[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde
Subject: Re: Japanese support for Qt and KDE
From: Arnt Gulbrandsen <agulbra () troll ! no>
Date: 1999-01-17 1:23:38
[Download RAW message or body]
Dan Hollis <goemon@sasami.anime.net>
> On 16 Jan 1999, Arnt Gulbrandsen wrote:
> > > Unicode may be sufficient for reading Kanjis, but it definitely isn't
> > > for writing them.
> > Unicode is for storing text. Not for reading, not for writing.
> > You need some sort of input method for entering text into a computer.
> > Unicode does not say a word about how that input method should work.
>
> What input methods will Qt2.0 support? kinput2+canna for Japanese?
I haven't the faintest idea. All -I- know is that it looks sort of
magic when Paul types and kanji appears on the screen :)
> Might be useful if Qt2.0 had utility methods for converting from EUC/JIS
> to internal Unicode and back...
$ grep -li euc */q*.cpp
kernel/qapplication.cpp
kernel/qapplication_x11.cpp
kernel/qfont_x11.cpp
tools/qeuccodec.cpp
tools/qutfcodec.cpp
$ grep -li jis */q*.cpp
dialogs/qprintdialog.cpp
kernel/qfont_x11.cpp
kernel/qlayout.cpp
tools/qeuccodec.cpp
$
That jis in qprintdialog must be a miss. Apart from that it should be
there.
A codec, in qtspeak, is a thing to convert between "pure" unicode
(UCS-2) and some legacy/i18y thing.
--Arnt
--
Send posts to: kde@lists.netcentral.net
Send all commands to: kde-request@lists.netcentral.net
Put your command in the SUBJECT of the message:
"subscribe", "unsubscribe", "set digest on", or "set digest off"
PLEASE READ THE ARCHIVED MESSAGES AT http://lists.kde.org/ BEFORE POSTING
**********************************************************************
This list is from your pals at NetCentral <http://www.netcentral.net/>
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic