[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: branches/stable/l10n-kde4/it
From: Luigi Toscano <luigi.toscano () tiscali ! it>
Date: 2010-04-20 20:59:11
Message-ID: 20100420205911.748BBAC89E () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1117010 by ltoscano:
Fix errors (see http://www.kde.cat/aacid/xml_errors/stable/)
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
M +1 -1 docmessages/kdebase-runtime/kdebugdialog.po
M +3 -3 docmessages/kdesdk/cervisia.po
M +1 -1 messages/kdebase/kcmkclock.po
M +1 -1 messages/kdebase/kcmkded.po
M +2 -2 messages/kdebase/konqueror.po
M +2 -2 messages/kdemultimedia/juk.po
M +2 -2 messages/kdepimlibs/kcm_akonadicontact_actions.po
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdebase-runtime/kdebugdialog.po \
#1117009:1117010 @@ -39,7 +39,7 @@
"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Andrea</"
"firstname><surname>Celli</surname><affiliation><address><email>andrea."
"celli@libero.it</email></address></affiliation><contrib>Aggiornamento \
della "
-"traduzione (2010)</contrib><othercredit role=\"translator"
+"traduzione (2010)</contrib></othercredit><othercredit role=\"translator"
"\"><firstname>Dario</firstname><surname>Panico</"
"surname><affiliation><address><email>dareus.persarumrex@gmail.com</email></"
"address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></"
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdesdk/cervisia.po \
#1117009:1117010 @@ -763,8 +763,8 @@
msgstr ""
"Per esempio, supponiamo che il tuo progetto contenga solo file di testo \
ed " "alcune immagini PNG (file binari). Puoi dire a &CVS; di ignorare \
tutti i "
-"file che corrispondono al modello <literal class=\"extension\">*.png</"
-"literal> durante l'importazione degli altri file come testo, oppure \
spostare " +"file che corrispondono al modello <filename \
class=\"extension\">*.png</" +"filename> durante l'importazione degli altri \
file come testo, oppure spostare " "i file delle immagini in un'altra \
cartella e poi importare gli altri file " "(come file di testo). In \
entrambi i casi, dovrai <link linkend=\"checkingout" "\">prelevare</link> \
il modulo appena importato in una nuova copia di lavoro, " @@ -2237,7 \
+2237,7 @@ "usare la finestra <guilabel>Risolvi CVS</guilabel> di \
&cervisia; scegli " \
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Risolvi...</guimenuitem></"
"menuchoice> o fai clic con il &RMB; sul file selezionato e scegli "
-"<guilabel>Risolvi...</guimenuitem> dal menu contestuale."
+"<guimenuitem>Risolvi...</guimenuitem> dal menu contestuale."
#. Tag: title
#: index.docbook:1222
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdebase/kcmkclock.po \
#1117009:1117010 @@ -186,7 +186,7 @@
#: rc.cpp:23
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
+msgstr "federico.zenith@member.fsf.org,"
#~ msgid "Failed to set system date/time/time zone."
#~ msgstr "Impossibile impostare data, ora o fuso orario."
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdebase/kcmkded.po \
#1117009:1117010 @@ -150,4 +150,4 @@
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "nicola@nxnt.org"
+msgstr "nicola@nxnt.org,"
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdebase/konqueror.po \
#1117009:1117010 @@ -2050,8 +2050,8 @@
"Terminal Emulator)."
msgstr ""
"Gli utenti esperti apprezzeranno la Konsole incorporabile in Konqueror "
-"(Impostazioni→<img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Mostra emulatore \
di "
-"terminale)."
+"(Impostazioni→<img width='16' height='16' SRC=\"%1\"></img> Mostra \
emulatore " +"di terminale)."
#: about/konq_aboutpage.cc:328
msgid "Next: Specifications"
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdemultimedia/juk.po \
#1117009:1117010 @@ -610,8 +610,8 @@
"JuK is unable to play the audio file<nl/><filename>%1</filename><nl/>for \
the " "following reason:<nl/><message>%2</message>"
msgstr ""
-"JuK non riesce a riprodurre il file \
audio<nl><filename>%1</filename><nl>per "
-"questo motivo:<nl><message>%2</message>"
+"JuK non riesce a riprodurre il file \
audio<nl/><filename>%1</filename><nl/>per " +"questo \
motivo:<nl/><message>%2</message>"
#: playlistbox.cpp:109
msgid "View Modes"
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdepimlibs/kcm_akonadicontact_actions.po \
#1117009:1117010 @@ -81,9 +81,9 @@
#: rc.cpp:28
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Nicola Ruggero"
#: rc.cpp:29
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "Email"
+msgstr "nicola@nxnt.org"
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic