[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Presentazione
From:       Andrea RIZZI <rizzi () sns ! it>
Date:       2005-01-30 13:54:49
Message-ID: 200501301454.49745.rizzi () sns ! it
[Download RAW message or body]

On Sunday 30 January 2005 11:22, David Vignoni wrote:
> Salve a tutti, sono un nuovo traduttore, spero di poter essere d'aiuto,
> ma intanto chiedo il vostro aiuto:
> Ho provato ha registrarmi sul sito ma quando invio i dati non appare
> nessun messaggio di conferma e non ricevo nessuna e-mail.
>
> Mi presento, sono David Vignoni e contribuisco a KDE ormai da 2 anni con
> la mia grafica, sopratutto con il tema di icone Nuvola e icone per
> Kontact e le KDE-EDU.

Benvenuto

> Volevo chiedere di poter tradurre qualcosa in kdebase, che ho visto
> avere molti file non ancora assegnati, ad esempio inizierei con
> kdebase/kio_trash.po
In realta' quel file e' assegnato al responsabile del pacchetto kdebase (che 
sono io) come tutti i file di kdebase. 

I file che sono davvero senza traduttori sono quelli della documentazione.
Infatti la GUI e' sempre stata tradotta al 100% per le release.

Il fatto che adesso molti messaggi o nuovi file siano da tradurre e' solo 
perche' alcuni di noi (e.g. io) aspettano il freeze (2 febbraio) prima di 
iniziare a tradurre (l'esperienza insegna che se inizi a tradurre prima del 
freeze butti via una buona percentuale del lavoro)

Quindi ti consiglio di dare un'occhiata ai pacchetti in docs-kdebase o docs-* 
e fare richiesta di quelli che ti interessano.

Il nostro problema principale e' la documentazione :-(


Ciao
Andrea
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic