[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    =?iso-8859-1?b?q0Rpc3BsYXm7Pw==?=
From:       Federico Zenith <federico.zenith () member ! fsf ! org>
Date:       2009-07-20 6:11:25
Message-ID: 200907200811.25371.federico.zenith () member ! fsf ! org
[Download RAW message or body]

Ci sono numerose occorrenze di «display» non tradotto. A me «display» usato in 
italiano fa venire in mente orologi e calcolatrici, non un monitor.
http://kde.gulp.linux.it/ricerca.php?ramo=stable&msgstr=Display&gui=true&ricerca=true

Ricorre in particolare nella configurazione del monitor (desktop_kdebase, di 
Dario Panico).
Mi sembrava ci fossimo accordati tempo fa su «visore» o, in questo caso, 
«monitor» o meglio ancora «schermo».

Ciao,
-Federico
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic