[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    l10n-kde4/it/messages/kdebase
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2007-11-10 21:32:38
Message-ID: 1194730358.774664.31606.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 735099 by montanaro:

Typos
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org


 M  +4 -3      dolphin.po  
 M  +3 -4      kcmcolors.po  
 M  +2 -2      kcmkeys.po  
 M  +4 -4      kcmkwindecoration.po  
 M  +5 -5      konsole.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/dolphin.po #735098:735099
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of dolphin.po to Italian
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
 #
 # Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2007.
 msgid ""
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-09 06:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-04 12:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-10 22:21+0100\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1177,12 +1177,13 @@
 msgid "Preview size"
 msgstr "Dimensione anteprime"
 
+# XXX O ampiezza
 #. i18n: tag label
 #. i18n: file ./dolphin_columnmodesettings.kcfg line 29
 #: rc.cpp:141
 msgctxt "@label"
 msgid "Column width"
-msgstr "Largezza della colonna"
+msgstr "Larghezza della colonna"
 
 #. i18n: tag label
 #. i18n: file ./dolphin_generalsettings.kcfg line 7
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/kcmcolors.po #735098:735099
@@ -2,13 +2,12 @@
 # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005.
 # Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
 # Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007.
-# translation of kcmcolors.po to
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmcolors\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-05 05:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 11:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-10 22:22+0100\n"
 "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -433,7 +432,7 @@
 #. i18n: file colorsettings.ui line 525
 #: rc.cpp:222
 msgid "Inactive intensity effect type"
-msgstr "Tipo di effetto per l'intensitĂ  degli elemeti inattivi"
+msgstr "Tipo di effetto per l'intensitĂ  degli elementi inattivi"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file colorsettings.ui line 529
@@ -587,7 +586,7 @@
 #. i18n: file colorsettings.ui line 837
 #: rc.cpp:327
 msgid "Disabled color"
-msgstr "Coloe disabilitato"
+msgstr "Colore disabilitato"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file colorsettings.ui line 851
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/kcmkeys.po #735098:735099
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-08 06:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 11:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-10 22:23+0100\n"
 "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -673,7 +673,7 @@
 
 #: ../../kwin/kwinbindings.cpp:173
 msgid "Window Screenshot To Clipboard"
-msgstr "Istantanea della finestranegli appunti"
+msgstr "Istantanea della finestra negli appunti"
 
 #: ../../kwin/kwinbindings.cpp:174
 msgid "Desktop Screenshot To Clipboard"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po #735098:735099
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-24 11:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-10 22:28+0100\n"
 "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,7 +124,7 @@
 # XXX Rivedere, non è del tutto equivalente
 #: kwindecoration.cpp:147
 msgid "Use custom titlebar button &positions"
-msgstr "Usa &posizioni personalizzate nella barra del titolo"
+msgstr "Usa &posizioni personalizzate dei pulsanti"
 
 #: kwindecoration.cpp:149
 msgid ""
@@ -207,8 +207,8 @@
 "puoi premere il pulsante  «Ripristina » e scartare le modifiche.</p><p>Puoi "
 "configurare ciascun tema dalla scheda  «Configura[...] ». Ci sono opzioni "
 "diverse specifiche dei singoli temi.</p><p>In  «Opzioni generali (se "
-"disponibili) » puoi attivare la scheda  «Pulsanti » marcando la casella  «Utilizza "
-"posizioni dei pulsanti personalizzate ». Dalla scheda  «Pulsanti » potrai "
+"disponibili) » puoi attivare la scheda  «Pulsanti » marcando la casella  «Usa "
+"posizioni personalizzate dei pulsanti ». Dalla scheda  «Pulsanti » potrai "
 "cambiare le posizioni dei pulsanti a tuo piacimento.</p>"
 
 #: preview.cpp:53
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/konsole.po #735098:735099
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: konsole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-10 05:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-06 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-10 22:25+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Celli <celli@iac.rm.cnr.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2043,7 +2043,7 @@
 msgstr ""
 "<p>... che puoi far sì che Konsole imposti la directory attuale come nome "
 "della sessione?\n"
-"Per la  Bash, metti  «'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\] » nel tuo ~/."
+"Per la  Bash, metti  «export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\" » nel tuo ~/."
 "bashrc .\n"
 
 #: tips.cpp:165
@@ -2091,7 +2091,7 @@
 "as well as just pasting the URL as text.\n"
 "<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
 msgstr ""
-"<p>... che se trascini un URL in konsole comparirĂ  un menu che ti chiede se "
+"<p>... che se trascini un URL in Konsole comparirĂ  un menu che ti chiede se "
 "vuoi copiare o spostare il file specificato nella directory corrente oppure "
 "se semplicemente incollare l'URL come testo.\n"
 "<p>Questo funziona con tutti i tipi di URL supportati da KDE.\n"
@@ -2403,7 +2403,7 @@
 #~ "Do you want Konsole to close anyway?"
 #~ msgstr ""
 #~ "L'applicazione attualmente in esecuzione in Konsole non risponde alla "
-#~ "richiesta di chiusura. Vuoi chiudere konsole comunque?"
+#~ "richiesta di chiusura. Vuoi chiudere Konsole comunque?"
 
 #~ msgid "Application Does Not Respond"
 #~ msgstr "L'applicazione non risponde"
@@ -2420,7 +2420,7 @@
 #~ "Do you want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Se desideri utilizzare i caratteri bitmap distribuiti con Konsole, questi "
-#~ "devono essere installati. Dopo l'installazione devi riavviare konsole per "
+#~ "devono essere installati. Dopo l'installazione devi riavviare Konsole per "
 #~ "poterne usufruire. Vuoi installare i caratteri elencati qui sotto in "
 #~ "fonts:/Personal?"
 
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic