[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: l10n-kde4/it/messages/kdebase
From: Pino Toscano <pino () kde ! org>
Date: 2009-01-20 15:00:21
Message-ID: 1232463621.342151.17815.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 914169 by pino:
pixmap -> immagini
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
M +18 -26 kcmkio.po
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/kcmkio.po #914168:914169
@@ -6,18 +6,19 @@
# Luca Bellonda <lbellonda@gmail.com>, 2008.
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2008.
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2009.
+# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-31 11:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-18 15:53+0100\n"
-"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-20 15:53+0100\n"
+"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: bookmarks.cpp:110
@@ -116,10 +117,8 @@
msgstr "Ricerca delle informazioni non riuscita"
#: kcookiesmanagement.cpp:251
-msgid ""
-"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
-msgstr ""
-"Impossibile ottenere le informazioni sui cookie contenuti nel tuo computer."
+msgid "Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sui cookie contenuti nel tuo computer."
#: kcookiesmanagement.cpp:340
msgid "End of session"
@@ -613,8 +612,7 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowBackgrounds)
#: rc.cpp:35
msgid "Disable it on slow system to disable background images."
-msgstr ""
-"Disabilitalo su sistemi poco performanti per eliminare le immagini di sfondo."
+msgstr "Disabilitalo su sistemi poco performanti per eliminare le immagini di sfondo."
#. i18n: file: bookmarks.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowBackgrounds)
@@ -626,13 +624,13 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:41
msgid "How much disk space is used to cache the pixmaps"
-msgstr "Quanto spazio su disco è utilizzato per conservare pixmap"
+msgstr "Quanto spazio su disco è utilizzato per conservare le immagini"
#. i18n: file: bookmarks.ui:141
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:44
msgid "Pixmap Cache"
-msgstr "Cache pixmap"
+msgstr "Cache delle immagini"
#. i18n: file: bookmarks.ui:150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMaxCacheSize)
@@ -650,7 +648,7 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, clearCacheButton)
#: rc.cpp:53
msgid "Clear the pixmap cache"
-msgstr "Svuota la cache pixmap"
+msgstr "Svuota la cache delle immagini"
#. i18n: file: bookmarks.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton)
@@ -1355,8 +1353,7 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbAutoScript)
#: rc.cpp:344
msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
-msgstr ""
-"Usa lo URL di script specificato per configurare le impostazioni del proxy."
+msgstr "Usa lo URL di script specificato per configurare le impostazioni del proxy."
#. i18n: file: kproxydlg.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAutoScript)
@@ -1400,8 +1397,7 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbEnvSetup)
#: rc.cpp:362
msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
-msgstr ""
-"Mostra la finestra di configurazione delle variabili d'ambiente del proxy."
+msgstr "Mostra la finestra di configurazione delle variabili d'ambiente del proxy."
#. i18n: file: kproxydlg.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEnvSetup)
@@ -1415,8 +1411,7 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbManual)
#: rc.cpp:368
msgid "Manually enter proxy server configuration information."
-msgstr ""
-"Immetti manualmente le informazioni di configurazione del server proxy."
+msgstr "Immetti manualmente le informazioni di configurazione del server proxy."
#. i18n: file: kproxydlg.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbManual)
@@ -1629,8 +1624,7 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbNew)
#: rc.cpp:478
msgid "Add new proxy exception address to the list."
-msgstr ""
-"Aggiunge un nuovo indirizzo alla lista delle eccezioni di uso del proxy."
+msgstr "Aggiunge un nuovo indirizzo alla lista delle eccezioni di uso del proxy."
#. i18n: file: manualproxy.ui:224
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbChange)
@@ -1797,8 +1791,7 @@
#. i18n: file: useragentdlg.ui:70
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osNameCheckBox)
#: rc.cpp:561
-msgid ""
-"Includes your operating system's name in the browser identification text."
+msgid "Includes your operating system's name in the browser identification text."
msgstr "Include il nome del tuo sistema operativo al testo di identificazione."
#. i18n: file: useragentdlg.ui:73
@@ -1827,8 +1820,7 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, platformCheckBox)
#: rc.cpp:573
msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
-msgstr ""
-"Include il tipo di piattaforma nel testo di identificazione del browser"
+msgstr "Include il tipo di piattaforma nel testo di identificazione del browser"
#. i18n: file: useragentdlg.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, platformCheckBox)
@@ -1840,8 +1832,7 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox)
#: rc.cpp:579
msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
-msgstr ""
-"Include il tipo di processore nel testo di identificazione del browser."
+msgstr "Include il tipo di processore nel testo di identificazione del browser."
#. i18n: file: useragentdlg.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox)
@@ -2237,3 +2228,4 @@
#~ "rfc1928.html\">RFC 1928</a>.</p><p>Se non hai idea di cosa sia ed il tuo "
#~ "amministratore di sistema non ti ha detto di usarlo, lascialo "
#~ "disabilitato.</p>"
+
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic