[maybe OT] I'm working with some people on translating kde into Frisian the 2nd language of The Netherlands. There are some files available, which are: # rpm -ql kde3-i18n-nl_FY /opt/kde3/share/locale/nl_FY/LC_MESSAGES/cupsdconf.mo /opt/kde3/share/locale/nl_FY/LC_MESSAGES/desktop_kde-i18n.mo /opt/kde3/share/locale/nl_FY/LC_MESSAGES/desktop_kdelibs.mo /opt/kde3/share/locale/nl_FY/LC_MESSAGES/kdelibs.mo /opt/kde3/share/locale/nl_FY/LC_MESSAGES/ktexteditor_isearch.mo /opt/kde3/share/locale/nl_FY/LC_MESSAGES/timezones.mo /opt/kde3/share/locale/nl_FY/entry.dektop If these files are installed by means of the rpm, no changes are visible when the language is set to nl_FY. However, if all (nl) /opt/kde3/share/locale/nl/LC_MESSAGES/*.mo files are copied to the nl_FY counter part and after that the above rpm is installed the Frisian words appear. So there are some files prerequired to get a language change, but which ones? Does anyone know? -- Richard Bos Without a home the journey is endless -- To unsubscribe, email: suse-kde-unsubscribe@suse.com For additional commands, email: suse-kde-help@suse.com Please do not cross-post to suse-linux-e