[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Presentazione
From: Andrea RIZZI <rizzi () sns ! it>
Date: 2005-01-30 13:54:49
Message-ID: 200501301454.49745.rizzi () sns ! it
[Download RAW message or body]
On Sunday 30 January 2005 11:22, David Vignoni wrote:
> Salve a tutti, sono un nuovo traduttore, spero di poter essere d'aiuto,
> ma intanto chiedo il vostro aiuto:
> Ho provato ha registrarmi sul sito ma quando invio i dati non appare
> nessun messaggio di conferma e non ricevo nessuna e-mail.
>
> Mi presento, sono David Vignoni e contribuisco a KDE ormai da 2 anni con
> la mia grafica, sopratutto con il tema di icone Nuvola e icone per
> Kontact e le KDE-EDU.
Benvenuto
> Volevo chiedere di poter tradurre qualcosa in kdebase, che ho visto
> avere molti file non ancora assegnati, ad esempio inizierei con
> kdebase/kio_trash.po
In realta' quel file e' assegnato al responsabile del pacchetto kdebase (che
sono io) come tutti i file di kdebase.
I file che sono davvero senza traduttori sono quelli della documentazione.
Infatti la GUI e' sempre stata tradotta al 100% per le release.
Il fatto che adesso molti messaggi o nuovi file siano da tradurre e' solo
perche' alcuni di noi (e.g. io) aspettano il freeze (2 febbraio) prima di
iniziare a tradurre (l'esperienza insegna che se inizi a tradurre prima del
freeze butti via una buona percentuale del lavoro)
Quindi ti consiglio di dare un'occhiata ai pacchetti in docs-kdebase o docs-*
e fare richiesta di quelli che ti interessano.
Il nostro problema principale e' la documentazione :-(
Ciao
Andrea
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic