[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    =?iso-8859-1?b?UmU6U29ubyBudW92byBjb3NhIGMn6CBkYSBmYXJlPw==?=
From:       "andrea.celli () libero ! it" <andrea ! celli () libero ! it>
Date:       2006-11-09 16:02:16
Message-ID: J8H0JS$DD3F6C1017BE6C9CE699682CC4261FC1 () libero ! it
[Download RAW message or body]



> Ciao,
> Ragazzi 

Quindi ti risponde il vecchietto del gruppo:
Benvenuto :-)

> sono nuovo, uso openSUSE 10.2 (beta 1) e è da tanto tempo che vorrei
> contribuire al progetto KDE, quindi cosa potrei fare per cominciare?
> 

Per prima cosa dai un'occhiata al sito kde.gulp.linux.it.
Lì troverai un po' di linee guida e informazioni su come è
organizzato il nostro lavoro.
Poi, dalla pagina
http://kde.gulp.linux.it/pacchetti.php?package=80
puoi chiedere l'assegnazione di un lavoro.
La prima regola è di evitare di tradurre due volte lo stesso file.
Quindi siamo abbastanza rigidi sul fatto che ognuno traduca solo
i file di cui è responsabile.
Se, invece, ti senti pignolo, pedante e rompiscatole potresti
revisionare le traduzioni fatte dagli altri. In questo siamo molto
indietro e può essere un buon metodo per vedere quali sono
i criteri e lo stile usati dagli altri traduttori, nonché
per imparare su esempi qualche regola strana come le
"forme plurali".

ciao, Andrea



------------------------------------------------------
Nuovo MOTOROLA MOTOKRZR K1. Superficie a specchio, fotocamera da 2 Megapixel e \
lettore MP3 integrato.Clicca e vinci ! http://click.libero.it/motorola9nov


_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic