[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: =?iso-8859-1?Q?RE=3A=20DSDR=20=2D=3E=20Amor?=
From: mikelima () virgilio ! it
Date: 2002-01-28 11:34:22
[Download RAW message or body]
-- Messaggio originale --
>-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>Hash: SHA1
>
>On Mon, 28 Jan 2002, Marco Spolaore wrote:
>
>> Per AMOR, io non cambierei il nome.
>
>Dopo tutti questi suggerimenti, l'ho fatto :)
>Adesso "AMOR" -> "Amor" in tutte le traduzioni.
>
>Ho scelto ti trasformarlo in una parola "Amor" invece che lasciarlo
in
>sigla "AMOR" perche':
>1) in Italiano la sigla perde senso
>2) cosi` si rinforza il suggerimento di Andrea Celli che Amor venga
>dall'italiano
>3) persino in inglese a volte e` "AMOR" e a volte e` "Amor" (e una
volta
>
>e` "amor", chissa` dove appare quest'ultima stringa?)
>
>In compenso, da qualche parte dentro Amor (penso la finestra delle
>informazioni sul programma) adesso dovrebbe apparire:
>
>Amor versione X.Y
>
>Divertente spreco di risorse
>(Amusing Misuse Of Resources)
Che ne dici di Allegramente Massacro Ogni Risorsa?
Il senso e` simile...
PS: AMOR potrebbe anche essere piu facilmente una parola latina o
spagnola...
>
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic