[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pt
From:       Jose Nuno Coelho Pires <zepires () gmail ! com>
Date:       2013-02-28 22:13:06
Message-ID: 20130228221306.E535CAC835 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1342103 by zepires:

Finished HEAD for now

 M  +4 -2      docmessages/extragear-pim/trojita.po  
 M  +2 -13     docmessages/extragear-utils/krusader_faq.po  
 M  +2 -1      docmessages/extragear-utils/krusader_synchronizer.po  
 M  +1 -0      messages/extragear-kdevelop/plasma_applet_kdevelopsessions.po  
 M  +1 -1      messages/extragear-network/kcmtelepathyaccounts_plugin_gabble.po  


--- trunk/l10n-kde4/pt/docmessages/extragear-pim/trojita.po #1342102:1342103
@@ -11,8 +11,10 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-POFile-SpellExtra: mails extragear StartTLS Jan Wood Lübking Kundrát\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Randall SA GPLv BY\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Randall SA GPLv BY Outlook FastMail BURL Exchange\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Pobox Tuffmail sendmail abook CC exec INBOX STARTTLS\n"
+"X-POFile-SpellExtra: bm dovecot imap Gmail publicita oi\n"
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:13
@@ -137,7 +139,7 @@
 "the server. The software you use on your local computer/cellphone simply "
 "issues instructions (\"reply to this email,\" \"display this email,\" &etc;) "
 "for the server to execute."
-msgstr "O &trojita; permite-lhe ler, gravar, organizar, pesquisar e enviar ccorreio. \
Se tiver uma conta de e-mail por IMAP, o &trojita; permitir-lhe-á aceder ao mesmo e \
usá-lo. O IMAP é um protocolo que permite ao seu correio permanecer no servidor, em \
vez de o transferir para a sua máquina local. Contudo, o &trojita; transfere de \
facto parte das suas mensagens &ndash; mesmo todas as suas mensagens &ndash; por \
conveniência. Nos anos 90, a maioria das pessoas usavam caixas de correio POP3 e o \
seu 'software' de e-mail transferia todas as suas mensagens e removia-as do servidor. \
A desvantagem é que, se usasse outro computador, as suas mensagens não ficariam \
disponíveis. O IMAP resolve esse problema mantendo o correio no servidor. A \
aplicação que usar no seu computador local/telemóvel simplesmente emite \
instruções (\"responder a esta mensagem\", \"mostrar esta mensagem\", &etc;) para o \
servidor executar." +msgstr "O &trojita; permite-lhe ler, gravar, organizar, \
pesquisar e enviar correio. Se tiver uma conta de e-mail por IMAP, o &trojita; \
permitir-lhe-á aceder ao mesmo e usá-lo. O IMAP é um protocolo que permite ao seu \
correio permanecer no servidor, em vez de o transferir para a sua máquina local. \
Contudo, o &trojita; transfere de facto parte das suas mensagens &ndash; mesmo todas \
as suas mensagens &ndash; por conveniência. Nos anos 90, a maioria das pessoas \
usavam caixas de correio POP3 e o seu 'software' de e-mail transferia todas as suas \
mensagens e removia-as do servidor. A desvantagem é que, se usasse outro computador, \
as suas mensagens não ficariam disponíveis. O IMAP resolve esse problema mantendo o \
correio no servidor. A aplicação que usar no seu computador local/telemóvel \
simplesmente emite instruções (\"responder a esta mensagem\", \"mostrar esta \
mensagem\", &etc;) para o servidor executar."  
 #. Tag: para
 #: index.docbook:90
--- trunk/l10n-kde4/pt/docmessages/extragear-utils/krusader_faq.po #1342102:1342103
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: krusader_faq\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-25 02:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-27 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-28 22:08+0000\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -1832,18 +1832,7 @@
 "code snipped does not diff. In the past, patch mails went lost or "
 "disorganized in many many mails, so please use the <ulink url=\"https://git."
 "reviewboard.kde.org/groups/krusader/\">Review Board</ulink>, thanks!"
-msgstr ""
-"Envie os ficheiros da sua modificação para o nosso <ulink url=\"https://git."
-"reviewboard.kde.org/groups/krusader\">Módulo de Registo de Modificações</"
-"ulink>, para que todas as propostas de alteração fiquem organizadas e não se "
-"percam. Normalmente, os pacotes 'tar.gz' ou os ficheiros do 'diff' são os "
-"aconselháveis. Não copie as alterações para uma mensagem de e-mail. A maior "
-"parte dos clientes de e-mail irão alterar o número de espaços, pelo que a "
-"alteração poderá não ser aplicada ou então não detecte as alterações "
-"convenientemente. No passado, as mensagens de e-mail com alterações perdiam-"
-"se ou ficavam desorganizadas; por isso, use por favor o <ulink url=\"https://"
-"git.reviewboard.kde.org/groups/krusader\">Gestor de Modificações</ulink>; "
-"muito obrigado!"
+msgstr "Envie os ficheiros da sua modificação para o nosso <ulink \
url=\"https://git.reviewboard.kde.org/groups/krusader\">grupo do &krusader; no Gestor \
de Modificações</ulink>, para que todas as propostas de alteração fiquem \
organizadas e não se percam. Normalmente, os pacotes 'tar.gz' ou os ficheiros do \
'diff' são os aconselháveis. Não copie as alterações para uma mensagem de \
e-mail. A maior parte dos clientes de e-mail irão alterar o número de espaços, \
pelo que a alteração poderá não ser aplicada ou então não detecte as \
alterações convenientemente. No passado, as mensagens de e-mail com alterações \
perdiam-se ou ficavam desorganizadas; por isso, use por favor o <ulink \
url=\"https://git.reviewboard.kde.org/groups/krusader\">Gestor de \
Modificações</ulink>; muito obrigado!"  
 #. Tag: para
 #: faq.docbook:1138
--- trunk/l10n-kde4/pt/docmessages/extragear-utils/krusader_synchronizer.po \
#1342102:1342103 @@ -17,7 +17,8 @@
 "X-KDE-DocBook-SVN-Changed-Revision: 976877\n"
 "X-KDE-Associated-UI-Catalogs: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-POFile-SpellExtra: svn mkdir Krusader cpp kget KGet\n"
+"X-POFile-SpellExtra: svn mkdir Krusader cpp kget KGet cmake\n"
+"X-POFile-SpellExtra: DENABLESYNCHRONIZER true\n"
 
 #. Tag: title
 #: synchronizer.docbook:2 synchronizer.docbook:51
--- trunk/l10n-kde4/pt/messages/extragear-kdevelop/plasma_applet_kdevelopsessions.po \
#1342102:1342103 @@ -16,6 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-POFile-SpellExtra: KDevelop\n"
 
 #: package/contents/ui/kdevelopsessions.qml:74
 msgid "KDevelop Sessions"
--- trunk/l10n-kde4/pt/messages/extragear-network/kcmtelepathyaccounts_plugin_gabble.po \
#1342102:1342103 @@ -12,7 +12,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-POFile-SpellExtra: STUN SOCKS facebook Facebook badger pre wrap white\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-POFile-SpellExtra: space net kdetalk\n"
+"X-POFile-SpellExtra: space net kdetalk Live Messenger\n"
 
 #: gabble-account-ui.cpp:104
 msgid "Server"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic