[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       webmin-devel
Subject:    [webmin-devel] [FAQ] Webmin/Usermin - Translation - Monthly HOWTO
From:       "Martin Mewes" <mm () mewes ! tv>
Date:       2004-12-31 23:00:28
Message-ID: 200412312300.iBVN0SR1012388 () ds217-115-144-166 ! dedicated ! hosteurope ! de
[Download RAW message or body]

######################################################################
Webmin/Usermin - Translation - Monthly HOWTO
Webmin Translation Team - Last changed: 31.12.2004
######################################################################

History:
--------

31.12.2004
Webmin-Development-Version 1.175 released
Usermin-Development-Version 1.104 released

27.12.2004
Virtualmin-Development-Version 2.41 released

17.12.2004
Virtualmin-Version 2.40 released as stable

13.11.2004
Webmin-Version 1.170 released as stable
Usermin-Version 1.100 released as stable

######################################################################

Current Stable Release for Webmin is 1.170
http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.170.tar.gz
http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.170-1.noarch.rpm
http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.170-minimal.tar.gz

Current Development Release for Webmin is 1.175
http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.175.tar.gz

Current Stable Release for Usermin is 1.100
http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/usermin-1.100.tar.gz
http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/usermin-1.100-1.noarch.rpm

Current Development Release for Usermin is 1.104
http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/usermin-1.104.tar.gz

Current Stable Release for VirtualMin is 2.40
http://webmin.mamemu.de/download/virtualmin/virtual-server-2.40.wbm.gz

Current Development Release for VirtualMin is 2.41
http://webmin.mamemu.de/download/virtualmin/virtual-server-2.41.wbm.gz
	
######################################################################

Administrative:
---------------

The Webmin Translation Team suggests, that you use the wbmtranslator
as the main tool for your translations you want to provide to the
Webmin Translation Team.
Stuff done with wbmtranslator will be processed at a higher level.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Date: 2004-10-21 16:33 - wbmtranslator 0.6rc2 released

* In rc1 we included a feature, which deletes the "log_="-entries
  from translated "lang/xx". Now in rc2 we have removed this
  functionality because of a misunderstanding on the way Webmin is
  writing his log-files.
* Bug #349 (Working path must be defined in the module configuration)
  should be ok now.
* Fixed a size conversion error in trans_get_string_from_size ().
* The SMTP server is not required anymore if user choose to use the
  mailboxes module to send E-Mails.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

E-Mail-Address for sending in translations to Webmin has changed.
Please send in all stuff to

	translations@webmin.com

in the future.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

23.02.2004
If you are anoyed by these post you can filter this with procmail
scanning for

X-Webmin: monthly

in the header.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

######################################################################
Original: http://webmin.mamemu.de/modules.html#newlang
######################################################################

TOC:

1.	Adding New Languages to Webmin
2.	Using wbmtranslator
3.	Is there a way to use localization when developing
	a new theme?
4.	Special Hint

######################################################################

1.	Adding New Languages to Webmin

New translations of the existing core Webmin modules are always
welcome. If you want to translate Webmin into a new language or update
one of the existing translations, follow these steps : 
Get the latest development version of Webmin so that you can see the
latest translations that have been done by other people. 

In the file lang_list.txt in the Webmin root directory, add a new line
for your language like :

lang=sw,titles=1,charset=iso-6666-6 Swahili

The "lang" part defines the short code for the language, and should
follow the ISO standard where possible. The "titles" part controls
whether Webmin should use letter images for displaying page titles in
the language, and should be set to 1 if your language uses european
characters. The optional "charset" part sets the character set that is
sent to the web browser when using the language, so that is can
automatically select the right font to use. 

Switch to your new language in the Webmin Configuration module under
the Language icon. 

In the directory lang under the Webmin root and in each of the lang
subdirectories under the module directories, create a new file called
sw (or whatever the short code for your language is) that is a
translation of the en file in the same directory. 

In each of the module.info files under the module directories, add a
new desc_sw= line that is a translation of the desc= line. 

In each of the module directories, create a new file called
config.info.sw which is a translation of config.info (if it exists). 

In the help subdirectory under each of the module directories (where
they exist), translate all of the something.html files into
something.sw.html. 

A table of currently translated languages is available so that you can
see how much has been done for each language and module so far. There
is also a list of other translators that you might want to contact
before doing your own translation work. 
You don't have to finish translating the entire of Webmin for your
translation to be useful. Many people just do a few modules at a time,
or skip the help pages initially. 

When your translation has made some progress, send a .tar.gz file of
all the translated files to the Webmin Translation Team at

          translations@webmin.com

so that they can include it in the main Webmin distribution. The best
way to tar up everything is with the command :

tar czf /tmp/translation.tar.gz \
       */lang/sw lang/sw */module.info \
       */config.info.sw */help/*.sw.html

######################################################################

2.	Using wbmtranslator

This is a module by Emmanuel Saracco which can be downloaded here:

http://labs.libre-entreprise.org/projects/wbmtranslator/

It consists of an easy to use webinterface in order to update
current translations or setup new languages. Last not least it
enables you to officially send in translations to the Webmin
Translation Team at

	translations@webmin.com

######################################################################

3.	Is there a way to use localization when developing
	a new theme?
	
Yes (by Jamie Cameron)
There is a way to do this - create a lang/ subdirectory under your
theme with the usual en, de and other files. Then in your theme CGIs
or .pl, use code like :

%mytext = &load_language("my-theme-directory");
print "<b>$mytext{'something'}</b> <p>\n";

######################################################################

4.	Special hint

/usr/libexec/webmin/lang/en

<original>
feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin,
not your system administrator, ISP or hosting company. Please write
your feedback in english, even if you are currently running Webmin in
another language.
</original>

You should add the following (after translating it into your
language).

<br>If you have a question or a request on the <u>Arabic
Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to
<u>translations@webmin.com</u>.

Complete line:
feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin,
not your system administrator, ISP or hosting company. Please write
your feedback in english, even if you are currently running Webmin in
another language.<br>If you have a question or a request on the
<u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to
<u>translations@webmin.com</u>.

And please do not forget to set proper HTML-Entities!
If you want to take care of the translations yourself you may strip
off translations@webmin.com and replace it with your own eMail-Adress.

Note for the German folks:
I kindly take this part for DE-Translations exclusively ;-)

bis dahin - kind regards

Martin Mewes

-- 
######################################################################
http://www.webmin.com/		| Webbased Administration Tool for
http://webmin.mamemu.de/	| Unixoid Systems :-)
Webmin Translation Team
######################################################################


-------------------------------------------------------
The SF.Net email is sponsored by: Beat the post-holiday blues
Get a FREE limited edition SourceForge.net t-shirt from ThinkGeek.
It's fun and FREE -- well, almost....http://www.thinkgeek.com/sfshirt
-
Forwarded by the Webmin development list at webmin-devel@webmin.com
To remove yourself from this list, go to
http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/webadmin-devel
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic