[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdeedu
From: Pino Toscano <toscano.pino () tiscali ! it>
Date: 2008-01-26 12:19:37
Message-ID: 1201349977.489708.27038.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 766610 by pino:
one fuzzy each, fixed
M +16 -27 kwordquiz.po
M +7 -12 marble.po
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdeedu/kwordquiz.po #766609:766610
@@ -1,13 +1,13 @@
# translation of kwordquiz.po to Italian
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2004, 2005, 2007.
+# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2004, 2005, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 06:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-24 19:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-26 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -195,8 +195,7 @@
#: main.cpp:29
msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
-msgstr ""
-"Un potente programma per l'apprendimento di carte mnemoniche e di vocabolari"
+msgstr "Un potente programma per l'apprendimento di carte mnemoniche e di vocabolari"
#: main.cpp:34
msgid "KWordQuiz"
@@ -450,8 +449,7 @@
#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 166
#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
msgid "The flashcard. Select Quiz -> Check to see the other side."
-msgstr ""
-"La carta mnemonica. Seleziona Quiz -> Controlla per vedere l'altro lato."
+msgstr "La carta mnemonica. Seleziona Quiz -> Controlla per vedere l'altro lato."
#. i18n: tag string
#. i18n: file flashviewbase.ui line 146
@@ -752,8 +750,7 @@
#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 47
#: rc.cpp:180
msgid "Automatically check selected answer in multiple choice"
-msgstr ""
-"Controlla automaticamente la risposta selezionata in una scelta multipla"
+msgstr "Controlla automaticamente la risposta selezionata in una scelta multipla"
#. i18n: tag label
#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 51
@@ -1251,8 +1248,7 @@
#. i18n: tag string
#. i18n: file qaviewbase.ui line 866
#: rc.cpp:390 rc.cpp:396 rc.cpp:852 rc.cpp:870
-msgid ""
-"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage."
+msgid "The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage."
msgstr ""
"Il numero di domande a cui hai risposto correttamente. Può essere mostrato "
"come percentuale."
@@ -1274,8 +1270,7 @@
#. i18n: tag string
#. i18n: file qaviewbase.ui line 704
#: rc.cpp:405 rc.cpp:432 rc.cpp:816 rc.cpp:822
-msgid ""
-"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage."
+msgid "The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage."
msgstr ""
"Il numero di domande a cui non hai risposto correttamente. Può essere "
"mostrato come percentuale."
@@ -1585,8 +1580,7 @@
#. i18n: tag string
#. i18n: file prefeditorbase.ui line 63
#: rc.cpp:585
-msgid ""
-"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter"
+msgid "Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter"
msgstr ""
"Scegli se la successiva cella alla destra diventerà attiva alla pressione di "
"Invio"
@@ -1665,8 +1659,7 @@
#. i18n: file prefquizbase.ui line 87
#: rc.cpp:627
msgid "Specify behavior of the score presentation in any session"
-msgstr ""
-"Scegli il modo in cui viene presentato il punteggio in ciascuna sessione"
+msgstr "Scegli il modo in cui viene presentato il punteggio in ciascuna sessione"
#. i18n: tag string
#. i18n: file prefquizbase.ui line 114
@@ -1808,8 +1801,7 @@
msgid ""
"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount "
"of time"
-msgstr ""
-"Scegli se vuoi girare automaticamente una carta dopo un tempo specificato"
+msgstr "Scegli se vuoi girare automaticamente una carta dopo un tempo specificato"
#. i18n: tag string
#. i18n: file prefquizbase.ui line 320
@@ -1957,8 +1949,7 @@
#: kwordquiz.cpp:205
msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank"
-msgstr ""
-"Segna la parola corrente o selezionata come \"spazio\" per riempi-gli-spazi"
+msgstr "Segna la parola corrente o selezionata come \"spazio\" per riempi-gli-spazi"
#: kwordquiz.cpp:212
msgid "&Unmark Blanks"
@@ -2126,8 +2117,7 @@
#: kwordquiz.cpp:385
msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions"
-msgstr ""
-"Specifica le preferenze dell'editor del vocabolario e delle sessioni di quiz"
+msgstr "Specifica le preferenze dell'editor del vocabolario e delle sessioni di quiz"
#: kwordquiz.cpp:408
msgid "Toggles display of the toolbars"
@@ -2212,13 +2202,11 @@
msgstr "Salva il documento di vocabolario come"
#: kwordquiz.cpp:828
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "The file<br /><b>%1</b><br />already exists. Do you want to overwrite it?"
+#, kde-format
msgid ""
"<html>The file<br /><b>%1</b><br />already exists. Do you want to overwrite "
"it?</html>"
-msgstr "Il file<br /><b>%1</b><br />esiste già . Vuoi sovrascriverlo?"
+msgstr "<html>Il file<br /><b>%1</b><br />esiste già . Vuoi sovrascriverlo?</html>"
#: kwordquiz.cpp:857
msgid "Closing file..."
@@ -2444,3 +2432,4 @@
#~ msgid "Question and Answer Quiz"
#~ msgstr "Quiz a domanda && risposta"
+
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdeedu/marble.po #766609:766610
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: marble\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 06:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-02 16:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-26 13:16+0100\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,10 +60,8 @@
msgstr "km"
#: src/lib/MapScaleFloatItem.cpp:117
-#, fuzzy
-#| msgid "km"
msgid "m"
-msgstr "km"
+msgstr "m"
#: src/lib/HttpFetchFile.cpp:61
msgid "Downloading data..."
@@ -468,8 +466,7 @@
msgstr "Apri file"
#: src/QtMainWindow.cpp:297
-msgid ""
-"All Supported Files (*.gpx *.kml);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML (*.kml)"
+msgid "All Supported Files (*.gpx *.kml);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML (*.kml)"
msgstr ""
"Tutti i file supportati (*.gpx *.kml);;Dati GPS (*.gpx);;KML di Google Earth "
"(*.kml)"
@@ -1256,8 +1253,7 @@
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./src/lib/MarbleControlBox.ui line 58
#: rc.cpp:277
-msgid ""
-"This control panel allows you to adjust the map according to your needs."
+msgid "This control panel allows you to adjust the map according to your needs."
msgstr ""
"Questo pannello di controllo ti permette di configurare la mappa a seconda "
"delle tue necessità ."
@@ -1290,8 +1286,7 @@
#. i18n: file ./src/lib/MarbleControlBox.ui line 171
#: rc.cpp:295
msgid "Double click an entry of this list to get it displayed on the map."
-msgstr ""
-"Fai doppio clic su una voce di questa lista per vederla mostrata sulla mappa."
+msgstr "Fai doppio clic su una voce di questa lista per vederla mostrata sulla mappa."
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./src/lib/MarbleControlBox.ui line 254
@@ -1381,8 +1376,7 @@
#. i18n: file ./src/lib/MarbleNavigator.ui line 181
#: rc.cpp:343 rc.cpp:508
msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map."
-msgstr ""
-"Usa questo regolatore per regolare il livello di ingrandimento della mappa."
+msgstr "Usa questo regolatore per regolare il livello di ingrandimento della mappa."
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./src/lib/MarbleControlBox.ui line 361
@@ -1684,3 +1678,4 @@
#: rc.cpp:610
msgid "Coordinates: "
msgstr "Coordinate: "
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic