SVN commit 609463 by reitelbach: more updates by Oliver Dörr CCMAIL:oliver@doerr-privat.de M +18 -41 kipiplugin_batchprocessimages.po M +26 -54 kipiplugin_metadataedit.po M +10 -15 kipiplugin_timeadjust.po --- trunk/l10n/de/messages/extragear-libs/kipiplugin_batchprocessimages.po #609462:609463 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: kipiplugin_batchprocessimages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-23 08:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-19 14:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-25 13:45+0100\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,8 +58,7 @@ msgid "" "

This button builds a process preview for the currently selected image on the " "list." -msgstr "" -"

Mit diesem Knopf können Sie eine Vorschau der ausgewählten Bilder erzeugen." +msgstr "

Mit diesem Knopf können Sie eine Vorschau der ausgewählten Bilder erzeugen." #: batchprocessimagesdialog.cpp:183 msgid "File Operations" @@ -111,10 +110,8 @@ msgstr "Zielordner" #: batchprocessimagesdialog.cpp:218 -msgid "" -"

Here you can select the target folder which will used by the process." -msgstr "" -"

Hier können Sie den Zielordner auswählen, der von dem Prozess benutzt wird." +msgid "

Here you can select the target folder which will used by the process." +msgstr "

Hier können Sie den Zielordner auswählen, der von dem Prozess benutzt wird." #: batchprocessimagesdialog.cpp:234 msgid "&Add..." @@ -220,8 +217,7 @@ msgstr "Kein Bearbeitungsfehler" #: batchprocessimagesdialog.cpp:716 -msgid "" -"Error adding image to application; error message was: %1" +msgid "Error adding image to application; error message was: %1" msgstr "" "Fehler beim Hinzufügen des Bildes zum Programm; die Fehlermeldung lautet: " "%1" @@ -593,8 +589,7 @@ #: coloroptionsdialog.cpp:79 msgid "

Select here the fuzz distance in absolute intensity units." -msgstr "" -"

Wählen Sie hier den Verzerrabstand in absoluten Intensitätseinheiten." +msgstr "

Wählen Sie hier den Verzerrabstand in absoluten Intensitätseinheiten." #: coloroptionsdialog.cpp:87 msgid "Cluster threshold:" @@ -934,8 +929,7 @@ msgstr "Breite:" #: effectoptionsdialog.cpp:65 -msgid "" -"

Select here the value which represents the width of the local neighborhood." +msgid "

Select here the value which represents the width of the local neighborhood." msgstr "" "

Wählen Sie hier den Wert, der die Breite der direkten Nachbarschaft " "repräsentiert." @@ -945,8 +939,7 @@ msgstr "Höhe:" #: effectoptionsdialog.cpp:74 -msgid "" -"

Select here the value which represents the height of the local neighborhood." +msgid "

Select here the value which represents the height of the local neighborhood." msgstr "" "

Wählen Sie hier den Wert, der die Höhe der direkten Nachbarschaft " "repräsentiert." @@ -968,8 +961,7 @@ msgstr "Radius:" #: effectoptionsdialog.cpp:94 -msgid "" -"

Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood." +msgid "

Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood." msgstr "" "

Wählen Sie hier den Wert, der den Radius der Pixel für die Nachbarschaft " "repräsentiert." @@ -1054,8 +1046,7 @@ msgid "" "

Select here the value which represents the percent-threshold of the solarize " "intensity." -msgstr "" -"

Wählen Sie hier den prozentualen Grenzwert der Solarisierungsintensität." +msgstr "

Wählen Sie hier den prozentualen Grenzwert der Solarisierungsintensität." #: effectoptionsdialog.cpp:213 msgid "" @@ -1082,8 +1073,7 @@ msgstr "Ausschlag:" #: effectoptionsdialog.cpp:238 -msgid "" -"

Select here the value which represents the amplitude of the sine wave." +msgid "

Select here the value which represents the amplitude of the sine wave." msgstr "

Wählen Sie hier den Ausschlag der Sinuskurve." #: effectoptionsdialog.cpp:243 @@ -1091,8 +1081,7 @@ msgstr "Länge:" #: effectoptionsdialog.cpp:247 -msgid "" -"

Select here the value which represents the wave length of the sine wave." +msgid "

Select here the value which represents the wave length of the sine wave." msgstr "

Wählen Sie hier die Wellenlänge der Sinuskurve." #: filterimagesdialog.cpp:60 @@ -1238,8 +1227,7 @@ #: filteroptionsdialog.cpp:93 msgid "

Select here the standard deviation of the blur Gaussian, in pixels." -msgstr "" -"

Wählen Sie hier die Standardvarianz des Gauß'schen Weichzeichners in Pixeln." +msgstr "

Wählen Sie hier die Standardvarianz des Gauß'schen Weichzeichners in Pixeln." #: filteroptionsdialog.cpp:105 msgid "" @@ -1298,10 +1286,8 @@ "Radius von 0, wenn der Algorithmus selbst einen passenden Radius wählen soll." #: filteroptionsdialog.cpp:173 -msgid "" -"

Select here the unsharpen deviation value of the Gaussian, in pixels." -msgstr "" -"

Wählen Sie hier die Unschärfevarianz des Gauß'schen Filters in Pixeln." +msgid "

Select here the unsharpen deviation value of the Gaussian, in pixels." +msgstr "

Wählen Sie hier die Unschärfevarianz des Gauß'schen Filters in Pixeln." #: filteroptionsdialog.cpp:178 msgid "Percent:" @@ -1499,9 +1485,9 @@ #. i18n: file renameimagesbase.ui line 108 #: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Date format:" -msgstr "Format:" +msgstr "Datumsformat:" #. i18n: file renameimagesbase.ui line 189 #: rc.cpp:31 @@ -1984,8 +1970,7 @@ #: resizeoptionsdialog.cpp:255 msgid "

The standard print resolutions in dots per inch." -msgstr "" -"

Die voreingestellte Druckauflösung in Punkten pro Zoll (dots per inch)." +msgstr "

Die voreingestellte Druckauflösung in Punkten pro Zoll (dots per inch)." #: resizeoptionsdialog.cpp:260 msgid "Printing Custom Settings" @@ -2027,11 +2012,3 @@ "Sie müssen hier die Höhe vor der Breite eingeben. Photopapier ist vertikal " "orientiert!" -#~ msgid "&New..." -#~ msgstr "&Neu ..." - -#~ msgid "

With this button, you can create a new folder." -#~ msgstr "

Mit diesem Knopf können Sie einen neuen Ordner erstellen." - -#~ msgid "Format datetime string" -#~ msgstr "Datum && Zeit Formatzeichenkette" --- trunk/l10n/de/messages/extragear-libs/kipiplugin_metadataedit.po #609462:609463 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_metadataedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-23 08:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-19 14:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-25 13:53+0100\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,7 @@ #: commenteditdialog.cpp:75 plugin_metadataedit.cpp:505 msgid "Edit Pictures Comments" -msgstr "" +msgstr "Bildkommentare bearbeiten" #: commenteditdialog.cpp:84 commentremovedialog.cpp:82 exifeditdialog.cpp:160 #: iptceditdialog.cpp:174 @@ -52,26 +52,22 @@ msgstr "Handbuch zum bearbeiten von Metadaten" #: commenteditdialog.cpp:103 -#, fuzzy msgid "" "

Set here the picture user comments hosted by %1" ". This field is not limited. UTF8 encoding will be used to save text." -msgstr "" -"

Geben Sie hier Benutzerkommentare über das Bild an. Dieses Feld ist nicht " -"limitiert. Der Text wird in UTF-8 kodiert." +msgstr "

Geben Sie hier Benutzerkommentare von %1 über das Bild an. Dieses Feld ist nicht limitiert. Der Text wird in UTF-8 gespeichert." #: commenteditdialog.cpp:111 exifcaption.cpp:147 iptccaption.cpp:98 msgid "Sync JFIF comment section" -msgstr "JFIF Kommentarabschnitt synchronisieren" +msgstr "JFIF-Kommentarabschnitt synchronisieren" #: commenteditdialog.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Sync EXIF user comment" -msgstr "JFIF Kommentarabschnitt synchronisieren" +msgstr "EXIF-Kommentarabschnitt synchronisieren" #: commenteditdialog.cpp:113 exifcaption.cpp:151 msgid "Sync IPTC caption (warning: ASCII limited)" -msgstr "" +msgstr "IPTC-Titel synchronisieren (Achtung: Nur ASCII-Zeichen)" #: commenteditdialog.cpp:115 #, fuzzy @@ -85,27 +81,24 @@ #: commentremovedialog.cpp:73 plugin_metadataedit.cpp:572 msgid "Remove Pictures Comments" -msgstr "" +msgstr "Bildkommentare entfernen" #: commentremovedialog.cpp:101 #, c-format msgid "Remove comment hosted by %1" -msgstr "" +msgstr "Kommentar von %1 entfernen" #: commentremovedialog.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Remove JFIF comment section" -msgstr "JFIF Kommentarabschnitt synchronisieren" +msgstr "JFIF-Kommentarabschnitt entfernen" #: commentremovedialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Remove EXIF user comment" -msgstr "EXIF-Metadaten entfernen" +msgstr "EXIF-Benutzerkommentare entfernen" #: commentremovedialog.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Remove IPTC caption" -msgstr "IPTC-Abschnitt synchronisieren" +msgstr "IPTC-Titel entfernen" #: commentremovedialog.cpp:108 #, fuzzy @@ -254,10 +247,8 @@ msgstr "Bildbeschreibung (*):" #: exifcaption.cpp:116 -msgid "" -"

Set here the picture title. This field is limited to ASCII characters." -msgstr "" -"

Geben Sie hier den Bildtitel an. Dieses Feld ist auf ASCII-Zeichen begrenzt." +msgid "

Set here the picture title. This field is limited to ASCII characters." +msgstr "

Geben Sie hier den Bildtitel an. Dieses Feld ist auf ASCII-Zeichen begrenzt." #: exifcaption.cpp:121 msgid "Artist (*):" @@ -336,8 +327,7 @@ "wurde." #: exifdatetime.cpp:119 -msgid "" -"

Set here the fractions of seconds for the date and time of image creation." +msgid "

Set here the fractions of seconds for the date and time of image creation." msgstr "" "

Geben Sie hier den Teil der Sekunde an für Datum und Zeit der " "Bilderstellung." @@ -452,8 +442,7 @@ msgstr "Belichtungszeit (Sekunden):" #: exifdevice.cpp:175 -msgid "" -"

Set on this option to set the exposure time of picture, given in seconds." +msgid "

Set on this option to set the exposure time of picture, given in seconds." msgstr "

Geben Sie hier die Belichtungszeit in Sekunden ein." #: exifdevice.cpp:180 @@ -584,8 +573,7 @@ msgstr "Empfindlichkeit (ISO):" #: exifdevice.cpp:282 -msgid "" -"

Select here the ISO Speed of the camera witch have taken the picture." +msgid "

Select here the ISO Speed of the camera witch have taken the picture." msgstr "" "

Geben Sie hier die ISO Geschwindigkeit der Digitalkamera, mit der das Bild " "gemacht wurde, ein." @@ -621,8 +609,7 @@ msgstr "Farbe" #: exifdevice.cpp:298 -msgid "" -"

Select here the image sensor type used by the camera to take the picture." +msgid "

Select here the image sensor type used by the camera to take the picture." msgstr "" "

Geben Sie hier den Bildsensortyp der Digitalkamera, mit der das Bild gemacht " "wurde, ein." @@ -640,8 +627,7 @@ msgstr "Nachtaufnahme" #: exifdevice.cpp:311 -msgid "" -"

Select here the type of scene used by the camera to take the picture." +msgid "

Select here the type of scene used by the camera to take the picture." msgstr "

Geben Sie hier den Typ der Szene an,die auf dem Photo zu sehen ist." #: exifdevice.cpp:316 @@ -958,16 +944,14 @@ #: exiflight.cpp:155 msgid "

Select here the kind of light source used to take the picture." -msgstr "" -"

Geben Sie hier die Art der Lichtquelle an mit der das Bild gemacht wurde." +msgstr "

Geben Sie hier die Art der Lichtquelle an mit der das Bild gemacht wurde." #: exiflight.cpp:160 msgid "Flash mode:" msgstr "Blitzmodus:" #: exiflight.cpp:169 -msgid "" -"

Select here the flash program mode used by camera to take the picture." +msgid "

Select here the flash program mode used by camera to take the picture." msgstr "" "

Geben Sie hier die Art des Blitzes an der von der Kamera benutzt wurde, um " "das Bild zu machen." @@ -1053,8 +1037,7 @@ #: iptccaption.cpp:151 iptccategories.cpp:120 iptccredits.cpp:159 #: iptckeywords.cpp:107 iptcorigin.cpp:443 iptcstatus.cpp:201 #: iptcsubjects.cpp:107 -msgid "" -"Note: IPTC text tags only support printable ASCII characters set." +msgid "Note: IPTC text tags only support printable ASCII characters set." msgstr "" "Achtung: In IPTC-Stichworten werden nur druckbare ASCII-Zeichen " "unterstützt." @@ -1128,8 +1111,7 @@ msgstr "Danksagungen:" #: iptccredits.cpp:132 -msgid "" -"

Set here the content provider. This field is limited to 32 ASCII characters." +msgid "

Set here the content provider. This field is limited to 32 ASCII characters." msgstr "" "

Geben Sie hier den Inhaltsanbieter an. Dieses Feld ist auf 32 ASCII-Zeichen " "begrenzt." @@ -1293,8 +1275,7 @@ msgstr "Standardworte zur Information benutzen:" #: iptckeywords.cpp:89 -msgid "" -"

Enter here a new keyword. This field is limited to 64 ASCII characters." +msgid "

Enter here a new keyword. This field is limited to 64 ASCII characters." msgstr "" "

Geben Sie hier ein neues Stichwort ein. Dieses Feld ist auf 64 ASCII-Zeichen " "begrenzt." @@ -2365,8 +2346,7 @@ #: iptcorigin.cpp:428 msgid "

Select here country name of content origin." -msgstr "" -"

Geben Sie hier den Namen des Landes an, indem das Photo gemacht wurde." +msgstr "

Geben Sie hier den Namen des Landes an, indem das Photo gemacht wurde." #: iptcorigin.cpp:432 msgid "Original transmission reference:" @@ -2385,8 +2365,7 @@ msgstr "Bearbeitungsstatus:" #: iptcstatus.cpp:104 -msgid "" -"

Set here the content status. This field is limited to 64 ASCII characters." +msgid "

Set here the content status. This field is limited to 64 ASCII characters." msgstr "" "

Geben Sie hier den inhaltlichen Status. Dieses Feld ist auf 64 ASCII-Zeichen " "begrenzt." @@ -2584,8 +2563,7 @@ msgstr "" #: iptcsubjects.cpp:89 -msgid "" -"

Enter here a new subject. This field is limited to 236 ASCII characters." +msgid "

Enter here a new subject. This field is limited to 236 ASCII characters." msgstr "" "

Geben Sie hier ein neues Thema ein. Dieses Feld ist auf 236 ASCII-Zeichen " "begrenzt." @@ -2732,9 +2710,3 @@ msgid "Unable to remove Comments like picture metadata from:" msgstr "Die IPTC-Metadaten konnten nicht gesetzt werden von:" -#~ msgid "Sync host application comment" -#~ msgstr "Anwendungskommentar synchronisieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to set Comments from:" -#~ msgstr "Die IPTC-Metadaten konnten nicht gesetzt werden von:" --- trunk/l10n/de/messages/extragear-libs/kipiplugin_timeadjust.po #609462:609463 @@ -1,19 +1,15 @@ -# translation of kipiplugin_timeadjust.po to Deutsch +# translation of kipiplugin_timeadjust.po to # Oliver Dörr , 2004, 2005, 2006. # Cyrill Helg , 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2006. -# translation of kipiplugin_timeadjust.po to -# translation of kipiplugin_timeadjust.po to -# translation of kipiplugin_timeadjust.po to -# translation of kipiplugin_timeadjust.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-24 08:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-30 18:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-25 13:48+0100\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" -"Language-Team: Deutsch \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -73,21 +69,20 @@ msgstr "Abziehen" #: timeadjustdialog.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Set file date to EXIF/IPTC creation date" -msgstr "Setzt das Dateidatum auf das von der Kamera übermittelte (EXIF-) Datum" +msgstr "Das Dateidatum auf EXIF/IPTC Erstellungsdatum setzen" #: timeadjustdialog.cpp:190 msgid "Custom date" -msgstr "" +msgstr "Angepasstes Datum" #: timeadjustdialog.cpp:203 msgid "Sync EXIF creation date" -msgstr "" +msgstr "EXIF-Erstellungsdatum synchronisieren" #: timeadjustdialog.cpp:204 msgid "Sync IPTC creation date" -msgstr "" +msgstr "IPTC-Erstellungsdatum synchronisieren" #: timeadjustdialog.cpp:210 msgid "Adjustments" @@ -149,10 +144,10 @@ "%n Bilder werden geändert; " #: timeadjustdialog.cpp:391 -#, fuzzy msgid "%1
would, for example, change into
%2" -msgstr "%1 würde z. B. nach %2 geändert werden." +msgstr "%1
würde z. B. nach
%2geändert werden." #: timeadjustdialog.cpp:480 msgid "Unable to set date and time like picture metadata from:" -msgstr "" +msgstr "Konnte Datum und Zeit nicht auf die Bildmetadaten setzen:" +