[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: cvs help - sempre =?iso-8859-1?q?pi=F9_confuso?= :(
From:       Luciano Montanaro <mikelima () virgilio ! it>
Date:       2004-03-29 7:51:56
Message-ID: 200403290951.57058.mikelima () virgilio ! it
[Download RAW message or body]

On Saturday 27 March 2004 14:04, Alessandro Pasotti wrote:
> Il 11:55, venerdì 26 marzo 2004, Andrea Rizzi ha scritto:
> > Alle 19:05, mercoledì 24 marzo 2004, Alessandro Pasotti ha scritto:
> > > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> 
> > > Li ho prelevati e tradotti.
> >
> > In che pacchetto?
> > Se è in uno dei pacchetti del branch (ovvero quasi tutti) non dovevi
> > prelevarli e tradurli perché per ora staimo lavorando sul BRANCH.
> >
> http://webcvs.kde.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/kde-i18n/templates/kdepim/kwatchgnupg.pot
> http://webcvs.kde.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/kde-i18n/templates/kdepim/libkleopatra.pot
> 
> A questo punto la mia confusione aumenta....
> 
> ...allora: cosa devo fare?
> Seguo le istruzioni che gentilmente ho avuto da Federico o Luciano?
> 
> Quello che mi hai scritto tu 
> 
> "se il file è in un pacchetto del branch non devo tradurlo perchè adesso 
> stiamo lavorando nel branch" ?????
> 
> non mi è chiaro per niente!

Mi sembra che i file siano presenti solo su HEAD. Quindi non dovrebbero 
esserci problemi a fare commit su HEAD... Giusto, Andrea?

Luciano
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic