[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: squirrelmail-cvs
Subject: [SM-CVS] CVS: squirrelmail/locale/lt_LT/LC_MESSAGES squirrelmail.po,1.16,1.16.2.1 squirrelmail.mo,1.
From: Tomas Kuliavas <tokul () users ! sourceforge ! net>
Date: 2003-05-31 9:08:45
[Download RAW message or body]
Update of /cvsroot/squirrelmail/squirrelmail/locale/lt_LT/LC_MESSAGES
In directory sc8-pr-cvs1:/tmp/cvs-serv16133
Modified Files:
Tag: SM-1_4-STABLE
squirrelmail.po squirrelmail.mo
Log Message:
Updated Lithuanian strings.
Index: squirrelmail.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/squirrelmail/squirrelmail/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/squirrelmail.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.16.2.1
diff -u -w -r1.16 -r1.16.2.1
--- squirrelmail.po 30 Jan 2003 11:44:46 -0000 1.16
+++ squirrelmail.po 31 May 2003 09:08:41 -0000 1.16.2.1
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-25 09:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-30 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-02 14:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-31 15:06+0300\n"
"Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,12 +86,12 @@
msgid "E-mail address"
msgstr "E-pašto adresas"
-msgid "First name"
-msgstr "Vardas"
-
msgid "Last name"
msgstr "Pavardė"
+msgid "First name"
+msgstr "Vardas"
+
msgid "Additional info"
msgstr "Papildoma informacija"
@@ -123,6 +123,15 @@
msgid "Add to %s"
msgstr "Įtraukti į adresų knygą (%s)"
+msgid "said"
+msgstr "parašė"
+
+msgid "quote"
+msgstr "citata"
+
+msgid "who"
+msgstr "kas"
+
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
@@ -207,15 +216,6 @@
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
msgstr "Jūs neužpildėte gavėjo lauko (Kam:)"
-msgid "said"
-msgstr "parašė"
-
-msgid "quote"
-msgstr "citata"
-
-msgid "who"
-msgstr "kas"
-
msgid "Draft folder"
msgstr "Juodraščių aplankas"
@@ -361,9 +361,6 @@
msgid "Download this as a file"
msgstr "Parsisiųsti kaip failą"
-msgid "Not available"
-msgstr "Neprieinamas"
-
msgid "INBOX"
msgstr "INBOX"
@@ -888,6 +885,27 @@
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
+msgid "Sun"
+msgstr "Sek"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Pir"
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Ant"
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Tre"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Ket"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Pen"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Šeš"
+
msgid "January"
msgstr "Sausis"
@@ -924,6 +942,42 @@
msgid "December"
msgstr "Gruodis"
+msgid "Jan"
+msgstr "Sau"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Vas"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Kov"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Bal"
+
+msgid "May"
+msgstr "Geg"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Bir"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Lie"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Rugp"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Rugs"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Spa"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Lap"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Gruo"
+
msgid "D, F j, Y g:i a"
msgstr "Y F j, g:i a, D"
@@ -987,6 +1041,14 @@
"praneškite apie šią klaidą."
#, c-format
+msgid ""
+"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
+"your system administrator to resolve this issue."
+msgstr ""
+"Nepavyko nukopijuoti nustatymų failo %s iš laikino failo %s. Susisiekite su "
+"administratoriumi ir praneškite apie šią klaidą."
+
+#, c-format
msgid "Error opening %s"
msgstr "Klaida atidarant %s"
@@ -1019,12 +1081,20 @@
"Nepavyko rašyti į parašo failą %s. Susisiekite su administratoriumi ir "
"praneškite apie šią klaidą."
+#, c-format
+msgid ""
+"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
+"your system administrator to resolve this issue."
+msgstr ""
+"Nepavyko nukopijuoti parašo failo %s iš laikino failo %s. Susisiekite su "
+"administratoriumi ir praneškite apie šią klaidą."
+
msgid ""
"You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
-"(using configure option --with-mbstring)."
+"(using configure option --enable-mbstring)."
msgstr ""
"Jūs turite turėti php4 instaliaciją su įjungtomis multibyte funkcijomis "
-"(configure opcija --with-mbstring)."
+"(configure opcija --enable-mbstring)."
msgid "ERROR : No available imapstream."
msgstr "KLAIDA : imap srautas neprieinamas."
@@ -1463,7 +1533,7 @@
msgid "Unseen and Total"
msgstr "Naujos žinutės ir bendras skaičius"
-msgid "Enable Collapsable Folders"
+msgid "Enable Collapsible Folders"
msgstr "Aktyvuoti išsiskleidžiančius aplankus"
msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
@@ -1515,7 +1585,7 @@
msgstr "Taisyti specialius ID"
msgid "(discards changes made on this form so far)"
-msgstr " "
+msgstr "(visi kiti pakeitimai padaryti šioje formoje dings)"
msgid "Multiple Identities"
msgstr "Skirtingi ID"
@@ -1946,8 +2016,8 @@
msgid "15 min."
msgstr "15 min."
-msgid "35 min."
-msgstr "35 min."
+msgid "30 min."
+msgstr "30 min."
msgid "45 min."
msgstr "45 min."
@@ -2135,7 +2205,6 @@
msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
msgstr "NEMOKAMAS - SPAMhaus - Gerai žinomų spamerių sąrašas"
-#, c-format
msgid ""
"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
@@ -2700,9 +2769,6 @@
msgid "Message Details"
msgstr "Žinutės detalės"
-msgid "Message details"
-msgstr "Žinučių detalės"
-
msgid "Close Window"
msgstr "Uždaryti langą"
@@ -2765,13 +2831,10 @@
msgid ""
"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
-"mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
-"the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
-"is specified, the system will use a default from the server."
+"mail arrives. If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
msgstr ""
"Garsus galima pasirinkti iš <b>serverio failų</b> arba <b>lokalių failų</b> "
-"esančių jūsų kompiuteryje. Nenurodžius nieko, sistema naudos standartinį "
-"serverio failą."
+"esančių jūsų kompiuteryje. Nenurodžius nieko, garsas nebus naudojamas."
msgid "Enable Media Playing"
msgstr "Groti garsus"
@@ -2794,15 +2857,12 @@
msgid "Select server file:"
msgstr "Pasirinkti failą serveryje:"
-msgid "(local media)"
-msgstr "(lokalus failas)"
+msgid "(none)"
+msgstr "(joks)"
msgid "Try"
msgstr "Patikrinti"
-msgid "Local Media File:"
-msgstr "Lokalus audio failas:"
-
msgid "Current File:"
msgstr "Dabar nustatytas failas:"
@@ -2839,6 +2899,9 @@
msgid "Test Sound"
msgstr "Patikrinti garsą"
+msgid "No sound specified"
+msgstr "Garsas nenurodytas"
+
msgid "Loading the sound..."
msgstr "Kraunasi audio..."
@@ -3254,15 +3317,9 @@
msgstr "Jūsų serverio nustatymai yra:"
msgid ""
-"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
+"19 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
msgstr ""
-"13 skirtingų kalbų porų, verčiama iki 1000 simbolių, naudojamas Systran "
-"vertėjas"
-
-msgid ""
-"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
-msgstr ""
-"10 skirtingų kalbų porų, verčiama iki 25 kilobaitų, naudojamas Systran "
+"19 skirtingų kalbų porų, verčiama iki 1000 simbolių, naudojamas Systran "
"vertėjas"
msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
@@ -3270,10 +3327,10 @@
"12 skirtingų kalbų porų, jokių žinomų apribojimų, naudojamas Systran vertėjas"
msgid ""
-"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
+"784 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
"InterTran"
msgstr ""
-"767 skirtingos kalbų poros, jokių žinomų apribojimų, naudojamas Translation "
+"784 skirtingos kalbų poros, jokių žinomų apribojimų, naudojamas Translation "
"Expert's InterTran vertėjas"
msgid ""
@@ -3282,6 +3339,11 @@
"8 kalbų poros, jokių žinomų apribojimų, naudojamas GPLTrans (nemokamas, "
"atviro kodo) vertėjas"
+msgid "4 language pairs for Hellenic, no known limits, powered by Systran"
+msgstr ""
+"4 kalbų poros graikiškiems vertimams, jokių žinomų apribojimų, naudojamas "
+"Systran vertėjas"
+
msgid ""
"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
"be located."
@@ -3331,6 +3393,9 @@
msgid "English"
msgstr "anglų"
+msgid "Chinese"
+msgstr "kinų"
+
msgid "French"
msgstr "prancūzų"
@@ -3340,6 +3405,12 @@
msgid "Italian"
msgstr "italų"
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonų"
+
+msgid "Korean"
+msgstr "korėjiečių"
+
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalų"
@@ -3385,9 +3456,6 @@
msgid "Icelandic"
msgstr "islandų"
-msgid "Japanese"
-msgstr "japonų"
-
msgid "Latin American Spanish"
msgstr "ispanų (lotynų-amerikiečių)"
@@ -3421,35 +3489,14 @@
msgid "Latin"
msgstr "lotynų"
+msgid "to English"
+msgstr "į anglų"
+
+msgid "from English"
+msgstr "iš anglų"
+
msgid "Delivery error report"
msgstr "Ataskaita apie pristatymo klaidą"
msgid "Undelivered Message Headers"
msgstr "Nepristatytos žinutės antraštės"
-
-#~ msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
-#~ msgstr "Rodyti puslapių, skirtų spausdinimui, nuorodas"
-
-#~ msgid "Authenticated SMTP"
-#~ msgstr "SMTP autorizavimas"
-
-#~ msgid "There was an error contacting the mail server."
-#~ msgstr "Įvyko klaida bandant susisiekti su pašto serveriu."
-
-#~ msgid "Contact your administrator for help."
-#~ msgstr "Susisiekite su administratoriumi, jei reikia pagalbos."
-
-#~ msgid "Left aligned"
-#~ msgstr "Išlyginta pagal kairį kraštą"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Centruota"
-
-#~ msgid "Right aligned"
-#~ msgstr "Išlyginta pagal dešinį kraštą"
-
-#~ msgid "on the Read screen"
-#~ msgstr "skaitymo lange"
-
-#~ msgid "Hide the box"
-#~ msgstr "paslėpti mygtuką"
Index: squirrelmail.mo
===================================================================
RCS file: /cvsroot/squirrelmail/squirrelmail/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.15.2.1
diff -u -w -r1.15 -r1.15.2.1
Binary files /tmp/cvs0GDR0a and /tmp/cvsG2vJfb differ
-------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: eBay
Get office equipment for less on eBay!
http://adfarm.mediaplex.com/ad/ck/711-11697-6916-5
--
squirrelmail-cvs mailing list
List Address: squirrelmail-cvs@lists.sourceforge.net
List Info: https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-cvs
http://squirrelmail.org/cvs
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic