[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-support/sr (silent)
From:       Zoran Srboljub Olujić <olujicz () gmail ! com>
Date:       2010-03-05 18:31:31
Message-ID: 1267813891.439546.6589.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1099534 by olujic:

SVN_SILENT: Translation updates. [>olujic]

 M  +31 -2     summit-ascript/messages/kdegraphics/okular_fictionbook.po  
 M  +13 -11    summit/messages/kdegraphics/okular_fictionbook.po  


--- trunk/l10n-support/sr/summit-ascript/messages/kdegraphics/okular_fictionbook.po \
#1099533:1099534 @@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: okular_fictionbook\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-sr@kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-02 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:31:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 19:31+0100\n"
 "Last-Translator: Ascriber <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,8 +25,11 @@
 msgstr "Не могу да отворим документ: %1|~"
 
 #. modified: uhero | 2008-06-25 02:04:00+0200 | 1
+#. modified: olujic | 2010-03-05 19:31:10+0100 | 1
 msgid "Document is not a valid ZIP archive"
-msgstr "Документ није исправна ЗИП архива|~"
+msgstr ""
+"Документ није исправна ЗИП архива|~\n"
+"Документ није исправна &zip-n; архива|~"
 
 #. modified: uhero | 2008-06-25 02:04:00+0200 | 1
 msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
@@ -39,3 +42,29 @@
 #. modified: uhero | 2008-06-25 02:04:00+0200 | 1
 msgid "Invalid XML document: %1"
 msgstr "Неисправан &xml-n; документ: %1|~"
+
+#. modified: olujic | 2010-03-05 19:31:10+0100 | 1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Зоран Олујић|~"
+
+#. modified: olujic | 2010-03-05 19:31:10+0100 | 1
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "olujicz@gmail.com|~"
+
+#. modified: olujic | 2010-03-05 19:31:10+0100 | 1
+msgid "Fiction Book Backend"
+msgstr "&fictionbook-n; позадина|~"
+
+#. modified: olujic | 2010-03-05 19:31:10+0100 | 1
+msgid "A renderer for FictionBook eBooks"
+msgstr " ендерер за &fictionbook-nmkp; електронске \
књиге|~" +
+#. modified: olujic | 2010-03-05 19:31:10+0100 | 1
+msgid "  2007-2008 Tobias Koenig"
+msgstr "  2007-2008 &tobiaskoenig-n;|~"
+
+#. modified: olujic | 2010-03-05 19:31:10+0100 | 1
+msgid "Tobias Koenig"
+msgstr "&tobiaskoenig-n;|~"
--- trunk/l10n-support/sr/summit/messages/kdegraphics/okular_fictionbook.po \
#1099533:1099534 @@ -1,21 +1,22 @@
 # translation of okular_fictionbook.po to Serbian
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
 # Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2007.
-#
+# Zoran Olujic <olujicz@ns-linux.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: okular_fictionbook\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-06 14:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-23 13:16+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 18:46+0100\n"
+"Last-Translator: Zoran Olujic <olujicz@ns-linux.org>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && \
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"  "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -25,12 +26,12 @@
 #. +> trunk stable
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Зоран Олујић"
 
 #. +> trunk stable
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "olujicz@gmail.com"
 
 #. +> trunk stable
 #: converter.cpp:98
@@ -46,7 +47,7 @@
 #. +> trunk stable
 #: document.cpp:39
 msgid "Document is not a valid ZIP archive"
-msgstr "Документ није исправна ЗИП архива"
+msgstr "Документ није исправна &zip-n; архива"
 
 #. +> trunk stable
 #: document.cpp:45
@@ -67,19 +68,20 @@
 #. +> trunk stable
 #: generator_fb.cpp:22
 msgid "Fiction Book Backend"
-msgstr ""
+msgstr "&fictionbook-n; позадина"
 
 #. +> trunk stable
 #: generator_fb.cpp:24
 msgid "A renderer for FictionBook eBooks"
-msgstr ""
+msgstr " ендерер за &fictionbook-nmkp; електронске књиге"
 
 #. +> trunk stable
 #: generator_fb.cpp:26
 msgid "  2007-2008 Tobias Koenig"
-msgstr ""
+msgstr "  2007-2008 &tobiaskoenig-n;"
 
 #. +> trunk stable
 #: generator_fb.cpp:28
 msgid "Tobias Koenig"
-msgstr ""
+msgstr "&tobiaskoenig-n;"
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic