[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2009-03-31 19:46:42
Message-ID: 1238528802.832016.18516.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 947573 by montanaro:
Removed "ed ed..." clashes.
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
M +3 -2 kdebase-apps/kwrite.po
M +4 -2 kdebase-runtime/faq_questions.po
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdebase-apps/kwrite.po #947572:947573
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: kwrite\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-09 04:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-21 01:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-31 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Marco Poletti <poletti.marco@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +148,7 @@
msgstr ""
"&kwrite; è più di un editor di testo per il Desktop &kde;. È pensato per "
"essere un editor per programmatori e potrebbe essere considerato come una "
-"parziale alternativa ad editor più potenti. Può essere meglio utilizzato "
+"parziale alternativa a editor più potenti. Può essere meglio utilizzato "
"insieme a &konqueror; o &dolphin; per navigare tra i file sorgenti di "
"differenti linguaggi. &kwrite; funziona molto bene anche come semplice "
"editor di testo. Una delle principali funzionalità di &kwrite; è la "
@@ -397,6 +397,7 @@
msgid "<command>&kwrite;</command> <option>--license</option>"
msgstr "<command>&kwrite;</command> <option>--license</option>"
+# XXX Visualizza -> mostra
#. Tag: para
#: index.docbook:181
#, no-c-format
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdebase-runtime/faq_questions.po #947572:947573
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: faq_questions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 04:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-28 22:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-31 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -141,6 +141,8 @@
msgid "How do I ask?"
msgstr "Come chiedere?"
+# XXX questions -> domande
+# XXX più informazioni che ti sia possibile --> il maggior numero di informazioni possibile
#. Tag: para
#: questions.docbook:56
#, no-c-format
@@ -149,7 +151,7 @@
"possible and is polite and courteous. Don't ask to ask, just ask!"
msgstr ""
"Cerca di porre la tua domanda in modo da fornire più informazioni che ti sia "
-"possibile. Sii cortese ed educato. Ma non chiedere se puoi chiedere, chiedi "
+"possibile. Sii educato e cortese, ma non chiedere se puoi chiedere, chiedi "
"e basta!"
#. Tag: para
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic