[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: branches/stable/l10n/it/docmessages/kdebase
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2006-11-23 14:39:28
Message-ID: 1164292768.230557.18304.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 607178 by montanaro:
Typos, and more corrections to some of my own files.
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
M +4 -4 faq_webbrowse.po
M +2 -2 faq_winmng.po
M +11 -10 kcontrol_ebrowsing.po
M +1 -1 kmenuedit.po
M +7 -8 konqueror_commands.po
M +1 -1 ksplashml.po
--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdebase/faq_webbrowse.po #607177:607178
@@ -277,7 +277,7 @@
msgstr ""
"Apri <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>"
"Configura &konqueror;...</guimenuitem></menuchoice> dalla barra dei menu di "
-"&konqueror; e seleziona <guilabel>Java & Javascript</guilabel>"
+"&konqueror; e seleziona <guilabel>Java & JavaScript</guilabel>"
". Scrivi esattamente il <guilabel>Percorso dell'eseguibile Java</guilabel>"
". Se non funzionasse, controlla il <ulink "
"url=\"http://www.konqueror.org/javahowto/\">Konqueror + Java HOWTO</ulink>."
@@ -330,10 +330,10 @@
"enabling this at <ulink url=\"http://www.konqueror.org/\">"
"http://www.konqueror.org/</ulink>."
msgstr ""
-"Assicurati che i Javascript siano abilitati e che la politica per l'apertura "
+"Assicurati che JavaScript sia abilitato e che la politica per l'apertura "
"dei popup sia impostata su <guilabel>Chiedi</guilabel> o <guilabel>"
"Permetti</guilabel>. La politica <guilabel>Intelligente</guilabel> "
-"non lo è abbastanza per molte banche. Alcune banche richiedono anche il "
+"non è sempre sufficiente per molte banche. Alcune banche richiedono anche il "
"supporto &Java;. Puoi trovare maggiori informazioni su come attivarlo su <ulink "
"url=\"http://www.konqueror.org/\">http://www.konqueror.org/</ulink>."
@@ -344,7 +344,7 @@
"Can &konqueror; use user-specified stylesheets, like those in the Firefox "
"adblock extention?"
msgstr ""
-"&konqueror; può usare fogli di stile definiti dagli utenti, come quelli "
+"È possibile usare con &konqueror; dei fogli di stile definiti dall'utente, come quelli "
"nell'estensione adblock di Firefox?"
#. Tag: para
--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdebase/faq_winmng.po #607177:607178
@@ -168,8 +168,8 @@
"How can I start an application with special window options, like "
"maximized/minimized/to stay on top?"
msgstr ""
-"Com faccio ad avviare un'applicazione con opzioni particolari per la finestra, "
-"come massimizzata/minimizzata/resta in primo piano?"
+"Come faccio ad avviare un'applicazione con opzioni particolari per la finestra, "
+"come massimizzata/minimizzata/sopra le altre?"
#. Tag: para
#: winmng.docbook:98
--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdebase/kcontrol_ebrowsing.po #607177:607178
@@ -1,20 +1,20 @@
# translation of kcontrol_ebrowsing.po to Italian
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003.
+# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
+# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol_ebrowsing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-23 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-02 14:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-23 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Tag: author
#: index.docbook:12
@@ -86,8 +86,8 @@
"&konqueror; offers some features to enhance your browsing experience. One such "
"feature is <emphasis>Web Shortcuts</emphasis>."
msgstr ""
-"&konqueror; ha delle caratteristiche progettate per migliorare la navigazione "
-"di internet. Fra queste ci sono le <emphasis>Scorciatoie web</emphasis>"
+"&konqueror; ha delle funzioni progettate per migliorare la navigazione "
+"in Internet. Fra queste ci sono le <emphasis>Scorciatoie del web</emphasis>."
#. Tag: para
#: index.docbook:40
@@ -99,7 +99,7 @@
"Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, unless you have changed it) and "
"type in a <acronym>URI</acronym>."
msgstr ""
-"Avrai già notato che &kde; è predisposto all uso con Internet. Ad esempio, puoi "
+"Avrai già notato che &kde; è predisposto all'uso con Internet. Ad esempio, puoi "
"fare clic sulla voce di menu <guimenuitem>Esegui comando</guimenuitem> "
"o digitare la scorciatoia da tastiera associata ad essa (<keycombo "
"action=\"simul\"><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
@@ -115,7 +115,7 @@
msgstr ""
"Uniform Resource Identifier. Un modo standard di riferirsi a risorse come un "
"file su un computer, un indirizzo www, un indirizzo di posta elettronica, "
-"<abbrev>ecc.</abbrev>"
+"<abbrev>ecc.</abbrev>..."
#. Tag: para
#: index.docbook:50
@@ -326,3 +326,4 @@
"ricerca, ma anche a qualsiasi altra cosa che può essere indicata da un <acronym>"
"URI</acronym>. Le scorciatoie web sono una funzione di navigazione di &kde; "
"molto potente."
+
--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdebase/kmenuedit.po #607177:607178
@@ -740,7 +740,7 @@
"<action>Copia la voce corrente del menu negli appunti.</action> "
"In seguito puoi usare la funzione <guimenuitem>Incolla</guimenuitem> "
"per incollare la voce del menu copiata dagli appunti alla sua destinazione. "
-"Puoi incollare la stessa voce più volte."
+"Puoi incollare la stessa voce più volte."
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:340
--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdebase/konqueror_commands.po #607177:607178
@@ -1,14 +1,15 @@
# translation of konqueror_commands.po to Italian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003, 2005.
-# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2004.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
+# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003, 2005, 2006.
+# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2004.
+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror_commands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-23 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-28 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-23 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,8 +17,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Tag: author
#: commands.docbook:5
@@ -219,7 +218,7 @@
#, no-c-format
msgid "Send an email containing a link to the current location."
msgstr ""
-"Invia un messaggio di posta elettronica contenente un collegamento "
+"Spedisce un messaggio di posta elettronica contenente un collegamento "
"all'indirizzo attuale."
#. Tag: menuchoice
@@ -233,7 +232,7 @@
#, no-c-format
msgid "Send an email containing the selected file as an attachment."
msgstr ""
-"Invia un messaggio di posta elettronica con allegato il file selezionato."
+"Spedisce un messaggio di posta elettronica con allegato il file selezionato."
#. Tag: menuchoice
#: commands.docbook:131
--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdebase/ksplashml.po #607177:607178
@@ -1471,7 +1471,7 @@
". Go into that subfolder and delete all the files there. Now we have the "
"skeleton we require."
msgstr ""
-"Useremo l'infrastrurrura delle applicazioni di &kde;, che si prenderà cura "
+"Useremo l'infrastruttura delle applicazioni di &kde;, che si prenderà cura "
"della compilazione del plugin e ci garantirà l'indipendenza dalla piattaforma "
"senza nessun lavoro da parte nostra. Per fare ciò assicurati di avere il "
"pacchetto <filename>kdesdk</filename> installato. Esegui il comando <literal>"
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic