[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Dubbio
From: Andrea Celli <a.celli.casa () gmail ! com>
Date: 2009-01-28 8:43:01
Message-ID: e48293110901280043q29d837d1wf6ac0acf13365a () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
Il 28 gennaio 2009 0.42, Enrico Bandiello <enban@postal.uv.es> ha scritto:
> Valter Mura wrote:
>
>
>> +1 per "scorciatoia"
>
> Sono d'accordo, perņ no era quello il tema di discussione, all'inizio. :)
>
Io, direi di usare "scorciatoia da tastiera" con buon senso.
Se c'č spazio (es. doc) lo usi tutto
Se lo spazio č poco o "scorciatoia" o "da tastiera".
Ad es, "the shortcut is crtl-u" puņ essere "la scorciatoia č crtl-u" o
"Da tastiera [dai] crtl-u "
Andrea
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic