[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Note appiccicose...
From: Stefano Ferri <ferriste () gmail ! com>
Date: 2012-07-16 11:55:35
Message-ID: CACpcqgO4sFDanquVg6KzyoFjg8sN_fLh-KL-naN-QgE5fNZ8Cg () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (multipart/alternative)]
Ne approfitto per segnalare un piccolo errore: in docs-kdepim knotes.po,
sia in stable che in trunk, c'è scritto "note adesivi" invece che "note
adesive".
Ciao
Stefano
Il giorno 16 luglio 2012 12:12, Luciano Montanaro <mikelima@gmail.com> ha
scritto:
> Credo che note adesive vada benissimo...
> Sinceramente credevo che ne avessimo gia' discusso.
>
> Luciano
>
> 2012/7/16 Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>:
> > Il 14 luglio 2012 21:25, Federico Zenith
> > <federico.zenith@member.fsf.org> ha scritto:
> >> Ciao,
> >> ho notato che in alcuni casi le «sticky notes» in inglese sono tradotte
> come
> >> «note appiccicose» in italiano.
> >>
> http://kdeit.softwarelibero.it/ricerca.php?msgid=sticky+note&gui=true&doc=true&ricerca=true
> >>
> >> In tutti i casi si tratta dei Post-It da schermo, che ovviamente non si
> >> possono chiamare così per motivi di marchi registrati. Possiamo almeno
> >> chiamarle «note adesive»?
> >>
> >
> > +1
> >
> > ciao!
> > _______________________________________________
> > Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
>
>
>
> --
> Luciano Montanaro
>
> Anyone who is capable of getting themselves made President should on
> no account be allowed to do the job. -- Douglas Adams
> _______________________________________________
> Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
>
[Attachment #5 (text/html)]
Ne approfitto per segnalare un piccolo errore: in docs-kdepim knotes.po, \
sia in stable che in trunk, c'è scritto "note adesivi" invece \
che "note adesive".<br><br>Ciao<br>Stefano<br><br><br><div \
class="gmail_quote"> Il giorno 16 luglio 2012 12:12, Luciano Montanaro \
<span dir="ltr"><<a href="mailto:mikelima@gmail.com" \
target="_blank">mikelima@gmail.com</a>></span> ha \
scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 \
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> Credo che note adesive \
vada benissimo...<br> Sinceramente credevo che ne avessimo gia' \
discusso.<br> <br>
Luciano<br>
<br>
2012/7/16 Nicola Ruggero <<a \
href="mailto:nicola@nxnt.org">nicola@nxnt.org</a>>:<br> <div \
class="HOEnZb"><div class="h5">> Il 14 luglio 2012 21:25, Federico \
Zenith<br> > <<a \
href="mailto:federico.zenith@member.fsf.org">federico.zenith@member.fsf.org</a>> \
ha scritto:<br> >> Ciao,<br>
>> ho notato che in alcuni casi le «sticky notes» in inglese sono \
tradotte come<br> >> «note appiccicose» in italiano.<br>
>> <a href="http://kdeit.softwarelibero.it/ricerca.php?msgid=sticky+note&gui=true&doc=true&ricerca=true" \
target="_blank">http://kdeit.softwarelibero.it/ricerca.php?msgid=sticky+note&gui=true&doc=true&ricerca=true</a><br>
>><br>
>> In tutti i casi si tratta dei Post-It da schermo, che ovviamente \
non si<br> >> possono chiamare così per motivi di marchi registrati. \
Possiamo almeno<br> >> chiamarle «note adesive»?<br>
>><br>
><br>
> +1<br>
><br>
> ciao!<br>
> _______________________________________________<br>
> Traduzioni italiane di KDE: <a href="http://kde.gulp.linux.it" \
target="_blank">http://kde.gulp.linux.it</a><br> > <a \
href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it" \
target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it</a><br> \
<br> <br>
<br>
</div></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888">--<br>
Luciano Montanaro<br>
<br>
Anyone who is capable of getting themselves made President should on<br>
no account be allowed to do the job. -- Douglas Adams<br>
</font></span><div class="HOEnZb"><div \
class="h5">_______________________________________________<br> Traduzioni \
italiane di KDE: <a href="http://kde.gulp.linux.it" \
target="_blank">http://kde.gulp.linux.it</a><br> <a \
href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it" \
target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it</a></div></div></blockquote></div><br>
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic