[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: revisione
From: Riccardo Iaconelli <info () ruphy ! com>
Date: 2005-12-01 18:14:06
Message-ID: 200512011914.08393.info () ruphy ! com
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (multipart/signed)]
Alle 16:24, martedì 29 novembre 2005, Andrea Di Menna ha scritto:
> Sono incuriosito dal processo di revisione. Come funziona? Come si
> segnalano le eventuali modifiche ad un file? Come si genera una patch per
> le modifiche?
Nel processo di revisione, il revisore rilegge il file da revisionare (gioco
di parole) MOLTO attentamente alla ricerca di ogni più piccolo typo o frase
oscura, scorreta grammaticalmente, ecc... Per quanto riguarda la patch,
normalmente non se ne ha bisogno e si scrive direttamente al traduttore
citando il numero del messaggio e cosa non va. Ovviamente per cose tipo:
"é un applicazione" si corregge e si comunica semplicemente che sono state
fatte alcune _banali_ correzioni.
Ciao,
-Riccardo
--
Fingerprint:
25F1 2F2E ABE9 20B6 E06B 3C25 5966 9965 9622 75DF
GPG Key:
0x59669965962275DF
-----
A kde it translator
Lead developer of Penguin Packager
-----
Pace Peace Paix Paz Frieden Pax Pokój Friður Fred Béke 和平
Hasiti Lapé Hetep Malu Mир Wolakota Santiphap Irini Peoch
Shanti Vrede Baris Rój Mír Taika Rongo Sulh Py'guapy 평화
[Attachment #5 (application/pgp-signature)]
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic