[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    branches/stable/l10n/it/docmessages/kdegames
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2006-10-30 16:11:05
Message-ID: 1162224665.225546.12755.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 600445 by montanaro:

A few typos.
CCMAIL:kde-i18n-it@kde.org


 M  +3 -3      atlantik_man-atlantik.6.po  
 M  +1 -1      kbackgammon.po  
 M  +1 -1      kfouleggs.po  
 M  +1 -1      klines.po  
 M  +3 -3      kolf.po  
 M  +1 -1      kspaceduel.po  
 M  +2 -2      ktuberling.po  


--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdegames/atlantik_man-atlantik.6.po #600444:600445
@@ -90,10 +90,10 @@
 "served by monopd, a dedicated game server designed for &atlantik;. One of the "
 "game modes plays like the popular real estate board game known as Monopoly."
 msgstr ""
-"In &atlantik; lo scopo del gioco è di acquistare proprietà  nelle principali "
+"In &atlantik; lo scopo del gioco è di acquistare proprietà nelle principali "
 "città europee e del Nord America, muovendosi come un viaggiatore "
-"transatlantico. Tutte le modalità  di gioco sono fornite da monopd, un server "
-"di gioco specializzato per &atlantik;. Una delle modalità  di gioco è molto "
+"transatlantico. Tutte le modalità di gioco sono fornite da monopd, un server "
+"di gioco specializzato per &atlantik;. Una delle modalità di gioco è molto "
 "simile a un famoso gioco da tavolo sul mercato immobiliare, noto come Monopoli."
 
 #. Tag: title
--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdegames/kbackgammon.po #600444:600445
@@ -869,7 +869,7 @@
 "<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
 "&kbackgammon;...</guimenuitem>"
 msgstr ""
-"<guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configure "
+"<guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura "
 "&kbackgammon;...</guimenuitem>"
 
 #. Tag: para
--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdegames/kfouleggs.po #600444:600445
@@ -553,7 +553,7 @@
 #: index.docbook:298
 #, no-c-format
 msgid "A comment about yourself. You choose..."
-msgstr "Un commento su di te. Scegli tu stesso ..."
+msgstr "Un commento su di te. Scegli tu stesso..."
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:303
--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdegames/klines.po #600444:600445
@@ -133,7 +133,7 @@
 msgstr ""
 "Nel 2000 Roman Merzlyakov scrisse una versione originale per &kde;. Roman "
 "Roazilov ha aggiunto una splendida animazione generata al computer con "
-"<application>povray</application> . Più tardi nel 20001 lo ha modificato per "
+"<application>povray</application>. Più tardi nel 20001 lo ha modificato per "
 "&kde; 2 e reso conforme allo standard dei giochi di &kde;."
 
 #. Tag: title
--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdegames/kolf.po #600444:600445
@@ -901,8 +901,8 @@
 "icon on the toolbar. To leave editing mode, uncheck this menu item (or the "
 "toolbar icon)."
 msgstr ""
-"Per iniziare a modificare una buca, seleziona il menu oggetto sotto<menuchoice>"
-"<guimenu> Buca</guimenu><guimenuitem>Modifica</guimenuitem></menuchoice>"
+"Per iniziare a modificare una buca, seleziona il menu oggetto sotto <menuchoice>"
+"<guimenu>Buca</guimenu><guimenuitem>Modifica</guimenuitem></menuchoice>"
 ", o premi l'icona a forma di matita nella barra degli strumenti. Per "
 "abbandonare la modifica di una buca, deseleziona il menu oggetto (o l'icona "
 "sulla barra strumenti)."
@@ -1022,7 +1022,7 @@
 "will appear in the lower-right corner of the &kolf; window."
 msgstr ""
 "Le proprietà degli oggetti possono essere modificate nell'apposita area situata "
-"in basso a destra della finestra di&kolf;. Per modificare un oggetto, sposta il "
+"in basso a destra della finestra di &kolf;. Per modificare un oggetto, sposta il "
 "cursore del mouse sull'oggetto stesso il cursore prenderà la forma di una mano- "
 "Poi premi. Appariranno, nell'angolo in basso a destra della finestra di&kolf; "
 "numerose opzioni."
--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdegames/kspaceduel.po #600444:600445
@@ -986,7 +986,7 @@
 "The ships position at the beginning of a new round. The ships start at opposite "
 "sides of the sun."
 msgstr ""
-"La posizione delle navi alli inizio di un nuovo round. Le due navi si trovano "
+"La posizione delle navi all'inizio di un nuovo round. Le due navi si trovano "
 "in posizioni diametralmente opposte rispetto al sole."
 
 #. Tag: term
--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdegames/ktuberling.po #600444:600445
@@ -67,7 +67,7 @@
 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
 msgstr ""
 "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Andrea</firstname> <surname>"
-"Celli</surname><affiliation><address><email> a.celli@caltanet.it</email>"
+"Celli</surname><affiliation><address><email>a.celli@caltanet.it</email>"
 "</address></affiliation><contrib> Traduzione della documentazione e "
 "dell'interfaccia grafica</contrib></othercredit>"
 
@@ -207,7 +207,7 @@
 "&ktuberling; può anche <quote>parlare</quote>. Dirà i nomi degli oggetti che "
 "prendi per sistemare. <quote>Parlerà</quote> nella tua lingua, o in un'altra a "
 "tua scelta. Puoi anche utilizzarlo per imparare qualche parola in lingue "
-"straniere. Al momento, &ktuberling; può .<quote>parlare</quote> "
+"straniere. Al momento, &ktuberling; può <quote>parlare</quote> "
 "in danese, francese, inglese, italiano, olandese, portoghese, rumeno, serbo, "
 "slovacco, sloveno, spagnolo, svedese e tedesco."
 
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic