[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       webkit-changes
Subject:    [webkit-changes] [55168] trunk/WebKit/gtk/po
From:       kov () webkit ! org
Date:       2010-02-23 21:31:37
Message-ID: 20100223213137.C829A4143A8E () beta ! macosforge ! org
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (text/html)]

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>[55168] trunk/WebKit/gtk/po</title>
</head>
<body>

<style type="text/css"><!--
#msg dl.meta { border: 1px #006 solid; background: #369; padding: 6px; color: #fff; }
#msg dl.meta dt { float: left; width: 6em; font-weight: bold; }
#msg dt:after { content:':';}
#msg dl, #msg dt, #msg ul, #msg li, #header, #footer, #logmsg { font-family: \
verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt;  } #msg dl a { font-weight: \
bold} #msg dl a:link    { color:#fc3; }
#msg dl a:active  { color:#ff0; }
#msg dl a:visited { color:#cc6; }
h3 { font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 10pt; font-weight: \
bold; } #msg pre { overflow: auto; background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: \
6px; } #logmsg { background: #ffc; border: 1px #fa0 solid; padding: 1em 1em 0 1em; }
#logmsg p, #logmsg pre, #logmsg blockquote { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg p, #logmsg li, #logmsg dt, #logmsg dd { line-height: 14pt; }
#logmsg h1, #logmsg h2, #logmsg h3, #logmsg h4, #logmsg h5, #logmsg h6 { margin: .5em \
0; } #logmsg h1:first-child, #logmsg h2:first-child, #logmsg h3:first-child, #logmsg \
h4:first-child, #logmsg h5:first-child, #logmsg h6:first-child { margin-top: 0; } \
#logmsg ul, #logmsg ol { padding: 0; list-style-position: inside; margin: 0 0 0 1em; \
} #logmsg ul { text-indent: -1em; padding-left: 1em; }#logmsg ol { text-indent: \
-1.5em; padding-left: 1.5em; } #logmsg > ul, #logmsg > ol { margin: 0 0 1em 0; }
#logmsg pre { background: #eee; padding: 1em; }
#logmsg blockquote { border: 1px solid #fa0; border-left-width: 10px; padding: 1em \
1em 0 1em; background: white;} #logmsg dl { margin: 0; }
#logmsg dt { font-weight: bold; }
#logmsg dd { margin: 0; padding: 0 0 0.5em 0; }
#logmsg dd:before { content:'\00bb';}
#logmsg table { border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; border-top: 4px solid \
#fa0; border-bottom: 1px solid #fa0; background: #fff; } #logmsg table th { \
text-align: left; font-weight: normal; padding: 0.2em 0.5em; border-top: 1px dotted \
#fa0; } #logmsg table td { text-align: right; border-top: 1px dotted #fa0; padding: \
0.2em 0.5em; } #logmsg table thead th { text-align: center; border-bottom: 1px solid \
#fa0; } #logmsg table th.Corner { text-align: left; }
#logmsg hr { border: none 0; border-top: 2px dashed #fa0; height: 1px; }
#header, #footer { color: #fff; background: #636; border: 1px #300 solid; padding: \
6px; } #patch { width: 100%; }
#patch h4 {font-family: \
verdana,arial,helvetica,sans-serif;font-size:10pt;padding:8px;background:#369;color:#fff;margin:0;}
 #patch .propset h4, #patch .binary h4 {margin:0;}
#patch pre {padding:0;line-height:1.2em;margin:0;}
#patch .diff {width:100%;background:#eee;padding: 0 0 10px 0;overflow:auto;}
#patch .propset .diff, #patch .binary .diff  {padding:10px 0;}
#patch span {display:block;padding:0 10px;}
#patch .modfile, #patch .addfile, #patch .delfile, #patch .propset, #patch .binary, \
#patch .copfile {border:1px solid #ccc;margin:10px 0;} #patch ins \
{background:#dfd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;} #patch del \
{background:#fdd;text-decoration:none;display:block;padding:0 10px;} #patch .lines, \
                .info {color:#888;background:#fff;}
--></style>
<div id="msg">
<dl class="meta">
<dt>Revision</dt> <dd><a \
href="http://trac.webkit.org/projects/webkit/changeset/55168">55168</a></dd> \
<dt>Author</dt> <dd>kov@webkit.org</dd> <dt>Date</dt> <dd>2010-02-23 13:31:37 -0800 \
(Tue, 23 Feb 2010)</dd> </dl>

<h3>Log Message</h3>
<pre>2010-02-23  Mario Bl?\195?\164ttermann  &lt;mariobl@freenet.de&gt;

        Reviewed by Gustavo Noronha.

        German translation update.

        * de.po:</pre>

<h3>Modified Paths</h3>
<ul>
<li><a href="#trunkWebKitgtkpoChangeLog">trunk/WebKit/gtk/po/ChangeLog</a></li>
<li><a href="#trunkWebKitgtkpodepo">trunk/WebKit/gtk/po/de.po</a></li>
</ul>

</div>
<div id="patch">
<h3>Diff</h3>
<a id="trunkWebKitgtkpoChangeLog"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/WebKit/gtk/po/ChangeLog (55167 => \
55168)</h4> <pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/WebKit/gtk/po/ChangeLog	2010-02-23 21:31:11 UTC (rev \
                55167)
+++ trunk/WebKit/gtk/po/ChangeLog	2010-02-23 21:31:37 UTC (rev 55168)
</span><span class="lines">@@ -1,3 +1,11 @@
</span><ins>+2010-02-23  Mario Blättermann  &lt;mariobl@freenet.de&gt;
+
+        Reviewed by Gustavo Noronha.
+
+        German translation update.
+
+        * de.po:
+
</ins><span class="cx"> 2010-02-23  Daniel Nylander  &lt;po@danielnylander.se&gt;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx">         Reviewed by Gustavo Noronha.
</span></span></pre></div>
<a id="trunkWebKitgtkpodepo"></a>
<div class="modfile"><h4>Modified: trunk/WebKit/gtk/po/de.po (55167 => 55168)</h4>
<pre class="diff"><span>
<span class="info">--- trunk/WebKit/gtk/po/de.po	2010-02-23 21:31:11 UTC (rev 55167)
+++ trunk/WebKit/gtk/po/de.po	2010-02-23 21:31:37 UTC (rev 55168)
</span><span class="lines">@@ -1,18 +1,23 @@
</span><span class="cx"> # German translations for WebKit package.
</span><del>-# Copyright (C) 2009 Christian Dywan &lt;christian@twotoasts.de&gt;
</del><ins>+# This file is put in the public domain.
+# Copyright (C) 2009 Christian Dywan &lt;christian@twotoasts.de&gt;, 2009.
+# Mario Blättermann &lt;mariobl@gnome.org&gt;, 2010.
+# Christian Kirbach &lt;Christian.Kirbach@googlemail.com&gt;, 2010.
</ins><span class="cx"> #
</span><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><del>-&quot;Project-Id-Version: webkit 1.1.4\n&quot;
</del><ins>+&quot;Project-Id-Version: webkit 1.1.21\n&quot;
</ins><span class="cx"> &quot;Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n&quot;
</span><del>-&quot;POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n&quot;
-&quot;PO-Revision-Date: 2009-04-07 00:27+0100\n&quot;
-&quot;Last-Translator: Christian Dywan &lt;christian@twotoasts.de&gt;\n&quot;
-&quot;Language-Team: German\n&quot;
</del><ins>+&quot;POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:01-0200\n&quot;
+&quot;PO-Revision-Date: 2010-02-18 12:14+0100\n&quot;
+&quot;Last-Translator: Mario Blättermann &lt;mariobl@gnome.org&gt;\n&quot;
+&quot;Language-Team: Deutsch &lt;gnome-de@gnome.org&gt;\n&quot;
</ins><span class="cx"> &quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
</span><del>-&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
</del><ins>+&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n&quot;
+&quot;X-Poedit-Language: German\n&quot;
+&quot;X-Poedit-Country: GERMANY\n&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:535
</span><span class="cx"> msgid &quot;Upload File&quot;
</span><span class="lines">@@ -74,25 +79,23 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263
</span><span class="cx"> msgid &quot;The network request for the URI that should be \
downloaded&quot; </span><del>-msgstr &quot;Die Netzwerkanfrage der URI welche \
heruntergeladen werden soll&quot; </del><ins>+msgstr &quot;Die Netzwerkanfrage der \
Adresse, welche heruntergeladen werden soll&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid &quot;Network Response&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Netzwerkanfrage&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Netzwerkantwort&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid &quot;The network response for the URI that should be \
downloaded&quot; </span><del>-msgstr &quot;Die Netzwerkanfrage der URI welche \
heruntergeladen werden soll&quot; </del><ins>+msgstr &quot;Die Netzwerkantwort der \
Adresse, welche heruntergeladen werden soll&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
</span><span class="cx"> msgid &quot;Destination URI&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Ziel-URI&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Zieladresse&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293
</span><span class="cx"> msgid &quot;The destination URI where to save the file&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Die Ziel-URI an welcher die Datei gespeichert werden \
soll&quot; </del><ins>+msgstr &quot;Die Zieladresse, an welcher die Datei gespeichert \
werden soll&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
</span><span class="cx"> msgid &quot;Suggested Filename&quot;
</span><span class="lines">@@ -100,7 +103,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308
</span><span class="cx"> msgid &quot;The filename suggested as default when \
saving&quot; </span><del>-msgstr &quot;Der beim Speichern als Standard vorgeschlagene \
Dateiname&quot; </del><ins>+msgstr &quot;Der beim Speichern als Vorgabe \
vorgeschlagene Dateiname&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325
</span><span class="cx"> msgid &quot;Progress&quot;
</span><span class="lines">@@ -136,24 +139,24 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522
</span><span class="cx"> msgid &quot;User cancelled the download&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Download wurde vom Benutzer abgebrochen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244
</span><span class="cx"> #, c-format
</span><span class="cx"> msgid &quot;A username and password are being requested by \
the site %s&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Ein Benutzername und ein Passwort sind für die Seite %s \
erforderlich&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269
</span><span class="cx"> msgid &quot;Username:&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Benutzername:&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271
</span><span class="cx"> msgid &quot;Password:&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Passwort:&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280
</span><span class="cx"> msgid &quot;_Remember password&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;An Passwort _erinnern&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298
</span><span class="cx"> msgid &quot;Name&quot;
</span><span class="lines">@@ -177,547 +180,556 @@
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329
</span><span class="cx"> msgid &quot;URI&quot;
</span><del>-msgstr &quot;URI&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Adresse&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313
</span><span class="cx"> msgid &quot;The current URI of the contents displayed by the \
frame&quot; </span><del>-msgstr &quot;Die aktuelle URI der im Rahmen dargestellten \
Inhalte&quot; </del><ins>+msgstr &quot;Die aktuelle Adresse der im Rahmen \
dargestellten Inhalte&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344
</span><span class="cx"> msgid &quot;Horizontal Scrollbar Policy&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Richtlinie für horizontal Rollbalken&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Determines the current policy for the horizontal \
scrollbar of the frame.&quot; </span><del>-msgstr &quot;Bestimmt den aktuellen \
Fortschritt des Herunterladens&quot; </del><ins>+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Bestimmt die aktuelle Richtlinie für den horizontalen Rollbalken des \
Rahmens.&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362
</span><span class="cx"> msgid &quot;Vertical Scrollbar Policy&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Richtlinie für vertikale Rollbalken&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid &quot;Determines the current policy for the vertical \
scrollbar of the frame.&quot; </span><del>-msgstr &quot;Bestimmt den aktuellen \
Fortschritt des Herunterladens&quot; </del><ins>+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Bestimmt die aktuelle Richtlinie für den vertikalen Rollbalken des \
Rahmens.&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid &quot;The title of the history item&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Die Gesamtgröße der Datei&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Der Titel des Chronikeintrags&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162
</span><span class="cx"> msgid &quot;Alternate Title&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Alternativer Titel&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid &quot;The alternate title of the history item&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Der Titel des Dokuments in dem Rahmen&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Der alternative Titel des Chronikeintrags&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179
</span><span class="cx"> msgid &quot;The URI of the history item&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die Adresse des Chronikobjekts&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173
</span><span class="cx"> msgid &quot;Original URI&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Originaladresse&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195
</span><span class="cx"> msgid &quot;The original URI of the history item&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die Originaladresse des Chronikeintrags&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210
</span><span class="cx"> msgid &quot;Last visited Time&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Zeit des letzten Besuchs&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211
</span><span class="cx"> msgid &quot;The time at which the history item was last \
visited&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Der Zeitpunkt, an dem der Chronikeintrag zuletzt besucht \
wurde&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268
</span><span class="cx"> msgid &quot;Web View&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Webansicht&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269
</span><span class="cx"> msgid &quot;The Web View that renders the Web Inspector \
itself&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die Webansicht, die den Web-Inspektor selbst darstellt&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282
</span><span class="cx"> msgid &quot;Inspected URI&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Untersuchte Adresse&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283
</span><span class="cx"> msgid &quot;The URI that is currently being inspected&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die Adresse, die derzeit untersucht wird&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable JavaScript profiling&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;JavaScript-Profiling aktivieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300
</span><span class="cx"> msgid &quot;Profile the executed JavaScript.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Das ausgeführte JavaScript profilieren.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable Timeline profiling&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Timeline-Profiling aktivieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316
</span><span class="cx"> msgid &quot;Profile the WebCore instrumentation.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die WebCore-Instrumentation profilieren.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158
</span><span class="cx"> msgid &quot;Reason&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Grund&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159
</span><span class="cx"> msgid &quot;The reason why this navigation is \
occurring&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Der Grund, warum diese Navigation geschieht&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174
</span><span class="cx"> msgid &quot;The URI that was requested as the target for the \
navigation&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die Adresse, die als Navigationsziel angefordert wurde&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188
</span><span class="cx"> msgid &quot;Button&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Knopf&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189
</span><span class="cx"> msgid &quot;The button used to click&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Der angeklickte Knopf&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204
</span><span class="cx"> msgid &quot;Modifier state&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Modifikatorstatus&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205
</span><span class="cx"> msgid &quot;A bitmask representing the state of the modifier \
keys&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Eine Bitmaske, die den Status der Zusatztasten \
darstellt.&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid &quot;Target frame&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Der Name des Rahmens&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Zielrahmen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221
</span><span class="cx"> msgid &quot;The target frame for the navigation&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Der Zielrahmen der Navigation&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233
</span><span class="cx"> msgid &quot;Default Encoding&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Voreingestellte Zeichenkodierung&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234
</span><span class="cx"> msgid &quot;The default encoding used to display text.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die voreingestellte Zeichenkodierung zur Darstellung von \
Text.&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242
</span><span class="cx"> msgid &quot;Cursive Font Family&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Kursiv-Schriftfamilie&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243
</span><span class="cx"> msgid &quot;The default Cursive font family used to display \
text.&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die vorgegebene Kursiv-Schriftfamilie zur Darstellung von \
Text.&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251
</span><span class="cx"> msgid &quot;Default Font Family&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Voreingestellte Schriftfamilie&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252
</span><span class="cx"> msgid &quot;The default font family used to display \
text.&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von \
Text.&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
</span><span class="cx"> msgid &quot;Fantasy Font Family&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Fantasy-Schriftfamilie&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
</span><span class="cx"> msgid &quot;The default Fantasy font family used to display \
text.&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die voreingestellte Fantasy-Schriftfamilie zur Darstellung \
von Text.&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
</span><span class="cx"> msgid &quot;Monospace Font Family&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Monospace-Schriftfamilie&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
</span><span class="cx"> msgid &quot;The default font family used to display \
monospace text.&quot; </span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von \
dicktengleichem Text.&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
</span><span class="cx"> msgid &quot;Sans Serif Font Family&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Sans-Serif-Schriftfamilie&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
</span><span class="cx"> msgid &quot;The default Sans Serif font family used to \
display text.&quot; </span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Die voreingestellte Sans-Serif-Schriftfamilie zur Darstellung von \
Text.&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
</span><span class="cx"> msgid &quot;Serif Font Family&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Serif-Schriftfamilie&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
</span><span class="cx"> msgid &quot;The default Serif font family used to display \
text.&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die voreingestellte Serif-Schriftfamilie zur Darstellung von \
Text.&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
</span><span class="cx"> msgid &quot;Default Font Size&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Voreingestellte Schriftgröße&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
</span><span class="cx"> msgid &quot;The default font size used to display \
text.&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die voreingestellte Schriftgröße zur Darstellung von \
Text.&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
</span><span class="cx"> msgid &quot;Default Monospace Font Size&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Voreingestellte Monospace-Schriftgröße&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
</span><span class="cx"> msgid &quot;The default font size used to display monospace \
text.&quot; </span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Die voreingestellte Schriftgröße zur Darstellung von \
dicktengleichem Text.&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
</span><span class="cx"> msgid &quot;Minimum Font Size&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Mindestschriftgröße&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
</span><span class="cx"> msgid &quot;The minimum font size used to display \
text.&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die Mindestgröße der Schrift zur Darstellung von \
Text.&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
</span><span class="cx"> msgid &quot;Minimum Logical Font Size&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Kleinste logische Schriftgröße&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
</span><span class="cx"> msgid &quot;The minimum logical font size used to display \
text.&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die kleinste logische Schriftgröße zur Darstellung von \
Text.&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enforce 96 DPI&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;96 dpi erzwingen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enforce a resolution of 96 DPI&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Eine Auflösung von 96 dpi erzwingen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352
</span><span class="cx"> msgid &quot;Auto Load Images&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Bilder automatisch laden&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353
</span><span class="cx"> msgid &quot;Load images automatically.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Bilder automatisch laden.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361
</span><span class="cx"> msgid &quot;Auto Shrink Images&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Bilder automatisch verkleinern&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362
</span><span class="cx"> msgid &quot;Automatically shrink standalone images to \
fit.&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Größe alleinstehender Bilder automatisch anpassen.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370
</span><span class="cx"> msgid &quot;Print Backgrounds&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Hintergründe drucken&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether background images should be \
printed.&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Gibt an, ob Hintergrundbilder gedruckt werden sollen.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable Scripts&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Skripte aktivieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable embedded scripting languages.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Eingebettete Skriptsprachen aktivieren.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable Plugins&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Plugins aktivieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable embedded plugin objects.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Eingebettete Plugin-Objekte aktivieren.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397
</span><span class="cx"> msgid &quot;Resizable Text Areas&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Größenänderung für Textfelder&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether text areas are resizable.&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Gibt an, ob die Größe von Textfeldern geändert werden \
kann.&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405
</span><span class="cx"> msgid &quot;User Stylesheet URI&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Adresse der Benutzer-Stilvorlage&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406
</span><span class="cx"> msgid &quot;The URI of a stylesheet that is applied to every \
page.&quot; </span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Die Adresse einer benutzerdefinierten Stilvorlage, die auf alle \
Seiten &quot; +&quot;angewendet werden soll.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421
</span><span class="cx"> msgid &quot;Zoom Stepping Value&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Schrittweite für Größenänderungen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422
</span><span class="cx"> msgid &quot;The value by which the zoom level is changed \
when zooming in or out.&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Der Wert für Größenänderungensstufen beim Vergrößern \
oder Verkleinern.&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable Developer Extras&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Erweiterungen für Entwickler aktivieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enables special extensions that help \
developers&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Aktiviert spezielle Erweiterungen, die Entwickler \
unterstützen&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><ins>+# Steht so im KDE-Browser rekonq.
</ins><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable Private Browsing&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Privaten Modus aktivieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enables private browsing mode&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Aktiviert den privaten Modus für den Browser.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable Spell Checking&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Rechtschreibprüfung aktivieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid &quot;Enables spell checking while typing&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Rechtschreibung beim _Eintippen überprüfen&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Rechtschreibung beim Tippen überprüfen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501
</span><span class="cx"> msgid &quot;Languages to use for spell checking&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Sprachen für die Rechtschreibprüfung&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502
</span><span class="cx"> msgid &quot;Comma separated list of languages to use for \
spell checking&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Durch Kommata getrennte Liste von Sprachen für die \
Rechtschreibprüfung&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable Caret Browsing&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Caret-Modus aktivieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable accesibility enhanced keyboard \
navigation&quot; </span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Legt fest, ob die barrierefreie Tastaturnavigation aktiviert \
werden soll&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable HTML5 Database&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;HTML5-Datenbank aktivieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable HTML5 database support&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Legt fest, ob HTML5-Datenbanken unterstützt werden&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable HTML5 Local Storage&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Lokale Speicherung nach HTML5 aktivieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable HTML5 Local Storage \
support&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Legt fest, ob lokale Speicherung nach HTML5 unterstützt \
wird&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable XSS Auditor&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;XSS-Auditor aktivieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable teh XSS auditor&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Legt fest, ob der XSS-Auditor aktiviert ist&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582
</span><span class="cx"> msgid &quot;User Agent&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Benutzerprogramm&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583
</span><span class="cx"> msgid &quot;The User-Agent string used by WebKitGtk&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Von WebKitGtk verwendete Zeichenkette für das \
Benutzerprogramm&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598
</span><span class="cx"> msgid &quot;JavaScript can open windows automatically&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;JavaScript darf Fenster automatisch öffnen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether JavaScript can open windows \
automatically&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Legt fest, ob JavaScript Fenster automatisch öffnen \
darf&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable offline web application cache&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Offline-Webanwendungscache aktivieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable offline web application \
cache&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Legt fest, ob der Offline-Webanwendungscache aktiviert \
wird&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642
</span><span class="cx"> msgid &quot;Editing behavior&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Bearbeitungsverhalten&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643
</span><span class="cx"> msgid &quot;The behavior mode to use in editing mode&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Das Verhalten im Bearbeitungsmodus&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable universal access from file URIs&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Unbeschränkten Zugriff von Datei-Adressen aktivieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether to allow universal access from file \
URIs&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Legt fest, ob unbeschränkter Zugriff von Datei-Adressen \
aktiviert wird&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable DOM paste&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Einfügen ins DOM aktivieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether to enable DOM paste&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Legt fest, ob Einfügen ins DOM aktiviert ist&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694
</span><span class="cx"> msgid &quot;Tab key cycles through elements&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Tabulatortaste wechselt zwischen Elementen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether the tab key cycles through elements on \
the page.&quot; </span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Legt fest, ob die Tabulatortaste zwischen Elementen auf der Seite \
wechselt.&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable Default Context Menu&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Voreingestelltes Kontext-Menü aktivieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716
</span><span class="cx"> msgid &quot;&quot;
</span><span class="cx"> &quot;Enables the handling of right-clicks for the creation \
of the default context &quot; </span><span class="cx"> &quot;menu&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Drücken der rechten Maustaste blendet das voreingestellte \
Kontext-Menü ein&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable Site Specific Quirks&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Seitenspezifische Fehlerumgehungen aktivieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enables the site-specific compatibility \
workarounds&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Seitenspezifische Kompatibilitätsprobleme umgehen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759
</span><span class="cx"> msgid &quot;Enable page cache&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Seiten-Cache aktivieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether the page cache should be used&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Legt fest, ob Seiten-Cache verwendet werden soll&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780
</span><span class="cx"> msgid &quot;Auto Resize Window&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Fenstergröße automatisch anpassen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781
</span><span class="cx"> msgid &quot;Automatically resize the toplevel window when a \
page requests it&quot; </span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Die Größe des obersten Fensters auf Aufforderung einer Seite \
automatisch &quot; +&quot;anpassen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316
</span><span class="cx"> msgid &quot;Returns the @web_view's document title&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Gibt den Dokumenttitel von @web_view zurück&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid &quot;Returns the current URI of the contents displayed \
by the @web_view&quot; </span><del>-msgstr &quot;Die aktuelle URI der im Rahmen \
dargestellten Inhalte&quot; </del><ins>+msgstr &quot;Gibt die aktuelle Adresse des \
von @web_view angezeigten Inhalts zurück&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343
</span><span class="cx"> msgid &quot;Copy target list&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Liste der Kopierziele&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344
</span><span class="cx"> msgid &quot;The list of targets this web view supports for \
clipboard copying&quot; </span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Die Liste der Ziele, die diese Webansicht für Kopieren in die \
Zwischenablage &quot; +&quot;unterstützt&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357
</span><span class="cx"> msgid &quot;Paste target list&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Liste der Einfügeziele&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358
</span><span class="cx"> msgid &quot;The list of targets this web view supports for \
clipboard pasting&quot; </span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><ins>+&quot;Die Liste der Ziele, die diese Webansicht für Einfügen der \
Zwischenablage &quot; +&quot;unterstützt&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364
</span><span class="cx"> msgid &quot;Settings&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Einstellungen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365
</span><span class="cx"> msgid &quot;An associated WebKitWebSettings instance&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Eine zugeordnete WebKitWebSettings-Instanz&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378
</span><span class="cx"> msgid &quot;Web Inspector&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Web-Inspektor&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379
</span><span class="cx"> msgid &quot;The associated WebKitWebInspector instance&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die zugeordnete WebKitWebInspector-Instanz&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid &quot;Editable&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Titel&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Bearbeitbar&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether content can be modified by the \
user&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Gibt an, ob der Inhalt vom Benutzer bearbeitet werden \
kann&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406
</span><span class="cx"> msgid &quot;Transparent&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Transparent&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether content has a transparent \
background&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Gibt an, ob der Inhalt einen transparenten Hintergrund \
hat&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420
</span><span class="cx"> msgid &quot;Zoom level&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Vergrößerungsstufe&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421
</span><span class="cx"> msgid &quot;The level of zoom of the content&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die Vergrößerungsstufe des Inhalts&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436
</span><span class="cx"> msgid &quot;Full content zoom&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Vollständige Größenänderung&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437
</span><span class="cx"> msgid &quot;Whether the full content is scaled when \
zooming&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Gibt an, ob Größenänderungen den gesamten Inhalt \
beeinflussen&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450
</span><span class="cx"> msgid &quot;Encoding&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Zeichenkodierung&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451
</span><span class="cx"> msgid &quot;The default encoding of the web view&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die vorgegebene Zeichenkodierung der Webansicht&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464
</span><span class="cx"> msgid &quot;Custom Encoding&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Benutzerdefinierte Zeichenkodierung&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465
</span><span class="cx"> msgid &quot;The custom encoding of the web view&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die benutzerdefinierte Zeichenkodierung der Webansicht&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517
</span><span class="cx"> msgid &quot;Icon URI&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Symboladresse&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518
</span><span class="cx"> msgid &quot;The URI for the favicon for the \
#WebKitWebView.&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Die Adresse des favicon-Symbols für #WebKitWebView.&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60
</span><span class="lines">@@ -838,27 +850,27 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276
</span><span class="cx"> msgid &quot;No recent searches&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Keine vergangen Suchen&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Keine vergangenen Suchen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:281
</span><span class="cx"> msgid &quot;Recent searches&quot;
</span><del>-msgstr &quot;Vergangene Suchen&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Letzte Suchen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:286
</span><span class="cx"> msgid &quot;_Clear recent searches&quot;
</span><del>-msgstr &quot;_Limpar buscas recentes&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Letzte Su_chen löschen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:291
</span><span class="cx"> msgid &quot;term&quot;
</span><del>-msgstr &quot;begriff&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Begriff&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:296
</span><span class="cx"> msgid &quot;definition&quot;
</span><del>-msgstr &quot;bedeutung&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Festlegung&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:301
</span><span class="cx"> msgid &quot;press&quot;
</span><del>-msgstr &quot;drucken&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;drücken&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:306
</span><span class="cx"> msgid &quot;select&quot;
</span><span class="lines">@@ -870,11 +882,11 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:316
</span><span class="cx"> msgid &quot;uncheck&quot;
</span><del>-msgstr &quot;auswählen&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;abwählen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:321
</span><span class="cx"> msgid &quot;check&quot;
</span><del>-msgstr &quot;abwählen&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;wählen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:326
</span><span class="cx"> msgid &quot;jump&quot;
</span><span class="lines">@@ -882,7 +894,7 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342
</span><span class="cx"> msgid &quot; files&quot;
</span><del>-msgstr &quot; dateien&quot;
</del><ins>+msgstr &quot; Dateien&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347
</span><span class="cx"> msgid &quot;Unknown&quot;
</span><span class="lines">@@ -890,39 +902,39 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364
</span><span class="cx"> msgid &quot;Loading...&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Ladevorgang …&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369
</span><span class="cx"> msgid &quot;Live Broadcast&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Live-Ausstrahlung&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375
</span><span class="cx"> msgid &quot;audio element controller&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Steuerung für Audio-Elemente&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377
</span><span class="cx"> msgid &quot;video element controller&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Steuerung für Video-Elemente&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379
</span><span class="cx"> msgid &quot;mute&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Stumm schalten&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381
</span><span class="cx"> msgid &quot;unmute&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Laut schalten&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383
</span><span class="cx"> msgid &quot;play&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Abspielen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385
</span><span class="cx"> msgid &quot;pause&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Pausieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387
</span><span class="cx"> msgid &quot;movie time&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Filmdauer&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389
</span><span class="cx"> msgid &quot;timeline slider thumb&quot;
</span><span class="lines">@@ -930,36 +942,35 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391
</span><span class="cx"> msgid &quot;back 30 seconds&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;30 Sekunden zurück&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393
</span><span class="cx"> msgid &quot;return to realtime&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Auf Echtzeit zurückstellen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395
</span><span class="cx"> msgid &quot;elapsed time&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Vergangene Zeit&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397
</span><span class="cx"> msgid &quot;remaining time&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Verbleibende Zeit&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid &quot;status&quot;
</span><span class="cx"> msgstr &quot;Status&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401
</span><span class="cx"> msgid &quot;fullscreen&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Vollbild&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403
</span><span class="cx"> msgid &quot;fast forward&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Vorspulen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405
</span><span class="cx"> msgid &quot;fast reverse&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Zurückspulen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407
</span><span class="cx"> msgid &quot;show closed captions&quot;
</span><span class="lines">@@ -971,27 +982,27 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418
</span><span class="cx"> msgid &quot;audio element playback controls and status \
display&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Wiedergabesteuerung und Statusanzeige für \
Audio-Elemente&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420
</span><span class="cx"> msgid &quot;video element playback controls and status \
display&quot; </span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Wiedergabesteuerung und Statusanzeige für \
Video-Elemente&quot; </ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422
</span><span class="cx"> msgid &quot;mute audio tracks&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Tonspuren stumm schalten&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424
</span><span class="cx"> msgid &quot;unmute audio tracks&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Tonspuren laut schalten&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426
</span><span class="cx"> msgid &quot;begin playback&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Wiedergabe starten&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428
</span><span class="cx"> msgid &quot;pause playback&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Wiedergabe pausieren&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430
</span><span class="cx"> msgid &quot;movie time scrubber&quot;
</span><span class="lines">@@ -1003,35 +1014,35 @@
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434
</span><span class="cx"> msgid &quot;seek movie back 30 seconds&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Film 30 Sekunden zurückspulen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436
</span><span class="cx"> msgid &quot;return streaming movie to real time&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Streaming-Video auf Echtzeit zurückstellen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438
</span><span class="cx"> msgid &quot;current movie time in seconds&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Aktuelle Filmwiedergabezeit in Sekunden&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440
</span><span class="cx"> msgid &quot;number of seconds of movie remaining&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Anzahl verbleibender Sekunden des Films&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442
</span><span class="cx"> msgid &quot;current movie status&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Status des aktuellen Films&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444
</span><span class="cx"> msgid &quot;seek quickly back&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Schnell zurückspulen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446
</span><span class="cx"> msgid &quot;seek quickly forward&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Schnell vorspulen&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448
</span><span class="cx"> msgid &quot;Play movie in fullscreen mode&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Den momentanen Film im Vollbildmodus wiedergeben&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450
</span><span class="cx"> msgid &quot;start displaying closed captions&quot;
</span><span class="lines">@@ -1042,34 +1053,33 @@
</span><span class="cx"> msgstr &quot;&quot;
</span><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461
</span><del>-#, fuzzy
</del><span class="cx"> msgid &quot;indefinite time&quot;
</span><del>-msgstr &quot;bedeutung&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Unbegrenzte Zeit&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491
</span><span class="cx"> msgid &quot;value missing&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Wert fehlt&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497
</span><span class="cx"> msgid &quot;type mismatch&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Typ passt nicht&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502
</span><span class="cx"> msgid &quot;pattern mismatch&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Muster passt nicht&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507
</span><span class="cx"> msgid &quot;too long&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Zu lang&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512
</span><span class="cx"> msgid &quot;range underflow&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Bereich unterschritten&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517
</span><span class="cx"> msgid &quot;range overflow&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Bereich überschritten&quot;
</ins><span class="cx"> 
</span><span class="cx"> #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522
</span><span class="cx"> msgid &quot;step mismatch&quot;
</span><del>-msgstr &quot;&quot;
</del><ins>+msgstr &quot;Schritt passt nicht&quot;
</ins></span></pre>
</div>
</div>

</body>
</html>



_______________________________________________
webkit-changes mailing list
webkit-changes@lists.webkit.org
http://lists.webkit.org/mailman/listinfo.cgi/webkit-changes


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic