[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       wine-devel
Subject:    Re: [po]update korean resource
From:       Nikolay Sivov <bunglehead () gmail ! com>
Date:       2011-04-28 16:45:50
Message-ID: 4DB999BE.7000704 () gmail ! com
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


On 4/28/2011 13:25, Hwang YunSong(???) wrote:
> updated 

>   #: hhctrl.rc:73
> -#, fuzzy
> -msgctxt "table of contents"
> +msgctxt "????????+??? ?????????"
>   msgid "&Home"
> -msgstr "???"
> +msgstr "???(&H)"
msgctxt is not a thing to translate as I understand it. It's an 
additional identifier to distinguish multiple translation variations.

[Attachment #5 (text/html)]

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
    On 4/28/2011 13:25, Hwang YunSong(&#54889;&#50980;&#49457;) wrote:
    <blockquote
      cite="mid:20110428092511.00008F8201F202E3@mail14.dreamwiz.com"
      type="cite">
      <style> P { margin-top: 0px; margin-bottom: 6px; font-family: \
gulim,dotum,seoul,arial,verdana; font-size: 12px; } BODY { font-family: \
gulim,dotum,seoul,arial,verdana; font-size: 12px; } </style>updated  </blockquote>
    <br>
    <blockquote type="cite">
      <pre wrap=""> #: hhctrl.rc:73
-#, fuzzy
-msgctxt "table of contents"
+msgctxt "&#1084;&#1113;&#1064;&#1085;&#1045;&#1056;&#1084;&#1028;&#8224;&#1084;&#1069;&#1064; \
&#1085;&#1045;&#1052;&#1084;&#1069;&#1110;&#1083;&#1028;&#1060;"  msgid "&amp;Home"
-msgstr "&#1085;&#1065;&#1048;"
+msgstr "&#1085;&#1065;&#1048;(&amp;H)"
</pre>
    </blockquote>
    msgctxt is not a thing to translate as I understand it. It's an
    additional identifier to distinguish multiple translation
    variations.<br>
  </body>
</html>





[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic