[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       wine-devel
Subject:    Re: [PATCH v2] po: Update Ukrainian translation.
From:       Lauri_Kenttä <lauri.kentta () gmail ! com>
Date:       2020-12-30 8:52:04
Message-ID: 10c5a7f23d418e55272cd213be745f1c () gmail ! com
[Download RAW message or body]

Hello,

On 2020-12-25 21:05, Andrey Gusev wrote:
>  msgctxt "Solid"
> -msgid "&o"
> -msgstr "&Ні"
> +msgid "&Sol"
> +msgstr "&Суц"

You can't change msgid, that's the English version. You can only change 
msgstr.

In this case, msgctxt gives you the original meaning or context 
("Solid") and msgid shows the current English version ("&o", apparently 
for some accelerator use case), and you should choose a similar 
one-letter translation for the accelerator, for example "&у" if it's 
reasonable.

-- 
Lauri Kenttä

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic