[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Come segnalare errori nelle stringhe da tradurre
From:       Pino Toscano <pino () kde ! org>
Date:       2009-03-10 19:21:44
Message-ID: 200903102021.54240.pino () kde ! org
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/signed)]


Alle martedì 10 marzo 2009, Marco Poletti ha scritto:
> Il giorno 10 marzo 2009 17.06, Pino Toscano <pino@kde.org> ha scritto:
> > Alle martedì 10 marzo 2009, Marco Poletti ha scritto:
> > > traducendo koffice/libkfacebook ho trovato la stringa seguente:
> >
> > Non c'è alcun file relativo a facebook in koffice.
> > Come si chiama il file, e dove si trova di preciso?
>
> È in trunk/l10n-kde4/messages/koffice/

http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/templates/messages/playground-pim/

> Il file sembra provenire da kde-pim perché ho ricevuto risposta in quella
> mailing-list su un altro aspetto della traduzione del file e perché dalla
> mailing-list di koffice mi hanno diretto lì.
>
> È meglio/possibile segnalare un bug?

Corretto.

-- 
Pino Toscano

["signature.asc" (application/pgp-signature)]

_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic