[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       wine-devel
Subject:    Re: [patch]japanese translation updates for 1.7.19.
From:       Akihiro Sagawa <sagawa.aki () gmail ! com>
Date:       2014-05-21 15:19:05
Message-ID: 20140522001556.1773.375B48EC () gmail ! com
[Download RAW message or body]

On Tue, 20 May 2014 13:38:12 -0400 (EDT), Toshiaki Hirose wrote:
>  po/ja.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
>  1 file changed, 65 insertions(+), 94 deletions(-)

Hi, Hirose-san,

I just figure out two points.

Following msgid line introduces unnecessary changes.
>  #: oleacc.rc:97
> -#, fuzzy
> -#| msgid "Normal"
>  msgctxt "object state"
> -msgid "normal"
> -msgstr "$BI8=`(B"
> +msgid   "normal"
> +msgstr "normal"

This change might be unintentional because other oleacc resources aren't
translated yet. If you adopt this translation, please remove redundant
"(&R)".
>  #: oleacc.rc:104
> -#, fuzzy
> -#| msgid "&Read Only"
>  msgctxt "object state"
>  msgid "read only"
>  msgstr "$BFI$_<h$j@lMQ(B(&R)"

Otherwise looks fairly good.

Regards,
Akihiro Sagawa



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic