[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Memoria di traduzione in Lokalize
From: Valter Mura <valtermura () gmail ! com>
Date: 2011-08-07 20:32:17
Message-ID: CAA4adzkZdCGofdFjTPtqaAVm8JNsGSnOHgEP8i98=G7EXyLoDw () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (multipart/alternative)]
Grazie Pino, poi ho risolto aprendo un bug in kde e parlando direttamente
con lo sviluppatore...
Ho eliminato la cartella dove risiede il database, riaperto il file progett=
o
e la memoria ha ripreso a funzionare. Ovviamente era una soluzione
temporanea, infatti la l'errore =E8 stato poi sistemato.
Ciao
--
Valter
Il giorno 07/ago/2011 17.32, "Pino Toscano" <pino@kde.org> ha scritto:
> Ciao,
>
> Alle mercoled=EC 3 agosto 2011, Valter Mura ha scritto:
>> a qualcuno =E8 capitato di aggiornare KDE alla 4.7 e trovarsi la
>> memoria di traduzione di Lokalize associata al progetto non
>> funzionante, nonostante il programma indicasse la (solita) presenza
>> di coppie di stringhe al suo interno?
>
> Nella mailing list internazionale lo hanno segnalato alcuni giorni fa, e
> sembra che oggi sia stato corretto anche nel branch 4.7. Questo
> significa che significa che per KDE 4.7.1 la memoria di traduzione di
> lokalize dovrebbe funzionare nuovamente.
>
> --
> Pino Toscano
[Attachment #5 (text/html)]
<p>Grazie Pino, poi ho risolto aprendo un bug in kde e parlando \
direttamente con lo sviluppatore...</p> <p>Ho eliminato la cartella dove \
risiede il database, riaperto il file progetto e la memoria ha ripreso a \
funzionare. Ovviamente era una soluzione temporanea, infatti la \
l'errore è stato poi sistemato.</p> <p>Ciao<br></p>
<p>--<br>
Valter</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 07/ago/2011 17.32, "Pino \
Toscano" <<a href="mailto:pino@kde.org">pino@kde.org</a>> ha \
scritto:<br type="attribution">> Ciao,<br>> <br>> Alle mercoledì 3 \
agosto 2011, Valter Mura ha scritto:<br> >> a qualcuno è capitato di \
aggiornare KDE alla 4.7 e trovarsi la<br>>> memoria di traduzione di \
Lokalize associata al progetto non<br>>> funzionante, nonostante il \
programma indicasse la (solita) presenza<br> >> di coppie di stringhe \
al suo interno?<br>> <br>> Nella mailing list internazionale lo hanno \
segnalato alcuni giorni fa, e <br>> sembra che oggi sia stato corretto \
anche nel branch 4.7. Questo <br>> significa che significa che per KDE \
4.7.1 la memoria di traduzione di <br> > lokalize dovrebbe funzionare \
nuovamente.<br>> <br>> -- <br>> Pino Toscano<br></div>
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic