[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       wine-devel
Subject:    Spaces in the Korean translation.
From:       Francois Gouget <fgouget () free ! fr>
Date:       2012-02-26 17:06:46
Message-ID: alpine.DEB.2.02.1202261746590.11615 () amboise ! dolphin
[Download RAW message or body]

I noticed some leading and trailing space issues in the Korean 
translation. I think these are probably safe to change. However I then 
noticed that there was a lot of sentences mixed single and double 
spaces.

So I wonder if that's normal, maybe tied to a Korean typography rule 
related to half vs. full width characters; or if only single or double 
spaces should be present.

Here are a few examples:

"ÁÖÀÇ:  ÀÌ ÆÄÀÏ Çü½ÄÀº ¾Æ¸¶µµ Çϳª ÀÌ»óÀÇ ÀÎÁõ¼­,ÀÎÁõ¼­ Æı⠸ñ·Ï,ÀÎÁõ¼­ ½Å·Ú "
      ^^  ^    ^      ^      ^    ^      ^             ^    ^          ^     ^
"¸ñ·ÏÀ» °¡Áö°í ÀÖÀ» ¼ö ÀÖÀ½:"
       ^      ^    ^  ^

msgstr "'¿©±â·ÎºÎÅÍ'¿£Æ®¸®´   ¿©±â±îÁö'¿£Æ®¸®¿¡ µµ´Þ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
                            ^^                 ^    ^  ^  ^

msgstr "´ë±â¿­¿¡´   %dÀÇ ¹®¼­°¡ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
                  ^^    ^      ^


-- 
Francois Gouget <fgouget@free.fr>              http://fgouget.free.fr/
            Before you criticize someone, walk a mile in his shoes.
       That way, if he gets angry, he'll be a mile away - and barefoot.
["0014-po-Fix-space-issues-in-the-Korean-translation.bin" (APPLICATION/OCTET-STREAM)]



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic