[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: webkit-changes
Subject: [webkit-changes] [55168] trunk/WebKit/gtk/po
From: kov () webkit ! org
Date: 2010-02-23 21:31:37
Message-ID: 20100223213137.C829A4143A8E () beta ! macosforge ! org
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (text/html)]
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[55168] trunk/WebKit/gtk/po</title>
</head>
<body>
<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: \
verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; } #msg dl a { font-weight: \
bold} #msg dl a:link { color:#fc3; }
#msg dl a:active { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: \
bold; } #msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: \
6px; } #logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em \
0; } #logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg \
h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; } \
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; \
} #logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: \
-1.5em; padding-left: 1.5em; } #logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em \
1em 0 1em; background: white;} #logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid \
#fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; } #logmsg table th { \
text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted \
#fa0; } #logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: \
0.2em 0.5em; } #logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid \
#fa0; } #logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: \
6px; } #patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: \
verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
#patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, \
#patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;} #patch ins \
{background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;} #patch del \
{background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;} #patch .lines, \
.info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a \
href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/55168">55168</a></dd> \
<dt>Author</dt> <dd>kov@webkit.org</dd> <dt>Date</dt> <dd>2010-02-23 13:31:37 -0800 \
(Tue, 23 Feb 2010)</dd> </dl>
<h3>Log Message</h3>
<pre>2010-02-23 Mario Bl?\195?\164ttermann <mariobl@freenet.de>
Reviewed by Gustavo Noronha.
German translation update.
* de.po:</pre>
<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkWebKitgtkpoChangeLog">trunk/WebKit/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkWebKitgtkpodepo">trunk/WebKit/gtk/po/de.po</a></li>
</ul>
</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkWebKitgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/WebKit/gtk/po/ChangeLog (55167 => \
55168)</h4> <pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/WebKit/gtk/po/ChangeLog 2010-02-23 21:31:11 UTC (rev \
55167)
+++ trunk/WebKit/gtk/po/ChangeLog 2010-02-23 21:31:37 UTC (rev 55168)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,11 @@
</span><ins>+2010-02-23 Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>
+
+ Reviewed by Gustavo Noronha.
+
+ German translation update.
+
+ * de.po:
+
</ins><span class="cx"> 2010-02-23 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> Reviewed by Gustavo Noronha.
</span></span></pre></div>
<a id="trunkWebKitgtkpodepo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/WebKit/gtk/po/de.po (55167 => 55168)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/WebKit/gtk/po/de.po 2010-02-23 21:31:11 UTC (rev 55167)
+++ trunk/WebKit/gtk/po/de.po 2010-02-23 21:31:37 UTC (rev 55168)
</span><span class="lines">@@ -1,18 +1,23 @@
</span><span class="cx"> # German translations for WebKit package.
</span><del>-# Copyright (C) 2009 Christian Dywan <christian@twotoasts.de>
</del><ins>+# This file is put in the public domain.
+# Copyright (C) 2009 Christian Dywan <christian@twotoasts.de>, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2010.
+# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2010.
</ins><span class="cx"> #
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><del>-"Project-Id-Version: webkit 1.1.4\n"
</del><ins>+"Project-Id-Version: webkit 1.1.21\n"
</ins><span class="cx"> "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
</span><del>-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 00:27+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Dywan <christian@twotoasts.de>\n"
-"Language-Team: German\n"
</del><ins>+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:01-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 12:14+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
</ins><span class="cx"> "MIME-Version: 1.0\n"
</span><span class="cx"> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
</span><span class="cx"> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
</span><del>-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
</del><ins>+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:535
</span><span class="cx"> msgid "Upload File"
</span><span class="lines">@@ -74,25 +79,23 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263
</span><span class="cx"> msgid "The network request for the URI that should be \
downloaded" </span><del>-msgstr "Die Netzwerkanfrage der URI welche \
heruntergeladen werden soll" </del><ins>+msgstr "Die Netzwerkanfrage der \
Adresse, welche heruntergeladen werden soll" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Network Response"
</span><del>-msgstr "Netzwerkanfrage"
</del><ins>+msgstr "Netzwerkantwort"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The network response for the URI that should be \
downloaded" </span><del>-msgstr "Die Netzwerkanfrage der URI welche \
heruntergeladen werden soll" </del><ins>+msgstr "Die Netzwerkantwort der \
Adresse, welche heruntergeladen werden soll" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
</span><span class="cx"> msgid "Destination URI"
</span><del>-msgstr "Ziel-URI"
</del><ins>+msgstr "Zieladresse"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293
</span><span class="cx"> msgid "The destination URI where to save the file"
</span><del>-msgstr "Die Ziel-URI an welcher die Datei gespeichert werden \
soll" </del><ins>+msgstr "Die Zieladresse, an welcher die Datei gespeichert \
werden soll" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
</span><span class="cx"> msgid "Suggested Filename"
</span><span class="lines">@@ -100,7 +103,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308
</span><span class="cx"> msgid "The filename suggested as default when \
saving" </span><del>-msgstr "Der beim Speichern als Standard vorgeschlagene \
Dateiname" </del><ins>+msgstr "Der beim Speichern als Vorgabe \
vorgeschlagene Dateiname" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325
</span><span class="cx"> msgid "Progress"
</span><span class="lines">@@ -136,24 +139,24 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522
</span><span class="cx"> msgid "User cancelled the download"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Download wurde vom Benutzer abgebrochen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244
</span><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid "A username and password are being requested by \
the site %s" </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Ein Benutzername und ein Passwort sind für die Seite %s \
erforderlich" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269
</span><span class="cx"> msgid "Username:"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Benutzername:"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271
</span><span class="cx"> msgid "Password:"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Passwort:"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280
</span><span class="cx"> msgid "_Remember password"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "An Passwort _erinnern"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298
</span><span class="cx"> msgid "Name"
</span><span class="lines">@@ -177,547 +180,556 @@
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329
</span><span class="cx"> msgid "URI"
</span><del>-msgstr "URI"
</del><ins>+msgstr "Adresse"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313
</span><span class="cx"> msgid "The current URI of the contents displayed by the \
frame" </span><del>-msgstr "Die aktuelle URI der im Rahmen dargestellten \
Inhalte" </del><ins>+msgstr "Die aktuelle Adresse der im Rahmen \
dargestellten Inhalte" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344
</span><span class="cx"> msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Richtlinie für horizontal Rollbalken"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Determines the current policy for the horizontal \
scrollbar of the frame." </span><del>-msgstr "Bestimmt den aktuellen \
Fortschritt des Herunterladens" </del><ins>+msgstr ""
+"Bestimmt die aktuelle Richtlinie für den horizontalen Rollbalken des \
Rahmens." </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362
</span><span class="cx"> msgid "Vertical Scrollbar Policy"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Richtlinie für vertikale Rollbalken"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Determines the current policy for the vertical \
scrollbar of the frame." </span><del>-msgstr "Bestimmt den aktuellen \
Fortschritt des Herunterladens" </del><ins>+msgstr ""
+"Bestimmt die aktuelle Richtlinie für den vertikalen Rollbalken des \
Rahmens." </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The title of the history item"
</span><del>-msgstr "Die Gesamtgröße der Datei"
</del><ins>+msgstr "Der Titel des Chronikeintrags"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162
</span><span class="cx"> msgid "Alternate Title"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Alternativer Titel"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "The alternate title of the history item"
</span><del>-msgstr "Der Titel des Dokuments in dem Rahmen"
</del><ins>+msgstr "Der alternative Titel des Chronikeintrags"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179
</span><span class="cx"> msgid "The URI of the history item"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die Adresse des Chronikobjekts"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173
</span><span class="cx"> msgid "Original URI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Originaladresse"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195
</span><span class="cx"> msgid "The original URI of the history item"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die Originaladresse des Chronikeintrags"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210
</span><span class="cx"> msgid "Last visited Time"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Zeit des letzten Besuchs"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211
</span><span class="cx"> msgid "The time at which the history item was last \
visited" </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Der Zeitpunkt, an dem der Chronikeintrag zuletzt besucht \
wurde" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268
</span><span class="cx"> msgid "Web View"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Webansicht"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269
</span><span class="cx"> msgid "The Web View that renders the Web Inspector \
itself" </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die Webansicht, die den Web-Inspektor selbst darstellt"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282
</span><span class="cx"> msgid "Inspected URI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Untersuchte Adresse"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283
</span><span class="cx"> msgid "The URI that is currently being inspected"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die Adresse, die derzeit untersucht wird"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299
</span><span class="cx"> msgid "Enable JavaScript profiling"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "JavaScript-Profiling aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300
</span><span class="cx"> msgid "Profile the executed JavaScript."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Das ausgeführte JavaScript profilieren."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315
</span><span class="cx"> msgid "Enable Timeline profiling"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Timeline-Profiling aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316
</span><span class="cx"> msgid "Profile the WebCore instrumentation."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die WebCore-Instrumentation profilieren."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158
</span><span class="cx"> msgid "Reason"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Grund"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159
</span><span class="cx"> msgid "The reason why this navigation is \
occurring" </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Der Grund, warum diese Navigation geschieht"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174
</span><span class="cx"> msgid "The URI that was requested as the target for the \
navigation" </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die Adresse, die als Navigationsziel angefordert wurde"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188
</span><span class="cx"> msgid "Button"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Knopf"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189
</span><span class="cx"> msgid "The button used to click"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Der angeklickte Knopf"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204
</span><span class="cx"> msgid "Modifier state"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Modifikatorstatus"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205
</span><span class="cx"> msgid "A bitmask representing the state of the modifier \
keys" </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Eine Bitmaske, die den Status der Zusatztasten \
darstellt." </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Target frame"
</span><del>-msgstr "Der Name des Rahmens"
</del><ins>+msgstr "Zielrahmen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221
</span><span class="cx"> msgid "The target frame for the navigation"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Der Zielrahmen der Navigation"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233
</span><span class="cx"> msgid "Default Encoding"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Voreingestellte Zeichenkodierung"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234
</span><span class="cx"> msgid "The default encoding used to display text."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die voreingestellte Zeichenkodierung zur Darstellung von \
Text." </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242
</span><span class="cx"> msgid "Cursive Font Family"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Kursiv-Schriftfamilie"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243
</span><span class="cx"> msgid "The default Cursive font family used to display \
text." </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die vorgegebene Kursiv-Schriftfamilie zur Darstellung von \
Text." </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251
</span><span class="cx"> msgid "Default Font Family"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Voreingestellte Schriftfamilie"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252
</span><span class="cx"> msgid "The default font family used to display \
text." </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von \
Text." </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
</span><span class="cx"> msgid "Fantasy Font Family"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Fantasy-Schriftfamilie"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
</span><span class="cx"> msgid "The default Fantasy font family used to display \
text." </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die voreingestellte Fantasy-Schriftfamilie zur Darstellung \
von Text." </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
</span><span class="cx"> msgid "Monospace Font Family"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Monospace-Schriftfamilie"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
</span><span class="cx"> msgid "The default font family used to display \
monospace text." </span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von \
dicktengleichem Text." </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
</span><span class="cx"> msgid "Sans Serif Font Family"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Sans-Serif-Schriftfamilie"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
</span><span class="cx"> msgid "The default Sans Serif font family used to \
display text." </span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Die voreingestellte Sans-Serif-Schriftfamilie zur Darstellung von \
Text." </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
</span><span class="cx"> msgid "Serif Font Family"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Serif-Schriftfamilie"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</span><span class="cx"> msgid "The default Serif font family used to display \
text." </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die voreingestellte Serif-Schriftfamilie zur Darstellung von \
Text." </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
</span><span class="cx"> msgid "Default Font Size"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Voreingestellte Schriftgröße"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
</span><span class="cx"> msgid "The default font size used to display \
text." </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die voreingestellte Schriftgröße zur Darstellung von \
Text." </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
</span><span class="cx"> msgid "Default Monospace Font Size"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Voreingestellte Monospace-Schriftgröße"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
</span><span class="cx"> msgid "The default font size used to display monospace \
text." </span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Die voreingestellte Schriftgröße zur Darstellung von \
dicktengleichem Text." </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
</span><span class="cx"> msgid "Minimum Font Size"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Mindestschriftgröße"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
</span><span class="cx"> msgid "The minimum font size used to display \
text." </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die Mindestgröße der Schrift zur Darstellung von \
Text." </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
</span><span class="cx"> msgid "Minimum Logical Font Size"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Kleinste logische Schriftgröße"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</span><span class="cx"> msgid "The minimum logical font size used to display \
text." </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die kleinste logische Schriftgröße zur Darstellung von \
Text." </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343
</span><span class="cx"> msgid "Enforce 96 DPI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "96 dpi erzwingen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344
</span><span class="cx"> msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Eine Auflösung von 96 dpi erzwingen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352
</span><span class="cx"> msgid "Auto Load Images"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Bilder automatisch laden"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353
</span><span class="cx"> msgid "Load images automatically."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Bilder automatisch laden."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361
</span><span class="cx"> msgid "Auto Shrink Images"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Bilder automatisch verkleinern"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362
</span><span class="cx"> msgid "Automatically shrink standalone images to \
fit." </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Größe alleinstehender Bilder automatisch anpassen."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370
</span><span class="cx"> msgid "Print Backgrounds"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Hintergründe drucken"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371
</span><span class="cx"> msgid "Whether background images should be \
printed." </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Gibt an, ob Hintergrundbilder gedruckt werden sollen."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379
</span><span class="cx"> msgid "Enable Scripts"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Skripte aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380
</span><span class="cx"> msgid "Enable embedded scripting languages."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Eingebettete Skriptsprachen aktivieren."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
</span><span class="cx"> msgid "Enable Plugins"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Plugins aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389
</span><span class="cx"> msgid "Enable embedded plugin objects."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Eingebettete Plugin-Objekte aktivieren."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397
</span><span class="cx"> msgid "Resizable Text Areas"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Größenänderung für Textfelder"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398
</span><span class="cx"> msgid "Whether text areas are resizable."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Gibt an, ob die Größe von Textfeldern geändert werden \
kann." </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405
</span><span class="cx"> msgid "User Stylesheet URI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Adresse der Benutzer-Stilvorlage"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406
</span><span class="cx"> msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every \
page." </span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Die Adresse einer benutzerdefinierten Stilvorlage, die auf alle \
Seiten " +"angewendet werden soll."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421
</span><span class="cx"> msgid "Zoom Stepping Value"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Schrittweite für Größenänderungen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422
</span><span class="cx"> msgid "The value by which the zoom level is changed \
when zooming in or out." </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Der Wert für Größenänderungensstufen beim Vergrößern \
oder Verkleinern." </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440
</span><span class="cx"> msgid "Enable Developer Extras"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Erweiterungen für Entwickler aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441
</span><span class="cx"> msgid "Enables special extensions that help \
developers" </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Aktiviert spezielle Erweiterungen, die Entwickler \
unterstützen" </ins><span class="cx">
</span><ins>+# Steht so im KDE-Browser rekonq.
</ins><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461
</span><span class="cx"> msgid "Enable Private Browsing"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Privaten Modus aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462
</span><span class="cx"> msgid "Enables private browsing mode"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Aktiviert den privaten Modus für den Browser."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477
</span><span class="cx"> msgid "Enable Spell Checking"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Enables spell checking while typing"
</span><del>-msgstr "Rechtschreibung beim _Eintippen überprüfen"
</del><ins>+msgstr "Rechtschreibung beim Tippen überprüfen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501
</span><span class="cx"> msgid "Languages to use for spell checking"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Sprachen für die Rechtschreibprüfung"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502
</span><span class="cx"> msgid "Comma separated list of languages to use for \
spell checking" </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Durch Kommata getrennte Liste von Sprachen für die \
Rechtschreibprüfung" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516
</span><span class="cx"> msgid "Enable Caret Browsing"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Caret-Modus aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard \
navigation" </span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Legt fest, ob die barrierefreie Tastaturnavigation aktiviert \
werden soll" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532
</span><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Database"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "HTML5-Datenbank aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 database support"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Legt fest, ob HTML5-Datenbanken unterstützt werden"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548
</span><span class="cx"> msgid "Enable HTML5 Local Storage"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Lokale Speicherung nach HTML5 aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage \
support" </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Legt fest, ob lokale Speicherung nach HTML5 unterstützt \
wird" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563
</span><span class="cx"> msgid "Enable XSS Auditor"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "XSS-Auditor aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable teh XSS auditor"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Legt fest, ob der XSS-Auditor aktiviert ist"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582
</span><span class="cx"> msgid "User Agent"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Benutzerprogramm"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583
</span><span class="cx"> msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Von WebKitGtk verwendete Zeichenkette für das \
Benutzerprogramm" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598
</span><span class="cx"> msgid "JavaScript can open windows automatically"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "JavaScript darf Fenster automatisch öffnen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599
</span><span class="cx"> msgid "Whether JavaScript can open windows \
automatically" </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Legt fest, ob JavaScript Fenster automatisch öffnen \
darf" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614
</span><span class="cx"> msgid "Enable offline web application cache"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Offline-Webanwendungscache aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable offline web application \
cache" </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Legt fest, ob der Offline-Webanwendungscache aktiviert \
wird" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642
</span><span class="cx"> msgid "Editing behavior"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Bearbeitungsverhalten"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643
</span><span class="cx"> msgid "The behavior mode to use in editing mode"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Das Verhalten im Bearbeitungsmodus"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659
</span><span class="cx"> msgid "Enable universal access from file URIs"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Unbeschränkten Zugriff von Datei-Adressen aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660
</span><span class="cx"> msgid "Whether to allow universal access from file \
URIs" </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Legt fest, ob unbeschränkter Zugriff von Datei-Adressen \
aktiviert wird" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675
</span><span class="cx"> msgid "Enable DOM paste"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Einfügen ins DOM aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676
</span><span class="cx"> msgid "Whether to enable DOM paste"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Legt fest, ob Einfügen ins DOM aktiviert ist"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694
</span><span class="cx"> msgid "Tab key cycles through elements"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Tabulatortaste wechselt zwischen Elementen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695
</span><span class="cx"> msgid "Whether the tab key cycles through elements on \
the page." </span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Legt fest, ob die Tabulatortaste zwischen Elementen auf der Seite \
wechselt." </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715
</span><span class="cx"> msgid "Enable Default Context Menu"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Voreingestelltes Kontext-Menü aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716
</span><span class="cx"> msgid ""
</span><span class="cx"> "Enables the handling of right-clicks for the creation \
of the default context " </span><span class="cx"> "menu"
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Drücken der rechten Maustaste blendet das voreingestellte \
Kontext-Menü ein" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736
</span><span class="cx"> msgid "Enable Site Specific Quirks"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Seitenspezifische Fehlerumgehungen aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737
</span><span class="cx"> msgid "Enables the site-specific compatibility \
workarounds" </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Seitenspezifische Kompatibilitätsprobleme umgehen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759
</span><span class="cx"> msgid "Enable page cache"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Seiten-Cache aktivieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760
</span><span class="cx"> msgid "Whether the page cache should be used"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Legt fest, ob Seiten-Cache verwendet werden soll"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780
</span><span class="cx"> msgid "Auto Resize Window"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Fenstergröße automatisch anpassen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781
</span><span class="cx"> msgid "Automatically resize the toplevel window when a \
page requests it" </span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Die Größe des obersten Fensters auf Aufforderung einer Seite \
automatisch " +"anpassen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316
</span><span class="cx"> msgid "Returns the @web_view's document title"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Gibt den Dokumenttitel von @web_view zurück"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Returns the current URI of the contents displayed \
by the @web_view" </span><del>-msgstr "Die aktuelle URI der im Rahmen \
dargestellten Inhalte" </del><ins>+msgstr "Gibt die aktuelle Adresse des \
von @web_view angezeigten Inhalts zurück" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343
</span><span class="cx"> msgid "Copy target list"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Liste der Kopierziele"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344
</span><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for \
clipboard copying" </span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Die Liste der Ziele, die diese Webansicht für Kopieren in die \
Zwischenablage " +"unterstützt"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357
</span><span class="cx"> msgid "Paste target list"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Liste der Einfügeziele"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358
</span><span class="cx"> msgid "The list of targets this web view supports for \
clipboard pasting" </span><span class="cx"> msgstr ""
</span><ins>+"Die Liste der Ziele, die diese Webansicht für Einfügen der \
Zwischenablage " +"unterstützt"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364
</span><span class="cx"> msgid "Settings"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Einstellungen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365
</span><span class="cx"> msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Eine zugeordnete WebKitWebSettings-Instanz"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378
</span><span class="cx"> msgid "Web Inspector"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Web-Inspektor"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379
</span><span class="cx"> msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die zugeordnete WebKitWebInspector-Instanz"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "Editable"
</span><del>-msgstr "Titel"
</del><ins>+msgstr "Bearbeitbar"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400
</span><span class="cx"> msgid "Whether content can be modified by the \
user" </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Gibt an, ob der Inhalt vom Benutzer bearbeitet werden \
kann" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406
</span><span class="cx"> msgid "Transparent"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Transparent"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407
</span><span class="cx"> msgid "Whether content has a transparent \
background" </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Gibt an, ob der Inhalt einen transparenten Hintergrund \
hat" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420
</span><span class="cx"> msgid "Zoom level"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Vergrößerungsstufe"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421
</span><span class="cx"> msgid "The level of zoom of the content"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die Vergrößerungsstufe des Inhalts"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436
</span><span class="cx"> msgid "Full content zoom"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Vollständige Größenänderung"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437
</span><span class="cx"> msgid "Whether the full content is scaled when \
zooming" </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Gibt an, ob Größenänderungen den gesamten Inhalt \
beeinflussen" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450
</span><span class="cx"> msgid "Encoding"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Zeichenkodierung"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451
</span><span class="cx"> msgid "The default encoding of the web view"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die vorgegebene Zeichenkodierung der Webansicht"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464
</span><span class="cx"> msgid "Custom Encoding"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Benutzerdefinierte Zeichenkodierung"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465
</span><span class="cx"> msgid "The custom encoding of the web view"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die benutzerdefinierte Zeichenkodierung der Webansicht"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517
</span><span class="cx"> msgid "Icon URI"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Symboladresse"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518
</span><span class="cx"> msgid "The URI for the favicon for the \
#WebKitWebView." </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Die Adresse des favicon-Symbols für #WebKitWebView."
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60
</span><span class="lines">@@ -838,27 +850,27 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276
</span><span class="cx"> msgid "No recent searches"
</span><del>-msgstr "Keine vergangen Suchen"
</del><ins>+msgstr "Keine vergangenen Suchen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:281
</span><span class="cx"> msgid "Recent searches"
</span><del>-msgstr "Vergangene Suchen"
</del><ins>+msgstr "Letzte Suchen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:286
</span><span class="cx"> msgid "_Clear recent searches"
</span><del>-msgstr "_Limpar buscas recentes"
</del><ins>+msgstr "Letzte Su_chen löschen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:291
</span><span class="cx"> msgid "term"
</span><del>-msgstr "begriff"
</del><ins>+msgstr "Begriff"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:296
</span><span class="cx"> msgid "definition"
</span><del>-msgstr "bedeutung"
</del><ins>+msgstr "Festlegung"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:301
</span><span class="cx"> msgid "press"
</span><del>-msgstr "drucken"
</del><ins>+msgstr "drücken"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:306
</span><span class="cx"> msgid "select"
</span><span class="lines">@@ -870,11 +882,11 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:316
</span><span class="cx"> msgid "uncheck"
</span><del>-msgstr "auswählen"
</del><ins>+msgstr "abwählen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:321
</span><span class="cx"> msgid "check"
</span><del>-msgstr "abwählen"
</del><ins>+msgstr "wählen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:326
</span><span class="cx"> msgid "jump"
</span><span class="lines">@@ -882,7 +894,7 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342
</span><span class="cx"> msgid " files"
</span><del>-msgstr " dateien"
</del><ins>+msgstr " Dateien"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347
</span><span class="cx"> msgid "Unknown"
</span><span class="lines">@@ -890,39 +902,39 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364
</span><span class="cx"> msgid "Loading..."
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Ladevorgang …"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369
</span><span class="cx"> msgid "Live Broadcast"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Live-Ausstrahlung"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375
</span><span class="cx"> msgid "audio element controller"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Steuerung für Audio-Elemente"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377
</span><span class="cx"> msgid "video element controller"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Steuerung für Video-Elemente"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379
</span><span class="cx"> msgid "mute"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Stumm schalten"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381
</span><span class="cx"> msgid "unmute"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Laut schalten"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383
</span><span class="cx"> msgid "play"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Abspielen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385
</span><span class="cx"> msgid "pause"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Pausieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387
</span><span class="cx"> msgid "movie time"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Filmdauer"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389
</span><span class="cx"> msgid "timeline slider thumb"
</span><span class="lines">@@ -930,36 +942,35 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391
</span><span class="cx"> msgid "back 30 seconds"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "30 Sekunden zurück"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393
</span><span class="cx"> msgid "return to realtime"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Auf Echtzeit zurückstellen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395
</span><span class="cx"> msgid "elapsed time"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Vergangene Zeit"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397
</span><span class="cx"> msgid "remaining time"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Verbleibende Zeit"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "status"
</span><span class="cx"> msgstr "Status"
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401
</span><span class="cx"> msgid "fullscreen"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Vollbild"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403
</span><span class="cx"> msgid "fast forward"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Vorspulen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405
</span><span class="cx"> msgid "fast reverse"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Zurückspulen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407
</span><span class="cx"> msgid "show closed captions"
</span><span class="lines">@@ -971,27 +982,27 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418
</span><span class="cx"> msgid "audio element playback controls and status \
display" </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Wiedergabesteuerung und Statusanzeige für \
Audio-Elemente" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420
</span><span class="cx"> msgid "video element playback controls and status \
display" </span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Wiedergabesteuerung und Statusanzeige für \
Video-Elemente" </ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422
</span><span class="cx"> msgid "mute audio tracks"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Tonspuren stumm schalten"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424
</span><span class="cx"> msgid "unmute audio tracks"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Tonspuren laut schalten"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426
</span><span class="cx"> msgid "begin playback"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Wiedergabe starten"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428
</span><span class="cx"> msgid "pause playback"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Wiedergabe pausieren"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430
</span><span class="cx"> msgid "movie time scrubber"
</span><span class="lines">@@ -1003,35 +1014,35 @@
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434
</span><span class="cx"> msgid "seek movie back 30 seconds"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Film 30 Sekunden zurückspulen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436
</span><span class="cx"> msgid "return streaming movie to real time"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Streaming-Video auf Echtzeit zurückstellen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438
</span><span class="cx"> msgid "current movie time in seconds"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Aktuelle Filmwiedergabezeit in Sekunden"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440
</span><span class="cx"> msgid "number of seconds of movie remaining"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Anzahl verbleibender Sekunden des Films"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442
</span><span class="cx"> msgid "current movie status"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Status des aktuellen Films"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444
</span><span class="cx"> msgid "seek quickly back"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Schnell zurückspulen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446
</span><span class="cx"> msgid "seek quickly forward"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Schnell vorspulen"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448
</span><span class="cx"> msgid "Play movie in fullscreen mode"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Den momentanen Film im Vollbildmodus wiedergeben"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450
</span><span class="cx"> msgid "start displaying closed captions"
</span><span class="lines">@@ -1042,34 +1053,33 @@
</span><span class="cx"> msgstr ""
</span><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid "indefinite time"
</span><del>-msgstr "bedeutung"
</del><ins>+msgstr "Unbegrenzte Zeit"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491
</span><span class="cx"> msgid "value missing"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Wert fehlt"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497
</span><span class="cx"> msgid "type mismatch"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Typ passt nicht"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502
</span><span class="cx"> msgid "pattern mismatch"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Muster passt nicht"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507
</span><span class="cx"> msgid "too long"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Zu lang"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512
</span><span class="cx"> msgid "range underflow"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Bereich unterschritten"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517
</span><span class="cx"> msgid "range overflow"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Bereich überschritten"
</ins><span class="cx">
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522
</span><span class="cx"> msgid "step mismatch"
</span><del>-msgstr ""
</del><ins>+msgstr "Schritt passt nicht"
</ins></span></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>
_______________________________________________
webkit-changes mailing list
webkit-changes@lists.webkit.org
http://lists.webkit.org/mailman/listinfo.cgi/webkit-changes
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic