[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/ca/messages
From:       Josep Ma. Ferrer <txemaq () gmail ! com>
Date:       2010-07-04 19:20:20
Message-ID: 20100704192020.7786CAC8E3 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1145965 by jferrer:

Updates by Josep Ma. Ferrer


 M  +8 -8      kdeplasma-addons/plasma_applet_knowledgebase.po  
 M  +12 -22    qt/kdeqt.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/ca/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_knowledgebase.po \
#1145964:1145965 @@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
 #
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-23 05:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-29 12:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-04 21:18+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,22 +23,21 @@
 msgstr "<i>Categoria: %1</i>"
 
 #: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "<b>Question:</b> %1"
 msgid "<body><b>Question:</b> %1</body>"
-msgstr "<b>Pregunta:</b> %1"
+msgstr "<body><b>Pregunta:</b> %1</body>"
 
 #: kbitemwidget.cpp:140
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "<b>Answer:</b> %1"
 msgid "<body><b>Answer:</b> %1</body>"
-msgstr "<b>Resposta:</b> %1"
+msgstr "<body><b>Resposta:</b> %1</body>"
 
 #: kbitemwidget.cpp:142
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Not answered yet</b> "
 msgid "<body><b>Not answered yet</b> </body>"
-msgstr "<b>Pendent de resposta</b> "
+msgstr "<body><b>Encara no s'ha contestat</b> </body>"
 
 #: knowledgebase.cpp:80
 msgid "Search Knowledge Base"
@@ -95,3 +94,4 @@
 #: rc.cpp:12
 msgid "refresh interval:"
 msgstr "Interval de refresc:"
+
--- branches/stable/l10n-kde4/ca/messages/qt/kdeqt.po #1145964:1145965
@@ -9,9 +9,9 @@
 "Project-Id-Version: kdeqt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 01:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-01 00:08+0200\n"
-"Last-Translator: Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>\n"
-"Language-Team: Català <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-04 21:17+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -355,8 +355,7 @@
 
 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1326
 msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'à udio. El dispositiu ja està en ús."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu d'à udio. El dispositiu ja està en ús."
 
 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1339
 msgid "Could not decode media source."
@@ -3608,7 +3607,6 @@
 msgstr "F%1"
 
 #: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:63
-#, fuzzy
 #| msgctxt "QSoftKeyManager"
 #| msgid "Ok"
 msgid "Ok"
@@ -5798,8 +5796,7 @@
 #: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360
 #, qt-format
 msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2."
-msgstr ""
-"%1 conté octets que estan deshabilitats en la codificació requerida %2."
+msgstr "%1 conté octets que estan deshabilitats en la codificació requerida %2."
 
 #: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378
 #, qt-format
@@ -6328,8 +6325,7 @@
 
 #: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87
 #, qt-format
-msgid ""
-"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range."
+msgid "A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range."
 msgstr ""
 "Un desplaçament de zona ha d'estar a l'interval %1..%2 inclusius. %3 està "
 "fora de l'interval."
@@ -6706,8 +6702,7 @@
 #: querytransformparser.ypp:3340
 #, qt-format
 msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated."
-msgstr ""
-"Cada nom de parà metre d'una plantilla ha de ser únic; %1 està duplicat."
+msgstr "Cada nom de parà metre d'una plantilla ha de ser únic; %1 està duplicat."
 
 #: querytransformparser.ypp:3443
 #, qt-format
@@ -7537,8 +7532,7 @@
 #: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848
 #, qt-format
 msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2."
-msgstr ""
-"L'atribut %1 té una restricció de valor però un tipus que hereta de %2."
+msgstr "L'atribut %1 té una restricció de valor però un tipus que hereta de %2."
 
 #: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904
 #, qt-format
@@ -7617,8 +7611,7 @@
 
 #: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741
 #, qt-format
-msgid ""
-"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition."
+msgid "Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition."
 msgstr ""
 "L'atribut derivat %1 no concorda amb el comodí de la definició de la base."
 
@@ -7642,8 +7635,7 @@
 
 #: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777
 #, qt-format
-msgid ""
-"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard"
+msgid "%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard"
 msgstr ""
 "El %1 del comodí derivat no és una restricció và lida del %2 del comodí base"
 
@@ -7783,8 +7775,7 @@
 #: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1226
 #, qt-format
 msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4."
-msgstr ""
-"L'element %1 no pot tenir l'atribut %2 amb un valor diferent a %3 o %4."
+msgstr "L'element %1 no pot tenir l'atribut %2 amb un valor diferent a %3 o %4."
 
 #: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1317
 #, qt-format
@@ -8354,8 +8345,7 @@
 
 #: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199
 #, qt-format
-msgid ""
-"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1."
+msgid "Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1."
 msgstr ""
 "No s'ha trobat l'element fill en aquest à mbit. Els elements fill possibles "
 "són: %1."


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic