[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: wine-devel
Subject: Re: [patch]japanese translation updates for 1.7.19.
From: Akihiro Sagawa <sagawa.aki () gmail ! com>
Date: 2014-05-21 15:19:05
Message-ID: 20140522001556.1773.375B48EC () gmail ! com
[Download RAW message or body]
On Tue, 20 May 2014 13:38:12 -0400 (EDT), Toshiaki Hirose wrote:
> po/ja.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
> 1 file changed, 65 insertions(+), 94 deletions(-)
Hi, Hirose-san,
I just figure out two points.
Following msgid line introduces unnecessary changes.
> #: oleacc.rc:97
> -#, fuzzy
> -#| msgid "Normal"
> msgctxt "object state"
> -msgid "normal"
> -msgstr "$BI8=`(B"
> +msgid "normal"
> +msgstr "normal"
This change might be unintentional because other oleacc resources aren't
translated yet. If you adopt this translation, please remove redundant
"(&R)".
> #: oleacc.rc:104
> -#, fuzzy
> -#| msgid "&Read Only"
> msgctxt "object state"
> msgid "read only"
> msgstr "$BFI$_<h$j@lMQ(B(&R)"
Otherwise looks fairly good.
Regards,
Akihiro Sagawa
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic