[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n/et/messages/kdenetwork (silent)
From:       Hasso Tepper <hasso () kde ! org>
Date:       2005-11-30 18:50:59
Message-ID: 1133376659.212951.20012.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 484427 by hasso:

SVN_SILENT
Pimesi parandatud Aini (õigustatud) virin. Kui rakendusele otsa vaadatud
saan, on vast midagi veel sel teemal kõpitseda või pareminigi teha.


 M  +6 -6      kget.po  


--- branches/stable/l10n/et/messages/kdenetwork/kget.po #484426:484427
@@ -103,11 +103,11 @@
 
 #: dlgIndividual.cpp:250 transferlist.cpp:68
 msgid "Resumed"
-msgstr "Taasalustatud"
+msgstr "Jätkatud"
 
 #: dlgIndividual.cpp:252
 msgid "Not resumed"
-msgstr "Taasalustamata"
+msgstr "Jätkamata"
 
 #: dlgPreferences.cpp:56
 msgid "Connection"
@@ -389,7 +389,7 @@
 "<b>Resume</b> button starts selected transfers\n"
 "and sets their mode to <i>queued</i>."
 msgstr ""
-"Nupp <b>Taasalustamine</b> alustab valitud allalaadimisi\n"
+"Nupp <b>Jätka</b> alustab valitud allalaadimisi\n"
 "ja seab nad režiimi <i>järjekorda pandud</i>."
 
 #: kmainwidget.cpp:436
@@ -414,7 +414,7 @@
 "that simply does Pause and Resume."
 msgstr ""
 "Nupp <b>Taaskäivita</b> on lihtsalt mugavuse pärast:\n"
-"see täidab pausi ja taasalustamise ülesannet."
+"see täidab pausi ja jätkamise ülesannet."
 
 #: kmainwidget.cpp:445
 msgid ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@
 #: rc.cpp:91
 #, no-c-format
 msgid "If server cannot resume:"
-msgstr "Kui server ei suuda taasalustada:"
+msgstr "Kui server ei suuda jätkata:"
 
 #. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
 #: rc.cpp:97
@@ -1365,7 +1365,7 @@
 
 #: transfer.cpp:924
 msgid "Download resumed"
-msgstr "Allalaadimine taasalustatud"
+msgstr "Allalaadimine jätkatud"
 
 #: transfer.cpp:1017
 msgid "checking if file is in cache...no"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic