[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/it/messages/kdebase
From:       Andrea Rizzi <rizzi () kde ! org>
Date:       2007-12-01 0:13:54
Message-ID: 1196468034.355852.15050.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 743456 by andrea:

update

 M  +14 -25    kaccess.po  
 M  +10 -12    useraccount.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/kaccess.po #743455:743456
@@ -1,22 +1,22 @@
-# translation of kaccess.po to Italian
-# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of kaccess.po to Italiano
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2005.
 # Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2005.
-# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005.
+# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005, 2007.
 # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaccess\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-31 05:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-04 10:17+0200\n"
-"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
-"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-01 01:13+0100\n"
+"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
+"Language-Team: Italiano\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: kaccess.cpp:46
@@ -36,7 +36,6 @@
 msgstr "Il tasto Shift è ora inattivo."
 
 #: kaccess.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Control key has been locked and is now active for all of the following "
 "keypresses."
@@ -45,12 +44,10 @@
 "successive."
 
 #: kaccess.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "The Control key is now active."
 msgstr "Il tasto Ctrl è ora attivo."
 
 #: kaccess.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "The Control key is now inactive."
 msgstr "Il tasto Ctrl è ora inattivo."
 
@@ -94,7 +91,7 @@
 "Il tasto Meta è stato bloccato ed è adesso attivo per tutte le immissioni "
 "successive."
 
-# XXX Come per shift 
+# XXX Come per shift
 #: kaccess.cpp:63
 msgid "The Meta key is now active."
 msgstr "Il tasto Meta è ora attivo."
@@ -136,7 +133,6 @@
 msgstr "Il tasto Iper è ora inattivo."
 
 #: kaccess.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following "
 "keypresses."
@@ -145,12 +141,10 @@
 "immissioni."
 
 #: kaccess.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "The Alt Graph key is now active."
 msgstr "Il tasto Alt Gr è ora attivo."
 
 #: kaccess.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "The Alt Graph key is now inactive."
 msgstr "Il tasto Alt Gr è ora inattivo."
 
@@ -196,7 +190,7 @@
 
 #: kaccess.cpp:576
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avvertimento"
 
 #: kaccess.cpp:617
 msgid "&When a gesture was used:"
@@ -262,8 +256,7 @@
 
 #: kaccess.cpp:709
 #, kde-format
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
 msgstr "Vuoi davvero attivare \"%1\" e disattivare \"%2\" e \"%3\"?"
 
 #: kaccess.cpp:713
@@ -280,8 +273,7 @@
 
 #: kaccess.cpp:723
 #, kde-format
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
 msgstr "Vuoi davvero attivare \"%1\" e \"%2\" e disattivare \"%3\"?"
 
 #: kaccess.cpp:727
@@ -331,8 +323,7 @@
 #: kaccess.cpp:761
 #, kde-format
 msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
-msgstr ""
-"Hai premuto %1 o un'applicazione ha chiesto di cambiare questa impostazione."
+msgstr "Hai premuto %1 o un'applicazione ha chiesto di cambiare questa impostazione."
 
 #: kaccess.cpp:767
 msgid ""
@@ -362,7 +353,6 @@
 "funzioni AccessX e i gesti\"."
 
 #: kaccess.cpp:791
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key a "
 "certain time before it gets accepted."
@@ -375,7 +365,6 @@
 msgstr "Il rallentamento dei tasti è stato disabilitato."
 
 #: kaccess.cpp:796
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked a "
 "certain time after it was used."
@@ -424,10 +413,9 @@
 msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
 #: main.cpp:13
-#, fuzzy
 #| msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
 #: main.cpp:13
 msgid "Author"
@@ -442,3 +430,4 @@
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "federico.cozzi@sns.it,rizzi@kde.org"
+
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/useraccount.po #743455:743456
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of useraccount.po to Italiano
 # translation of useraccount.po to
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
@@ -4,16 +5,16 @@
 # Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
 # Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
 # Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004.
-# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005.
+# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005, 2007.
 # Andrea Rizzi <rizzi@sns.it>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: useraccount\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-19 05:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-22 10:18+0200\n"
-"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@sns.it>\n"
-"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-01 01:12+0100\n"
+"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
+"Language-Team: Italiano\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,8 +48,7 @@
 
 #: chfacedlg.cpp:147
 msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
-msgstr ""
-"&Salva una copia nella cartella delle immagini personalizzate per usi futuri"
+msgstr "&Salva una copia nella cartella delle immagini personalizzate per usi futuri"
 
 #: chfacedlg.cpp:153
 msgid "Choose Image"
@@ -147,13 +147,11 @@
 
 #: main.cpp:216
 msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
-msgstr ""
-"Per favore immetti la password in modo da poter salvare le modifiche fatte:"
+msgstr "Per favore immetti la password in modo da poter salvare le modifiche fatte:"
 
 #: main.cpp:219
 msgid "You must enter your password in order to change your information."
-msgstr ""
-"Devi immettere la tua password per poter modificare le tue informazioni."
+msgstr "Devi immettere la tua password per poter modificare le tue informazioni."
 
 #: main.cpp:229
 msgid "You must enter a correct password."
@@ -199,10 +197,9 @@
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file faceDlg.ui line 43
 #: rc.cpp:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Custom &Image..."
 msgid "Custom Image..."
-msgstr "&Immagine personalizzata..."
+msgstr "Immagine personalizzata..."
 
 #. i18n: tag label
 #. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
@@ -297,3 +294,4 @@
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "federicocozzi@federicocozzi.it,madrid@linuxmeeting.net,rizzi@kde.org"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic