybrana do edycji."
+msgstr "NIe wybrano mapy wektorowej do skopiowania."
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
 msgid "Copy map"
 msgstr "Kopiuj mapę"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
-#, fuzzy
 msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "Nie można przeczytać pliku %s."
+msgstr "Nie można skopiować mapy: nowa mapa ma tę samą nazwę"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr ""
-"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+#, python-brace-format
+msgid "Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite \
it?" +msgstr "Mapa<{map}> już istnieje w bieżącym Mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
 msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "Model jest wykonywany..."
+msgstr "Kopiowanie <{name}>..."
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
 msgid "g.copy completed"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
-#, fuzzy
 msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
-msgstr "przytnij do regionu obliczeniowego w lokacji docelowej"
+msgstr "NIe można skopiować mapy: akcja jest możliwa tylko w tej samej lokacji."
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+msgid "Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset \
<{mapset}> in location <{loc}>?"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
@@ -2657,9 +2583,9 @@
 msgstr "Usuń mapę"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
 msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "Usuwanie"
+msgstr "Usuwanie {name}..."
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
 #, fuzzy
@@ -2667,9 +2593,9 @@
 msgstr "usuń duplikaty"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
 msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "Wyświetlanie"
+msgstr "Wyświetlanie {name}..."
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
@@ -2681,14 +2607,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
-#, fuzzy
 msgid "Moving maps not implemented"
-msgstr "z dopełnieniem"
+msgstr "Przenoszenie map nie jest zaimplementowane"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
-#, fuzzy
 msgid "Maps can be copied only to current mapset"
-msgstr "%d map usunięto z bieżącego mapsetu"
+msgstr "Można kopiować mapy tylko do bieżącego Mapsetu"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
 msgid "&Copy"
@@ -2698,26 +2622,23 @@
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
 msgid "&Paste"
-msgstr ""
+msgstr "&Wklej"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
 msgid "&Display layer"
 msgstr "&Wyświetl warstwę"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
-#, fuzzy
 msgid "&Switch mapset"
-msgstr "&Utwórz mapset"
+msgstr "&Przełącz Mapset"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
-#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "Kalkulator map rastrowych 3D GRASS GIS"
+msgstr "Katalog danych GRASS GIS"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
-#, fuzzy
 msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "Kalkulator map rastrowych 3D GRASS GIS"
+msgstr "Zamknij katalog danych GRASS GIS"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
@@ -2736,18 +2657,16 @@
 msgstr "Bieżący mapset to <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
-#, fuzzy
 msgid "Data catalog"
-msgstr "Wybór danych"
+msgstr "Katalog danych"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
-#, fuzzy
 msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "Nazwa lokacji GRASS:"
+msgstr "Przeładuj lokacje GRASS-a"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
 msgid "Reload current GRASS mapset only"
-msgstr ""
+msgstr "Przeładuj tylko bieżący Mapset GRASS-a"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
 msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
@@ -2759,15 +2678,11 @@
 msgstr "Kliknij by edytować ustawienia warstwy"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
-#, fuzzy
 msgid "Search:"
-msgstr "Znajdź moduł"
+msgstr "Znajdź:"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
+msgid "Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and \
'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python regular \
expressions to refine your search."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
@@ -2777,21 +2692,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
 msgid "Right click to finish area"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij obszar prawoklikiem"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
 msgid "Right click to finish line"
-msgstr ""
+msgstr "Zakończ linię prawoklikiem"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w modelu?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany?"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
-#, fuzzy
 msgid "Save raster map changes"
-msgstr "Zapisz zmiany"
+msgstr "Zapisz zmiany mapy rastrowej"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
 #, fuzzy
@@ -2799,15 +2712,13 @@
 msgstr "Nie można utworzyć profilu dla mapy rastrowej."
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej."
+msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej."
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
 #: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
-#, fuzzy
 msgid "Rasterizing..."
-msgstr "Renderowanie"
+msgstr "Rasteryzacja...."
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
 #, fuzzy
@@ -2815,14 +2726,12 @@
 msgstr "Utwórz nową tabelę kolorów dla mapy rastrowej"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
-#, fuzzy
 msgid "Create new raster map"
-msgstr "Utwórz nową mapę wektorową"
+msgstr "Utwórz nową mapę rastrową"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-#, fuzzy
 msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej:"
+msgstr "Nazwa nowej mapy rastrowej:"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
 #, fuzzy
@@ -2830,9 +2739,8 @@
 msgstr "Wybierz mapę wektorową"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
-#, fuzzy
 msgid "New raster map type:"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej:"
+msgstr "Typ nowej mapy rastrowej:"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
 #, fuzzy
@@ -2841,55 +2749,43 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+msgid "Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to \
overwrite it?" +msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. \
Chcesz ją nadpisać?"  
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
-#, fuzzy
 msgid "Digitize area"
-msgstr "Wektoryzuj nowy obszar"
+msgstr "Wektoryzuj obszar"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
-#, fuzzy
 msgid "Digitize line"
-msgstr "Wektoryzuj nową linię"
+msgstr "Wektoryzuj linię"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-#, fuzzy
 msgid "Digitize point"
-msgstr "Wektoryzuj nowy punkt"
+msgstr "Wektoryzuj punkt"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-#, fuzzy
 msgid "Save raster map"
-msgstr "Spakuj mapę rastrową"
+msgstr "Zapisz mapę rastrową"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-#, fuzzy
 msgid "Quit raster digitizer"
 msgstr "Wyjdź z digitizera"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
-#, fuzzy
 msgid "Select raster map"
-msgstr "Wybierz mapę rastrową:"
+msgstr "Wybierz mapę rastrową"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
 msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw kolor rysowania (nie kolor komórki)"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
-#, fuzzy
 msgid "Cell value:"
-msgstr "Wartości komórki"
+msgstr "Wartości komórki:"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
-msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+msgid "Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map \
units."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
@@ -2904,9 +2800,8 @@
 msgstr "Szerokość:"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
-#, fuzzy
 msgid "New raster map"
-msgstr "brak mapy rastrowej"
+msgstr "Nowa mapa rastrowa"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
@@ -2920,7 +2815,8 @@
 msgid "Items"
 msgstr "Obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
 msgid "Variables"
 msgstr "Zmienne"
 
@@ -2928,7 +2824,8 @@
 msgid "Python editor"
 msgstr "Konsola Pythona"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
 #: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
 msgid "Command output"
 msgstr "Wynik polecenia"
@@ -2937,7 +2834,8 @@
 msgid "Python script contains local modifications"
 msgstr "Skrypt pythona zawiera zmiany"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
 msgid "Python script is up-to-date"
 msgstr "Skrypt pythona jest aktualny"
 
@@ -2977,12 +2875,8 @@
 msgstr "%d map usunięto z bieżącego mapsetu"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
-msgstr ""
-"Bieżący model nie jest pusty. Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia do pliku "
-"modelu?"
+msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model \
file?" +msgstr "Bieżący model nie jest pusty. Czy chcesz zapisać bieżące \
ustawienia do pliku modelu?"  
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
 msgid "Create new model?"
@@ -3048,16 +2942,15 @@
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr "Wyeksportowano model do <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
-#, fuzzy
 msgid "Comment:"
-msgstr "Komenda:"
+msgstr "Komentarz:"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-#, fuzzy
 msgid "Add comment"
-msgstr "Dodaj polecenie"
+msgstr "Dodaj komentarz"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
 msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
@@ -3074,9 +2967,7 @@
 "Invalid file, unable to parse XML document.\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"Odczyt pliku projektu <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można "
-"przeanalizować dokumentu XML."
+msgstr "Odczyt pliku projektu <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można \
przeanalizować dokumentu XML."  
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
 msgid "Please wait, loading model..."
@@ -3110,15 +3001,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
-#, fuzzy
 msgid "Set label"
-msgstr "Edytuj etykietę"
+msgstr "Ustaw etykietę"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
-#, fuzzy
 msgid "Set comment"
-msgstr "Ustaw czcionkę"
+msgstr "Ustaw komentarz"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
 msgid "Add control point"
@@ -3132,7 +3021,8 @@
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Pośrednie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
 msgid "Properties"
 msgstr "Właściwości"
 
@@ -3146,8 +3036,9 @@
 msgstr "Lista zmiennych - kliknij prawym by usunąć"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -3221,9 +3112,8 @@
 msgstr "Etykieta"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-#, fuzzy
 msgid "In loop"
-msgstr "pętla"
+msgstr "W pętli"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
 #, fuzzy
@@ -3288,7 +3178,8 @@
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr "Skrypt pythona (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
 #: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
@@ -3300,12 +3191,8 @@
 msgstr "Zapisz plik"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Skrypt pythona jest miejscami zmieniony. Odświeżenie odrzuci zmiany. Czy "
-"chcesz odrzucić zmiany?"
+msgid "Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do \
you really want to continue?" +msgstr "Skrypt pythona jest miejscami zmieniony. \
Odświeżenie odrzuci zmiany. Czy chcesz odrzucić zmiany?"  
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
 msgid "Update"
@@ -3380,18 +3267,16 @@
 msgstr "Wektor:"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
-#, fuzzy
 msgid "Table:"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tabela:"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
 msgid "Loop"
 msgstr "Pętla"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
-#, fuzzy
 msgid "Comment"
-msgstr "Polecenie"
+msgstr "Komentarz"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
@@ -3491,8 +3376,8 @@
 msgstr "Mapy wektorowe"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
@@ -3514,7 +3399,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
 msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "pusty"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
 msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
@@ -3542,13 +3427,12 @@
 msgstr "Typ elementu:"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
-#, fuzzy
 msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr "Dodaj akcję (polecenie GRASS) do modelu"
+msgstr "Dodaj polecenie GRASS) do modelu"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
 msgid "Label and comment"
-msgstr ""
+msgstr "Etykieta i komentarz"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
 msgid ""
@@ -3659,8 +3543,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
+msgstr "Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie \
danych."  
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
@@ -3772,28 +3655,18 @@
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
 #, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
-msgstr ""
-"Znaki w pozycji %s nie są obsługiwanie przez kodowanie ISO-8859-1 (Latin 1), "
-"które jest wymagane w module ps.map."
+msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding \
which is required by module ps.map." +msgstr "Znaki w pozycji %s nie są \
obsługiwanie przez kodowanie ISO-8859-1 (Latin 1), które jest wymagane w module \
ps.map."  
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
-msgstr ""
-"Nie wszystkie znaki są obsługiwane przez kodowanie ISO-8859-1 (Latin 1), "
-"które jest wymagane w module ps.map."
+msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is \
required by module ps.map." +msgstr "Nie wszystkie znaki są obsługiwane przez \
kodowanie ISO-8859-1 (Latin 1), które jest wymagane w module ps.map."  
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
 #, python-format
 msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr ""
-"Nie można przeczytać pliku instrukcji %(inst)s: plik %(file)s nie został "
-"znaleziony."
+msgstr "Nie można przeczytać pliku instrukcji %(inst)s: plik %(file)s nie został \
znaleziony."  
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
 #, fuzzy
@@ -3861,11 +3734,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
-msgstr ""
-"Podgląd nie jest dostępny prawdopodobnie z powodu brakującego Ghostscript."
+msgid "Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or not \
on PATH." +msgstr "Podgląd nie jest dostępny prawdopodobnie z powodu brakującego \
Ghostscript."  
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
 msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
@@ -3998,6 +3868,8 @@
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
+"Płożenie lewego górnego rogu\n"
+"od lewego górnego rogu papieru"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
@@ -4226,9 +4098,9 @@
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr "Niewłaściwa skala lub środek mapy!"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
 msgid "Raster map"
 msgstr "Mapa rastrowa"
 
@@ -4315,7 +4187,8 @@
 msgid "Data selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
 msgid "Feature type"
 msgstr "Typ obiektu"
@@ -4342,7 +4215,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
-msgstr ""
+msgstr "lista kategorii (e.g. 1,3,5-7)"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
@@ -4444,7 +4317,8 @@
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
 msgid "Size"
 msgstr "Wielkość"
@@ -4591,8 +4465,9 @@
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr "Wybierz mapy wektorowe i ich kolejność w legendzie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
 msgid "Vector map"
 msgstr "Mapa wektorowa"
 
@@ -4693,7 +4568,8 @@
 msgid "default"
 msgstr "domyślny"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
@@ -5005,9 +4881,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
 #, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can \
define new connection in 'Manage layers' tab."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
@@ -5185,12 +5059,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
 #, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono tabeli atrybutów <%s>. Aby utworzyć tabelę, przejdź do "
-"zakładki 'Zarządzanie warstwami'."
+msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage \
layers' tab." +msgstr "Nie znaleziono tabeli atrybutów <%s>. Aby utworzyć tabelę, \
przejdź do zakładki 'Zarządzanie warstwami'."  
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
 #, python-format
@@ -5217,21 +5087,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr ""
-"Nie można odszyfrować wartości. Ustaw kodowanie w preferencjach GUI "
-"(\"Atrybuty\")."
+msgstr "Nie można odszyfrować wartości. Ustaw kodowanie w preferencjach GUI \
(\"Atrybuty\")."  
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
 #, python-format
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value \
'%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"  "\n"
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Błąd podczas wczytywania danych atrybutowych. Numer wiersza: %(rec)d. Nie "
-"można przekonwertować wartości '%(val)s' w kolumnie klucza (%(key)s) na "
-"integer.\n"
+"Błąd podczas wczytywania danych atrybutowych. Numer wiersza: %(rec)d. Nie można \
przekonwertować wartości '%(val)s' w kolumnie klucza (%(key)s) na integer.\n"  "\n"
 "Szczegóły: %(detail)s"
 
@@ -5430,12 +5295,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
-msgstr ""
-"Wybrane rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
-"wykasować?"
+msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you \
want to delete them?" +msgstr "Wybrane rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z \
tabeli. Chcesz je wykasować?"  
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
 msgid "Delete records"
@@ -5443,12 +5304,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
 #, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
-msgstr ""
-"Wszystkie rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
-"wykasować?"
+msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to \
delete them?" +msgstr "Wszystkie rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z \
tabeli. Chcesz je wykasować?"  
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
 msgid "Nothing to extract."
@@ -5507,21 +5364,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy kolumny <%(column)s> na <%(columnTo)s>. Kolumna już "
-"istnieje w tabeli <%(table)s>."
+msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists \
in the table <%(table)s>." +msgstr "Nie można zmienić nazwy kolumny <%(column)s> na \
<%(columnTo)s>. Kolumna już istnieje w tabeli <%(table)s>."  
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
-msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy kolumny. Kolumna <%(column)s> nie istnieje w tabeli <"
-"%(table)s>."
+msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table \
<%(table)s>." +msgstr "Nie można zmienić nazwy kolumny. Kolumna <%(column)s> nie \
istnieje w tabeli <%(table)s>."  
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
 msgid "Drop selected column"
@@ -5533,12 +5382,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
-msgstr ""
-"Wybrane kolumny '%s' zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
-"wykasować?"
+msgid "Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the \
column?" +msgstr "Wybrane kolumny '%s' zostaną całkowicie usunięte z tabeli. \
Chcesz je wykasować?"  
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
 msgid "Drop column(s)"
@@ -5659,24 +5504,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć nowej tabeli. Brakuje nazwy tabeli lub nazwy kolumny "
-"przechowującej klucz."
+msgstr "Nie można utworzyć nowej tabeli. Brakuje nazwy tabeli lub nazwy kolumny \
przechowującej klucz."  
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
+msgstr "Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie \
danych."  
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
-msgstr ""
-"Nie można dodać nowej warstwy do mapy wektorowej <%(vector)s>. Warstwa "
-"%(layer)d już istnieje."
+msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already \
exists." +msgstr "Nie można dodać nowej warstwy do mapy wektorowej <%(vector)s>. \
Warstwa %(layer)d już istnieje."  
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
 #, fuzzy
@@ -5699,8 +5537,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgid "Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
@@ -5730,8 +5567,7 @@
 msgid ""
 "No attribute table found.\n"
 "\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map <%s>?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
@@ -5793,8 +5629,8 @@
 msgid "2D view"
 msgstr "widok 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
 msgid "3D view"
 msgstr "widok 3D"
 
@@ -5825,9 +5661,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
-msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+msgid "More animations are using one window. Please select different window for each \
animation."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
@@ -5900,19 +5734,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+msgid "The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the \
same."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+msgid "The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+msgid "The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
@@ -5920,9 +5750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
+msgid "The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in \
temporal dataset."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
@@ -5965,9 +5793,7 @@
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
+msgid "It is not allowed to display data with different temporal types (absolute and \
relative)."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
@@ -5976,10 +5802,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
+msgid "You are going to display data with different temporal types of maps (interval \
and point). It is recommended to use data of one temporal type to avoid confusion."  \
msgstr ""  
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
@@ -5994,7 +5817,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
 msgid "Adjust speed of animation"
-msgstr ""
+msgstr "Dostosuj prędkość animacji"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
 msgid "Simple mode"
@@ -6008,7 +5831,7 @@
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
 #, fuzzy
@@ -6090,7 +5913,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
 msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz widok 2D lub 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
 #, fuzzy
@@ -6157,11 +5980,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
 msgid "N-S:"
-msgstr ""
+msgstr "N-S:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
 msgid "E-W:"
-msgstr ""
+msgstr "E-W:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
 msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
@@ -6216,11 +6039,13 @@
 msgid "Add time stamp"
 msgstr "Znacznik czasu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
 msgid "Add image"
 msgstr "Dodaj obraz"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
 msgid "Add text"
 msgstr "Dodaj tekst"
 
@@ -6262,7 +6087,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
 msgid "animated GIF"
-msgstr ""
+msgstr "animowany GIF"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
 #, fuzzy
@@ -6271,7 +6096,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
 msgid "AVI"
-msgstr ""
+msgstr "AVI"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
 msgid "Export to:"
@@ -6279,7 +6104,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
 msgid "File prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix pliku:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
 msgid "animation_"
@@ -6336,9 +6161,7 @@
 msgstr "Opcje tworzenia:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
+msgid "Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. \
Options depend on ffmpeg version."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
@@ -6439,7 +6262,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
 msgid "Number of parallel processes:"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba procesów równoległych:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
 #, fuzzy
@@ -6462,23 +6285,19 @@
 msgstr "Format współrzędnych"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
+msgid "Click and then press key up or down to preview different date and time \
formats. Type custom format string."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
 msgid "Learn more about formatting options"
-msgstr ""
+msgstr "Dowiedz się więcej na temat opcji formatowania"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
 msgid "Display instances with no data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgid "When animating instant-based data which have irregular timestamps you can \
display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
@@ -6517,7 +6336,7 @@
 #: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
 #: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
 msgid "Add, edit or remove animation"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj, edytuj lub usuń animację"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
 #, fuzzy
@@ -6546,8 +6365,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis tool.\n"
 "Showed result may not correspond original analysis result."
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
 
@@ -6596,8 +6414,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis tool.\n"
 "Topology column may not correspond to changed situation."
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
 
@@ -6685,12 +6502,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
+msgid "Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector \
map '%s'.\n"  msgstr "Usuwa kolumnę w tabeli atrybutów mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
 msgid "type"
 msgstr "typ"
 
@@ -7025,15 +6841,15 @@
 msgid "Vector network analysis settings"
 msgstr "Ustawienia mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
 msgid "Show manual"
 msgstr "Pokaż podręcznik"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
-#, fuzzy
 msgid "Availiable analyses"
-msgstr "Analizy komiwojażera"
+msgstr "Dostępne analizy"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
 msgid "Render"
@@ -7052,10 +6868,7 @@
 msgstr "Pokaż zakres regionu obliczeniowego"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
+msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region \
drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a \
display region as a red box)."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
@@ -7068,9 +6881,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value \
for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
@@ -7083,9 +6894,7 @@
 msgstr "Ogranicz rozdzielczość wyświetlania do ustawień regionu obliczeniowego"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value \
for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
@@ -7093,9 +6902,7 @@
 msgstr "Skala mapy"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgid "As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are \
not true map scales, but should get you into the right neighborhood."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
@@ -7125,9 +6932,7 @@
 msgstr "Wybierz zdefiniowane odwzorowanie"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined \
in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
@@ -7159,14 +6964,12 @@
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
-#, fuzzy
 msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "BŁĄD: Nie można ustalić wersji GRASS. Szczegóły: %s"
+msgstr "Nie można ustalić wersji GRASS-a\n"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgid "GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
 msgstr "Okno Mapy GRASS GIS:  %(id)d  - lokacja: %(loc)s"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
@@ -7191,9 +6994,7 @@
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"Nie można przełączyć w tryb wyświetlania 3D. Rozszerzenie Python dla Nviz "
-"nie zostało znalezione lub załadowane poprawnie. Nastąpi przełączenie do "
-"trybu 2D.\n"
+"Nie można przełączyć w tryb wyświetlania 3D. Rozszerzenie Python dla Nviz nie \
zostało znalezione lub załadowane poprawnie. Nastąpi przełączenie do trybu \
2D.\n"  "\n"
 "Szczegóły: %s"
 
@@ -7234,11 +7035,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+msgid "Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and \
topology."  msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Dodaj warstwę tekstową"
 
@@ -7270,8 +7071,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono modułu '%s'. Nie można uruchomić okna wyświetlania mapy."
+msgstr "Nie znaleziono modułu '%s'. Nie można uruchomić okna wyświetlania mapy."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
 #, fuzzy
@@ -7410,8 +7210,7 @@
 msgstr "Tryb nalotu"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
-msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+msgid "Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
@@ -7437,14 +7236,8 @@
 msgstr "Narzędzia digitalizacji nie jest dostępne"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr ""
-"Digitizer wxGUI jest obecnie wyłączony (miejmy nadzieję, że niedługo uda nam "
-"się go naprawić). Śledź aktualizacje GRASS-a. Do tego czasu można używać \
                \"v."
-"digit\" z menu Wektor > Tworzenie mapy wektorowej."
+msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this \
will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the \
meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu." +msgstr "Digitizer \
wxGUI jest obecnie wyłączony (miejmy nadzieję, że niedługo uda nam się go \
naprawić). Śledź aktualizacje GRASS-a. Do tego czasu można używać \"v.digit\" z \
menu Wektor > Tworzenie mapy wektorowej."  
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
 #, fuzzy
@@ -7578,9 +7371,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
 #, python-format
-msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+msgid "Set the new name for %s \"                                            \
\"configuration file"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
@@ -7915,9 +7706,7 @@
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
 #, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgid "The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with the \
prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
@@ -7979,15 +7768,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
-#, fuzzy
 msgid "Width size:"
 msgstr "Szerokość:"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
-#, fuzzy
 msgid "Height size:"
-msgstr "Rozmiar czcionki:"
+msgstr "Wysokość:"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
 msgid "Method of distribution:"
@@ -8021,8 +7808,7 @@
 #: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
 #, python-format
 msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
-msgstr ""
-"Wpisz %s aby uzyskać więcej informacji na temat skryptowania w GRASS-ie"
+msgstr "Wpisz %s aby uzyskać więcej informacji na temat skryptowania w GRASS-ie"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
 #, python-format
@@ -8034,9 +7820,8 @@
 msgstr "Wyczyść cały tekst z shella"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
-#, fuzzy
 msgid "Simple &editor"
-msgstr "Tryb zwykły"
+msgstr "Prosty &edytor"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
 msgid "Open a simple Python code editor"
@@ -8092,22 +7877,19 @@
 msgstr "Warstwy"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
-#, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "Wiersz poleceń"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
-#, fuzzy
 msgid "Modules"
-msgstr "moduł"
+msgstr "Moduły"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
-#, fuzzy
 msgid "Python"
-msgstr "Konsola Pythona"
+msgstr "Python"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
 #, python-format
@@ -8143,9 +7925,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command \
layer instead."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
@@ -8155,8 +7935,7 @@
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
 #, fuzzy
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr ""
-"Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
+msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym \
mapsecie."  
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
 msgid "Choose script file to run"
@@ -8167,10 +7946,7 @@
 msgstr "Skrypt pythona(*.py)|*.py|Skrypt bash (*.sh)|*.sh"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
+msgid "Due to the limitations of your operating system, the script path cannot \
contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to a \
different location."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
@@ -8180,9 +7956,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
 #, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgid "Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that allows \
you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
@@ -8196,12 +7970,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
 #, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr ""
-"Ścieżka '%s' nie jest zdefiniowana w GRASS_ADDON_PATH. Czy chcesz dodać tę "
-"ścieżkę do GRASS_ADDON_PATH?"
+msgid "Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this \
directory to GRASS_ADDON_PATH?" +msgstr "Ścieżka '%s' nie jest zdefiniowana w \
GRASS_ADDON_PATH. Czy chcesz dodać tę ścieżkę do GRASS_ADDON_PATH?"  
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
 msgid "Update Addons path?"
@@ -8244,9 +8014,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+msgid "If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced by \
user's home directory."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
@@ -8291,12 +8059,8 @@
 msgstr "Platforma"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"Aktualny plik projektu nie jest pusty. Czy chcesz zapisać aktualne "
-"ustawienia do pliku projektu?"
+msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to \
workspace file?" +msgstr "Aktualny plik projektu nie jest pusty. Czy chcesz zapisać \
aktualne ustawienia do pliku projektu?"  
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
 msgid "Create new workspace?"
@@ -8381,12 +8145,8 @@
 msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
-msgstr ""
-"Wartości komórek mogą być wyświetlane dla regionów mniejszych niż 10,000 "
-"komórek."
+msgid "Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 \
cells." +msgstr "Wartości komórek mogą być wyświetlane dla regionów mniejszych \
niż 10,000 komórek."  
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
 msgid "opacity:"
@@ -8421,10 +8181,7 @@
 msgstr "BŁĄD: Nie można ustalić wersji GRASS. Szczegóły: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
+msgid "Display resolution is currently not constrained to computational settings. \
It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain the \
resolution?"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
@@ -8432,13 +8189,11 @@
 msgstr "Ograniczyć mapę do geometrii regionu?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be \
loaded."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
@@ -8476,9 +8231,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
-#, fuzzy
 msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Wyczyść mapę wektorową"
+msgstr "Rozpakuj mapę wektorową"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
 msgid "Set vector output format"
@@ -8497,7 +8251,8 @@
 msgid "Quit"
 msgstr "Wyjdź"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
 msgid "Add raster map layer"
 msgstr "Dodaj warstwę rastrową"
 
@@ -8517,14 +8272,14 @@
 msgid "Add raster cell numbers"
 msgstr "Dodaj numery komórek"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
 msgid "Add vector map layer"
 msgstr "Dodaj warstwę wektorową"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
-#, fuzzy
 msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "Dodaj warstwę tematyczną z grafem"
+msgstr "Dodaj warstwę kartogramu"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
 msgid "Add thematic chart layer"
@@ -8553,19 +8308,16 @@
 msgstr "Zauważ, że dane rastrowe 3D są renderowane tylko w trybie 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
-#, fuzzy
 msgid "Add WMS layer."
 msgstr "Dodaj warstwę WMS."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
-#, fuzzy
 msgid "Editing mode"
-msgstr "Sprawdzanie modelu..."
+msgstr "Tryb edycji"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
-#, fuzzy
 msgid "Background vector map"
-msgstr "Wyczyść mapę wektorową"
+msgstr "Podkładowa mapa wektorowa"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
 msgid "Map Layers"
@@ -8601,9 +8353,8 @@
 msgstr "Utwórz"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
-#, fuzzy
 msgid "Make a copy in the current mapset"
-msgstr "%d map usunięto z bieżącego mapsetu"
+msgstr "Utwórz kopię w bieżącym mapsecie"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
@@ -8631,9 +8382,8 @@
 msgstr "Przybliż do wybranej mapy (ignoruj wartości NULL)"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
-#, fuzzy
 msgid "Set color table interactively"
-msgstr "lub wprowadź wartości interaktywnie"
+msgstr "Ustaw tabelę kolorów interaktywnie"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
@@ -8667,9 +8417,9 @@
 msgstr "Mapa rastrowa 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy <%s>."
+msgstr "Nieobsługiwany typ mapy <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
 #, fuzzy, python-format
@@ -8677,26 +8427,24 @@
 msgstr "Wpisz nazwę nowego mapsetu:"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Make a copy of %s <%s>"
-msgstr "Ustaw przezroczystość<%s>"
+msgstr "Utwórz kopię %s <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+msgid "%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją \
nadpisać?"  
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>."
+msgstr "Nie można otworzyć kopii <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
+msgstr "Nie można utworzyć kopii <%s>. Mapset <%s>nie jest bieżącym mapsetem."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
 #, fuzzy
@@ -8771,9 +8519,8 @@
 msgstr "Dodaj grupę warstw"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
-#, fuzzy
 msgid "Add various overlays"
-msgstr "Dodaj warstwę tematyczną"
+msgstr "Dodaj różne nakładki"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
 msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
@@ -8801,9 +8548,8 @@
 msgstr "Kompozytor wydruków"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
-#, fuzzy
 msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "Uruchom skrypt"
+msgstr "Uruchom skrypt użytkownika"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
 msgid "GUI settings"
@@ -8843,11 +8589,7 @@
 msgstr "Pokaż pomoc widoku 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
+msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It \
probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See \
the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading \
source or binaries."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
@@ -8951,14 +8693,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "Wartości mapy rastrowej"
+msgstr "Wartości mapy rastrowej <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ": %s"
-msgstr "Dane: %s"
+msgstr ": %s"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
 #, fuzzy
@@ -8994,9 +8736,8 @@
 msgstr "Zapisz dane profilu do pliku CSV"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
-#, fuzzy
 msgid "Quit plot tool"
-msgstr "Wyjdź z narzędzia wektoryzacji"
+msgstr "Wyjdź z narzędzia wydruku"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
 #, fuzzy
@@ -9022,9 +8763,8 @@
 msgstr "W fazie tworzenia"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
-#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "Histogram GRASS GIS (d.histogram)"
+msgstr "Narzędzie histogramu GRASS GIS"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
 msgid "Histogram of"
@@ -9036,24 +8776,23 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "Histogram %s"
+msgstr "Histogram grupy zobrazowań  <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "Utwórz histogram obrazu lub pliku rastrowego"
+msgstr "Histogram mapy rastrowej <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
-#, fuzzy
 msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "Utwórz histogram obrazu lub pliku rastrowego"
+msgstr "Histogram wybranej mapy rastrowej"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "Wartości mapy rastrowej %s"
+msgstr "Wartości komórek mapy rastrowej %s"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
 msgid "Percent of total cells"
@@ -9068,9 +8807,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Informacje statystyczne dla rastrowych warstw mapy."
+msgstr "Informacje statystyczne dla mapy rastrowej <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
 msgid "Select raster maps to profile"
@@ -9169,7 +8908,8 @@
 msgid "Weight:"
 msgstr "Waga:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji i zamknij okno dialogowe"
 
@@ -9221,8 +8961,7 @@
 msgstr "Skala"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgid "Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range \
(min)"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
@@ -9263,9 +9002,7 @@
 msgstr "Ustawienia profilu zapisano w pliku '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
+msgid "The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package \
to be installed. {}"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
@@ -9283,8 +9020,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+msgid "Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
@@ -9337,9 +9073,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
+msgid "Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not \
allowed."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
@@ -9353,9 +9087,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
+msgid "Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use \
categories remove text from coordinate form"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
@@ -9363,8 +9095,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+msgid "Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
@@ -9374,8 +9105,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+msgid "Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
@@ -9456,9 +9186,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
+msgid "With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options \
together"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
@@ -9577,15 +9305,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
-#, fuzzy
 msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "do popularnych formatów   /GDAL/"
+msgstr "z popularnych formatów z reprojekcją"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and reprojects \
on the fly."  msgstr "Import danych rastrowych (GDAL)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
@@ -9594,26 +9319,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
-"Tworzy mapę rastrową ze zbioru punktów o wielu współrzędnych za pomocą "
-"jednoczynnikowych statystyk."
+msgid "Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate \
statistics." +msgstr "Tworzy mapę rastrową ze zbioru punktów o wielu \
współrzędnych za pomocą jednoczynnikowych statystyk."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
 msgid "ASCII grid import"
 msgstr "ASCII grid"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
-#, fuzzy
 msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr "Konwertuje plik rastrowy ASCII na binarną mapę rastrową."
+msgstr "Konwertuje plik rastrowy GRASS ASCII na binarną mapę rastrową."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
-#, fuzzy
 msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "Import poligonów i linii ASCII"
+msgstr "poligony, linie i punkty ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
 msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
@@ -9674,45 +9393,34 @@
 msgstr "Terra ASTER HDF"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
+msgid "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs using \
gdalwarp."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-#, fuzzy
 msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "do ASCII x,y,z"
+msgstr "Punkty LAS LiDAR"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
 #, fuzzy
 msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr ""
-"Tworzy mapę rastrową ze zbioru punktów o wielu współrzędnych za pomocą "
-"jednoczynnikowych statystyk."
+msgstr "Tworzy mapę rastrową ze zbioru punktów o wielu współrzędnych za \
pomocą jednoczynnikowych statystyk."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgid "Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
 msgstr "Import danych wektorowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-#, fuzzy
 msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr ""
-"Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
-"lokacji."
+msgstr "Zmień odwzorowanie mapy rastrowej z innej Lokacji GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
 #, fuzzy
 msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr ""
-"Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
-"lokacji."
+msgstr "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do \
bieżącej lokacji."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
@@ -9726,15 +9434,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects \
on the fly."  msgstr "Konwertuje warstwy wektorowe OGR na wektorowe mapy GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-#, fuzzy
 msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "Import punktów ASCII/wektorów GRASS ASCII"
+msgstr "Punkty ASCII lub format GRASS ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
 #, fuzzy
@@ -9772,8 +9477,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
 #, fuzzy
 msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr ""
-"Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
+msgstr "Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna \
wektoryzacja."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
 msgid "Geonames import"
@@ -9798,24 +9502,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgid "Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
 msgstr "Import danych wektorowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
 #, fuzzy
 msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr ""
-"Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
-"lokacji."
+msgstr "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do \
bieżącej lokacji."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr ""
-"Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
-"lokacji."
+msgstr "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do \
bieżącej lokacji."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
 msgid "Import 3D raster data"
@@ -9828,8 +9527,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
 #, fuzzy
 msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr ""
-"Konwertuje tekstowy plik rastrowy 3D ASCII na binarną mapę rastrową 3D."
+msgstr "Konwertuje tekstowy plik rastrowy 3D ASCII na binarną mapę rastrową 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
 #, fuzzy
@@ -9883,8 +9581,7 @@
 msgstr "do ASCII x,y,z"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgid "Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
@@ -9942,9 +9639,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
 #, fuzzy
 msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
-msgstr ""
-"Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o "
-"rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
+msgstr "Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o \
rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
@@ -9954,8 +9649,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
 #, fuzzy
 msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr ""
-"Konwertuje warstwę mapy rastrowej do pliku 'height-field' dla formatu POVRAY."
+msgstr "Konwertuje warstwę mapy rastrowej do pliku 'height-field' dla formatu \
POVRAY."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
 msgid "VRML export"
@@ -9990,9 +9684,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgid "Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By \
default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."  msgstr "Konwertuje \
do jednego z dostępnych formatów wektorowych OGR."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
@@ -10001,9 +9693,7 @@
 msgstr "Eksport punktów ASCII do wektorów GRASS ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+msgid "Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only \
features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."  msgstr \
""  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
@@ -10103,14 +9793,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
 msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr ""
-"Tworzy link rastrowych plików wspieranych przez GDAL do binarnej mapy "
-"rastrowej."
+msgstr "Tworzy link rastrowych plików wspieranych przez GDAL do binarnej mapy \
rastrowej."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
 msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr ""
-"Tworzy nową warstwę wektorową jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
+msgstr "Tworzy nową warstwę wektorową jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
 msgid "Output format for raster data"
@@ -10138,9 +9825,7 @@
 msgstr "Kopiuj"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
+msgid "Copies available data files in the current mapset search path to the user's \
current mapset."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
@@ -10149,12 +9834,8 @@
 msgstr "Lista"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
-msgstr ""
-"Wyszukuje mapy w formatach wskazanych przez użytkownika oraz nazwach "
-"przefiltrowanych według zadanego klucza."
+msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type \
optionally using the search pattern." +msgstr "Wyszukuje mapy w formatach wskazanych \
przez użytkownika oraz nazwach przefiltrowanych według zadanego klucza."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
 msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
@@ -10162,12 +9843,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
-msgstr ""
-"Wyszukuje mapy w formatach wskazanych przez użytkownika oraz nazwach "
-"przefiltrowanych według zadanego klucza."
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset using the \
search pattern." +msgstr "Wyszukuje mapy w formatach wskazanych przez użytkownika \
oraz nazwach przefiltrowanych według zadanego klucza."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
@@ -10185,8 +9862,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
 #, fuzzy
 msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr ""
-"Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
+msgstr "Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna \
wektoryzacja."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
@@ -10230,8 +9906,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
 #, fuzzy
 msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr ""
-"Konwertuje binarną mapę wektorową GRASS (punkty) do mapy rastrowej 3D GRASS."
+msgstr "Konwertuje binarną mapę wektorową GRASS (punkty) do mapy rastrowej 3D \
GRASS."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
@@ -10282,9 +9957,7 @@
 msgstr "Renderowanie obrazu 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D \
vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
@@ -10303,9 +9976,7 @@
 msgstr "Kąty/odległości do współrzędnych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to \
coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
@@ -10331,20 +10002,15 @@
 msgstr "Uruchamia plik ze skryptem."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
-#, fuzzy
 msgid "Close GUI"
-msgstr "Zamknij"
+msgstr "Zamknij GUI"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
-#, fuzzy
 msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr ""
-"Kończy sesję graficznego interfejsu. Aby zamknąć GRASS wpisz exit w oknie "
-"terminala."
+msgstr "Zamyka sesję wxGUI"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
-#, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GIS"
 msgstr "Wyjdź z GRASS GIS"
 
@@ -10390,9 +10056,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system. If no \
option given, prints current status."  msgstr "Kontrola dostępu innych \
użytkowników do bieżącego mapsetu."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
@@ -10400,9 +10064,7 @@
 msgstr "Zmień mapset"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+msgid "Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list \
available mapsets in given location."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
@@ -10432,9 +10094,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr ""
-"Wyświetla i modyfikuje bieżące ustawienia użytkownka zmiennych środowiska "
-"GRASS."
+msgstr "Wyświetla i modyfikuje bieżące ustawienia użytkownka zmiennych \
środowiska GRASS."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "Change settings"
@@ -10442,12 +10102,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr ""
-"Wyświetla i modyfikuje bieżące ustawienia użytkownka zmiennych środowiska "
-"GRASS."
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all \
defined GRASS variables if no option is given." +msgstr "Wyświetla i modyfikuje \
bieżące ustawienia użytkownka zmiennych środowiska GRASS."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Create new location"
@@ -10478,9 +10134,7 @@
 msgstr "Wyświetl"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
+msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) \
between various formats (including GRASS format)."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
@@ -10488,10 +10142,7 @@
 msgstr "Ustaw"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
+msgid "Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-ordinate \
system descriptions). Can also be used to create new GRASS locations."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
@@ -10530,9 +10181,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr ""
-"Preferencje użytkownika GUI (czcionka wyświetlania, komendy, digitajzer, "
-"itp.)"
+msgstr "Preferencje użytkownika GUI (czcionka wyświetlania, komendy, digitajzer, \
itp.)"  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
 msgid "&Raster"
@@ -10580,9 +10229,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
+msgid "Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a \
raster map."  msgstr "Odświerz/dodaj/usuń znacznik czasu dla mapy rastrowej 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
@@ -10615,10 +10262,7 @@
 msgstr "Próbkowanie z użyciem funkcji sklejalnych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster \
map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline \
with tension and smoothing."  msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem \
funkcji sklejalnych."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
@@ -10626,9 +10270,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+msgid "Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov \
regularization."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
@@ -10647,8 +10289,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr ""
-"Pozwala na tworzenie i/lub modyfikację plików dodatkowych dla map rastrowych."
+msgstr "Pozwala na tworzenie i/lub modyfikację plików dodatkowych dla map \
rastrowych."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
 msgid "Update map statistics"
@@ -10663,12 +10304,8 @@
 msgstr "Kafle"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr ""
-"Tworzy kafelki z projekcji źródłowej do zastosowania w docelowym regionie i "
-"projekcji."
+msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region \
and projection." +msgstr "Tworzy kafelki z projekcji źródłowej do zastosowania w \
docelowym regionie i projekcji."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
@@ -10726,8 +10363,7 @@
 msgstr "Utwórz RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "Łączy warstwy red, green i blue mapy w jedną rastrową kompozycję mapy."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
@@ -10737,14 +10373,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Tworzy 3 mapy rastrowe R, G, B (red - czerwony, green - zielony, blue - "
-"niebieski) z map rastrowych H, I, S (hue - barwa, intensity - intensywność, "
-"saturation - nasycenie)."
+msgid "Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, \
intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers." \
+msgstr "Tworzy 3 mapy rastrowe R, G, B (red - czerwony, green - zielony, blue - \
niebieski) z map rastrowych H, I, S (hue - barwa, intensity - intensywność, \
saturation - nasycenie)."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
 msgid "Query raster maps"
@@ -10757,8 +10387,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
 #, fuzzy
 msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr ""
-"Odpytuje wartości kategorii map rastrowych, wyświetla etykiety kategorii."
+msgstr "Odpytuje wartości kategorii map rastrowych, wyświetla etykiety kategorii."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
 msgid "Query colors by value"
@@ -10779,12 +10408,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
-msgstr ""
-"Tworzy rastrową warstwę mapy ukazującą strefy buforowe otaczające komórki "
-"rastra które zawierają wartości kategorii inne niż NULL"
+msgid "Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain \
non-NULL category values." +msgstr "Tworzy rastrową warstwę mapy ukazującą strefy \
buforowe otaczające komórki rastra które zawierają wartości kategorii inne niż \
NULL"  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
 msgid "Concentric circles"
@@ -10792,8 +10417,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr ""
-"Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych \
punktów." +msgstr "Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół \
zadanych punktów."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
 msgid "Closest points"
@@ -10801,8 +10425,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr ""
-"Lokalizuje najbliższe punkty pomiędzy obiektami na dwóch mapach rastrowych."
+msgstr "Lokalizuje najbliższe punkty pomiędzy obiektami na dwóch mapach \
rastrowych."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
 msgid "Grow by one cell"
@@ -10811,9 +10434,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr ""
-"Tworzy warstwę mapy rastrowej z ciągłymi obszarami powiększonymi o jedną "
-"komórkę."
+msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej z ciągłymi obszarami powiększonymi o \
jedną komórkę."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
@@ -10824,8 +10445,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr ""
-"Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych \
punktów." +msgstr "Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół \
zadanych punktów."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
@@ -10841,14 +10461,8 @@
 msgstr "Analizy sąsiedztwa"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii "
-"przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w "
-"wyjściowej warstwie mapy rastrowej."
+msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to \
the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer." \
+msgstr "Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości \
kategorii przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość \
komórki w wyjściowej warstwie mapy rastrowej."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
 msgid "Neighborhood points"
@@ -10856,14 +10470,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr ""
-"Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii "
-"przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w "
-"wyjściowej wastwie mapy rastrowej."
+msgid "Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a \
function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around \
it, and stores new cell values in an output raster map." +msgstr "Czyni wartość \
kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii przypisanych do \
komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w wyjściowej wastwie \
mapy rastrowej."  
 # przykryj nie brzmi ...; może złącz, scal?
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
@@ -10877,24 +10485,16 @@
 msgstr "Produkt wynikowy"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Tworzy produkt łączący wartości kategorii z wielu warstw map rastrowych."
+msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map \
layers." +msgstr "Tworzy produkt łączący wartości kategorii z wielu warstw map \
rastrowych."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Uzupełnij komórki bez danych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
-"Tworzy złożoną warstwę mapy rastrowej używając znanych kategorii wartości "
-"jednej (lub więcej) warstw(y) do wypełnienia obszarów \"no data\" w innej "
-"warstwie mapy."
+msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one \
(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer." +msgstr \
"Tworzy złożoną warstwę mapy rastrowej używając znanych kategorii wartości \
jednej (lub więcej) warstw(y) do wypełnienia obszarów \"no data\" w innej warstwie \
mapy."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
 #, fuzzy
@@ -10902,12 +10502,8 @@
 msgstr "Serie rastrów"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do "
-"odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
+msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the \
corresponding cells in the input raster map layers." +msgstr "Czyni wartość \
komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do odpowiadających \
komórek wejściowych warstw rastrowych."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
 #, fuzzy
@@ -10916,21 +10512,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do "
-"odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
+msgid "Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned to \
the corresponding cells in the input raster map layers." +msgstr "Czyni wartość \
komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do odpowiadających \
komórek wejściowych warstw rastrowych."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Statystyki"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
+msgid "Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based \
statistics)."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
@@ -10959,14 +10549,7 @@
 msgstr "Promieniowanie słoneczne i napromienienie"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
+msgid "Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and \
reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and \
atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, \
extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. \
Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or \
irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally \
incorporated."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
@@ -10974,10 +10557,7 @@
 msgstr "Mapa cieniowana"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. \
Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun \
position (B) by r.sunmask itself."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
@@ -10985,11 +10565,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+msgid "Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: \
the angle between the direction of the geometric center of the sun's apparent disk \
and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due north in clockwise \
direction."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
@@ -11009,14 +10585,8 @@
 msgstr "Powierzchnia kosztu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
-msgstr ""
-"Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania "
-"się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
-"rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
+msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different \
geographic locations on an input raster map whose cell category values represent \
cost." +msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt \
przemieszczania się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej \
warstwie rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt." \
  #: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
 msgid "Cumulative movement costs"
@@ -11024,14 +10594,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
-msgstr ""
-"Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania "
-"się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
-"rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
+msgid "Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving \
between different geographic locations on an input raster map whose cell category \
values represent cost." +msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą \
skumulowany koszt przemieszczania się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi \
na wejściowej warstwie rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra \
reprezentują koszt."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
 msgid "Least cost route or flow"
@@ -11039,23 +10603,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgid "Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
 msgstr "Kreśli spływ po modelu powierzchni terenu w warstwie mapy rastrowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
-#, fuzzy
 msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Mapa cieniowanego reliefu"
+msgstr "Oblicz cieniowany relief"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
 msgstr "Tworzy mapę cieniowanego reliefu z mapy wysokości (DEM)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-#, fuzzy
 msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "Zastosuj zmiany dla wybranej grupy"
+msgstr "Zastosuj cieniowanie dla rastra"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
 msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
@@ -11066,24 +10627,15 @@
 msgstr "Nachylenie i ekspozycja"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
-msgstr ""
-"Tworzy rastrowe warstwy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych "
-"pochodnych z rastrowej mapy rzeczywistych wysokości. Ekspozycja jest "
-"obliczana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od wschodu."
+msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives \
from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from east." \
+msgstr "Tworzy rastrowe mapy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych \
pochodnych z rastrowej mapy wysokości. Ekspozycja jest obliczana w kierunku \
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od wschodu."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Parametry terenu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by taking \
fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
@@ -11099,25 +10651,15 @@
 msgstr "Widoczność"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS."
+msgid "Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: \
NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)." +msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "Linia horyzontu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has \
two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a single \
point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in \
radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single \
direction. The input for this is the angle (in degrees), which is measured \
counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in \
radians."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
@@ -11129,12 +10671,8 @@
 msgstr "Obszary ciągłe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
-"Zmienia kategorie danych w mapie rastrowej poprzez grupowanie komórek "
-"rastra, które formują fizycznie wydzielone obszary, na kategorie unikalne."
+msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically \
discrete areas into unique categories." +msgstr "Zmienia kategorie danych w mapie \
rastrowej poprzez grupowanie komórek rastra, które formują fizycznie wydzielone \
obszary, na kategorie unikalne."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
 msgid "Grow"
@@ -11147,9 +10685,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
 #, fuzzy
 msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr ""
-"Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na mapach "
-"rastrowych"
+msgstr "Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na \
mapach rastrowych"  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
 msgid "Hydrologic modeling"
@@ -11161,12 +10697,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr ""
-"Na podstawie wektorowego przebiegu cieków, wyznacza z rastrowego modelu "
-"terenu wysokości cieków."
+msgid "Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster \
and subtracts depth from the output DEM." +msgstr "Na podstawie wektorowego przebiegu \
cieków, wyznacza z rastrowego modelu terenu wysokości cieków."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
 msgid "Fill lake"
@@ -11181,12 +10713,8 @@
 msgstr "Usuń depresje"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
-"Filtruje rastrową mapę modelu terenu i generuje mapę powierzchni pozbawionej "
-"depresji oraz mapę linii spływu."
+msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map \
from a given elevation raster map." +msgstr "Filtruje rastrową mapę modelu terenu i \
generuje mapę powierzchni pozbawionej depresji oraz mapę linii spływu."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
 msgid "Flow accumulation"
@@ -11201,9 +10729,7 @@
 msgstr "Linie spływu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgid "Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and \
flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
@@ -11253,9 +10779,7 @@
 msgstr "Erozja, transport i depozycja (SIMWE)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
+msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling \
method (SIMWE)."  msgstr "Symuluje erozję, transport i depozycję sedymentów \
metodą SIMWE."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
@@ -11264,9 +10788,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
+msgid "Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation \
raster map."  msgstr "Tworzy mapę wskaźnika topograficznego z mapy wysokości \
(DEM)."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
@@ -11303,9 +10825,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined \
groundwater flow in two dimensions."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
@@ -11313,9 +10833,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute \
transport in two dimensions"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
@@ -11335,8 +10853,7 @@
 msgstr "Wykrywanie krawędzi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
@@ -11352,9 +10869,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
+msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour \
algorithm"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
@@ -11386,8 +10901,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour \
algorithm"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
@@ -11395,8 +10909,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour \
algorithm."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
@@ -11449,11 +10962,7 @@
 msgstr "Tempo rozprzestrzeniania się"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgid "Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map \
layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum (forward) \
ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum potential spotting \
distance for fire spread simulation."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
@@ -11461,9 +10970,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
+msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the \
cumulative cost was determined."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
@@ -11471,12 +10978,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
+msgid "Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the \
cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), \
the ROS directions and the spread origins. It optionally produces raster maps to \
contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. Usable for fire spread \
simulations."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
@@ -11490,9 +10992,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
+msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map \
layers."  msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy \
rastrowej."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
@@ -11509,9 +11009,7 @@
 msgstr "Reklasyfikuj według rozmiaru"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
+msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in \
hectares)."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
@@ -11521,13 +11019,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
-msgstr ""
-"Tworzy nową warstwę mapy, której kategorie są oparte na reklasyfikacji "
-"kategorii z istniejącej warstwy mapy rastrowej."
+msgid "Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map \
whose category values are based upon a reclassification of the categories in an \
existing raster map." +msgstr "Tworzy nową warstwę mapy, której kategorie są \
oparte na reklasyfikacji kategorii z istniejącej warstwy mapy rastrowej."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
 msgid "Recode"
@@ -11550,9 +11043,7 @@
 msgstr "Przeskaluj z histogramem"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
+msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map \
layer."  msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy \
rastrowej."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
@@ -11572,9 +11063,7 @@
 msgstr "Losowe komórki rastra i punkty wektorowe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
+msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located \
points."  msgstr "Tworzy mapę rastrową i wektorową zawierającą losowe punkty."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
@@ -11594,10 +11083,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
+msgid "Generates a raster density map from vector points map. Density is computed \
using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector \
network."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
@@ -11606,9 +11092,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgid "Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and \
standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."  msgstr \
"Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
@@ -11618,9 +11102,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
+msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one \
point."  msgstr "Tworzy mapę rastrową i wektorową zawierającą losowe punkty."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
@@ -11628,8 +11110,7 @@
 msgstr "Utwórz losowe powierzchnie"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgid "Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
@@ -11649,9 +11130,7 @@
 msgstr "Interpolacje bilinearna i bikubiczna z punktów wektorowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+msgid "Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov \
regularization."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
@@ -11660,12 +11139,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą Inverse Distance "
-"Squared Weighting (IDW)."
+msgid "Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance \
Squared Weighting." +msgstr "Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą \
Inverse Distance Squared Weighting (IDW)."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
 msgid "IDW from vector points"
@@ -11673,12 +11148,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą Inverse Distance "
-"Squared Weighting (IDW)."
+msgid "Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance \
Squared Weighting." +msgstr "Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą \
Inverse Distance Squared Weighting (IDW)."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
 msgid "Raster contours"
@@ -11694,11 +11165,7 @@
 msgstr "Metoda RST"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
+msgid "Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial \
approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector \
format to floating point raster format using regularized spline with tension."  \
msgstr ""  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
@@ -11707,9 +11174,7 @@
 msgstr "Regresja liniowa"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
+msgid "Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input \
raster maps at specific sampling positions."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
@@ -11767,9 +11232,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr ""
-"Wyświetla zwięzłą listę wartości kategorii znajdujących się w warstwie mapy \
                "
-"rastrowej."
+msgstr "Wyświetla zwięzłą listę wartości kategorii znajdujących się w \
warstwie mapy rastrowej."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
 msgid "Sum area by raster map and category"
@@ -11785,9 +11248,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgid "Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector \
points map containing the calculated centroids of these clumps."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
@@ -11799,11 +11260,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. \
Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, \
arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, \
and sum."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
@@ -11812,32 +11269,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
-"Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych "
-"przez użytkownika."
+msgstr "Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach \
zdefiniowanych przez użytkownika."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Próbkuj wartości wzdłuż przecięć"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
-"Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych "
-"przez użytkownika."
+msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr "Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach \
zdefiniowanych przez użytkownika."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Kowariancja/korelacja"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr ""
-"Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez użytkownika "
-"warstwy/warstw mapy rastrowej."
+msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map \
layer(s)." +msgstr "Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez \
użytkownika warstwy/warstw mapy rastrowej."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
 msgid "Linear regression"
@@ -11862,9 +11310,7 @@
 msgstr "Sumuj wartości kategorii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
+msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster \
map layers."  msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy \
rastrowej."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
@@ -11890,9 +11336,7 @@
 msgstr "Edytuj mapę wektorową /nie interaktywnie/"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
+msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector \
features."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
@@ -11916,12 +11360,8 @@
 msgstr "Granice regionu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"Usuwa granice pomiędzy sąsiadującymi obszarami o tej samej kategorii lub "
-"wartości atrybutu"
+msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number \
or attribute." +msgstr "Usuwa granice pomiędzy sąsiadującymi obszarami o tej samej \
kategorii lub wartości atrybutu"  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
 msgid "Create 3D vector over raster"
@@ -11937,9 +11377,7 @@
 msgstr "Utwórz mapę wektorową 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgid "Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. \
Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."  msgstr \
""  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
@@ -11948,8 +11386,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr ""
-"Tworzy etykiety dla mapy wektorowej na podstawie dołączonej tabeli atrybutów."
+msgstr "Tworzy etykiety dla mapy wektorowej na podstawie dołączonej tabeli \
atrybutów."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
 msgid "Reposition vector map"
@@ -11957,11 +11394,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr ""
-"Wykonuje transformację afiniczną (przesuń, skaluj i obróć, lub GPC) mapy "
-"wektorowej."
+msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr "Wykonuje transformację afiniczną (przesuń, skaluj i obróć, lub GPC) \
mapy wektorowej."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
 msgid "Rectify vector map"
@@ -11969,12 +11403,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
-msgstr ""
-"Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego "
-"piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
+msgid "Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object \
in the vector based on the control points." +msgstr "Rektyfikuje obraz poprzez \
obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego piksela obrazu (oparte na \
punktach kontrolnych)."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
 msgid "Updates vector map metadata."
@@ -11989,9 +11419,7 @@
 msgstr "Utwórz/przebuduj topologię"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
+msgid "Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological \
errors."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
@@ -12000,8 +11428,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr ""
-"Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
+msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym \
mapsecie."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
 msgid "Build polylines"
@@ -12094,21 +11521,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
+msgid "Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector \
map containing only the selected features."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
-#, fuzzy
 msgid "Select by another map"
-msgstr "Wybierz mapę rastrową:"
+msgstr "Wybierz inną mapą"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr ""
-"Wybiera obiekty z mapy wektorowej (A) obiektami z innej mapy wektorowej (B)."
+msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr "Wybiera obiekty z mapy wektorowej (A) obiektami z innej mapy wektorowej \
(B)."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
 msgid "Buffer vectors"
@@ -12144,9 +11566,7 @@
 msgstr "Wykryj obszary wewnętrzne"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
+msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining \
the building inside"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
@@ -12155,12 +11575,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
-msgstr ""
-"Koryguje rezultat modułu v.lidar.growing. Ostatni z trzech algorytmów "
-"filtracji danych LiDAR."
+msgid "Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms \
for LIDAR filtering." +msgstr "Koryguje rezultat modułu v.lidar.growing. Ostatni z \
trzech algorytmów filtracji danych LiDAR."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
 msgid "Linear referencing"
@@ -12189,9 +11605,7 @@
 msgstr "Utwórz punkty/segmenty"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
+msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and \
positions read from stdin or a file."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
@@ -12199,9 +11613,7 @@
 msgstr "Znajdź ID linii i odchyłkę"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
+msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear \
reference system."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
@@ -12209,9 +11621,7 @@
 msgstr "Najbliższe obiekty"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
+msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map \
'from'."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
@@ -12223,9 +11633,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
-#, fuzzy
 msgid "Network preparation"
-msgstr "Analizy sieciowe"
+msgstr "Przygotowanie sieci"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
 msgid "Performs network maintenance."
@@ -12236,9 +11645,7 @@
 msgstr "Wyznaczanie podsieci"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgid "Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node \
must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
@@ -12246,10 +11653,7 @@
 msgstr "Rozdziel sieć"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
+msgid "Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines \
(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of center \
node are used in calculation."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
@@ -12265,11 +11669,7 @@
 msgstr "Najkrótsza droga dla obiektów"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of \
features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest 'to' feature \
and various information about this relation are uploaded to the attribute table."  \
msgstr ""  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
@@ -12334,9 +11734,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality \
measures in the network."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
@@ -12344,10 +11742,7 @@
 msgstr "Drzewa Steinera"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+msgid "Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum \
Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so \
the result may be sub optimal."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
@@ -12363,10 +11758,7 @@
 msgstr "Analizy komiwojażera"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note \
that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may \
be sub optimal"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
@@ -12399,9 +11791,7 @@
 msgstr "Dołącza, usuwa lub raportuje kategorie wektorowe do geometrii map."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to \
results of SQL queries or a value in attribute table column."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
@@ -12410,9 +11800,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
+msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and \
uploads statistics to new attribute columns."  msgstr "Oblicza statystyki z \
niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
@@ -12484,9 +11872,7 @@
 msgstr "Triangulacja Delone"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
+msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points \
or centroids."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
@@ -12494,9 +11880,7 @@
 msgstr "Diagram Woronoja/poligony Thiessena"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
+msgid "Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map \
containing points or centroids."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
@@ -12516,11 +11900,8 @@
 msgstr "z bazy danych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr ""
-"Tworzy nową punktową mapę wektorową z tabeli bazy danych zawierającej "
-"współrzędne."
+msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "Tworzy nową punktową mapę wektorową z tabeli bazy danych zawierającej \
współrzędne."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
 msgid "Generate points along lines"
@@ -12535,9 +11916,8 @@
 msgstr "losowo rozmieszczone"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
-#, fuzzy
 msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Tworzy mapę wektorową losowo rozmieszczonych punktów 2D/3D."
+msgstr "Tworzy losowo rozmieszczone punkty 2D/3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
 msgid "Perturb points"
@@ -12589,9 +11969,7 @@
 msgstr "Aktualizuj statystyki atrybutów mapy punktowej"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
+msgid "Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and \
standard deviation is calculated only for points if specified."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
@@ -12600,9 +11978,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
+msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector \
map."  msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
@@ -12671,15 +12047,11 @@
 msgstr "HIS na RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB \
(Red-Green-Blue) color space."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
+msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS \
(Hue-Intensity-Saturation) color space."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
@@ -12687,12 +12059,8 @@
 msgstr "Rektyfikacja obrazu lub rastra"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
-msgstr ""
-"Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego "
-"piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
+msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in \
the image based on the control points." +msgstr "Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie \
transformacji współrzędnych dla każdego piksela obrazu (oparte na punktach \
kontrolnych)."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
 msgid "Generate histogram of image"
@@ -12703,8 +12071,7 @@
 msgstr "Pasma spektralne"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
@@ -12713,12 +12080,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
-msgstr ""
-"Transformacja Brovey'a do integracji multispektralnych i wysokiej "
-"rozdzielczości kanałów panchromatycznych."
+msgid "Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic \
channels" +msgstr "Transformacja Brovey'a do integracji multispektralnych i wysokiej \
rozdzielczości kanałów panchromatycznych."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
 msgid "Classify image"
@@ -12729,10 +12092,7 @@
 msgstr "Analiza skupień dla klasyfikacji nienadzorowanej"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a \
clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to \
generate an unsupervised image classification."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
@@ -12748,10 +12108,7 @@
 msgstr "Klasyfikacja MLC"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is \
based on the spectral signature information generated by either i.cluster, \
g.gui.iclass, or i.gensig."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
@@ -12761,8 +12118,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+msgid "Generates spectral signatures by allowing the user to outline training \
areas."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
@@ -12778,17 +12134,12 @@
 msgstr "Klasyfikacja SMAP"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr ""
-"Przeprowadza klasyfikację kontekstową obrazu przy użyciu (SMAP) -sequential "
-"maxmum a posteriori."
+msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a \
posteriori (SMAP) estimation." +msgstr "Przeprowadza klasyfikację kontekstową \
obrazu przy użyciu (SMAP) -sequential maxmum a posteriori."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
-#, fuzzy
 msgid "Object segmentation"
-msgstr "Orientacja"
+msgstr "Segmentacja obiektu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
 msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
@@ -12826,8 +12177,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
 #, fuzzy
 msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr ""
-"Analiza składników wg kryteriów (cca) program do przetwarzania obrazów."
+msgstr "Analiza składników wg kryteriów (cca) program do przetwarzania obrazów."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
 msgid "Principal components"
@@ -12862,9 +12212,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
+msgid "Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from \
ASTER DN."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
@@ -12872,9 +12220,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for \
Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
@@ -12900,9 +12246,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second \
Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."  msgstr "Przeprowadza \
korekcję atmosferyczną przy użyciiu algorytmu 6S."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
@@ -12924,9 +12268,7 @@
 msgstr "Indeksy wegetacji"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+msgid "Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands \
mostly, and some indices require additional bands."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
@@ -13011,9 +12353,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
-msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgid "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the \
daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
@@ -13021,9 +12361,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+msgid "Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves \
formulation, 2001."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
@@ -13031,9 +12369,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+msgid "Computes potential evapotranspiration calculation with hourly \
Penman-Monteith."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
@@ -13041,9 +12377,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+msgid "Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, \
1972."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
@@ -13052,12 +12386,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-"Oblicza macierz błędów i parametru kappa dla oszacowania dokładności wyników \
                "
-"klasyfikacji."
+msgid "Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of \
classification result." +msgstr "Oblicza macierz błędów i parametru kappa dla \
oszacowania dokładności wyników klasyfikacji."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
 msgid "OIF for LandSat TM"
@@ -13140,21 +12470,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
-msgstr ""
-"Tworzy mapę rastrową przekroju (2D) mapy rastrowej 3D i mapy rastrowej "
-"wysokości (2D)"
+msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation \
map" +msgstr "Tworzy mapę rastrową przekroju (2D) mapy rastrowej 3D i mapy \
rastrowej wysokości (2D)"  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
-msgstr ""
-"Oblicza chwilowy przepływ wód podziemnych w reżimie ciśnieniowym w trzech "
-"wymiarach."
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in \
three dimensions." +msgstr "Oblicza chwilowy przepływ wód podziemnych w reżimie \
ciśnieniowym w trzech wymiarach."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
 #, fuzzy
@@ -13162,9 +12484,7 @@
 msgstr "Raster 3D z punktów"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
+msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with \
tension (RST) algorithm."  msgstr "Interpoluje dane punktowe do G3D za pomocą \
algorytmu RST."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
@@ -13178,9 +12498,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr ""
-"Wyświetla podstawowe informacje dla określonej przez użytkownika warstwy "
-"mapy rastrowej 3D."
+msgstr "Wyświetla podstawowe informacje dla określonej przez użytkownika warstwy \
mapy rastrowej 3D."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
 #, fuzzy
@@ -13197,11 +12515,7 @@
 msgstr "Statystyki"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. \
Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, \
arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, \
and sum."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
@@ -13304,9 +12618,7 @@
 msgstr "Kopiuj tabelę"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
-msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgid "Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or \
'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
@@ -13324,9 +12636,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr ""
-"Testuj sterownik bazy danych, baza danych musi istnieć i być ustawiona przy "
-"pomocy db.connect."
+msgstr "Testuj sterownik bazy danych, baza danych musi istnieć i być ustawiona \
przy pomocy db.connect."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
 msgid "Query any table"
@@ -13354,12 +12664,8 @@
 msgstr "Nowa tabela"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
-msgstr ""
-"Tworzy i dodaje nową tabelę atrybutów do zadanej warstwy istniejącej mapy "
-"wektorowej."
+msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing \
vector map." +msgstr "Tworzy i dodaje nową tabelę atrybutów do zadanej warstwy \
istniejącej mapy wektorowej."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
 msgid "Remove table"
@@ -13376,31 +12682,23 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
 #, fuzzy
 msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr ""
-"Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
+msgstr "Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna \
wektoryzacja."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
 msgid "Add columns"
 msgstr "Dodaj kolumny"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Dodaje jedną lub więcej kolumn do tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą \
                "
-"wektorową."
+msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector \
map." +msgstr "Dodaje jedną lub więcej kolumn do tabeli atrybutów połączonej z \
zadaną mapą wektorową."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "Usuwa kolumnę z tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Zmienia nazwę kolumny w tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą \
wektorową." +msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given \
vector map." +msgstr "Zmienia nazwę kolumny w tabeli atrybutów połączonej z \
zadaną mapą wektorową."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
 msgid "Change values"
@@ -13426,11 +12724,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr ""
-"Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
+msgid "Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a \
new database." +msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w \
bieżącym mapsecie."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
 msgid "Set vector map - database connection"
@@ -13528,9 +12823,7 @@
 msgstr "z bazy danych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
-msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a \
specific space time dataset."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
@@ -13582,8 +12875,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgid "Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
 msgstr "Import danych wektorowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
@@ -13665,10 +12957,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr ""
-"Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
+msgid "Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym \
mapsecie."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
 #, fuzzy
@@ -13677,9 +12967,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
+msgid "Creates/modifies the color table associated with each raster map of the space \
time raster dataset."  msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z \
warstwą mapy rastrowej."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
@@ -13689,9 +12977,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
+msgid "Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of \
space time raster datasets."  msgstr "Import danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
@@ -13701,9 +12987,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
+msgid "Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster \
datasets."  msgstr "Import danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
@@ -13713,8 +12997,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgid "Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
 msgstr "Konwertje (rasteryzuje) mapę wektorową na mapę rastrową."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
@@ -13728,8 +13011,7 @@
 msgstr "Analizy sąsiedztwa"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgid "Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster \
dataset."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
@@ -13738,9 +13020,7 @@
 msgstr "Import danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+msgid "Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of \
raster maps in a space time raster dataset."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
@@ -13750,9 +13030,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
+msgid "Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user \
defined granularity."  msgstr "Import danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
@@ -13760,9 +13038,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+msgid "Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time \
intervals of a second space time dataset."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
@@ -13776,9 +13052,7 @@
 msgstr "Tryb kategorii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+msgid "Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and \
print the result to stdout."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
@@ -13788,9 +13062,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
+msgid "Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points \
as vector attributes."  msgstr "Wczytuje do tabeli wartości rastra w pozycjach \
punktów wektorowych."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
@@ -13798,9 +13070,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+msgid "Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of \
time using vector points."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
@@ -13819,9 +13089,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered \
raster map of a space time raster dataset."  msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych \
komurek 3D mapy rastrowej 3D."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
@@ -13830,9 +13098,7 @@
 msgstr "Statystyki mapy rastrowej"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
+msgid "Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map \
of a space time vector dataset"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
@@ -13842,9 +13108,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered \
3D raster map of a space time 3D raster dataset."  msgstr "Oblicza statystyki z \
niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."  
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
@@ -14173,12 +13437,8 @@
 msgstr "Do &pliku"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
-msgstr ""
-"Zapisz listę wykonanych poleceń do pliku;zawartość zostanie zapisana przy "
-"wyjściu."
+msgid "Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when \
switching off." +msgstr "Zapisz listę wykonanych poleceń do pliku;zawartość \
zostanie zapisana przy wyjściu."  
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
@@ -14217,7 +13477,8 @@
 msgid "Command output saved into '%s'"
 msgstr "Wynik polecenia zapisano w '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
@@ -14234,9 +13495,8 @@
 msgstr "Wynik polecenia zapisano w '%s'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
-#, fuzzy
 msgid "category"
-msgstr "Kategoria"
+msgstr "kategoria"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
 #, fuzzy
@@ -14244,9 +13504,8 @@
 msgstr "Wybierz obiekty wektorowe"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
-#, fuzzy
 msgid "Create a new map"
-msgstr "Utwórz nowy mapset"
+msgstr "Utwórz nową mapę"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
 #, fuzzy, python-format
@@ -14361,12 +13620,11 @@
 msgstr "Zapisz układ okien jako domyślny"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display \
window(s) and use as default for next sessions."  msgstr "Zapisuje bieżącą \
pozycję i rozmiar okien."  
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
@@ -14557,12 +13815,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
 msgid ""
 "\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the Map \
Display\n" +"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the \
working location's\n" +"projection in any way. You will need to enable the Projection \
check box in the drop-down\n"  "menu located at the bottom of the Map Display \
window.\n"  msgstr ""
 
@@ -14580,12 +13835,8 @@
 msgstr "Plik EPSG:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
-msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
-msgstr ""
-"Wczytaj kody EPSG (bądź cierpliwy), wpisz kod EPSG lub podaj bezpośrednio "
-"ciąg Proj.4"
+msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string \
directly." +msgstr "Wczytaj kody EPSG (bądź cierpliwy), wpisz kod EPSG lub podaj \
bezpośrednio ciąg Proj.4"  
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
 msgid "&Load EPSG codes"
@@ -14644,9 +13895,8 @@
 msgstr "Kodowanie znaków:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
-#, fuzzy
 msgid "Example"
-msgstr "Przykład: %s"
+msgstr "Przykład"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
 msgid "Manage access to mapsets"
@@ -14735,12 +13985,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Nazwa <%(name)s> nie jest poprawną nazwą dla lokacji. Użyj wyłącznie znaków "
-"ASCII łącznie z %(chars)s i spacją."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII \
characters excluding %(chars)s and space." +msgstr "Nazwa <%(name)s> nie jest \
poprawną nazwą dla lokacji. Użyj wyłącznie znaków ASCII łącznie z %(chars)s i \
spacją."  
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
 #, fuzzy
@@ -14893,12 +14139,8 @@
 msgstr "Zamknij okno po zakończeniu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr ""
-"Zamknij okno po pomyślnym zakończeniu polecenia. Zmień ustawienia w oknie "
-"dialogowym Preferencje ('Command' tab)."
+msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in \
Preferences dialog ('Command' tab)." +msgstr "Zamknij okno po pomyślnym zakończeniu \
polecenia. Zmień ustawienia w oknie dialogowym Preferencje ('Command' tab)."  
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
 #, python-format
@@ -14969,9 +14211,7 @@
 msgstr "lub wprowadź wartości interaktywnie"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+msgid "Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file will \
be automatically created."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
@@ -15006,12 +14246,15 @@
 msgstr "Nie wskazano nic do wczytania."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Unable to load file.\n"
 "\n"
 "Reason: %s"
-msgstr "Nie można przeczytać pliku %s"
+msgstr ""
+"Nie można wczytać pliku.\n"
+"\n"
+"Powód: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
@@ -15023,9 +14266,8 @@
 msgstr "Zapisz wejście jako..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
-#, fuzzy
 msgid "No dataset given."
-msgstr "Nie wybrano mapy!"
+msgstr "Nie podano zestawu danych"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
 #, python-format
@@ -15109,11 +14351,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
 #, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to \
overwrite it?" +msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. \
Chcesz ją nadpisać?"  
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
 msgid "Load region:"
@@ -15124,9 +14363,7 @@
 msgstr "Zapisz region:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
-msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+msgid "Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', '@', \
',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
@@ -15147,12 +14384,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
-msgstr ""
-"Wpisz tu wyrażenie regularne. Znak '.*' oznacza jakikolwiek ciąg, znak '^' "
-"oznacza początek a '$' koniec."
+msgid "Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character \
'^' stands for the beginning and '$' for the end." +msgstr "Wpisz tu wyrażenie \
regularne. Znak '.*' oznacza jakikolwiek ciąg, znak '^' oznacza początek a '$' \
koniec."  
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
 #, fuzzy
@@ -15245,9 +14478,8 @@
 msgstr "Nie wybrano grupy."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
-#, fuzzy
 msgid "No subgroup selected."
-msgstr "Nie wybrano grupy."
+msgstr "Nie wybrano podgrupy."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
 msgid "Use fully-qualified map names"
@@ -15337,9 +14569,8 @@
 msgstr "Licencja"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
-#, fuzzy
 msgid "Citation"
-msgstr "Obrót"
+msgstr "Cytat"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
 msgid "Authors"
@@ -15370,9 +14601,8 @@
 msgstr "Rewizja kodu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-#, fuzzy
 msgid "Build Date"
-msgstr "Data "
+msgstr "Twórz datę"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
 msgid "Language"
@@ -15386,9 +14616,7 @@
 msgstr "Brak pliku %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
-msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
+msgid "Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The \
error was: {}"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
@@ -15451,9 +14679,8 @@
 msgstr "&Poprzedni"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar"
-msgstr "Lista narzędzi mapy"
+msgstr "Pasek narzędzi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
 msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
@@ -15464,45 +14691,37 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr "Usuń wybrane warstwy z listy warstw."
+msgstr "Usuń wybrane mapy z listy "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
-#, fuzzy
 msgid "Layer up"
-msgstr "Grupa warstw:"
+msgstr "Warstwa do góry"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
-#, fuzzy
 msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr "Usuń wybrane warstwy z listy warstw."
+msgstr "Przesuń wybrane warstwy do góry"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
-#, fuzzy
 msgid "Layer down"
-msgstr "Id warstwy"
+msgstr "Warstwa w dół"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
-#, fuzzy
 msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr "Usuń wybrane warstwy z listy warstw."
+msgstr "Przesuń wybrane warstwy w dół"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
-#, fuzzy
 msgid "Edit layer properties"
-msgstr "Właściwości warstwy"
+msgstr "Edytuj właściwości warstwy"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
-#, fuzzy
 msgid "Change opacity"
 msgstr "Zmień poziom przezroczystości"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
-#, fuzzy
 msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Zmień poziom przezroczystości"
+msgstr "Zmień poziom przezroczystości warstwy"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
 msgid "Display map"
@@ -15705,9 +14924,8 @@
 msgstr "Odpytaj obiekty"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
-#, fuzzy
 msgid "topological"
-msgstr "Przebuduj topologię"
+msgstr "topologiczny"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
@@ -15727,9 +14945,8 @@
 msgstr "Protokół:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
-#, fuzzy
 msgid "No settings available"
-msgstr "Podgląd niedostępny"
+msgstr "Ustawienia niedostępne"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
@@ -15757,15 +14974,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
+msgid "Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. \
Operation canceled."  msgstr "Mapa wektorowa nie jest mapą 3D. Operacja przerwana."
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
-msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
+msgid "The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be \
installed. {}"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
@@ -15815,9 +15028,9 @@
 msgstr "Mapset: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Map name: %s"
-msgstr "Ramka mapy"
+msgstr "Nazwa mapy: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
 #, python-format
@@ -15875,9 +15088,8 @@
 msgstr "Próbkowanie z użyciem najbliższego sąsiedztwa"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
-#, fuzzy
 msgid "Linear interpolation"
-msgstr "Regresja liniowa"
+msgstr "Interpolacja liniowa"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
 #, fuzzy
@@ -15950,9 +15162,8 @@
 msgstr "styl"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
-#, fuzzy
 msgid "Add default"
-msgstr "domyślny"
+msgstr "Dodaj domyślne"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
 #, python-format
@@ -16043,14 +15254,12 @@
 msgstr "Nazwa dla wynikowej mapy rastrowej:"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-#, fuzzy
 msgid "Export region"
-msgstr "Ustaw"
+msgstr "Eksportuj region"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-#, fuzzy
 msgid "Named region"
-msgstr "Wybierz region:"
+msgstr "Nazwany region"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
 msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
@@ -16067,14 +15276,12 @@
 msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową"
+msgstr "Nadpisz istniejącą mapę rastrową"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-#, fuzzy
 msgid "Choose named region:"
-msgstr "Wybierz region:"
+msgstr "Wybierz nazwany region:"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
 msgid "&Save layer"
@@ -16286,9 +15493,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
 #, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
+msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you \
want to create and connect new attribute table?"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
@@ -16297,11 +15502,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
-msgstr ""
-"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute table \
cannot be edited." +msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. \
Chcesz ją nadpisać?"  
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
 #, python-format
@@ -16314,9 +15516,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
 #, python-format
-msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgid "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be \
time-consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"  \
msgstr ""  
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
@@ -16746,9 +15946,8 @@
 msgstr "Ignoruj zmiany i zamknij dialog"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
-#, fuzzy
 msgid "No data source selected."
-msgstr "Nie wybrano mapy!"
+msgstr "Nie wybrano źródła danych."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
 msgid "Import DXF layers"
@@ -16774,9 +15973,7 @@
 msgstr "Nazwa wyjściowej mapy GRASS (edytowalnej)"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
-msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+msgid "Projection of following layers do not match with projection of current \
location. "  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
@@ -16786,7 +15983,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
 msgid "&Import && reproject"
-msgstr ""
+msgstr "&Importuj && reprojektuj"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
 #, fuzzy
@@ -17115,9 +16312,7 @@
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:744
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: Nie można otworzyć '%(file)s'. Powód: %(ret)s. wxGUI zostało "
-"zamknięte.\n"
+msgstr "Błąd: Nie można otworzyć '%(file)s'. Powód: %(ret)s. wxGUI zostało \
zamknięte.\n"  
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:754
 #, fuzzy, python-format
@@ -17152,9 +16347,7 @@
 msgstr "Nie można powiększyć do mapy rastrowej <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:949
-msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
+msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually \
run g.region to fix the problem."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
@@ -17162,8 +16355,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
-msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
@@ -17260,10 +16452,8 @@
 msgstr "%(min)d min %(sec)d sec"
 
 #: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
-msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr ""
-"Zauważ, że dane są pozostawione w niespójnym stanie i mogą być uszkodzone"
+msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be \
corrupted" +msgstr "Zauważ, że dane są pozostawione w niespójnym stanie i mogą \
być uszkodzone"  
 #: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
 msgid "Command aborted"
@@ -17487,12 +16677,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
 #, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Nazwa <%(name)s> nie jest poprawną nazwą dla lokacji. Użyj wyłącznie znaków "
-"ASCII łącznie z %(chars)s i spacją."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII \
characters excluding %(chars)s and space." +msgstr "Nazwa <%(name)s> nie jest \
poprawną nazwą dla lokacji. Użyj wyłącznie znaków ASCII łącznie z %(chars)s i \
spacją."  
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
 msgid "Invalid location name"
@@ -17512,12 +16698,8 @@
 msgstr "Nie można utworzyć lokacji"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
-msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
-msgstr ""
-"Nazwa lokacji może składać się z jednej linii i 256 znaków. Reszta tekstu "
-"będzie zignorowana."
+msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The \
rest of the text will be ignored." +msgstr "Nazwa lokacji może składać się z \
jednej linii i 256 znaków. Reszta tekstu będzie zignorowana."  
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
 msgid "Choose method for creating a new location"
@@ -17767,12 +16949,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
 #, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr ""
-"Lokacja <%(loc)s> zostanie utworzona w katalogu z danymi GIS <%(dir)s>. "
-"Zmień domyślny katalog do danych GIS w trakcie uruchamiania programu. "
+msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will \
need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen." +msgstr \
"Lokacja <%(loc)s> zostanie utworzona w katalogu z danymi GIS <%(dir)s>. Zmień \
domyślny katalog do danych GIS w trakcie uruchamiania programu. "  
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
 msgid "New GIS data directory"
@@ -17889,19 +17067,13 @@
 msgstr "Wybierz transformację odwzorowania z listy"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+msgid "Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth \
buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."  msgstr \
""  
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
 #, python-format
-msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
-msgstr ""
-"Obraz jest zbyt duży twoja implementacja OpenGL obsługuje maksymalny rozmiar "
-"%d pikseli."
+msgid "Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size \
%d px." +msgstr "Obraz jest zbyt duży twoja implementacja OpenGL obsługuje \
maksymalny rozmiar %d pikseli."  
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
 msgid "Easting"
@@ -18063,12 +17235,8 @@
 msgstr "Nachylenie:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
-msgstr ""
-"Dostosowuje wysokość punktu obserwacji nad powierzchnią (kąt widoku "
-"dopasowuje się automatycznie utrzymując ten sam środek  widoku)"
+msgid "Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically \
adjusts to maintain the same center of view)" +msgstr "Dostosowuje wysokość punktu \
obserwacji nad powierzchnią (kąt widoku dopasowuje się automatycznie utrzymując \
ten sam środek  widoku)"  
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
 msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
@@ -18087,12 +17255,8 @@
 msgstr "tutaj"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr ""
-"Pozwala na wskazanie nowego środka widoku na powierzchni. Kliknij przycisk, "
-"a następnie wskaż punkt na powierzchni."
+msgid "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of \
view. Click on the button and then on the surface." +msgstr "Pozwala na wskazanie \
nowego środka widoku na powierzchni. Kliknij przycisk, a następnie wskaż punkt na \
powierzchni."  
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
 msgid "center"
@@ -18107,9 +17271,7 @@
 msgstr "górę"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
+msgid "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view \
orients approximately north south."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
@@ -18125,9 +17287,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
-msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgid "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use \
fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
@@ -18159,8 +17319,7 @@
 msgstr "Wybierz katalog dla obrazów"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgid "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
@@ -18342,9 +17501,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
-msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+msgid "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when tilt \
is not 0)"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
@@ -18690,9 +17847,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
+msgid "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light \
direction."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
@@ -18777,8 +17932,7 @@
 #, python-format
 msgid ""
 "Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum limit \
<%d>.\n"  "\n"
 "You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
@@ -18786,19 +17940,15 @@
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
 #, python-format
 msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than recommended \
threshold <%d>.\n" +"It is strongly advised to reduce number of cells in current \
region below recommend threshold.\n"  " It can be done by <g.region> command.\n"
 "\n"
 "Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
+msgid "Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already \
displayed."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
@@ -18815,17 +17965,14 @@
 #, python-format
 msgid ""
 "Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <%d>.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
 #, python-format
 msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended limit \
<%d>.\n" +"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using \
r.rescale) below recommended threshold.\n"  "\n"
 "Do you really want to add this scatter plot?"
 msgstr ""
@@ -18932,9 +18079,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
+msgid "The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to \
be installed. {}"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
@@ -18973,9 +18118,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
+msgid "Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been \
already added into the list."  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
@@ -19071,9 +18214,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
+msgid "Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to \
extend)"  msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
@@ -19139,317 +18280,3 @@
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
 msgid "Remove selected class"
 msgstr "Usuń wybraną klasę"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Units of current projection are not supported,\n"
-#~ " meters will be used!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jednostki bieżącej projekcji nie są obsługiwane,\n"
-#~ " zostaną użyte metry!"
-
-#~ msgid "Unsupported units"
-#~ msgstr "Nieobsługiwane jednostki"
-
-#~ msgid "Map layers"
-#~ msgstr "Warstwy mapy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search modules"
-#~ msgstr "Znajdź moduł"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to delete map <{m}>?"
-#~ msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temporary map '%s' with result "
-#~ msgstr "Plik <%s> już istnieje."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map %s already exists. "
-#~ msgstr "Plik <%s> już istnieje."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temporary map %s  already exists.\n"
-#~ msgstr "Plik <%s> już istnieje."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temporary map '%s' was changed outside "
-#~ msgstr "Plik <%s> już istnieje."
-
-#~ msgid "Exit GUI"
-#~ msgstr "Zamknij GUI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid input data"
-#~ msgstr "Niewłaściwe dane wejściowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No mapsets readable"
-#~ msgstr "Podgląd niedostępny"
-
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Edycja"
-
-#~ msgid "Renaming"
-#~ msgstr "Zmień nazwę"
-
-#~ msgid "Copying"
-#~ msgstr "Kopiowanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List raster3D dataset maps"
-#~ msgstr "Lista warstw rastrowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extract subset of raster3D dataset"
-#~ msgstr "Import danych rastrowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster3D calculations"
-#~ msgstr "Kalkulator map rastrowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Univariate raster3D dataset statistics"
-#~ msgstr "Statystyki mapy rastrowej"
-
-#~ msgid "Repository"
-#~ msgstr "Repozytorium"
-
-#~ msgid "Load settings:"
-#~ msgstr "Wczytaj ustawienia:"
-
-#~ msgid "Unable to render map layer <%s>."
-#~ msgstr "Nie można wyświetlić warstwy mapy <%s>."
-
-#~ msgid "Unable to render overlay <%s>."
-#~ msgstr "Nie można wyświetlić nakładki <%s>."
-
-#~ msgid "Historical GRASS vector import"
-#~ msgstr "Stary wektorowy format GRASS"
-
-#~ msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
-#~ msgstr "Stary wektorowy format GRASS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
-#~ "current format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konwertuje starsze wersje wektorowych map GRASS-a w bieżącym mapsecie do "
-#~ "bieżącego formatu."
-
-#~ msgid "GPS data import"
-#~ msgstr "Import danych GPS"
-
-#~ msgid "GEOnet import"
-#~ msgstr "GEOnet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unpacks a vector map packed with v.pack."
-#~ msgstr "Aktualizuje metadane mapy wektorowej."
-
-#~ msgid "Multiple import formats using OGR"
-#~ msgstr "różnych formatów OGR"
-
-#~ msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
-#~ msgstr "do różnych formatów GPS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by "
-#~ "GPSBabel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eksportuje mapę wektorową do odbiornika GPS lub pliku obsługiwanego przez "
-#~ "bibliotekę GPSBabel."
-
-#~ msgid "Common export formats using OGR"
-#~ msgstr "do popularnych formatów   /GDAL/"
-
-#~ msgid "Create optimally placed labels"
-#~ msgstr "Utwórz optymalnie rozmieszczone etykiety"
-
-#~ msgid "Bit pattern comparison "
-#~ msgstr "Porównanie wypełnień bitowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launches graphical attribute table manager."
-#~ msgstr "Zamknij Menadżera Tabeli Atrybutów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select space time raster dataset(s):"
-#~ msgstr "Wybierz źródłowy mapset:"
-
-#~ msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ustaw zasięg bieżącej mapy jako region obliczeniowy (ignoruj wartość NULL)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Data file <%(name)s> imported successfully."
-#~ msgstr "Zaimportowano mapę wektorową <%(name)s>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add default servers"
-#~ msgstr "Dodaj pętlę / serie"
-
-#~ msgid "Choose project location and mapset"
-#~ msgstr "Wybierz lokację i mapset projektu"
-
-#~ msgid "Manage"
-#~ msgstr "Zarządzaj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to GRASS GIS %s%s\n"
-#~ "The world's leading open source GIS"
-#~ msgstr ""
-#~ "Witaj w GRASS GIS %s%s\n"
-#~ "Wiodącym oprogramowaniu open source GIS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select an existing project location and mapset\n"
-#~ "or define a new location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wybierz istniejącą lokację projektu i mapset\n"
-#~ "lub zdefiniuj nową lokację"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Project location\n"
-#~ "(projection/coordinate system)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lokacja Projektu\n"
-#~ "(odwzorowanie/układ współrzędnych)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Accessible mapsets\n"
-#~ "(directories of GIS files)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dostępne mapsety\n"
-#~ "(ścieżki do plików GIS)"
-
-#~ msgid "Define new location"
-#~ msgstr "Zdefiniuj nową lokację GRASS-a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rename/delete selected\n"
-#~ "mapset or location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zmień nazwę/usuń wybrane\n"
-#~ "mapset lub lokację"
-
-#~ msgid "Start &GRASS"
-#~ msgstr "Uruchom &GRASS"
-
-#~ msgid "&Location wizard"
-#~ msgstr "&Kreator lokacji"
-
-#~ msgid "Rename mapset"
-#~ msgstr "Zmień nazwę mapsetu"
-
-#~ msgid "Rename location"
-#~ msgstr "Zmień nazwę lokacji"
-
-#~ msgid "Delete mapset"
-#~ msgstr "Usuń mapset"
-
-#~ msgid "Delete location"
-#~ msgstr "Usuń lokację"
-
-#~ msgid "Welcome to GRASS GIS"
-#~ msgstr "Witaj w GRASS GIS"
-
-#~ msgid "Warning: "
-#~ msgstr "UWAGA: "
-
-#~ msgid "Starting GRASS for the first time"
-#~ msgstr "Uruchamianie GRASS GIS po raz pierwszy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Develop 3D rasters"
-#~ msgstr "Tworzenie mapy rastrowej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add linked layers into layer tree ({mightNotWork})"
-#~ msgstr "Dodaj zlinkowane warstwy do listy warstw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add imported layers into layer tree ({mightNotWork})"
-#~ msgstr "Dodaj importowane warstwy do listy warstw"
-
-#~ msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-#~ msgstr "Importuje starsze wersje wektorowych map GRASS-a."
-
-#~ msgid "Vector to volume"
-#~ msgstr "Wektor do bryły rastrowej 3D"
-
-#~ msgid "Sites to vector"
-#~ msgstr "Punkty do wektora"
-
-#~ msgid "Raster map calculator."
-#~ msgstr "Kalkulator map rastrowych."
-
-#~ msgid "V&olumes"
-#~ msgstr "Raster &3D"
-
-#~ msgid "Develop volumes"
-#~ msgstr "Tworzenie rastrów 3D"
-
-#~ msgid "3D Mask"
-#~ msgstr "Maska 3D"
-
-#~ msgid "Volume calculator"
-#~ msgstr "Kalkulator map rastrowych 3D"
-
-#~ msgid "Basic volume metadata"
-#~ msgstr "Informacje podstawowe"
-
-#~ msgid "Voxel statistics"
-#~ msgstr "Statystyki 3D"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Raster 3D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a raster map showing the anisotropic cumulative cost. Computes "
-#~ "anisotropic cumulative cost of moving between different geographic "
-#~ "locations on an input elevation raster map whose cell category values "
-#~ "represent elevation combined with an input raster map layer whose cell "
-#~ "values represent friction cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania "
-#~ "się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
-#~ "rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
-
-#~ msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-#~ msgstr "Narzędzie interpolacji powierzchni dla map rastrowych."
-
-#~ msgid "Surface generation program."
-#~ msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
-
-#~ msgid "Compares bit patterns with a raster map."
-#~ msgstr "Porównuje bitowe wypełnienia z mapą rastrową."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each "
-#~ "registered raster3d map of a space time raster3d dataset."
-#~ msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
-
-#~ msgid "Digitize"
-#~ msgstr "Wektoryzuj"
-
-#~ msgid "Revert settings to default and apply changes"
-#~ msgstr "Przywróć domyślne ustawienia i zatwierdź zmianę"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity "
-#~ "and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tworzy 3 mapy rastrowe R, G, B (red - czerwony, green - zielony, blue - "
-#~ "niebieski) z map rastrowych H, I, S (hue - barwa, intensity - "
-#~ "intensywność, saturation - nasycenie)."
-
-#~ msgid "Shaded relief"
-#~ msgstr "Mapa cieniowanego reliefu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts a space time raster dataset into a raster3d map."
-#~ msgstr "Konwertje (rasteryzuje) mapę wektorową na mapę rastrową."

_______________________________________________
grass-commit mailing list
grass-commit@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/grass-commit


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic