[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: aiuto treduzione!
From: Nicola Ruggero <nixprog.adsl () tiscali ! it>
Date: 2005-11-15 14:27:21
Message-ID: 200511151527.26399.nixprog.adsl () tiscali ! it
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (multipart/signed)]
On Monday 14 November 2005 16:22, Marcello Anni wrote:
> salve a tutti,
> sto traducendo la guida delle applicazioni base di kde e della
> condivisione dei files.
> Mi potreste aiutare a tredurre le seguenti parole? grazie
Dai un'occhiata al glossario nel nostro sito: http://kde.gulp.linux.it
> fully-fledged web server=
Server web stabile (come ha detto Nur)
> sharing tab=
Linguetta/scheda condivisioni/condivisa (dipende dal contesto)
> application updater=
Aggiornamento applicazione
> Successfully installed hot new stuff=
Mi pareva che hot stuff andasse tradotto come "Cose Nuove" (decisione presa in
lista)
> Up-to-date=
Aggiornato
> Open Location=
Apri indirizzo (vedi il glossario!!)
ciao!
Nicola
--
Linux Registered User #333942 http://counter.li.org
Comunque, se vuoi saperne di piu', ora dovrai operare una scelta...
"Pillola Blu": fine della storia, domani ti sveglierai, crederai a cio'
che vorrai, ma sul tuo PC rimarra' ancora Windows XP...
"Pillola Rossa": resti nel paese delle meraviglie, installerai Linux, e
finalmente scoprirai quant'e' profonda la tana del bianconiglio...
(By PLUTO Mailing list)
[Attachment #5 (application/pgp-signature)]
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic