[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Coda delle richieste di traduzioni
From:       Luciano Montanaro <mikelima () gmail ! com>
Date:       2019-02-07 10:38:38
Message-ID: CALY5qta3ZwVTnSDJ1XO7jrg7HiOc-CTWUr0E=S1kdw+uZDEx9Q () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

Ciao a tutti,
ci sono. I messaggi di notifica ogni tanto li ho ricevuti...
Credo di averli sempre gestiti, entro un giorno o 2.
Se ne hai visti senza risposta, allora c'e' stato un problema.

Luciano

On Thu, Feb 7, 2019 at 9:55 AM Paolo Zamponi <zapaolo@email.it> wrote:
>
>
> Il 07/02/19 00:36, Luigi Toscano ha scritto:
> > Ciao,
> Ciao :)
> > non ci si sente spesso, ma ci siamo ancora :)
> >
> > Ho sbloccato la code di richieste delle traduzioni sul sito, che era
> > ferma da un po' (con una eccezione: una mia richiesta partita oggi).
> >
> > Dato che ad un certo punto mi sono reso conto di essere sul punto di
> > complicarmi la vita inutilmente, ho seguito la seguente procedura:
> >
> > Prima di tutto ho ripristinato (quantomeno per kde-workspace) i
> > responsabili di vari file rinominati (soprattutto, ma non solo, i file
> > ._desktop_.po e ._json_.po) all'ultimo traduttore attivo.
> > Poi ho sbloccato i file richiesti e chiaramente incompleti.
> > Infine ho annullato le ulteriori richieste relative a file attualmente
> > completi, perché è più facile ricominciare da zero adesso.
> >
> > Mi scuso per ogni inconveniente o errore eventualmente effettuato.
> >
> > Nei giorni taaanto passati c'era una regola del tipo "poco prima del
> > rilascio, i file dei traduttori non attivi possono essere tradotti da
> > tutti, previo coordinamento". Vogliamo ripristinare una regola simile
> > quantomeno per i progetti grossi, con una scadenza ben definita?
> Dato che io non c'ero ancora, in pratica che significa? È mandare in
> lista un messaggio del tipo: "ragazzi, il 12 esce Plasma 5.X.Y e il file
> Z è incompleto. Lo finisco io?" tipo una settimana prima? Progetti
> grossi tipo Plasma, Applications e Frameworks?
> >
> > Correlato, ma indipendente: vogliamo creare una regola relativamente
> > alla durata delle richieste in code, alla cui scadenza possono essere
> > accettate d'autorità ?
> Perfetto!
> >
> > Ma soprattutto: li ricevete i messaggi di notifica che qualcuno ha
> > richiesto uno dei file a voi assegnati?
>
> A dire il vero la mail di notifica per il file che mi hai chiesto oggi
> non l'ho ricevuta, però una volta me ne era arrivata una del tipo "hai
> delle richieste pendenti da una settimana", quindi prima o poi qualcosa
> dovrebbe comunque arrivare... continuando qui a rispondere alla tua
> domanda di prima... se così fosse, una settimana +... un'altra, poi
> sblocchi tu?
>
> >
> > Nota generale: il sistema ha qualche problema nel tenere traccia dei
> > responsabili quando dei file vengono rinominati. Questo non succede
> > spesso (il caso dei file _desktop_ e _json_ è più un'eccezione che la
> > regola), ma casomai controllate se il file che richiedete,
> > specialmente non assegnato, non aveva già un traduttore attivo e
> > casomai fateglielo notare.
> Ok
> >
> > Domanda invece specifica: Nicola, sei ancora attivo?
> >
> > E ora sotto con le traduzioni!
> >
> > Ciao
> A presto



-- 
Luciano Montanaro

Anyone who is capable of getting themselves made President should on
no account be allowed to do the job. -- Douglas Adams
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic