[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/bs/messages
From:       Samir Ribic <megaribi () epn ! ba>
Date:       2013-03-26 23:10:54
Message-ID: 20130326231054.F3E97AC879 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1346273 by ribic:

For 4.10.2


 M  +4 -5      extragear-network/konversation.po  
 M  +11 -26    extragear-sysadmin/libmuon.po  
 M  +12 -27    extragear-sysadmin/muon-updater.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/bs/messages/extragear-network/konversation.po #1346272:1346273
@@ -61,24 +61,23 @@
 
 #: data/scripts/media:146
 msgid "An error occurred while trying to list the running media players."
-msgstr ""
+msgstr "greška pri listanju aktivnih izvođača medija"
 
 #: data/scripts/media:190
 msgid "No running audio players found."
-msgstr ""
+msgstr "Nema pokrenutih audio izvođača"
 
 #: data/scripts/media:192
 msgid "No running video players found."
-msgstr ""
+msgstr "Nema pokrenutih video izvođača"
 
 #: data/scripts/media:194
-#, fuzzy
 msgid "\"%1\" is not running."
 msgstr "%1 ne radi."
 
 #: data/scripts/media:196
 msgid "No running media players found."
-msgstr ""
+msgstr "Nema pokrenutih medijskih izvođača"
 
 #: data/scripts/media:210
 msgid "Nothing is playing in %1."
--- branches/stable/l10n-kde4/bs/messages/extragear-sysadmin/libmuon.po #1346272:1346273
@@ -52,16 +52,12 @@
 msgstr "%1 na disku"
 
 #: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationBackend.cpp:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Applications"
 msgid "Applications Backend"
-msgstr "Programi"
+msgstr "Programska pozadina"
 
 #: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationBackend.cpp:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Applications"
 msgid "Applications in your system"
-msgstr "Programi"
+msgstr "Programi u vašem sistemu"
 
 #: libmuon/backends/ApplicationBackend/UbuntuLoginBackend.cpp:60
 #: libmuon/backends/ApplicationBackend/UbuntuLoginBackend.cpp:68
@@ -70,31 +66,31 @@
 
 #: libmuon/backends/BodegaBackend/BodegaBackend.cpp:38
 msgid "Bodega Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Bodega pozadina"
 
 #: libmuon/backends/BodegaBackend/BodegaBackend.cpp:38
 msgid "Install Bodega data in your system"
-msgstr ""
+msgstr "Instalirajte Bodega podatke na vašem sistemu"
 
 #: libmuon/backends/BodegaBackend/BodegaBackend.cpp:59
 msgid "Enter MakePlayLive credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Unesite MakePlayLive akreditive"
 
 #: libmuon/backends/DummyBackend/DummyBackend.cpp:32
 msgid "Dummy Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Bezvezna pozadina"
 
 #: libmuon/backends/DummyBackend/DummyBackend.cpp:32
 msgid "Dummy backend to test muon frontends"
-msgstr ""
+msgstr "Prazna pozadina za test muon"
 
 #: libmuon/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:43
 msgid "KNewStuff Backend"
-msgstr ""
+msgstr "KNewStuff pozadina"
 
 #: libmuon/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:43
 msgid "Install KNewStuff data in your system"
-msgstr ""
+msgstr "Instaliraj KNewStuff podataka na sistem"
 
 #: libmuon/Category/Category.cpp:44
 msgctxt "@label The label used for viewing all members of this category"
@@ -107,29 +103,18 @@
 msgstr "Ovaj Muon ima moći super krave"
 
 #: libmuon/resources/AbstractResource.cpp:81
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:status Package state"
-#| msgid "Broken"
 msgid "Broken"
 msgstr "Oštećeni"
 
 #: libmuon/resources/AbstractResource.cpp:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Available updates"
 msgid "Available"
-msgstr "Dostupne nadogradnje"
+msgstr "Dostupno"
 
 #: libmuon/resources/AbstractResource.cpp:83
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:status describes a past-tense action"
-#| msgid "Installed"
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalirano"
 
 #: libmuon/resources/AbstractResource.cpp:84
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:status Package state"
-#| msgid "Upgradeable"
 msgid "Upgradeable"
 msgstr "Nadogradivo"
 
@@ -137,7 +122,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext Remaining time"
 msgid "%1 remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%1 preostalo"
 
 #: libmuon/settings/NotifySettingsPage.cpp:46
 msgid "Show notifications for:"
--- branches/stable/l10n-kde4/bs/messages/extragear-sysadmin/muon-updater.po #1346272:1346273
@@ -156,78 +156,63 @@
 #: updater/ProgressWidget.cpp:139
 msgctxt "@info Status info"
 msgid "Waiting for other transactions to finish"
-msgstr ""
+msgstr "Čekam da se druge transakcije završe"
 
 #: updater/ProgressWidget.cpp:146
 msgctxt "@info Status info"
 msgid "Waiting for other software managers to quit"
-msgstr ""
+msgstr "Čekam da drugi softverski menadžeri izađu"
 
 #: updater/ProgressWidget.cpp:153
 msgctxt "@info Status info"
 msgid "Waiting for required medium"
-msgstr ""
+msgstr "Čekam potreban medij"
 
 #: updater/ProgressWidget.cpp:160
 msgctxt "@info Status info"
 msgid "Waiting for configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Čekam konfiguracionu datoteku"
 
 #: updater/ProgressWidget.cpp:171
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "<title>Updating software sources</title>"
 msgctxt "@info Status info"
 msgid "<title>Loading Software List</title>"
-msgstr "<title>Ažuriram softverske izvore</title>"
+msgstr "<title>Učitavam listu softvera</title>"
 
 #: updater/ProgressWidget.cpp:178
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "<title>Updating software sources</title>"
 msgctxt "@info Status information, widget title"
 msgid "<title>Updating software sources</title>"
 msgstr "<title>Ažuriram softverske izvore</title>"
 
 #: updater/ProgressWidget.cpp:183
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "<title>Downloading Updates</title>"
 msgctxt "@info Status information, widget title"
 msgid "<title>Downloading Packages</title>"
-msgstr "<title>Preuzimam nadogradnje</title>"
+msgstr "<title>Preuzimam pakete</title>"
 
 #: updater/ProgressWidget.cpp:192
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "<title>Installing Updates</title>"
 msgctxt "@info Status information, widget title"
 msgid "<title>Applying Changes</title>"
-msgstr "<title>Instaliram nadogradnje</title>"
+msgstr "<title>Obavljam promjene</title>"
 
 #: updater/ProgressWidget.cpp:197
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "<title>Installing Updates</title>"
 msgctxt "@info Status information, widget title"
 msgid "<title>Finished</title>"
-msgstr "<title>Instaliram nadogradnje</title>"
+msgstr "<title>Završeno</title>"
 
 #: updater/ProgressWidget.cpp:227
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Media Change Required"
-msgstr ""
+msgstr "Potrebna promjena medija"
 
 #: updater/ProgressWidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "Molim ubacite %1 u <filename>%2</filename>"
 
 #: updater/ProgressWidget.cpp:237
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Warning - Unverified Software"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje - neverifikovan softver"
 
 #: updater/ProgressWidget.cpp:239
 msgctxt "@label"
@@ -248,7 +233,7 @@
 #: updater/ProgressWidget.cpp:257
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configuration File Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Promijenjena konfiguraciona datoteka"
 
 #: updater/ProgressWidget.cpp:259
 #, kde-format
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic