[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-edu-devel
Subject:    Re: [kde-edu]: Untranslatable strings in kdeedu
From:       Albert Astals Cid <aacid () kde ! org>
Date:       2007-12-03 23:05:58
Message-ID: 200712040005.58726.aacid () kde ! org
[Download RAW message or body]

A Dilluns 03 Desembre 2007, Burkhard Lück va escriure:
> Hallo,
>
> there are some untranslatable strings in kdeedu apps.
>
> kitenradselect:
> Fully untranslated, messages are extracted to kiten.pot.
> Inserting KGlobal::locale()->setMainCatalog("kiten"); im main.cpp does not
> work here.

Fixed on svn

>
> parley:
> Configure Practice -> Thresholds -> Word types (Noun, Male, Female,
> Verb, Regular, Irregular etc. etc.)
> extracted to libkdeedu, KGlobal::locale()->insertCatalog("libkdeedu"); in
> main.cpp, but no translations
>
> kalzium:
> "This element was discovered in the year ...".
> kalzium.pot has the msgid "This element was discovered in the year
> <numid>%1</numid>.", but the translation is not visible.

Works here, catalan translation, our translation is

#: src/kalziumutils.cpp:184
#, kde-format
#| msgid "This element was discovered in the year %1."
msgid "This element was discovered in the year <numid>%1</numid>."
msgstr "Aquest element es va descobrir l'any <numid>%1</numid>."

Albert

>
> Burkhard Lück
>
>
> _______________________________________________
> kde-edu mailing list
> kde-edu@mail.kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu


_______________________________________________
kde-edu mailing list
kde-edu@mail.kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic