[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Secondo riassunto su Dashboard
From: yahoo-pier_andreit <pier_andreit () yahoo ! it>
Date: 2010-06-19 7:48:05
Message-ID: 4C1C7635.1010105 () yahoo ! it
[Download RAW message or body]
Valter Mura ha scritto:
> giovedì 17 giugno 2010 Federico Zenith ha scritto:
>
>> Per Dashboard (non tradotto):
>> 1- Riccardo
>> 2- Marcello (decisamente opposto a «cruscotto »)
>> 3- Daniele (in alternativa, «cruscotto »)
>> 4- Salvo
>>
>> Per traduzione:
>> 1- Andrea ( «cruscotto », «plancia » o «quadrante », contrario alla
>> proliferazione di «pannelli »)
>> 2- Luciano ( «quadro degli strumenti », «plancia [degli strumenti] »)
>> 3- Giovanni ( «plancia »)
>> 4- Io ( «plancia » o «quadro [degli strumenti] »)
>> 5- Nicola ( «quadro [degli strumenti] »)
>> 6- Dario ( «plancia » o «quadro »)
>> 7- Vincenzo ( «plancia »)
>> 8- Pier Andre ( «plancia »)
>> 9- Simone ( «plancia »)
>> 10- Valter ( «quadro [degli strumenti] »)
>>
>> Il risultato adesso è un po' più chiaro. C'è una maggioranza chiara per la
>> traduzione, i termini più popolari sono «plancia » e «quadro ».
>> Visto che «plancia » ha raccolto qualche opposizione per il significato
>> originale del termine, una possibilità potrebbe essere:
>>
>> «Dashboard » → «Quadro »
>> «Widget Dashboard » → «Quadro degli strumenti »
>
> Perché no? Esistono i quadri elettrici d'altronde.
>
> +1
>
effettivamant :-)
+1
se aspettiamo un po' ci troveremo con un cruscotto su una plancia su un
pannello su un quadro degli strumenti sul desktop :-)
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic