[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Doc di Kdegames
From:       "Andrea Celli" <a.celli () infinito ! it>
Date:       2009-01-14 19:39:11
Message-ID: e48293110901141139k1a072b0eya1f859f50fd49eee () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

D'accordo. Se mi fai la richiesta tramite il sito, te lo passo subito.
Andrea

2009/1/14 Nico Caprioli <nico.caprioli@gmail.com>:
> Se necessiti di un aiuto posso aiutarti con kubrick
>
> 2009/1/14 Andrea Celli <a.celli@infinito.it>
>>
>> Salve, ho chiesto a Andrea Rizzi di passarmi i file della
>> documentazione di KdeGames che gli erano stati assegnati
>> automaticamente (*) in modo da 'sbloccarli'.
>>
>> Io penso di riuscire a tradurre il più piccolo (bomber) e forse uno
>> degli altri due.
>> C'è un volontario per il terzo file?
>>
>> Andrea
>>
>> (*) Si può correggere l'automatismo?
>>
>> ---------- Messaggio inoltrato ----------
>> Da: Gruppo italiano KDE-i18n <kde-i18n-it@kde.org>
>> Date: 14 gennaio 2009 12.39
>> Oggetto: Risultato della richiesta di acquisizione di un file
>>
>>
>> Andrea Rizzi ha accettato le richieste:
>> ...
>> Andrea Celli chiede di poter tradurre il file docs-kdegames/bomber.po
>> Andrea Celli chiede di poter tradurre il file docs-kdegames/killbots.po
>> Andrea Celli chiede di poter tradurre il file docs-kdegames/kubrick.po
>> _______________________________________________
>> Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
>
>
> _______________________________________________
> Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
>
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic