[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/it/messages/kdelibs
From: Giovanni Venturi <gventuri73 () tiscali ! it>
Date: 2007-10-16 20:27:38
Message-ID: 1192566458.758299.2301.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 725995 by gianni:
agg
M +17 -25 cupsdconf4.po
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdelibs/cupsdconf4.po #725994:725995
@@ -1,16 +1,17 @@
-# translation of cupsdconf4.po to Italian
+# translation of cupsdconf4.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Giovanni Venturi <jumpyj@libero.it>, 2002,2003.
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2007.
+# Gianni <jumpyboy@infinito.it>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-22 10:19+0200\n"
-"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
-"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-16 22:26+0200\n"
+"Last-Translator: Gianni <jumpyboy@infinito.it>\n"
+"Language-Team: <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1903,9 +1904,8 @@
msgstr "Guida breve..."
#: cupsddialog.cpp:175
-#, fuzzy
msgid "Error while loading configuration file."
-msgstr "Errore durante la lettura del file di configurazione!"
+msgstr "Errore durante la lettura del file di configurazione."
#: cupsddialog.cpp:175 cupsddialog.cpp:194 cupsddialog.cpp:252
#: cupsddialog.cpp:299
@@ -1943,14 +1943,14 @@
"Probabilmente non hai i permessi di accesso per effettuare questa operazione."
#: cupsddialog.cpp:244
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable."
-msgstr "Errore interno: il file \"%1\" non è leggibile/scrivibile!"
+msgstr "Errore interno: il file \"%1\" non è leggibile/scrivibile."
#: cupsddialog.cpp:247
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "Internal error: empty file '%1'."
-msgstr "Errore interno: il file \"%1\" è vuoto."
+msgstr "Errore interno: file \"%1\" vuoto."
#: cupsddialog.cpp:261
msgid ""
@@ -2141,11 +2141,11 @@
#: cupsdnetworkpage.cpp:62
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Inattivo"
#: cupsdnetworkpage.cpp:63
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Attivo"
#: cupsdnetworkpage.cpp:64
msgid "Double"
@@ -2204,16 +2204,14 @@
msgstr "Collocazioni:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:133
-msgid ""
-"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgid "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
msgstr ""
"Questa collocazione è già definita. Vuoi sostituire la collocazione "
"esistente?"
#: cupsdsecuritypage.cpp:133
-#, fuzzy
msgid "Replace"
-msgstr "Inoltra"
+msgstr "Sostituisci"
#: cupsdserverpage.cpp:42
msgid "Server"
@@ -2292,7 +2290,6 @@
msgstr "Benvenuto"
#: cupsdsplash.cpp:54
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the "
#| "CUPS printing system. The available options are grouped into sets of "
@@ -2314,9 +2311,9 @@
"<p>Questo strumento ti aiuterà a configurare graficamente il server del "
"sistema di stampa CUPS. Le opzioni disponibili sono raggruppate in insiemi "
"di opzioni affini e possono essere raggiunte rapidamente attraverso la vista "
-"ad icone collocata sulla sinistra. Ogni opzione ha un valore predefinito che "
+"a icone collocata sulla sinistra. Ogni opzione ha un valore predefinito che "
"viene mostrato se non è già stato impostato. Il valore predefinito dovrebbe "
-"essere corretto nella maggior parte dei casi.</p><br><p>Puoi accedere ad un "
+"essere corretto nella maggior parte dei casi.</p><br><p>Puoi accedere a un "
"breve messaggio di aiuto per ogni opzione usando il pulsante \"?\" nella "
"barra del titolo, oppure il pulsante in fondo a questa finestra.</p>"
@@ -2330,7 +2327,7 @@
#: editlist.cpp:35
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella"
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
@@ -2444,8 +2441,3 @@
msgid "Tiles"
msgstr "Tessere"
-#~ msgid "Configuration file to load"
-#~ msgstr "File di configurazione da caricare"
-
-#~ msgid "A CUPS configuration tool"
-#~ msgstr "Uno strumento per la configurazione di CUPS"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic