[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: koccio?
From:       Andrea Rizzi <rizzi () kde ! org>
Date:       2002-09-30 17:49:03
[Download RAW message or body]

Alle 17:57, lunedě 30 settembre 2002, a.celli@caltanet.it ha scritto:
> Scrive Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>:
> > A questo punto č meglio chiamarlo Ceramica/Keramica/Ceramika piuttosto
Ok,koccio non č piaciuto
Dato che mi piacerebbe tradurlo comunque perche' mia madre non capisce cosa 
vuol dire "Keramic" (cioč magari se ci pensa 15 minuti si....) direi che 
Ceramika e' il migliore.. tra 
Ceramika Keramica Keramika e Ceramica (visto anche che Ceramica farebbe 
perdere la K spuria che c'č nell'originale)

Ciao
P.S.
Che thread immenso...
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic