[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    kde-i18n/pt/messages/kdebase
From:       Pedro Morais <morais () kde ! org>
Date:       2003-09-30 22:42:55
[Download RAW message or body]

CVS commit by morais: 

updates


  M +3 -3      kio_sftp.po   1.29
  M +8 -18     kio_smb.po   1.25


--- kde-i18n/pt/messages/kdebase/kio_sftp.po  #1.28:1.29
@@ -3,5 +3,5 @@
 "Project-Id-Version: kio_sftp\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-07-31 01:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-03 19:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-30 23:31+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde@poli.org>\n"
@@ -87,9 +87,9 @@
 #: kio_sftp.cpp:1177
 msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr ""
+msgstr "A máquina remota não suporta a mudança de nomes de ficheiros."
 
 #: kio_sftp.cpp:1234
 msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr ""
+msgstr "A máquina remota não suporta a criação de ligações simbólicas."
 
 #: kio_sftp.cpp:1358

--- kde-i18n/pt/messages/kdebase/kio_smb.po  #1.24:1.25
@@ -3,5 +3,5 @@
 "Project-Id-Version: kio_smb\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-09-09 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-23 11:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-30 23:37+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde@poli.org>\n"
@@ -29,4 +29,6 @@
 "Unknown file type, neither directory or file."
 msgstr ""
+"%1:\n"
+"Tipo de ficheiro desconhecido, não é directoria nem ficheiro."
 
 #: kio_smb_browse.cpp:122
@@ -37,5 +39,5 @@
 #: kio_smb_browse.cpp:240
 msgid "Unable to find any workgroups in your local network."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível encontrar qualquer grupo de trabalho na sua rede local."
 
 #: kio_smb_browse.cpp:258
@@ -57,9 +59,11 @@
 "developers if they ask for it)"
 msgstr ""
+"A libsmbclient devolveu um erro, mas não indicou qual. Isto pode indicar um \
problema grave na sua rede - mas pode também indicar um problema na libsmbclient.\n" \
+"Se nos quiser ajudar, envie-nos um tcpdump da interface de rede enquanto tentar \
navegar (atenção: esta informação pode conter dados confidenciais, por isso não \
a envie se não tiver a certeza - pode enviá-la de forma privada aos programadores \
se eles a pedirem)"  
 #: kio_smb_browse.cpp:275
 #, c-format
 msgid "Unknown error condition in stat: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Condição de erro desconhecida no stat: %1"
 
 #: kio_smb_mount.cpp:75
@@ -67,17 +71,3 @@
 "\n"
 "Make sure that the samba package is installed properly on your system."
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are missing your $HOME/.smb/smb.conf file, and we could not create "
-#~ "it.\n"
-#~ "Please manually create it to enable the smb ioslave to operate "
-#~ "correctly.\n"
-#~ "The smb.conf file could look like: [global]    workgroup= "
-#~ "<YOUR_DEFAULT_WORKGROUP>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Falta-lhe o seu ficheiro $HOME/.smb/smb.conf, e não é possível criá-lo.\n"
-#~ "Faça-o manualmente para permitir ao 'ioslave' smb funcionar "
-#~ "correctamente.\n"
-#~ "O seu ficheiro smb.conf pode ficar do género: [global]   workgroup= \n"
-#~ "<O_SEU_WORKGROUP>"
+msgstr "\nVerifique que o pacote samba está correctamente instalado no seu \
sistema."


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic