[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: tor-cvs
Subject: [tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback
From: translation () torproject ! org
Date: 2018-09-30 15:18:47
Message-ID: 20180930151847.625A9100711 () cupani ! torproject ! org
[Download RAW message or body]
commit dee7f582d00f8fbfdd30dca86710af3aa5422d6b
Author: Translation commit bot <translation@torproject.org>
Date: Sun Sep 30 15:18:44 2018 +0000
Update translations for whisperback
---
de/de.po | 7 ++++---
1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index 4ce7a1b0b..ff631d370 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@protonmail.com>, 2018
# Till Kottmann, 2013
# DoKnGH26" 21 <inactive+dokngh2621@transifex.com>, 2015
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2017
@@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-18 07:30+0000\n"
-"Last-Translator: Mario Angermann\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-30 15:06+0000\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore@protonmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -182,7 +183,7 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Feedback in einer verschlüsselten Mail senden\nCopyright (C) \
2009-2018 Tails Entwickler <tails@boum.org>>\nDieses Programm ist freie Software; Sie \
können es weitergeben und/oder ändern.\nunter den Bedingungen der GNU General \
Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder \
Version 3 der Lizenz, oder (als\nIhre Option) jede spätere Version.\nDieses Programm \
wird in der Hoffnung verteilt, dass es nützlich sein wird, aber\nOHNE JEGLICHE \
GARANTIE; auch ohne die implizite Garantie von\nMARKTFÄHIGKEIT oder Tauglichkeit \
für einen bestimmten Zweck. Siehe GNU\nGeneral Public License für weitere \
Informationen.\nSie sollten eine Kopie der GNU General Public License erhalten \
haben.\nzusammen mit diesem Programm. Wenn nicht, siehe \
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n" +msgstr "WhisperBack - Feedback in einer \
verschlüsselten Mail senden\nCopyright (C) 2009-2018 Tails Entwickler \
<tails@boum.org>>\nDieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben \
und/oder ändern\nunter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der \
Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 3 der Lizenz oder \
(als\nIhre Option) jede spätere Version.\nDieses Programm wird in der Hoffnung \
verteilt, dass es nützlich sein wird, aber\nOHNE JEGLICHE GARANTIE; auch ohne die \
implizite Garantie von\nMARKTFÄHIGKEIT oder Tauglichkeit für einen bestimmten \
Zweck. Siehe GNU\nGeneral Public License für weitere Informationen.\nSie sollten \
eine Kopie der GNU General Public License erhalten haben,\nzusammen mit diesem \
Programm. Wenn nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:20
msgid ""
[Attachment #3 (text/plain)]
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic