[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       selinux
Subject:    Re: Fwd: translation of Japanese blog posts
From:       "Shintaro Fujiwara" <shintaro.fujiwara () gmail ! com>
Date:       2007-10-29 9:01:40
Message-ID: f71a82820710290201y14d60d65od1ae9b5f03d8006 () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

Sorry.
I mistook the address.
That is my home environment dns;)
So,

KaiGai Kohei English blog
http://intrajp.no-ip.com/nucleus/index.php?catid=11&blogid=1
Yuichi Nakamura English blog
http://intrajp.no-ip.com/nucleus/index.php?catid=10&blogid=1
Russell Cocker Japanese blog
http://intrajp.no-ip.com/nucleus/index.php?catid=12&blogid=1



2007/10/29, Ken YANG <spng.yang@gmail.com>:
> Shintaro Fujiwara wrote:
> > ---------- Forwarded message ----------
> > From: Shintaro Fujiwara <shintaro.fujiwara@gmail.com>
> > Date: 2007/10/27 20:35
> > Subject: Re: translation of Japanese blog posts
> > To: russell@coker.com.au, selinux-team@tycho.nsa.gov
> >
> >
> > I can do that.
> >
> > I wil summarize and repost maybe as my blog?
> > KaiGai said or Nakamura said...
> >
> > As for Russell, or Dan, I sometimes translating their blog and post to
> > SELinuxJP ML.
> >
> > We talked about on this topic last year...
> >
> > I posted at by blog for test recent Yuichi's post.
> >
> > OK,
> > I will translate them here.
> >
> > KaiGai Kohei English blog
> > http://www.intrajp-yokosuka.co.jp/nucleus/index.php?catid=11&blogid=1
> > Yuichi Nakamura English blog
> > http://www.intrajp-yokosuka.co.jp/nucleus/index.php?catid=10&blogid=1
> > Russell Cocker Japanese blog
> > http://www.intrajp-yokosuka.co.jp/nucleus/index.php?catid=12&blogid=1
>
> very good work, but i can not access it, even with proxy:
>
> Server not found
> Firefox can't find the server at www.intrajp-yokosuka.co.jp.
>
>
>
> > 2007/10/27, Russell Coker <russell@coker.com.au>:
> >
> > If I'm too lazy let me know;)
> >
> >
> >
> >> http://selinuxnews.org/planet/
> >> Planet SE Linux has quite a number of blog posts from KaiGai Kohei and Yuichi
> >> Nakamura that are only in Japanese.
> >>
> >> It would be good if someone could provide an English translation of these
> >> posts.  I would be happy to help by checking for correct grammar if a
> >> Japanese person does the translation and for correct use of SE Linux
> >> terminology if someone who is not involved with SE Linux development does the
> >> translation.  I could also host a blog for such content if the people who do
> >> the translation don't have one.
> >>
> >> http://etbe.coker.com.au/translation/
> >>
> >> The above URL has the current conditions for anyone who wants to translate my
> >> blog posts into another language.  I encourage everyone who posts about SE
> >> Linux to put a similar page on their blog to encourage anyone who might be
> >> considering translating the content.  Also if you have any suggestions for
> >> changes in the above page then please let me know.
> >>
> >> --
> >> russell@coker.com.au
> >> http://etbe.coker.com.au/          My Blog
> >>
> >> http://www.coker.com.au/sponsorship.html Sponsoring Free Software development
> >>
> >> --
> >> This message was distributed to subscribers of the selinux mailing list.
> >> If you no longer wish to subscribe, send mail to majordomo@tycho.nsa.gov with
> >> the words "unsubscribe selinux" without quotes as the message.
> >>
> >
> > --
> > This message was distributed to subscribers of the selinux mailing list.
> > If you no longer wish to subscribe, send mail to majordomo@tycho.nsa.gov with
> > the words "unsubscribe selinux" without quotes as the message.
> >
>
>

--
This message was distributed to subscribers of the selinux mailing list.
If you no longer wish to subscribe, send mail to majordomo@tycho.nsa.gov with
the words "unsubscribe selinux" without quotes as the message.
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic