[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: aiuto treduzione!
From:       Nicola Ruggero <nixprog.adsl () tiscali ! it>
Date:       2005-11-15 14:27:21
Message-ID: 200511151527.26399.nixprog.adsl () tiscali ! it
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/signed)]


On Monday 14 November 2005 16:22, Marcello Anni wrote:
> salve a tutti,
> sto traducendo la guida delle applicazioni base di kde e della
> condivisione dei files.
> Mi potreste aiutare  a tredurre le seguenti parole? grazie

Dai un'occhiata al glossario nel nostro sito: http://kde.gulp.linux.it

> fully-fledged web server=

Server web stabile (come ha detto Nur)

> sharing tab=

Linguetta/scheda condivisioni/condivisa (dipende dal contesto)

> application updater=

Aggiornamento applicazione

> Successfully installed hot new stuff=

Mi pareva che hot stuff andasse tradotto come "Cose Nuove" (decisione presa in 
lista)

> Up-to-date=

Aggiornato

> Open Location=

Apri indirizzo (vedi il glossario!!)

ciao!
Nicola

-- 
Linux Registered User #333942 http://counter.li.org

Comunque, se vuoi saperne di piu', ora dovrai operare una scelta...
"Pillola Blu": fine della storia, domani ti sveglierai, crederai a cio'
che vorrai, ma sul tuo PC rimarra' ancora Windows XP...
"Pillola Rossa": resti nel paese delle meraviglie, installerai Linux, e
finalmente scoprirai quant'e' profonda la tana del bianconiglio...
(By PLUTO Mailing list)

[Attachment #5 (application/pgp-signature)]

_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic