[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/bs/messages
From: Samir Ribic <megaribi () epn ! ba>
Date: 2013-03-26 23:10:54
Message-ID: 20130326231054.F3E97AC879 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1346273 by ribic:
For 4.10.2
M +4 -5 extragear-network/konversation.po
M +11 -26 extragear-sysadmin/libmuon.po
M +12 -27 extragear-sysadmin/muon-updater.po
--- branches/stable/l10n-kde4/bs/messages/extragear-network/konversation.po #1346272:1346273
@@ -61,24 +61,23 @@
#: data/scripts/media:146
msgid "An error occurred while trying to list the running media players."
-msgstr ""
+msgstr "greška pri listanju aktivnih izvođača medija"
#: data/scripts/media:190
msgid "No running audio players found."
-msgstr ""
+msgstr "Nema pokrenutih audio izvođača"
#: data/scripts/media:192
msgid "No running video players found."
-msgstr ""
+msgstr "Nema pokrenutih video izvođača"
#: data/scripts/media:194
-#, fuzzy
msgid "\"%1\" is not running."
msgstr "%1 ne radi."
#: data/scripts/media:196
msgid "No running media players found."
-msgstr ""
+msgstr "Nema pokrenutih medijskih izvođača"
#: data/scripts/media:210
msgid "Nothing is playing in %1."
--- branches/stable/l10n-kde4/bs/messages/extragear-sysadmin/libmuon.po #1346272:1346273
@@ -52,16 +52,12 @@
msgstr "%1 na disku"
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationBackend.cpp:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Applications"
msgid "Applications Backend"
-msgstr "Programi"
+msgstr "Programska pozadina"
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationBackend.cpp:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Applications"
msgid "Applications in your system"
-msgstr "Programi"
+msgstr "Programi u vašem sistemu"
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/UbuntuLoginBackend.cpp:60
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/UbuntuLoginBackend.cpp:68
@@ -70,31 +66,31 @@
#: libmuon/backends/BodegaBackend/BodegaBackend.cpp:38
msgid "Bodega Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Bodega pozadina"
#: libmuon/backends/BodegaBackend/BodegaBackend.cpp:38
msgid "Install Bodega data in your system"
-msgstr ""
+msgstr "Instalirajte Bodega podatke na vašem sistemu"
#: libmuon/backends/BodegaBackend/BodegaBackend.cpp:59
msgid "Enter MakePlayLive credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Unesite MakePlayLive akreditive"
#: libmuon/backends/DummyBackend/DummyBackend.cpp:32
msgid "Dummy Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Bezvezna pozadina"
#: libmuon/backends/DummyBackend/DummyBackend.cpp:32
msgid "Dummy backend to test muon frontends"
-msgstr ""
+msgstr "Prazna pozadina za test muon"
#: libmuon/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:43
msgid "KNewStuff Backend"
-msgstr ""
+msgstr "KNewStuff pozadina"
#: libmuon/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:43
msgid "Install KNewStuff data in your system"
-msgstr ""
+msgstr "Instaliraj KNewStuff podataka na sistem"
#: libmuon/Category/Category.cpp:44
msgctxt "@label The label used for viewing all members of this category"
@@ -107,29 +103,18 @@
msgstr "Ovaj Muon ima moći super krave"
#: libmuon/resources/AbstractResource.cpp:81
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:status Package state"
-#| msgid "Broken"
msgid "Broken"
msgstr "Oštećeni"
#: libmuon/resources/AbstractResource.cpp:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Available updates"
msgid "Available"
-msgstr "Dostupne nadogradnje"
+msgstr "Dostupno"
#: libmuon/resources/AbstractResource.cpp:83
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:status describes a past-tense action"
-#| msgid "Installed"
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
#: libmuon/resources/AbstractResource.cpp:84
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:status Package state"
-#| msgid "Upgradeable"
msgid "Upgradeable"
msgstr "Nadogradivo"
@@ -137,7 +122,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Remaining time"
msgid "%1 remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%1 preostalo"
#: libmuon/settings/NotifySettingsPage.cpp:46
msgid "Show notifications for:"
--- branches/stable/l10n-kde4/bs/messages/extragear-sysadmin/muon-updater.po #1346272:1346273
@@ -156,78 +156,63 @@
#: updater/ProgressWidget.cpp:139
msgctxt "@info Status info"
msgid "Waiting for other transactions to finish"
-msgstr ""
+msgstr "Čekam da se druge transakcije završe"
#: updater/ProgressWidget.cpp:146
msgctxt "@info Status info"
msgid "Waiting for other software managers to quit"
-msgstr ""
+msgstr "Čekam da drugi softverski menadžeri izađu"
#: updater/ProgressWidget.cpp:153
msgctxt "@info Status info"
msgid "Waiting for required medium"
-msgstr ""
+msgstr "Čekam potreban medij"
#: updater/ProgressWidget.cpp:160
msgctxt "@info Status info"
msgid "Waiting for configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Čekam konfiguracionu datoteku"
#: updater/ProgressWidget.cpp:171
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "<title>Updating software sources</title>"
msgctxt "@info Status info"
msgid "<title>Loading Software List</title>"
-msgstr "<title>Ažuriram softverske izvore</title>"
+msgstr "<title>Učitavam listu softvera</title>"
#: updater/ProgressWidget.cpp:178
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "<title>Updating software sources</title>"
msgctxt "@info Status information, widget title"
msgid "<title>Updating software sources</title>"
msgstr "<title>Ažuriram softverske izvore</title>"
#: updater/ProgressWidget.cpp:183
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "<title>Downloading Updates</title>"
msgctxt "@info Status information, widget title"
msgid "<title>Downloading Packages</title>"
-msgstr "<title>Preuzimam nadogradnje</title>"
+msgstr "<title>Preuzimam pakete</title>"
#: updater/ProgressWidget.cpp:192
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "<title>Installing Updates</title>"
msgctxt "@info Status information, widget title"
msgid "<title>Applying Changes</title>"
-msgstr "<title>Instaliram nadogradnje</title>"
+msgstr "<title>Obavljam promjene</title>"
#: updater/ProgressWidget.cpp:197
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "<title>Installing Updates</title>"
msgctxt "@info Status information, widget title"
msgid "<title>Finished</title>"
-msgstr "<title>Instaliram nadogradnje</title>"
+msgstr "<title>Završeno</title>"
#: updater/ProgressWidget.cpp:227
msgctxt "@title:window"
msgid "Media Change Required"
-msgstr ""
+msgstr "Potrebna promjena medija"
#: updater/ProgressWidget.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "Molim ubacite %1 u <filename>%2</filename>"
#: updater/ProgressWidget.cpp:237
msgctxt "@title:window"
msgid "Warning - Unverified Software"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje - neverifikovan softver"
#: updater/ProgressWidget.cpp:239
msgctxt "@label"
@@ -248,7 +233,7 @@
#: updater/ProgressWidget.cpp:257
msgctxt "@title:window"
msgid "Configuration File Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Promijenjena konfiguraciona datoteka"
#: updater/ProgressWidget.cpp:259
#, kde-format
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic