[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       squirrelmail-cvs
Subject:    [SM-CVS] CVS: squirrelmail/locale/sv_SE/LC_MESSAGES squirrelmail.po,1.4.2.9,1.4.2.10
From:       Tomas Kuliavas <tokul () users ! sourceforge ! net>
Date:       2004-03-30 15:58:33
Message-ID: E1B8LdJ-0006Md-Rb () sc8-pr-cvs1 ! sourceforge ! net
[Download RAW message or body]

Update of /cvsroot/squirrelmail/squirrelmail/locale/sv_SE/LC_MESSAGES
In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv24395

Modified Files:
      Tag: SM-1_4-STABLE
	squirrelmail.po 
Log Message:
some updates from Fredrik


Index: squirrelmail.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/squirrelmail/squirrelmail/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/Attic/squirrelmail.po,v
retrieving revision 1.4.2.9
retrieving revision 1.4.2.10
diff -u -w -r1.4.2.9 -r1.4.2.10
--- squirrelmail.po	29 Mar 2004 17:51:27 -0000	1.4.2.9
+++ squirrelmail.po	30 Mar 2004 15:58:30 -0000	1.4.2.10
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: squirrelmail SM-1_4-STABLE\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-03-22 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-27 03:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 03:21+0200\n"
 "Last-Translator: Fredrik Jervfors <sqm_admin@fimbul.net>\n"
 "Language-Team: Swedish <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -307,10 +307,10 @@
 msgstr "Aktivera"
 
 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
-msgstr "Hittade inga mappar att avaktivera!"
+msgstr "Inga mappar att avaktivera"
 
 msgid "No folders were found to subscribe to!"
-msgstr "Hittade inga mappar att aktivera!"
+msgstr "Inga mappar att aktivera"
 
 msgid "Subscribe to:"
 msgstr "Aktivera:"
@@ -686,7 +686,7 @@
 msgstr "Svara Alla"
 
 msgid "View Full Header"
-msgstr "Visa alla Internetrubriker"
+msgstr "Visa hela brevhuvudet"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bilagor"
@@ -773,7 +773,7 @@
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Note"
-msgstr "Not"
+msgstr "Notering"
 
 msgid "Add to Addressbook"
 msgstr "Lägg till i adressboken"
@@ -1148,7 +1148,7 @@
 msgid ""
 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
 "folder."
-msgstr "Kasta onödiga brev fån mappen och börja med din Trash-mapp."
+msgstr "Kasta onödiga brev fån mappen och börja med din papperskorg."
 
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(ärende saknas)"
@@ -1238,7 +1238,7 @@
 msgstr "Visar brev: <B>%s</B> (1 totalt)"
 
 msgid "Paginate"
-msgstr "Sidbrytning"
+msgstr "Sidbryt"
 
 msgid "Show All"
 msgstr "Visa alla"
@@ -1368,7 +1368,7 @@
 msgstr "Okänt svar"
 
 msgid "General Display Options"
-msgstr "Allmänna utseendeinställningar"
+msgstr "Allmänt"
 
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
@@ -1500,7 +1500,7 @@
 msgstr "Aktivera korrespondensvy baserad på brevhuvud"
 
 msgid "Special Folder Options"
-msgstr "Inställningar för särskilda mappar"
+msgstr "Särskilda mappar"
 
 msgid "Folder Path"
 msgstr "Sökväg till mappar"
@@ -1521,10 +1521,10 @@
 msgstr "Använd inte \"utkast\""
 
 msgid "Draft Folder"
-msgstr "Mapp för utkast"
+msgstr "Mapp för sparade utkast"
 
 msgid "Folder List Options"
-msgstr "Inställningar för mapplista"
+msgstr "Mapplista"
 
 msgid "Location of Folder List"
 msgstr "Placering av mapplistan"
@@ -1578,7 +1578,7 @@
 msgstr "Aktivera avisering vid ökande antal olästa brev"
 
 msgid "Show Clock on Folders Panel"
-msgstr "Visa klockan i mapp-panelen"
+msgstr "Visa klockan i mapplistan"
 
 msgid "Show weekday and time"
 msgstr "Visa veckodag och klockslag"
@@ -1608,7 +1608,7 @@
 msgstr "Ingen arkivering"
 
 msgid "Folder Selection Options"
-msgstr "Inställningar för mappar"
+msgstr "Mappar"
 
 msgid "Selection List Style"
 msgstr "Typ av lista"
@@ -1815,13 +1815,13 @@
 msgstr "Visa mapparnas prefix"
 
 msgid "By default, move to trash"
-msgstr "Flytta till Trash som standard"
+msgstr "Förinställ flytt till \"Papperskorg\""
 
 msgid "By default, move to sent"
-msgstr "Flytta till Sent som standard"
+msgstr "Förinställ flytt till \"Skickat\""
 
 msgid "By default, save as draft"
-msgstr "Flytta till utkast som standard"
+msgstr "Förinställ flytt till \"Utkast\""
 
 msgid "List Special Folders First"
 msgstr "Lista särskilda mappar först"
@@ -1962,7 +1962,7 @@
 msgstr "Temats namn"
 
 msgid "Theme Path"
-msgstr "Temats patch"
+msgstr "Sökväg till teman"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Insticksmoduler"
@@ -2311,7 +2311,7 @@
 "assigned IPs."
 msgstr ""
 "FRI - Leadmon DUL - En lista med dynamiska IP-nummer för t.ex. uppringda "
-"Internet-anslutningar."
+"internetanslutningar."
 
 msgid ""
 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
@@ -2362,7 +2362,7 @@
 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
 msgstr ""
 "FRI, för närvarande - Not Just Another Blacklist - IP-nummer för uppringda "
-"Internet-anslutningar."
+"internetanslutningar."
 
 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
 msgstr "FRI - Distributed Sender Boycott List - Bekräftade vidarebefordrare."
@@ -2637,7 +2637,7 @@
 msgstr "uppkopplingen finns inte"
 
 msgid "POP3 uidl:"
-msgstr "POP3 uidl:"
+msgstr "POP3 UIDL:"
 
 msgid "POP3 delete:"
 msgstr "POP3 kasta:"
@@ -2744,10 +2744,10 @@
 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
 msgstr ""
-"Du bör veta att kryptering som används för att spara ditt lösenord inte är "
-"helt säker. I vilket fall som helst, om du använder pop så används ingen "
-"kryptering alls. Kryptering som används kan knäckas av en hacker som kommer "
-"åt källan till den här filen."
+"Du bör vara medveten om att den kryptering som används för att spara ditt lösenord inte är "
+"helt säker. Dessutom används den inte när lösenordet överförs till POP-servern. "
+"Krypteringen kan knäckas av en hacker som kommer "
+"åt källkoden till den här filen."
 
 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
 msgstr ""
@@ -2814,7 +2814,7 @@
 msgstr "Odefinierad funktion"
 
 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
-msgstr "Hej! Vad letar du efter?"
+msgstr "Vad söker du efter?"
 
 msgid "Fetch"
 msgstr "Hämta"
@@ -3435,7 +3435,7 @@
 "<p>Din personliga ordlista är <strong>krypterad</strong>. Detta skyddar den "
 "om webbpostsystemet utsätts för intrång och din ordlista blir stulen. "
 "Ordlistan är krypterad med ditt lösenord, detta gör det mycket svårt för "
-"andra att se vad som är sparat där.</p> <p>><strong>OBS:</strong> Om du "
+"andra att se vad som är sparat där.</p> <p><strong>OBS:</strong> Om du "
 "glömmer ditt lösenord kommer du inte att kunna använda din ordlista. Om du "
 "byter ditt lösenord, märker SquirrelSpell det och frågar efter ditt gamla "
 "lösenord för att sedan kryptera om ordlistan med det nya lösenordet.</p>"
@@ -3467,7 +3467,7 @@
 "intrång och din ordlista blir stulen. I krypterad form är ordlistan oläsbar "
 "utan en giltig nyckel (ditt lösenord).</p> <p><strong>OBS:</strong> Om du "
 "väljer att kryptera din ordlista och glömmer ditt lösenord, du kan inte "
-"längre använda den utan måste skapa en ny. Om du eller systemadministrator "
+"längre använda den utan måste skapa en ny. Om du eller systemadministratören "
 "byter ditt lösenord kan du ange ditt gamla lösenord för att dekryptera "
 "ordlistan och sedan kryptera om den igen med det nya lösenordet."
 
@@ -3630,33 +3630,43 @@
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s till %s"
 
+#, c-format
 msgid "English"
 msgstr "Engelska"
 
+#, c-format
 msgid "Chinese"
 msgstr "Kinesiska"
 
+#, c-format
 msgid "French"
 msgstr "Franska"
 
+#, c-format
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
+#, c-format
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
+#, c-format
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanska"
 
+#, c-format
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanska"
 
+#, c-format
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisiska"
 
+#, c-format
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanska"
 
+#, c-format
 msgid "Russian"
 msgstr "Ryska"
 
@@ -3687,6 +3697,7 @@
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
+#, c-format
 msgid "Greek"
 msgstr "Grekiska"
 



-------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by: IBM Linux Tutorials
Free Linux tutorial presented by Daniel Robbins, President and CEO of
GenToo technologies. Learn everything from fundamentals to system
administration.http://ads.osdn.com/?ad_id=1470&alloc_id=3638&op=click
--
squirrelmail-cvs mailing list
List Address: squirrelmail-cvs@lists.sourceforge.net
List Info: https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-cvs
http://squirrelmail.org/cvs
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic