[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       pkg-shadow-commits
Subject:    [Pkg-shadow-commits] r3744 - in upstream/trunk: . man/po
From:       Nicolas_FRANÇOIS <nekral-guest () alioth ! debian ! org>
Date:       2012-05-25 13:40:31
Message-ID: E1SXuks-0000Cs-It () vasks ! debian ! org
[Download RAW message or body]

Author: nekral-guest
Date: 2012-05-25 13:40:31 +0000 (Fri, 25 May 2012)
New Revision: 3744

Modified:
   upstream/trunk/ChangeLog
   upstream/trunk/man/po/da.po
   upstream/trunk/man/po/de.po
   upstream/trunk/man/po/fr.po
   upstream/trunk/man/po/it.po
   upstream/trunk/man/po/pl.po
   upstream/trunk/man/po/ru.po
   upstream/trunk/man/po/shadow-man-pages.pot
   upstream/trunk/man/po/sv.po
   upstream/trunk/man/po/zh_CN.po
Log:
	* man/po/shadow-man-pages.pot: Regenerated.
	* man/po/*.po: Updated PO files.


Modified: upstream/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- upstream/trunk/ChangeLog	2012-05-25 11:51:53 UTC (rev 3743)
+++ upstream/trunk/ChangeLog	2012-05-25 13:40:31 UTC (rev 3744)
@@ -1,6 +1,8 @@
 2012-05-25  Nicolas François  <nicolas.francois@centraliens.net>
 
 	* NEWS: Set release date.
+	* man/po/shadow-man-pages.pot: Regenerated.
+	* man/po/*.po: Updated PO files.
 
 2012-05-25  Nicolas François  <nicolas.francois@centraliens.net>
 

Modified: upstream/trunk/man/po/da.po
===================================================================
--- upstream/trunk/man/po/da.po	2012-05-25 11:51:53 UTC (rev 3743)
+++ upstream/trunk/man/po/da.po	2012-05-25 13:40:31 UTC (rev 3744)
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow-man\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 14:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 16:56+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -29,103 +29,265 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: vipw.8.xml:40(refentrytitle) vipw.8.xml:47(refname) vipw.8.xml:56(command)
-#: login.defs.5.xml:480(term)
+#: vipw.8.xml:41(firstname) suauth.5.xml:39(firstname)
+#: pwconv.8.xml:45(firstname) login.access.5.xml:40(firstname)
+msgid "Marek"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:42(surname) suauth.5.xml:40(surname) pwconv.8.xml:46(surname)
+#: login.access.5.xml:41(surname)
+msgid "Michałkiewicz"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:43(contrib) limits.5.xml:43(contrib)
+msgid "Creation, 1997"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:46(firstname) usermod.8.xml:48(firstname)
+#: userdel.8.xml:50(firstname) useradd.8.xml:59(firstname)
+#: suauth.5.xml:44(firstname) su.1.xml:61(firstname) sg.1.xml:45(firstname)
+#: shadow.5.xml:44(firstname) shadow.3.xml:44(firstname)
+#: pwconv.8.xml:50(firstname) pwck.8.xml:50(firstname)
+#: porttime.5.xml:44(firstname) passwd.5.xml:44(firstname)
+#: passwd.1.xml:51(firstname) newusers.8.xml:57(firstname)
+#: newgrp.1.xml:45(firstname) logoutd.8.xml:44(firstname)
+#: login.defs.5.xml:107(firstname) login.access.5.xml:45(firstname)
+#: login.1.xml:77(firstname) limits.5.xml:46(firstname)
+#: lastlog.8.xml:45(firstname) grpck.8.xml:45(firstname)
+#: groups.1.xml:44(firstname) groupmod.8.xml:45(firstname)
+#: groupmems.8.xml:48(firstname) groupdel.8.xml:45(firstname)
+#: groupadd.8.xml:47(firstname) gpasswd.1.xml:49(firstname)
+#: faillog.8.xml:44(firstname) faillog.5.xml:44(firstname)
+#: expiry.1.xml:48(firstname) chsh.1.xml:47(firstname)
+#: chpasswd.8.xml:48(firstname) chgpasswd.8.xml:44(firstname)
+#: chfn.1.xml:47(firstname) chage.1.xml:45(firstname)
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:47(surname) usermod.8.xml:49(surname) userdel.8.xml:51(surname)
+#: useradd.8.xml:60(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname)
+#: shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname) pwconv.8.xml:51(surname)
+#: pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname) passwd.5.xml:45(surname)
+#: passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:58(surname)
+#: logoutd.8.xml:45(surname) login.defs.5.xml:108(surname)
+#: login.access.5.xml:46(surname) login.1.xml:78(surname)
+#: limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname) grpck.8.xml:46(surname)
+#: groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
+#: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname)
+#: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname)
+#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname)
+#: expiry.1.xml:49(surname) chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
+#: chgpasswd.8.xml:45(surname) chfn.1.xml:48(surname) chage.1.xml:46(surname)
+msgid "Kłoczko"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:48(email) usermod.8.xml:50(email) userdel.8.xml:52(email)
+#: useradd.8.xml:61(email) suauth.5.xml:46(email) su.1.xml:63(email)
+#: sg.1.xml:47(email) shadow.5.xml:46(email) shadow.3.xml:46(email)
+#: pwconv.8.xml:52(email) pwck.8.xml:52(email) porttime.5.xml:46(email)
+#: passwd.5.xml:46(email) passwd.1.xml:53(email) newusers.8.xml:59(email)
+#: newgrp.1.xml:47(email) logoutd.8.xml:46(email) login.defs.5.xml:109(email)
+#: login.access.5.xml:47(email) login.1.xml:79(email) limits.5.xml:48(email)
+#: lastlog.8.xml:47(email) grpck.8.xml:47(email) groups.1.xml:46(email)
+#: groupmod.8.xml:47(email) groupmems.8.xml:50(email) groupdel.8.xml:47(email)
+#: groupadd.8.xml:49(email) gpasswd.1.xml:51(email) faillog.8.xml:46(email)
+#: faillog.5.xml:46(email) expiry.1.xml:50(email) chsh.1.xml:49(email)
+#: chpasswd.8.xml:50(email) chgpasswd.8.xml:46(email) chfn.1.xml:49(email)
+#: chage.1.xml:47(email)
+msgid "kloczek@pld.org.pl"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:49(contrib) usermod.8.xml:51(contrib) userdel.8.xml:53(contrib)
+#: useradd.8.xml:62(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib)
+#: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib)
+#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib)
+#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib)
+#: newusers.8.xml:60(contrib) newgrp.1.xml:48(contrib)
+#: logoutd.8.xml:47(contrib) login.defs.5.xml:110(contrib)
+#: login.access.5.xml:48(contrib) login.1.xml:80(contrib)
+#: limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib) grpck.8.xml:48(contrib)
+#: groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
+#: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib)
+#: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib)
+#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib)
+#: expiry.1.xml:51(contrib) chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib)
+#: chfn.1.xml:50(contrib) chage.1.xml:48(contrib)
+msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:52(firstname) usermod.8.xml:54(firstname)
+#: userdel.8.xml:56(firstname) useradd.8.xml:65(firstname)
+#: suauth.5.xml:50(firstname) su.1.xml:67(firstname) sg.1.xml:51(firstname)
+#: shadow.5.xml:50(firstname) shadow.3.xml:50(firstname)
+#: pwconv.8.xml:56(firstname) pwck.8.xml:56(firstname)
+#: porttime.5.xml:50(firstname) passwd.5.xml:50(firstname)
+#: passwd.1.xml:57(firstname) nologin.8.xml:39(firstname)
+#: newusers.8.xml:63(firstname) newgrp.1.xml:51(firstname)
+#: logoutd.8.xml:50(firstname) login.defs.5.xml:113(firstname)
+#: login.access.5.xml:51(firstname) login.1.xml:83(firstname)
+#: limits.5.xml:52(firstname) lastlog.8.xml:51(firstname)
+#: gshadow.5.xml:38(firstname) grpck.8.xml:51(firstname)
+#: groups.1.xml:50(firstname) groupmod.8.xml:51(firstname)
+#: groupmems.8.xml:54(firstname) groupdel.8.xml:51(firstname)
+#: groupadd.8.xml:53(firstname) gpasswd.1.xml:55(firstname)
+#: faillog.8.xml:50(firstname) faillog.5.xml:50(firstname)
+#: expiry.1.xml:54(firstname) chsh.1.xml:53(firstname)
+#: chpasswd.8.xml:54(firstname) chgpasswd.8.xml:50(firstname)
+#: chfn.1.xml:53(firstname) chage.1.xml:51(firstname)
+msgid "Nicolas"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:53(surname) usermod.8.xml:55(surname) userdel.8.xml:57(surname)
+#: useradd.8.xml:66(surname) suauth.5.xml:51(surname) su.1.xml:68(surname)
+#: shadow.5.xml:51(surname) shadow.3.xml:51(surname) pwconv.8.xml:57(surname)
+#: pwck.8.xml:57(surname) porttime.5.xml:51(surname) passwd.5.xml:51(surname)
+#: passwd.1.xml:58(surname) nologin.8.xml:40(surname)
+#: newusers.8.xml:64(surname) logoutd.8.xml:51(surname)
+#: login.defs.5.xml:114(surname) login.access.5.xml:52(surname)
+#: login.1.xml:84(surname) limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname)
+#: gshadow.5.xml:39(surname) grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname)
+#: groupmod.8.xml:52(surname) groupmems.8.xml:55(surname)
+#: groupdel.8.xml:52(surname) groupadd.8.xml:54(surname)
+#: gpasswd.1.xml:56(surname) faillog.8.xml:51(surname)
+#: faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname) chsh.1.xml:54(surname)
+#: chpasswd.8.xml:55(surname) chgpasswd.8.xml:51(surname)
+#: chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
+msgid "François"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:54(email) usermod.8.xml:56(email) userdel.8.xml:58(email)
+#: useradd.8.xml:67(email) suauth.5.xml:52(email) su.1.xml:69(email)
+#: sg.1.xml:53(email) shadow.5.xml:52(email) shadow.3.xml:52(email)
+#: pwconv.8.xml:58(email) pwck.8.xml:58(email) porttime.5.xml:52(email)
+#: passwd.5.xml:52(email) passwd.1.xml:59(email) nologin.8.xml:41(email)
+#: newusers.8.xml:65(email) newgrp.1.xml:53(email) logoutd.8.xml:52(email)
+#: login.defs.5.xml:115(email) login.access.5.xml:53(email)
+#: login.1.xml:85(email) limits.5.xml:54(email) lastlog.8.xml:53(email)
+#: gshadow.5.xml:40(email) grpck.8.xml:53(email) groups.1.xml:52(email)
+#: groupmod.8.xml:53(email) groupmems.8.xml:56(email) groupdel.8.xml:53(email)
+#: groupadd.8.xml:55(email) gpasswd.1.xml:57(email) faillog.8.xml:52(email)
+#: faillog.5.xml:52(email) expiry.1.xml:56(email) chsh.1.xml:55(email)
+#: chpasswd.8.xml:56(email) chgpasswd.8.xml:52(email) chfn.1.xml:55(email)
+#: chage.1.xml:53(email)
+msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:55(contrib) usermod.8.xml:57(contrib) userdel.8.xml:59(contrib)
+#: useradd.8.xml:68(contrib) suauth.5.xml:53(contrib) su.1.xml:70(contrib)
+#: sg.1.xml:54(contrib) shadow.5.xml:53(contrib) shadow.3.xml:53(contrib)
+#: pwconv.8.xml:59(contrib) pwck.8.xml:59(contrib) porttime.5.xml:53(contrib)
+#: passwd.5.xml:53(contrib) passwd.1.xml:60(contrib) nologin.8.xml:42(contrib)
+#: newusers.8.xml:66(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib)
+#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:116(contrib)
+#: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib)
+#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib)
+#: gshadow.5.xml:42(contrib) grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib)
+#: groupmod.8.xml:54(contrib) groupmems.8.xml:57(contrib)
+#: groupdel.8.xml:54(contrib) groupadd.8.xml:56(contrib)
+#: gpasswd.1.xml:58(contrib) faillog.8.xml:53(contrib)
+#: faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib) chsh.1.xml:56(contrib)
+#: chpasswd.8.xml:57(contrib) chgpasswd.8.xml:53(contrib)
+#: chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
+msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:59(refentrytitle) vipw.8.xml:66(refname) vipw.8.xml:75(command)
+#: login.defs.5.xml:499(term)
 msgid "vipw"
 msgstr "vipw"
 
-#: vipw.8.xml:41(manvolnum) usermod.8.xml:43(manvolnum)
-#: userdel.8.xml:45(manvolnum) userdel.8.xml:229(replaceable)
-#: useradd.8.xml:54(manvolnum) pwconv.8.xml:45(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:45(manvolnum) nologin.8.xml:39(manvolnum)
-#: newusers.8.xml:52(manvolnum) logoutd.8.xml:39(manvolnum)
-#: lastlog.8.xml:40(manvolnum) grpck.8.xml:40(manvolnum)
-#: groupmod.8.xml:40(manvolnum) groupmems.8.xml:40(manvolnum)
-#: groupdel.8.xml:40(manvolnum) groupdel.8.xml:163(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:42(manvolnum) faillog.8.xml:39(manvolnum)
-#: faillog.5.xml:92(manvolnum) chpasswd.8.xml:43(manvolnum)
-#: chgpasswd.8.xml:44(manvolnum)
+#: vipw.8.xml:60(manvolnum) usermod.8.xml:62(manvolnum)
+#: userdel.8.xml:64(manvolnum) userdel.8.xml:248(replaceable)
+#: useradd.8.xml:73(manvolnum) pwconv.8.xml:64(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:64(manvolnum) nologin.8.xml:47(manvolnum)
+#: newusers.8.xml:71(manvolnum) logoutd.8.xml:58(manvolnum)
+#: lastlog.8.xml:59(manvolnum) grpck.8.xml:59(manvolnum)
+#: groupmod.8.xml:59(manvolnum) groupmems.8.xml:62(manvolnum)
+#: groupdel.8.xml:59(manvolnum) groupdel.8.xml:182(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:61(manvolnum) faillog.8.xml:58(manvolnum)
+#: faillog.5.xml:111(manvolnum) chpasswd.8.xml:62(manvolnum)
+#: chgpasswd.8.xml:58(manvolnum)
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: vipw.8.xml:42(refmiscinfo) usermod.8.xml:44(refmiscinfo)
-#: userdel.8.xml:46(refmiscinfo) useradd.8.xml:55(refmiscinfo)
-#: pwconv.8.xml:46(refmiscinfo) pwck.8.xml:46(refmiscinfo)
-#: nologin.8.xml:40(refmiscinfo) newusers.8.xml:53(refmiscinfo)
-#: logoutd.8.xml:40(refmiscinfo) lastlog.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: grpck.8.xml:41(refmiscinfo) groupmod.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: groupmems.8.xml:41(refmiscinfo) groupdel.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: groupadd.8.xml:43(refmiscinfo) faillog.8.xml:40(refmiscinfo)
-#: chpasswd.8.xml:44(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:45(refmiscinfo)
+#: vipw.8.xml:61(refmiscinfo) usermod.8.xml:63(refmiscinfo)
+#: userdel.8.xml:65(refmiscinfo) useradd.8.xml:74(refmiscinfo)
+#: pwconv.8.xml:65(refmiscinfo) pwck.8.xml:65(refmiscinfo)
+#: nologin.8.xml:48(refmiscinfo) newusers.8.xml:72(refmiscinfo)
+#: logoutd.8.xml:59(refmiscinfo) lastlog.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: grpck.8.xml:60(refmiscinfo) groupmod.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: groupmems.8.xml:63(refmiscinfo) groupdel.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: groupadd.8.xml:62(refmiscinfo) faillog.8.xml:59(refmiscinfo)
+#: chpasswd.8.xml:63(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:59(refmiscinfo)
 msgid "System Management Commands"
 msgstr "Kommandoer for systemhåndtering"
 
-#: vipw.8.xml:43(refmiscinfo) usermod.8.xml:45(refmiscinfo)
-#: userdel.8.xml:47(refmiscinfo) useradd.8.xml:56(refmiscinfo)
-#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:66(refmiscinfo)
-#: sg.1.xml:42(refmiscinfo) shadow.5.xml:41(refmiscinfo)
-#: shadow.3.xml:41(refmiscinfo) pwconv.8.xml:47(refmiscinfo)
-#: pwck.8.xml:47(refmiscinfo) porttime.5.xml:41(refmiscinfo)
-#: passwd.5.xml:41(refmiscinfo) passwd.1.xml:48(refmiscinfo)
-#: nologin.8.xml:41(refmiscinfo) newusers.8.xml:54(refmiscinfo)
-#: newgrp.1.xml:42(refmiscinfo) logoutd.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: login.defs.5.xml:104(refmiscinfo) login.access.5.xml:42(refmiscinfo)
-#: login.1.xml:74(refmiscinfo) limits.5.xml:42(refmiscinfo)
-#: lastlog.8.xml:42(refmiscinfo) gshadow.5.xml:40(refmiscinfo)
-#: grpck.8.xml:42(refmiscinfo) groups.1.xml:41(refmiscinfo)
-#: groupmod.8.xml:42(refmiscinfo) groupmems.8.xml:42(refmiscinfo)
-#: groupdel.8.xml:42(refmiscinfo) groupadd.8.xml:44(refmiscinfo)
-#: gpasswd.1.xml:46(refmiscinfo) faillog.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: faillog.5.xml:41(refmiscinfo) expiry.1.xml:45(refmiscinfo)
-#: chsh.1.xml:44(refmiscinfo) chpasswd.8.xml:45(refmiscinfo)
-#: chgpasswd.8.xml:46(refmiscinfo) chfn.1.xml:44(refmiscinfo)
-#: chage.1.xml:42(refmiscinfo)
+#: vipw.8.xml:62(refmiscinfo) usermod.8.xml:64(refmiscinfo)
+#: userdel.8.xml:66(refmiscinfo) useradd.8.xml:75(refmiscinfo)
+#: suauth.5.xml:60(refmiscinfo) su.1.xml:77(refmiscinfo)
+#: sg.1.xml:61(refmiscinfo) shadow.5.xml:60(refmiscinfo)
+#: shadow.3.xml:60(refmiscinfo) pwconv.8.xml:66(refmiscinfo)
+#: pwck.8.xml:66(refmiscinfo) porttime.5.xml:60(refmiscinfo)
+#: passwd.5.xml:60(refmiscinfo) passwd.1.xml:67(refmiscinfo)
+#: nologin.8.xml:49(refmiscinfo) newusers.8.xml:73(refmiscinfo)
+#: newgrp.1.xml:61(refmiscinfo) logoutd.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:123(refmiscinfo) login.access.5.xml:61(refmiscinfo)
+#: login.1.xml:93(refmiscinfo) limits.5.xml:62(refmiscinfo)
+#: lastlog.8.xml:61(refmiscinfo) gshadow.5.xml:49(refmiscinfo)
+#: grpck.8.xml:61(refmiscinfo) groups.1.xml:60(refmiscinfo)
+#: groupmod.8.xml:61(refmiscinfo) groupmems.8.xml:64(refmiscinfo)
+#: groupdel.8.xml:61(refmiscinfo) groupadd.8.xml:63(refmiscinfo)
+#: gpasswd.1.xml:65(refmiscinfo) faillog.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: faillog.5.xml:60(refmiscinfo) expiry.1.xml:64(refmiscinfo)
+#: chsh.1.xml:63(refmiscinfo) chpasswd.8.xml:64(refmiscinfo)
+#: chgpasswd.8.xml:60(refmiscinfo) chfn.1.xml:63(refmiscinfo)
+#: chage.1.xml:61(refmiscinfo)
 msgid "shadow-utils"
 msgstr "shadow-utils"
 
-#: vipw.8.xml:48(refname) vipw.8.xml:62(command)
+#: vipw.8.xml:67(refname) vipw.8.xml:81(command)
 msgid "vigr"
 msgstr "vigr"
 
-#: vipw.8.xml:49(refpurpose)
+#: vipw.8.xml:68(refpurpose)
 msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file"
 msgstr ""
 "rediger adgangskoden, gruppe, shadow-adgangskode- eller shadow-gruppe-fil"
 
-#: vipw.8.xml:58(replaceable) vipw.8.xml:64(replaceable)
-#: usermod.8.xml:57(replaceable) userdel.8.xml:57(arg)
-#: useradd.8.xml:67(replaceable) useradd.8.xml:79(replaceable)
-#: su.1.xml:77(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
-#: pwconv.8.xml:68(replaceable) pwconv.8.xml:74(replaceable)
-#: pwconv.8.xml:80(replaceable) pwck.8.xml:58(arg)
-#: passwd.1.xml:60(replaceable) newusers.8.xml:66(replaceable)
-#: lastlog.8.xml:54(replaceable) grpck.8.xml:53(arg)
-#: groupmod.8.xml:54(replaceable) groupdel.8.xml:54(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:56(replaceable) faillog.8.xml:53(replaceable)
-#: chsh.1.xml:56(replaceable) chpasswd.8.xml:57(replaceable)
-#: chgpasswd.8.xml:58(replaceable) chfn.1.xml:56(replaceable)
-#: chage.1.xml:53(replaceable)
+#: vipw.8.xml:77(replaceable) vipw.8.xml:83(replaceable)
+#: usermod.8.xml:76(replaceable) userdel.8.xml:76(arg)
+#: useradd.8.xml:86(replaceable) useradd.8.xml:98(replaceable)
+#: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg)
+#: passwd.1.xml:79(replaceable) newusers.8.xml:85(replaceable)
+#: lastlog.8.xml:73(replaceable) grpck.8.xml:72(arg)
+#: groupmod.8.xml:73(replaceable) groupdel.8.xml:73(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:75(replaceable) faillog.8.xml:72(replaceable)
+#: chsh.1.xml:75(replaceable) chpasswd.8.xml:76(replaceable)
+#: chgpasswd.8.xml:72(replaceable) chfn.1.xml:75(replaceable)
+#: chage.1.xml:72(replaceable)
 msgid "options"
 msgstr "tilvalg"
 
-#: vipw.8.xml:70(title) usermod.8.xml:64(title) userdel.8.xml:65(title)
-#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:88(title)
-#: sg.1.xml:62(title) shadow.5.xml:50(title) shadow.3.xml:99(title)
-#: shadow.3.xml:155(title) pwconv.8.xml:86(title) pwck.8.xml:73(title)
-#: porttime.5.xml:50(title) passwd.5.xml:50(title) passwd.1.xml:69(title)
-#: nologin.8.xml:56(title) newusers.8.xml:75(title) newgrp.1.xml:58(title)
-#: logoutd.8.xml:56(title) login.defs.5.xml:113(title)
-#: login.access.5.xml:51(title) login.1.xml:106(title) limits.5.xml:52(title)
-#: lastlog.8.xml:60(title) gshadow.5.xml:49(title) grpck.8.xml:64(title)
-#: groups.1.xml:59(title) groupmod.8.xml:61(title) groupmems.8.xml:63(title)
-#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:65(title) gpasswd.1.xml:75(title)
-#: faillog.8.xml:59(title) faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:63(title)
-#: chsh.1.xml:65(title) chpasswd.8.xml:63(title) chgpasswd.8.xml:64(title)
-#: chfn.1.xml:65(title) chage.1.xml:62(title)
+#: vipw.8.xml:89(title) usermod.8.xml:83(title) userdel.8.xml:84(title)
+#: useradd.8.xml:104(title) suauth.5.xml:75(title) su.1.xml:99(title)
+#: sg.1.xml:81(title) shadow.5.xml:69(title) shadow.3.xml:118(title)
+#: shadow.3.xml:174(title) pwconv.8.xml:105(title) pwck.8.xml:92(title)
+#: porttime.5.xml:69(title) passwd.5.xml:69(title) passwd.1.xml:88(title)
+#: nologin.8.xml:64(title) newusers.8.xml:94(title) newgrp.1.xml:77(title)
+#: logoutd.8.xml:75(title) login.defs.5.xml:132(title)
+#: login.access.5.xml:70(title) login.1.xml:125(title) limits.5.xml:72(title)
+#: lastlog.8.xml:79(title) gshadow.5.xml:58(title) grpck.8.xml:83(title)
+#: groups.1.xml:78(title) groupmod.8.xml:80(title) groupmems.8.xml:85(title)
+#: groupdel.8.xml:80(title) groupadd.8.xml:84(title) gpasswd.1.xml:94(title)
+#: faillog.8.xml:78(title) faillog.5.xml:69(title) expiry.1.xml:82(title)
+#: chsh.1.xml:84(title) chpasswd.8.xml:82(title) chgpasswd.8.xml:78(title)
+#: chfn.1.xml:84(title) chage.1.xml:81(title)
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "BESKRIVELSE"
 
-#: vipw.8.xml:71(para)
+#: vipw.8.xml:90(para)
 msgid ""
 "The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits the "
 "files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
@@ -149,18 +311,19 @@
 "standardredigeringsprogrammet, <citerefentry><refentrytitle>vi</"
 "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: vipw.8.xml:88(title) usermod.8.xml:72(title) userdel.8.xml:74(title)
-#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:134(title) pwconv.8.xml:168(title)
-#: pwck.8.xml:157(title) passwd.1.xml:155(title) newusers.8.xml:244(title)
-#: login.1.xml:191(title) lastlog.8.xml:72(title) grpck.8.xml:128(title)
-#: groupmod.8.xml:70(title) groupmems.8.xml:78(title) groupdel.8.xml:69(title)
-#: groupadd.8.xml:74(title) gpasswd.1.xml:115(title) faillog.8.xml:70(title)
-#: expiry.1.xml:72(title) chsh.1.xml:76(title) chpasswd.8.xml:111(title)
-#: chgpasswd.8.xml:91(title) chfn.1.xml:92(title) chage.1.xml:72(title)
+#: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:91(title) userdel.8.xml:93(title)
+#: useradd.8.xml:122(title) su.1.xml:145(title) pwconv.8.xml:187(title)
+#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:263(title)
+#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:91(title) grpck.8.xml:147(title)
+#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title)
+#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title)
+#: faillog.8.xml:89(title) expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title)
+#: chpasswd.8.xml:130(title) chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title)
+#: chage.1.xml:91(title)
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "TILVALG"
 
-#: vipw.8.xml:89(para)
+#: vipw.8.xml:108(para)
 msgid ""
 "The options which apply to the <command>vipw</command> and <command>vigr</"
 "command> commands are:"
@@ -168,57 +331,57 @@
 "Tilvalgene som gælder for kommandoerne <command>vipw</command> og "
 "<command>vigr</command> er:"
 
-#: vipw.8.xml:95(term)
+#: vipw.8.xml:114(term)
 msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 
-#: vipw.8.xml:97(para)
+#: vipw.8.xml:116(para)
 msgid "Edit group database."
 msgstr "Rediger gruppedatabase."
 
-#: vipw.8.xml:101(term) userdel.8.xml:104(term) useradd.8.xml:253(term)
-#: pwconv.8.xml:176(term) pwck.8.xml:167(term) passwd.1.xml:195(term)
-#: newusers.8.xml:262(term) lastlog.8.xml:88(term) grpck.8.xml:138(term)
-#: groupmod.8.xml:110(term) groupmems.8.xml:120(term) groupdel.8.xml:76(term)
-#: groupadd.8.xml:112(term) gpasswd.1.xml:154(term) faillog.8.xml:103(term)
-#: expiry.1.xml:93(term) chsh.1.xml:82(term) chpasswd.8.xml:153(term)
-#: chgpasswd.8.xml:117(term) chage.1.xml:110(term)
+#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:272(term)
+#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term)
+#: newusers.8.xml:281(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term)
+#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term)
+#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term)
+#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:172(term)
+#: chgpasswd.8.xml:131(term) chage.1.xml:129(term)
 msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 
-#: vipw.8.xml:103(para) userdel.8.xml:106(para) useradd.8.xml:255(para)
-#: pwconv.8.xml:178(para) pwck.8.xml:169(para) passwd.1.xml:197(para)
-#: newusers.8.xml:264(para) lastlog.8.xml:92(para) grpck.8.xml:140(para)
-#: groupmod.8.xml:112(para) groupmems.8.xml:122(para) groupdel.8.xml:78(para)
-#: groupadd.8.xml:114(para) gpasswd.1.xml:156(para) faillog.8.xml:105(para)
-#: expiry.1.xml:95(para) chsh.1.xml:84(para) chpasswd.8.xml:155(para)
-#: chgpasswd.8.xml:119(para) chfn.1.xml:151(para) chage.1.xml:112(para)
+#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:274(para)
+#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para)
+#: newusers.8.xml:283(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para)
+#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para)
+#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para)
+#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:174(para)
+#: chgpasswd.8.xml:133(para) chfn.1.xml:170(para) chage.1.xml:131(para)
 msgid "Display help message and exit."
 msgstr "Vis hjælpeteksten og afslut."
 
-#: vipw.8.xml:107(term)
+#: vipw.8.xml:126(term)
 msgid "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
 msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
 
-#: vipw.8.xml:109(para)
+#: vipw.8.xml:128(para)
 msgid "Edit passwd database."
 msgstr "Rediger passwd-database."
 
-#: vipw.8.xml:113(term) pwck.8.xml:173(term) passwd.1.xml:262(term)
+#: vipw.8.xml:132(term) pwck.8.xml:192(term) passwd.1.xml:281(term)
 msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 
-#: vipw.8.xml:115(para) passwd.1.xml:266(para)
+#: vipw.8.xml:134(para) passwd.1.xml:285(para)
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Stille tilstand."
 
-#: vipw.8.xml:119(term) usermod.8.xml:298(term) userdel.8.xml:127(term)
-#: useradd.8.xml:438(term) pwconv.8.xml:182(term) pwck.8.xml:190(term)
-#: passwd.1.xml:282(term) newusers.8.xml:287(term) lastlog.8.xml:96(term)
-#: grpck.8.xml:154(term) groupmod.8.xml:161(term) groupmems.8.xml:143(term)
-#: groupdel.8.xml:82(term) groupadd.8.xml:187(term) faillog.8.xml:163(term)
-#: chsh.1.xml:88(term) chpasswd.8.xml:170(term) chgpasswd.8.xml:132(term)
-#: chfn.1.xml:134(term) chage.1.xml:178(term)
+#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:317(term) userdel.8.xml:146(term)
+#: useradd.8.xml:457(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term)
+#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:306(term) lastlog.8.xml:115(term)
+#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:180(term) groupmems.8.xml:165(term)
+#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:206(term) faillog.8.xml:182(term)
+#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:189(term) chgpasswd.8.xml:146(term)
+#: chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:197(term)
 msgid ""
 "<option>-R</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -226,13 +389,13 @@
 "<option>-R</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_DIR</"
 "replaceable>"
 
-#: vipw.8.xml:124(para) usermod.8.xml:303(para) userdel.8.xml:132(para)
-#: useradd.8.xml:443(para) pwconv.8.xml:187(para) pwck.8.xml:195(para)
-#: passwd.1.xml:287(para) newusers.8.xml:292(para) lastlog.8.xml:101(para)
-#: grpck.8.xml:159(para) groupmod.8.xml:166(para) groupmems.8.xml:148(para)
-#: groupdel.8.xml:87(para) groupadd.8.xml:192(para) gpasswd.1.xml:167(para)
-#: faillog.8.xml:168(para) chsh.1.xml:93(para) chpasswd.8.xml:175(para)
-#: chgpasswd.8.xml:137(para) chfn.1.xml:139(para) chage.1.xml:183(para)
+#: vipw.8.xml:143(para) usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:151(para)
+#: useradd.8.xml:462(para) pwconv.8.xml:206(para) pwck.8.xml:214(para)
+#: passwd.1.xml:306(para) newusers.8.xml:311(para) lastlog.8.xml:120(para)
+#: grpck.8.xml:178(para) groupmod.8.xml:185(para) groupmems.8.xml:170(para)
+#: groupdel.8.xml:106(para) groupadd.8.xml:211(para) gpasswd.1.xml:186(para)
+#: faillog.8.xml:187(para) chsh.1.xml:112(para) chpasswd.8.xml:194(para)
+#: chgpasswd.8.xml:151(para) chfn.1.xml:158(para) chage.1.xml:202(para)
 msgid ""
 "Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory and use "
 "the configuration files from the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> "
@@ -241,41 +404,41 @@
 "Brug ændringer i mappen <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> og brug "
 "konfigurationsfilerne fra mappen <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>."
 
-#: vipw.8.xml:132(term)
+#: vipw.8.xml:151(term)
 msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
 msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
 
-#: vipw.8.xml:134(para)
+#: vipw.8.xml:153(para)
 msgid "Edit shadow or gshadow database."
 msgstr "Rediger shadow- eller gshadow-database."
 
-#: vipw.8.xml:138(term)
+#: vipw.8.xml:157(term)
 msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
 msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
 
-#: vipw.8.xml:140(para)
+#: vipw.8.xml:159(para)
 msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
 msgstr "Indikerer hvilken brugers tcb-shadowfil at redigere."
 
-#: vipw.8.xml:147(title) usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:153(title)
-#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:328(title) sg.1.xml:79(title)
-#: pwconv.8.xml:209(title) pwck.8.xml:234(title) passwd.1.xml:372(title)
-#: newusers.8.xml:342(title) newgrp.1.xml:90(title) login.1.xml:275(title)
-#: grpck.8.xml:191(title) groupmod.8.xml:177(title) groupmems.8.xml:178(title)
-#: groupdel.8.xml:110(title) groupadd.8.xml:203(title)
-#: gpasswd.1.xml:246(title) chsh.1.xml:136(title) chpasswd.8.xml:223(title)
-#: chgpasswd.8.xml:185(title) chfn.1.xml:175(title) chage.1.xml:226(title)
+#: vipw.8.xml:166(title) usermod.8.xml:431(title) userdel.8.xml:172(title)
+#: useradd.8.xml:668(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title)
+#: pwconv.8.xml:228(title) pwck.8.xml:253(title) passwd.1.xml:391(title)
+#: newusers.8.xml:361(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
+#: grpck.8.xml:210(title) groupmod.8.xml:196(title) groupmems.8.xml:200(title)
+#: groupdel.8.xml:129(title) groupadd.8.xml:222(title)
+#: gpasswd.1.xml:265(title) chsh.1.xml:155(title) chpasswd.8.xml:242(title)
+#: chgpasswd.8.xml:199(title) chfn.1.xml:194(title) chage.1.xml:245(title)
 msgid "CONFIGURATION"
 msgstr "KONFIGURATION"
 
-#: vipw.8.xml:148(para) usermod.8.xml:413(para) userdel.8.xml:154(para)
-#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:329(para) sg.1.xml:80(para)
-#: pwck.8.xml:235(para) passwd.1.xml:373(para) newusers.8.xml:343(para)
-#: newgrp.1.xml:91(para) login.1.xml:276(para) grpck.8.xml:192(para)
-#: groupmod.8.xml:178(para) groupmems.8.xml:179(para) groupdel.8.xml:111(para)
-#: groupadd.8.xml:204(para) gpasswd.1.xml:247(para) chsh.1.xml:137(para)
-#: chpasswd.8.xml:224(para) chgpasswd.8.xml:186(para) chfn.1.xml:176(para)
-#: chage.1.xml:227(para)
+#: vipw.8.xml:167(para) usermod.8.xml:432(para) userdel.8.xml:173(para)
+#: useradd.8.xml:669(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para)
+#: pwck.8.xml:254(para) passwd.1.xml:392(para) newusers.8.xml:362(para)
+#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:211(para)
+#: groupmod.8.xml:197(para) groupmems.8.xml:201(para) groupdel.8.xml:130(para)
+#: groupadd.8.xml:223(para) gpasswd.1.xml:266(para) chsh.1.xml:156(para)
+#: chpasswd.8.xml:243(para) chgpasswd.8.xml:200(para) chfn.1.xml:195(para)
+#: chage.1.xml:246(para)
 msgid ""
 "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
 "filename> change the behavior of this tool:"
@@ -301,147 +464,147 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry> blive brugt."
 
-#: vipw.8.xml:159(title)
+#: vipw.8.xml:178(title)
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "MILJØ"
 
-#: vipw.8.xml:162(option)
+#: vipw.8.xml:181(option)
 msgid "VISUAL"
 msgstr "VISUEL"
 
-#: vipw.8.xml:164(para)
+#: vipw.8.xml:183(para)
 msgid "Editor to be used."
 msgstr "Redigeringsprogram der skal bruges."
 
-#: vipw.8.xml:168(option)
+#: vipw.8.xml:187(option)
 msgid "EDITOR"
 msgstr "REDIGERINGSPROGRAM"
 
-#: vipw.8.xml:170(para)
+#: vipw.8.xml:189(para)
 msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
 msgstr ""
 "Redigeringsprogram der skal bruges hvis <option>VISUAL</option> ikke er "
 "angivet."
 
-#: vipw.8.xml:177(title) usermod.8.xml:427(title) userdel.8.xml:170(title)
-#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:356(title)
-#: sg.1.xml:91(title) shadow.5.xml:236(title) shadow.3.xml:207(title)
-#: pwconv.8.xml:232(title) pwck.8.xml:251(title) porttime.5.xml:111(title)
-#: passwd.5.xml:122(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:375(title)
-#: newgrp.1.xml:102(title) logoutd.8.xml:70(title)
-#: login.access.5.xml:102(title) login.1.xml:319(title)
-#: limits.5.xml:176(title) lastlog.8.xml:166(title) gshadow.5.xml:147(title)
-#: grpck.8.xml:203(title) groups.1.xml:81(title) groupmod.8.xml:189(title)
-#: groupmems.8.xml:190(title) groupdel.8.xml:122(title)
-#: groupadd.8.xml:217(title) gpasswd.1.xml:261(title) faillog.8.xml:229(title)
-#: faillog.5.xml:77(title) expiry.1.xml:102(title) chsh.1.xml:149(title)
-#: chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:200(title) chfn.1.xml:189(title)
-#: chage.1.xml:238(title)
+#: vipw.8.xml:196(title) usermod.8.xml:446(title) userdel.8.xml:189(title)
+#: useradd.8.xml:694(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title)
+#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title)
+#: pwconv.8.xml:251(title) pwck.8.xml:270(title) porttime.5.xml:130(title)
+#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:409(title) newusers.8.xml:394(title)
+#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title)
+#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title)
+#: limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:185(title) gshadow.5.xml:156(title)
+#: grpck.8.xml:222(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:208(title)
+#: groupmems.8.xml:212(title) groupdel.8.xml:141(title)
+#: groupadd.8.xml:236(title) gpasswd.1.xml:280(title) faillog.8.xml:248(title)
+#: faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:168(title)
+#: chpasswd.8.xml:258(title) chgpasswd.8.xml:214(title) chfn.1.xml:208(title)
+#: chage.1.xml:257(title)
 msgid "FILES"
 msgstr "FILER"
 
-#: vipw.8.xml:180(filename) usermod.8.xml:430(filename)
-#: userdel.8.xml:173(filename) useradd.8.xml:690(filename)
-#: sg.1.xml:106(filename) pwck.8.xml:254(filename)
-#: newusers.8.xml:390(filename) newgrp.1.xml:117(filename)
-#: gshadow.5.xml:150(filename) grpck.8.xml:206(filename)
-#: groups.1.xml:84(filename) groupmod.8.xml:192(filename)
-#: groupmems.8.xml:193(filename) groupdel.8.xml:125(filename)
-#: groupadd.8.xml:220(filename) gpasswd.1.xml:53(filename)
-#: gpasswd.1.xml:56(filename) gpasswd.1.xml:264(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:203(filename)
+#: vipw.8.xml:199(filename) usermod.8.xml:449(filename)
+#: userdel.8.xml:192(filename) useradd.8.xml:709(filename)
+#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:273(filename)
+#: newusers.8.xml:409(filename) newgrp.1.xml:136(filename)
+#: gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:225(filename)
+#: groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:211(filename)
+#: groupmems.8.xml:215(filename) groupdel.8.xml:144(filename)
+#: groupadd.8.xml:239(filename) gpasswd.1.xml:72(filename)
+#: gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:283(filename)
+#: chgpasswd.8.xml:217(filename)
 msgid "/etc/group"
 msgstr "/etc/group"
 
-#: vipw.8.xml:182(para) usermod.8.xml:432(para) userdel.8.xml:175(para)
-#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:108(para) pwck.8.xml:256(para)
-#: newusers.8.xml:392(para) newgrp.1.xml:119(para) gshadow.5.xml:152(para)
-#: grpck.8.xml:208(para) groups.1.xml:86(para) groupmod.8.xml:194(para)
-#: groupmems.8.xml:195(para) groupdel.8.xml:127(para) groupadd.8.xml:222(para)
-#: gpasswd.1.xml:266(para) chgpasswd.8.xml:205(para)
+#: vipw.8.xml:201(para) usermod.8.xml:451(para) userdel.8.xml:194(para)
+#: useradd.8.xml:711(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:275(para)
+#: newusers.8.xml:411(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
+#: grpck.8.xml:227(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:213(para)
+#: groupmems.8.xml:217(para) groupdel.8.xml:146(para) groupadd.8.xml:241(para)
+#: gpasswd.1.xml:285(para) chgpasswd.8.xml:219(para)
 msgid "Group account information."
 msgstr "Information om gruppekonto."
 
-#: vipw.8.xml:186(filename) usermod.8.xml:436(filename)
-#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:112(filename)
-#: newusers.8.xml:396(filename) newgrp.1.xml:123(filename)
-#: gshadow.5.xml:156(filename) grpck.8.xml:212(filename)
-#: groupmod.8.xml:198(filename) groupmems.8.xml:199(filename)
-#: groupdel.8.xml:131(filename) groupadd.8.xml:226(filename)
-#: gpasswd.1.xml:57(filename) gpasswd.1.xml:270(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:209(filename)
+#: vipw.8.xml:205(filename) usermod.8.xml:455(filename)
+#: useradd.8.xml:715(filename) sg.1.xml:131(filename)
+#: newusers.8.xml:415(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
+#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:231(filename)
+#: groupmod.8.xml:217(filename) groupmems.8.xml:221(filename)
+#: groupdel.8.xml:150(filename) groupadd.8.xml:245(filename)
+#: gpasswd.1.xml:76(filename) gpasswd.1.xml:289(filename)
+#: chgpasswd.8.xml:223(filename)
 msgid "/etc/gshadow"
 msgstr "/etc/gshadow"
 
-#: vipw.8.xml:188(para) usermod.8.xml:438(para) useradd.8.xml:698(para)
-#: sg.1.xml:114(para) newusers.8.xml:398(para) newgrp.1.xml:125(para)
-#: gshadow.5.xml:158(para) grpck.8.xml:214(para) groupmod.8.xml:200(para)
-#: groupdel.8.xml:133(para) groupadd.8.xml:228(para) gpasswd.1.xml:272(para)
-#: chgpasswd.8.xml:211(para)
+#: vipw.8.xml:207(para) usermod.8.xml:457(para) useradd.8.xml:717(para)
+#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:417(para) newgrp.1.xml:144(para)
+#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:233(para) groupmod.8.xml:219(para)
+#: groupdel.8.xml:152(para) groupadd.8.xml:247(para) gpasswd.1.xml:291(para)
+#: chgpasswd.8.xml:225(para)
 msgid "Secure group account information."
 msgstr "Information om sikret gruppekonto."
 
-#: vipw.8.xml:192(filename) usermod.8.xml:448(filename)
-#: userdel.8.xml:185(filename) useradd.8.xml:678(filename)
-#: su.1.xml:359(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
-#: pwck.8.xml:260(filename) passwd.5.xml:125(filename)
-#: passwd.1.xml:393(filename) newusers.8.xml:378(filename)
-#: newgrp.1.xml:105(filename) login.1.xml:334(filename)
-#: grpck.8.xml:218(filename) groupmod.8.xml:210(filename)
-#: expiry.1.xml:105(filename) chsh.1.xml:152(filename)
-#: chpasswd.8.xml:242(filename) chfn.1.xml:198(filename)
-#: chage.1.xml:242(filename)
+#: vipw.8.xml:211(filename) usermod.8.xml:467(filename)
+#: userdel.8.xml:204(filename) useradd.8.xml:697(filename)
+#: su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename)
+#: pwck.8.xml:279(filename) passwd.5.xml:144(filename)
+#: passwd.1.xml:412(filename) newusers.8.xml:397(filename)
+#: newgrp.1.xml:124(filename) login.1.xml:353(filename)
+#: grpck.8.xml:237(filename) groupmod.8.xml:229(filename)
+#: expiry.1.xml:124(filename) chsh.1.xml:171(filename)
+#: chpasswd.8.xml:261(filename) chfn.1.xml:217(filename)
+#: chage.1.xml:261(filename)
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr "/etc/passwd"
 
-#: vipw.8.xml:194(para) usermod.8.xml:450(para) userdel.8.xml:187(para)
-#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:361(para) sg.1.xml:96(para)
-#: shadow.5.xml:241(para) pwck.8.xml:262(para) passwd.5.xml:127(para)
-#: passwd.1.xml:395(para) newusers.8.xml:380(para) newgrp.1.xml:107(para)
-#: login.1.xml:336(para) grpck.8.xml:220(para) groupmod.8.xml:212(para)
-#: expiry.1.xml:107(para) chsh.1.xml:154(para) chpasswd.8.xml:244(para)
-#: chfn.1.xml:200(para) chage.1.xml:245(para)
+#: vipw.8.xml:213(para) usermod.8.xml:469(para) userdel.8.xml:206(para)
+#: useradd.8.xml:699(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para)
+#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:281(para) passwd.5.xml:146(para)
+#: passwd.1.xml:414(para) newusers.8.xml:399(para) newgrp.1.xml:126(para)
+#: login.1.xml:355(para) grpck.8.xml:239(para) groupmod.8.xml:231(para)
+#: expiry.1.xml:126(para) chsh.1.xml:173(para) chpasswd.8.xml:263(para)
+#: chfn.1.xml:219(para) chage.1.xml:264(para)
 msgid "User account information."
 msgstr "Information om brugerkonto."
 
-#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:454(filename)
-#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:684(filename)
-#: su.1.xml:365(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
-#: shadow.3.xml:210(filename) pwck.8.xml:266(filename)
-#: passwd.5.xml:131(filename) passwd.1.xml:399(filename)
-#: newusers.8.xml:384(filename) newgrp.1.xml:111(filename)
-#: login.1.xml:340(filename) expiry.1.xml:111(filename)
-#: chpasswd.8.xml:248(filename) chage.1.xml:250(filename)
+#: vipw.8.xml:217(filename) usermod.8.xml:473(filename)
+#: userdel.8.xml:210(filename) useradd.8.xml:703(filename)
+#: su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename)
+#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:285(filename)
+#: passwd.5.xml:150(filename) passwd.1.xml:418(filename)
+#: newusers.8.xml:403(filename) newgrp.1.xml:130(filename)
+#: login.1.xml:359(filename) expiry.1.xml:130(filename)
+#: chpasswd.8.xml:267(filename) chage.1.xml:269(filename)
 msgid "/etc/shadow"
 msgstr "/etc/shadow"
 
-#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:456(para) userdel.8.xml:193(para)
-#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:367(para) sg.1.xml:102(para)
-#: shadow.5.xml:247(para) shadow.3.xml:212(para) pwck.8.xml:268(para)
-#: passwd.1.xml:401(para) newusers.8.xml:386(para) newgrp.1.xml:113(para)
-#: login.1.xml:342(para) expiry.1.xml:113(para) chpasswd.8.xml:250(para)
-#: chage.1.xml:253(para)
+#: vipw.8.xml:219(para) usermod.8.xml:475(para) userdel.8.xml:212(para)
+#: useradd.8.xml:705(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para)
+#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:287(para)
+#: passwd.1.xml:420(para) newusers.8.xml:405(para) newgrp.1.xml:132(para)
+#: login.1.xml:361(para) expiry.1.xml:132(para) chpasswd.8.xml:269(para)
+#: chage.1.xml:272(para)
 msgid "Secure user account information."
 msgstr "Information om sikret brugerkonto."
 
-#: vipw.8.xml:207(title) usermod.8.xml:463(title) userdel.8.xml:278(title)
-#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:427(title)
-#: sg.1.xml:121(title) shadow.5.xml:264(title) shadow.3.xml:219(title)
-#: pwconv.8.xml:244(title) pwck.8.xml:326(title) porttime.5.xml:123(title)
-#: passwd.5.xml:150(title) passwd.1.xml:471(title) nologin.8.xml:70(title)
-#: newusers.8.xml:417(title) newgrp.1.xml:132(title)
-#: login.defs.5.xml:507(title) login.access.5.xml:114(title)
-#: login.1.xml:379(title) limits.5.xml:186(title) gshadow.5.xml:165(title)
-#: grpck.8.xml:272(title) groups.1.xml:93(title) groupmod.8.xml:270(title)
-#: groupmems.8.xml:208(title) groupdel.8.xml:179(title)
-#: groupadd.8.xml:308(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:241(title)
-#: faillog.5.xml:89(title) expiry.1.xml:120(title) chsh.1.xml:173(title)
-#: chpasswd.8.xml:269(title) chgpasswd.8.xml:224(title) chfn.1.xml:207(title)
-#: chage.1.xml:293(title)
+#: vipw.8.xml:226(title) usermod.8.xml:482(title) userdel.8.xml:297(title)
+#: useradd.8.xml:811(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title)
+#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title)
+#: pwconv.8.xml:263(title) pwck.8.xml:345(title) porttime.5.xml:142(title)
+#: passwd.5.xml:169(title) passwd.1.xml:490(title) nologin.8.xml:78(title)
+#: newusers.8.xml:436(title) newgrp.1.xml:151(title)
+#: login.defs.5.xml:526(title) login.access.5.xml:133(title)
+#: login.1.xml:398(title) limits.5.xml:206(title) gshadow.5.xml:174(title)
+#: grpck.8.xml:291(title) groups.1.xml:112(title) groupmod.8.xml:289(title)
+#: groupmems.8.xml:230(title) groupdel.8.xml:198(title)
+#: groupadd.8.xml:327(title) gpasswd.1.xml:298(title) faillog.8.xml:260(title)
+#: faillog.5.xml:108(title) expiry.1.xml:139(title) chsh.1.xml:192(title)
+#: chpasswd.8.xml:288(title) chgpasswd.8.xml:238(title) chfn.1.xml:226(title)
+#: chage.1.xml:312(title)
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "SE OGSÅ"
 
-#: vipw.8.xml:208(para)
+#: vipw.8.xml:227(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
@@ -467,23 +630,64 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: usermod.8.xml:42(refentrytitle) usermod.8.xml:49(refname)
-#: usermod.8.xml:55(command) login.defs.5.xml:471(term)
+#: usermod.8.xml:43(firstname) userdel.8.xml:45(firstname)
+#: useradd.8.xml:54(firstname) su.1.xml:56(firstname) sg.1.xml:40(firstname)
+#: shadow.5.xml:39(firstname) shadow.3.xml:39(firstname)
+#: pwck.8.xml:45(firstname) porttime.5.xml:39(firstname)
+#: passwd.5.xml:39(firstname) passwd.1.xml:46(firstname)
+#: newusers.8.xml:52(firstname) newgrp.1.xml:40(firstname)
+#: logoutd.8.xml:39(firstname) login.defs.5.xml:102(firstname)
+#: login.1.xml:72(firstname) lastlog.8.xml:40(firstname)
+#: grpck.8.xml:40(firstname) groups.1.xml:39(firstname)
+#: groupmod.8.xml:40(firstname) groupdel.8.xml:40(firstname)
+#: groupadd.8.xml:42(firstname) faillog.8.xml:39(firstname)
+#: faillog.5.xml:39(firstname) expiry.1.xml:43(firstname)
+#: chsh.1.xml:42(firstname) chpasswd.8.xml:43(firstname)
+#: chfn.1.xml:42(firstname) chage.1.xml:40(firstname)
+msgid "Julianne Frances"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:44(surname) userdel.8.xml:46(surname)
+#: useradd.8.xml:55(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname)
+#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname)
+#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname)
+#: passwd.1.xml:47(surname) newusers.8.xml:53(surname)
+#: newgrp.1.xml:41(surname) logoutd.8.xml:40(surname)
+#: login.defs.5.xml:103(surname) login.1.xml:73(surname)
+#: lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname) groups.1.xml:40(surname)
+#: groupmod.8.xml:41(surname) groupdel.8.xml:41(surname)
+#: groupadd.8.xml:43(surname) faillog.8.xml:40(surname)
+#: faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname) chsh.1.xml:43(surname)
+#: chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname) chage.1.xml:41(surname)
+msgid "Haugh"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:45(contrib) userdel.8.xml:47(contrib)
+#: useradd.8.xml:56(contrib) sg.1.xml:42(contrib) newusers.8.xml:54(contrib)
+#: newgrp.1.xml:42(contrib) logoutd.8.xml:41(contrib)
+#: login.defs.5.xml:104(contrib) groups.1.xml:41(contrib)
+#: groupmod.8.xml:42(contrib) groupdel.8.xml:42(contrib)
+#: groupadd.8.xml:44(contrib) chpasswd.8.xml:45(contrib)
+msgid "Creation, 1991"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:61(refentrytitle) usermod.8.xml:68(refname)
+#: usermod.8.xml:74(command) login.defs.5.xml:490(term)
 msgid "usermod"
 msgstr "usermod"
 
-#: usermod.8.xml:50(refpurpose)
+#: usermod.8.xml:69(refpurpose)
 msgid "modify a user account"
 msgstr "ændre en brugerkonto"
 
-#: usermod.8.xml:59(replaceable) userdel.8.xml:59(replaceable)
-#: useradd.8.xml:69(replaceable) passwd.1.xml:63(replaceable)
-#: chsh.1.xml:59(replaceable) chfn.1.xml:59(replaceable)
-#: chage.1.xml:56(replaceable)
+#: usermod.8.xml:78(replaceable) userdel.8.xml:78(replaceable)
+#: useradd.8.xml:88(replaceable) passwd.1.xml:82(replaceable)
+#: chsh.1.xml:78(replaceable) chfn.1.xml:78(replaceable)
+#: chage.1.xml:75(replaceable)
 msgid "LOGIN"
 msgstr "LOGIND"
 
-#: usermod.8.xml:65(para)
+#: usermod.8.xml:84(para)
 msgid ""
 "The <command>usermod</command> command modifies the system account files to "
 "reflect the changes that are specified on the command line."
@@ -491,16 +695,16 @@
 "Kommandoen <command>usermod</command> ændrer systemkontofilerne så de "
 "reflekterer ændringerne som angives på kommandolinjen."
 
-#: usermod.8.xml:73(para)
+#: usermod.8.xml:92(para)
 msgid "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
 msgstr ""
 "Tilvalgene som kan bruges for kommandoen <command>usermod</command> er:"
 
-#: usermod.8.xml:79(term)
+#: usermod.8.xml:98(term)
 msgid "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
 msgstr "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
 
-#: usermod.8.xml:83(para)
+#: usermod.8.xml:102(para)
 msgid ""
 "Add the user to the supplementary group(s). Use only with the <option>-G</"
 "option> option."
@@ -508,7 +712,7 @@
 "Tilføj brugeren til de supplementære grupper. Brug kun med tilvalget "
 "<option>-G</option>."
 
-#: usermod.8.xml:90(term) useradd.8.xml:131(term)
+#: usermod.8.xml:109(term) useradd.8.xml:150(term)
 msgid ""
 "<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</"
 "replaceable>"
@@ -516,7 +720,7 @@
 "<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>KOMMENTAR</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:95(para)
+#: usermod.8.xml:114(para)
 msgid ""
 "The new value of the user's password file comment field. It is normally "
 "modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
@@ -526,7 +730,7 @@
 "ændres normalt med redskabet <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
 "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: usermod.8.xml:104(term) useradd.8.xml:144(term)
+#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:163(term)
 msgid ""
 "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -534,11 +738,11 @@
 "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HJEMMEMAPPE</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:109(para)
+#: usermod.8.xml:128(para)
 msgid "The user's new login directory."
 msgstr "Brugerens nye logindmappe."
 
-#: usermod.8.xml:112(para)
+#: usermod.8.xml:131(para)
 msgid ""
 "If the <option>-m</option> option is given, the contents of the current home "
 "directory will be moved to the new home directory, which is created if it "
@@ -548,7 +752,7 @@
 "hjemmemappe blive flyttet til den nye hjemmemappe, som oprettes hvis denne "
 "ikke allerede findes."
 
-#: usermod.8.xml:121(term) useradd.8.xml:171(term) useradd.8.xml:546(term)
+#: usermod.8.xml:140(term) useradd.8.xml:190(term) useradd.8.xml:565(term)
 msgid ""
 "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
 "replaceable>"
@@ -556,7 +760,7 @@
 "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>UDLØBSDATO</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:126(para) useradd.8.xml:176(para)
+#: usermod.8.xml:145(para) useradd.8.xml:195(para)
 msgid ""
 "The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
 "in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
@@ -564,7 +768,7 @@
 "Datoen hvorpå brugerkontoen vil blive deaktiveret. Datoen er angivet i "
 "formatet <emphasis remap=\"I\">ÅÅÅÅ-MM-DD</emphasis>."
 
-#: usermod.8.xml:130(para)
+#: usermod.8.xml:149(para)
 msgid ""
 "An empty <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> argument will disable the "
 "expiration of the account."
@@ -572,7 +776,7 @@
 "Et tomt argument for <replaceable>UDLØBSDATO</replaceable> vil deaktivere "
 "udløb for kontoen."
 
-#: usermod.8.xml:134(para) usermod.8.xml:156(para)
+#: usermod.8.xml:153(para) usermod.8.xml:175(para)
 msgid ""
 "This option requires a <filename>/etc/shadow</filename> file. A <filename>/"
 "etc/shadow</filename> entry will be created if there were none."
@@ -580,7 +784,7 @@
 "Dette tilvalg kræver en <filename>/etc/shadow</filename>-fil. Et <filename>/"
 "etc/shadow</filename>-punkt vil blive oprettet hvis et sådant ikke fandtes."
 
-#: usermod.8.xml:142(term) useradd.8.xml:189(term) useradd.8.xml:559(term)
+#: usermod.8.xml:161(term) useradd.8.xml:208(term) useradd.8.xml:578(term)
 msgid ""
 "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -588,7 +792,7 @@
 "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:147(para)
+#: usermod.8.xml:166(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password expires until the account is permanently "
 "disabled."
@@ -596,43 +800,43 @@
 "Antallet af dage fra en adgangskode udløber til kontoen bliver permanent "
 "deaktiveret."
 
-#: usermod.8.xml:151(para)
+#: usermod.8.xml:170(para)
 msgid ""
 "A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
 "value of -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:209(term) useradd.8.xml:575(term)
+#: usermod.8.xml:183(term) useradd.8.xml:228(term) useradd.8.xml:594(term)
 msgid ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:169(para)
+#: usermod.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "The group name or number of the user's new initial login group. The group "
 "must exist."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:173(para)
+#: usermod.8.xml:192(para)
 msgid ""
 "Any file from the user's home directory owned by the previous primary group "
 "of the user will be owned by this new group."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:177(para)
+#: usermod.8.xml:196(para)
 msgid ""
 "The group ownership of files outside of the user's home directory must be "
 "fixed manually."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:184(term) useradd.8.xml:237(term)
+#: usermod.8.xml:203(term) useradd.8.xml:256(term)
 msgid ""
 "<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
 "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
 "\">,GROUPN</emphasis>]]]"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:189(para)
+#: usermod.8.xml:208(para)
 msgid ""
 "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
 "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
@@ -640,7 +844,7 @@
 "<option>-g</option> option."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:196(para)
+#: usermod.8.xml:215(para)
 msgid ""
 "If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
 "will be removed from the group. This behaviour can be changed via the "
@@ -648,13 +852,13 @@
 "supplementary group list."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:205(term)
+#: usermod.8.xml:224(term)
 msgid ""
 "<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:210(para)
+#: usermod.8.xml:229(para)
 msgid ""
 "The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
 "to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In "
@@ -662,149 +866,149 @@
 "renamed manually to reflect the new login name."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:220(term)
+#: usermod.8.xml:239(term)
 msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:224(para)
+#: usermod.8.xml:243(para)
 msgid ""
 "Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
 "effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
 "p</option> or <option>-U</option>."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:230(para)
+#: usermod.8.xml:249(para)
 msgid ""
 "Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
 "should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
 "<replaceable>1</replaceable>."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:239(term)
+#: usermod.8.xml:258(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:243(para)
+#: usermod.8.xml:262(para)
 msgid "Move the content of the user's home directory to the new location."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:247(para)
+#: usermod.8.xml:266(para)
 msgid ""
 "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or "
 "<option>--home</option>) option."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:251(para)
+#: usermod.8.xml:270(para)
 msgid ""
 "<command>usermod</command> will try to adapt the ownership of the files and "
 "to copy the modes, ACL and extended attributes, but manual changes might be "
 "needed afterwards."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:259(term) useradd.8.xml:377(term) groupmod.8.xml:128(term)
-#: groupadd.8.xml:139(term)
+#: usermod.8.xml:278(term) useradd.8.xml:396(term) groupmod.8.xml:147(term)
+#: groupadd.8.xml:158(term)
 msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:263(para)
+#: usermod.8.xml:282(para)
 msgid ""
 "When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
 "the user ID to a non-unique value."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:270(term) useradd.8.xml:389(term) groupmod.8.xml:139(term)
-#: groupadd.8.xml:149(term)
+#: usermod.8.xml:289(term) useradd.8.xml:408(term) groupmod.8.xml:158(term)
+#: groupadd.8.xml:168(term)
 msgid ""
 "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:275(para) groupmod.8.xml:144(para)
+#: usermod.8.xml:294(para) groupmod.8.xml:163(para)
 msgid ""
 "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:280(para) useradd.8.xml:399(para) groupmod.8.xml:149(para)
-#: groupadd.8.xml:159(para)
+#: usermod.8.xml:299(para) useradd.8.xml:418(para) groupmod.8.xml:168(para)
+#: groupadd.8.xml:178(para)
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended "
 "because the password (or encrypted password) will be visible by users "
 "listing the processes."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:285(para)
+#: usermod.8.xml:304(para)
 msgid ""
 "The password will be written in the local <filename>/etc/passwd</filename> "
 "or <filename>/etc/shadow</filename> file. This might differ from the "
 "password database configured in your PAM configuration."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:291(para) useradd.8.xml:404(para) groupmod.8.xml:154(para)
-#: groupadd.8.xml:164(para)
+#: usermod.8.xml:310(para) useradd.8.xml:423(para) groupmod.8.xml:173(para)
+#: groupadd.8.xml:183(para)
 msgid ""
 "You should make sure the password respects the system's password policy."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:311(term) useradd.8.xml:451(term) useradd.8.xml:596(term)
-#: su.1.xml:175(term) chsh.1.xml:101(term)
+#: usermod.8.xml:330(term) useradd.8.xml:470(term) useradd.8.xml:615(term)
+#: su.1.xml:186(term) chsh.1.xml:120(term)
 msgid ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:316(para) chsh.1.xml:105(para)
+#: usermod.8.xml:335(para) chsh.1.xml:124(para)
 msgid ""
 "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
 "the system to select the default login shell."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:323(term) useradd.8.xml:466(term)
+#: usermod.8.xml:342(term) useradd.8.xml:485(term)
 msgid ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:328(para)
+#: usermod.8.xml:347(para)
 msgid "The new numerical value of the user's ID."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:331(para)
+#: usermod.8.xml:350(para)
 msgid ""
 "This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. "
 "The value must be non-negative."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:336(para)
+#: usermod.8.xml:355(para)
 msgid ""
 "The user's mailbox, and any files which the user owns and which are located "
 "in the user's home directory will have the file user ID changed "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:341(para)
+#: usermod.8.xml:360(para)
 msgid ""
 "The ownership of files outside of the user's home directory must be fixed "
 "manually."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:345(para)
+#: usermod.8.xml:364(para)
 msgid ""
 "No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, "
 "<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or "
 "<option>SYS_UID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:354(term)
+#: usermod.8.xml:373(term)
 msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:358(para)
+#: usermod.8.xml:377(para)
 msgid ""
 "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
 "password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
 "option>."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:363(para)
+#: usermod.8.xml:382(para)
 msgid ""
 "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
 "you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
@@ -812,32 +1016,32 @@
 "from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:374(term) useradd.8.xml:502(term)
+#: usermod.8.xml:393(term) useradd.8.xml:521(term)
 msgid ""
 "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option><replaceable>SEUSER</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:379(para)
+#: usermod.8.xml:398(para)
 msgid "The new SELinux user for the user's login."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:382(para)
+#: usermod.8.xml:401(para)
 msgid ""
 "A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the SELinux user "
 "mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable> (if any)."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:393(title) userdel.8.xml:251(title) useradd.8.xml:625(title)
-#: su.1.xml:320(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
-#: newusers.8.xml:330(title) login.1.xml:241(title) lastlog.8.xml:178(title)
-#: groupdel.8.xml:98(title) groupadd.8.xml:241(title) gpasswd.1.xml:234(title)
-#: faillog.8.xml:218(title) chpasswd.8.xml:215(title)
-#: chgpasswd.8.xml:173(title)
+#: usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:270(title) useradd.8.xml:644(title)
+#: su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:373(title)
+#: newusers.8.xml:349(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:197(title)
+#: groupdel.8.xml:117(title) groupadd.8.xml:260(title)
+#: gpasswd.1.xml:253(title) faillog.8.xml:237(title) chpasswd.8.xml:234(title)
+#: chgpasswd.8.xml:187(title)
 msgid "CAVEATS"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:394(para)
+#: usermod.8.xml:413(para)
 msgid ""
 "You must make certain that the named user is not executing any processes "
 "when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
@@ -846,13 +1050,13 @@
 "is logged in according to utmp on other architectures."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:402(para)
+#: usermod.8.xml:421(para)
 msgid ""
 "You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
 "<command>at</command> jobs manually."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:406(para)
+#: usermod.8.xml:425(para)
 msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
 msgstr ""
 
@@ -993,26 +1197,26 @@
 "algorithm: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:442(filename) userdel.8.xml:179(filename)
-#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:371(filename)
-#: pwconv.8.xml:235(filename) passwd.1.xml:405(filename)
-#: newusers.8.xml:402(filename) login.access.5.xml:105(filename)
-#: login.1.xml:370(filename) groupmod.8.xml:204(filename)
-#: groupadd.8.xml:232(filename) chsh.1.xml:164(filename)
-#: chpasswd.8.xml:254(filename) chgpasswd.8.xml:215(filename)
-#: chfn.1.xml:192(filename)
+#: usermod.8.xml:461(filename) userdel.8.xml:198(filename)
+#: useradd.8.xml:733(filename) su.1.xml:382(filename)
+#: pwconv.8.xml:254(filename) passwd.1.xml:424(filename)
+#: newusers.8.xml:421(filename) login.access.5.xml:124(filename)
+#: login.1.xml:389(filename) groupmod.8.xml:223(filename)
+#: groupadd.8.xml:251(filename) chsh.1.xml:183(filename)
+#: chpasswd.8.xml:273(filename) chgpasswd.8.xml:229(filename)
+#: chfn.1.xml:211(filename)
 msgid "/etc/login.defs"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:444(para) userdel.8.xml:181(para) useradd.8.xml:716(para)
-#: su.1.xml:373(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
-#: newusers.8.xml:404(para) login.access.5.xml:107(para) login.1.xml:372(para)
-#: groupmod.8.xml:206(para) groupadd.8.xml:234(para) chsh.1.xml:166(para)
-#: chpasswd.8.xml:256(para) chgpasswd.8.xml:217(para) chfn.1.xml:194(para)
+#: usermod.8.xml:463(para) userdel.8.xml:200(para) useradd.8.xml:735(para)
+#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:256(para) passwd.1.xml:426(para)
+#: newusers.8.xml:423(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
+#: groupmod.8.xml:225(para) groupadd.8.xml:253(para) chsh.1.xml:185(para)
+#: chpasswd.8.xml:275(para) chgpasswd.8.xml:231(para) chfn.1.xml:213(para)
 msgid "Shadow password suite configuration."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:464(para)
+#: usermod.8.xml:483(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -1033,31 +1237,31 @@
 "manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:44(refentrytitle) userdel.8.xml:51(refname)
-#: userdel.8.xml:56(command) login.defs.5.xml:461(term)
+#: userdel.8.xml:63(refentrytitle) userdel.8.xml:70(refname)
+#: userdel.8.xml:75(command) login.defs.5.xml:480(term)
 msgid "userdel"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:52(refpurpose)
+#: userdel.8.xml:71(refpurpose)
 msgid "delete a user account and related files"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:66(para)
+#: userdel.8.xml:85(para)
 msgid ""
 "The <command>userdel</command> command modifies the system account files, "
 "deleting all entries that refer to the user name <emphasis remap=\"I"
 "\">LOGIN</emphasis>. The named user must exist."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:75(para)
+#: userdel.8.xml:94(para)
 msgid "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:80(term) groupadd.8.xml:81(term) expiry.1.xml:84(term)
+#: userdel.8.xml:99(term) groupadd.8.xml:100(term) expiry.1.xml:103(term)
 msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:84(para)
+#: userdel.8.xml:103(para)
 msgid ""
 "This option forces the removal of the user account, even if the user is "
 "still logged in. It also forces <command>userdel</command> to remove the "
@@ -1069,34 +1273,34 @@
 "it is still the primary group of another user."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:97(para)
+#: userdel.8.xml:116(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your "
 "system in an inconsistent state."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:110(term)
+#: userdel.8.xml:129(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:114(para)
+#: userdel.8.xml:133(para)
 msgid ""
 "Files in the user's home directory will be removed along with the home "
 "directory itself and the user's mail spool. Files located in other file "
 "systems will have to be searched for and deleted manually."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:120(para)
+#: userdel.8.xml:139(para)
 msgid ""
 "The mail spool is defined by the <option>MAIL_DIR</option> variable in the "
 "<filename>login.defs</filename> file."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:140(term)
+#: userdel.8.xml:159(term)
 msgid "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:144(para)
+#: userdel.8.xml:163(para)
 msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login."
 msgstr ""
 
@@ -1172,97 +1376,97 @@
 "the user."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:380(title)
-#: pwck.8.xml:275(title) passwd.1.xml:420(title) grpck.8.xml:227(title)
-#: groupmod.8.xml:219(title) groupdel.8.xml:140(title)
-#: groupadd.8.xml:263(title) chage.1.xml:260(title)
+#: userdel.8.xml:219(title) useradd.8.xml:742(title) su.1.xml:391(title)
+#: pwck.8.xml:294(title) passwd.1.xml:439(title) grpck.8.xml:246(title)
+#: groupmod.8.xml:238(title) groupdel.8.xml:159(title)
+#: groupadd.8.xml:282(title) chage.1.xml:279(title)
 msgid "EXIT VALUES"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:728(replaceable)
-#: su.1.xml:399(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
-#: passwd.1.xml:425(replaceable) grpck.8.xml:232(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:224(replaceable) groupdel.8.xml:145(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:268(replaceable) chage.1.xml:265(replaceable)
+#: userdel.8.xml:224(replaceable) useradd.8.xml:747(replaceable)
+#: su.1.xml:410(replaceable) pwck.8.xml:299(replaceable)
+#: passwd.1.xml:444(replaceable) grpck.8.xml:251(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:243(replaceable) groupdel.8.xml:164(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:287(replaceable) chage.1.xml:284(replaceable)
 msgid "0"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:730(para) pwck.8.xml:282(para)
-#: passwd.1.xml:427(para) grpck.8.xml:234(para) groupmod.8.xml:226(para)
-#: groupdel.8.xml:147(para) groupadd.8.xml:270(para) chage.1.xml:267(para)
+#: userdel.8.xml:226(para) useradd.8.xml:749(para) pwck.8.xml:301(para)
+#: passwd.1.xml:446(para) grpck.8.xml:253(para) groupmod.8.xml:245(para)
+#: groupdel.8.xml:166(para) groupadd.8.xml:289(para) chage.1.xml:286(para)
 msgid "success"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:734(replaceable)
-#: su.1.xml:64(manvolnum) su.1.xml:405(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:286(replaceable) passwd.1.xml:46(manvolnum)
-#: passwd.1.xml:431(replaceable) newgrp.1.xml:40(manvolnum)
-#: login.1.xml:72(manvolnum) grpck.8.xml:238(replaceable)
-#: groups.1.xml:39(manvolnum) gpasswd.1.xml:44(manvolnum)
-#: expiry.1.xml:43(manvolnum) chsh.1.xml:42(manvolnum)
-#: chfn.1.xml:42(manvolnum) chage.1.xml:40(manvolnum)
-#: chage.1.xml:271(replaceable)
+#: userdel.8.xml:230(replaceable) useradd.8.xml:753(replaceable)
+#: su.1.xml:75(manvolnum) su.1.xml:416(replaceable) sg.1.xml:59(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:305(replaceable) passwd.1.xml:65(manvolnum)
+#: passwd.1.xml:450(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum)
+#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:257(replaceable)
+#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum)
+#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum)
+#: chfn.1.xml:61(manvolnum) chage.1.xml:59(manvolnum)
+#: chage.1.xml:290(replaceable)
 msgid "1"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:213(para) useradd.8.xml:736(para)
+#: userdel.8.xml:232(para) useradd.8.xml:755(para)
 msgid "can't update password file"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:217(replaceable) useradd.8.xml:740(replaceable)
-#: pwck.8.xml:292(replaceable) passwd.1.xml:437(replaceable)
-#: grpck.8.xml:244(replaceable) groupmod.8.xml:230(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:151(replaceable) groupadd.8.xml:274(replaceable)
-#: chage.1.xml:277(replaceable)
+#: userdel.8.xml:236(replaceable) useradd.8.xml:759(replaceable)
+#: pwck.8.xml:311(replaceable) passwd.1.xml:456(replaceable)
+#: grpck.8.xml:263(replaceable) groupmod.8.xml:249(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:170(replaceable) groupadd.8.xml:293(replaceable)
+#: chage.1.xml:296(replaceable)
 msgid "2"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:219(para) useradd.8.xml:742(para) pwck.8.xml:288(para)
-#: grpck.8.xml:240(para) groupmod.8.xml:232(para) groupdel.8.xml:153(para)
-#: groupadd.8.xml:276(para) chage.1.xml:279(para)
+#: userdel.8.xml:238(para) useradd.8.xml:761(para) pwck.8.xml:307(para)
+#: grpck.8.xml:259(para) groupmod.8.xml:251(para) groupdel.8.xml:172(para)
+#: groupadd.8.xml:295(para) chage.1.xml:298(para)
 msgid "invalid command syntax"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:223(replaceable) useradd.8.xml:758(replaceable)
-#: pwck.8.xml:316(replaceable) passwd.1.xml:461(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:248(replaceable) groupdel.8.xml:157(replaceable)
+#: userdel.8.xml:242(replaceable) useradd.8.xml:777(replaceable)
+#: pwck.8.xml:335(replaceable) passwd.1.xml:480(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:267(replaceable) groupdel.8.xml:176(replaceable)
 msgid "6"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:225(para)
+#: userdel.8.xml:244(para)
 msgid "specified user doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:231(para)
+#: userdel.8.xml:250(para)
 msgid "user currently logged in"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:235(replaceable) useradd.8.xml:770(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:260(replaceable) groupdel.8.xml:169(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:298(replaceable)
+#: userdel.8.xml:254(replaceable) useradd.8.xml:789(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:279(replaceable) groupdel.8.xml:188(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:317(replaceable)
 msgid "10"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:237(para) useradd.8.xml:772(para) groupmod.8.xml:262(para)
-#: groupdel.8.xml:171(para) groupadd.8.xml:300(para)
+#: userdel.8.xml:256(para) useradd.8.xml:791(para) groupmod.8.xml:281(para)
+#: groupdel.8.xml:190(para) groupadd.8.xml:319(para)
 msgid "can't update group file"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:241(replaceable) useradd.8.xml:776(replaceable)
+#: userdel.8.xml:260(replaceable) useradd.8.xml:795(replaceable)
 msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:243(para)
+#: userdel.8.xml:262(para)
 msgid "can't remove home directory"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:201(para)
+#: userdel.8.xml:220(para)
 msgid ""
 "The <command>userdel</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:252(para)
+#: userdel.8.xml:271(para)
 msgid ""
 "<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if there "
 "are running processes which belong to this account. In that case, you may "
@@ -1271,19 +1475,19 @@
 "deletion of this account."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:259(para)
+#: userdel.8.xml:278(para)
 msgid ""
 "You should manually check all file systems to ensure that no files remain "
 "owned by this user."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:263(para)
+#: userdel.8.xml:282(para)
 msgid ""
 "You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be "
 "performed on the NIS server."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:266(para)
+#: userdel.8.xml:285(para)
 msgid ""
 "If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I\">yes</"
 "emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</"
@@ -1294,7 +1498,7 @@
 "<option>-f</option> option can force the deletion of this group."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:279(para)
+#: userdel.8.xml:298(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -1313,21 +1517,21 @@
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:53(refentrytitle) useradd.8.xml:60(refname)
-#: useradd.8.xml:65(command) useradd.8.xml:72(command)
-#: useradd.8.xml:76(command) login.defs.5.xml:447(term)
+#: useradd.8.xml:72(refentrytitle) useradd.8.xml:79(refname)
+#: useradd.8.xml:84(command) useradd.8.xml:91(command)
+#: useradd.8.xml:95(command) login.defs.5.xml:466(term)
 msgid "useradd"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:61(refpurpose)
+#: useradd.8.xml:80(refpurpose)
 msgid "create a new user or update default new user information"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:73(arg) useradd.8.xml:77(arg)
+#: useradd.8.xml:92(arg) useradd.8.xml:96(arg)
 msgid "-D"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:86(para)
+#: useradd.8.xml:105(para)
 msgid ""
 "When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</"
 "command> command creates a new user account using the values specified on "
@@ -1337,24 +1541,24 @@
 "initial files."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:95(para)
+#: useradd.8.xml:114(para)
 msgid ""
 "By default, a group will also be created for the new user (see <option>-g</"
 "option>, <option>-N</option>, <option>-U</option>, and "
 "<option>USERGROUPS_ENAB</option>)."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:104(para)
+#: useradd.8.xml:123(para)
 msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:108(term) useradd.8.xml:527(term)
+#: useradd.8.xml:127(term) useradd.8.xml:546(term)
 msgid ""
 "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:113(para)
+#: useradd.8.xml:132(para)
 msgid ""
 "The default base directory for the system if <option>-d</"
 "option><replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified. "
@@ -1363,20 +1567,20 @@
 "<replaceable>BASE_DIR</replaceable> must exist."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:121(para)
+#: useradd.8.xml:140(para)
 msgid ""
 "If this option is not specified, <command>useradd</command> will use the "
 "base directory specified by the <option>HOME</option> variable in <filename>/"
 "etc/default/useradd</filename>, or <filename>/home</filename> by default."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:136(para)
+#: useradd.8.xml:155(para)
 msgid ""
 "Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
 "currently used as the field for the user's full name."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:149(para)
+#: useradd.8.xml:168(para)
 msgid ""
 "The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
 "the value for the user's login directory. The default is to append the "
@@ -1386,42 +1590,42 @@
 "created if it is missing."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:161(term)
+#: useradd.8.xml:180(term)
 msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:165(para)
+#: useradd.8.xml:184(para)
 msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:180(para)
+#: useradd.8.xml:199(para)
 msgid ""
 "If not specified, <command>useradd</command> will use the default expiry "
 "date specified by the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>, or an empty string (no expiry) by default."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:194(para)
+#: useradd.8.xml:213(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password expires until the account is permanently "
 "disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
 "expired, and a value of -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:200(para)
+#: useradd.8.xml:219(para)
 msgid ""
 "If not specified, <command>useradd</command> will use the default inactivity "
 "period specified by the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>, or -1 by default."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:214(para)
+#: useradd.8.xml:233(para)
 msgid ""
 "The group name or number of the user's initial login group. The group name "
 "must exist. A group number must refer to an already existing group."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:219(para)
+#: useradd.8.xml:238(para)
 msgid ""
 "If not specified, the behavior of <command>useradd</command> will depend on "
 "the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</"
@@ -1435,7 +1639,7 @@
 "default."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:242(para)
+#: useradd.8.xml:261(para)
 msgid ""
 "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
 "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
@@ -1444,43 +1648,43 @@
 "the initial group."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:259(term)
+#: useradd.8.xml:278(term)
 msgid ""
 "<option>-k</option>, <option>--skel</option><replaceable>SKEL_DIR</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:264(para)
+#: useradd.8.xml:283(para)
 msgid ""
 "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in "
 "the user's home directory, when the home directory is created by "
 "<command>useradd</command>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:269(para)
+#: useradd.8.xml:288(para)
 msgid ""
 "This option is only valid if the <option>-m</option> (or <option>--create-"
 "home</option>) option is specified."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:273(para)
+#: useradd.8.xml:292(para)
 msgid ""
 "If this option is not set, the skeleton directory is defined by the "
 "<option>SKEL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename> "
 "or, by default, <filename>/etc/skel</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:279(para)
+#: useradd.8.xml:298(para)
 msgid "If possible, the ACLs and extended attributes are copied."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:285(term) groupadd.8.xml:118(term)
+#: useradd.8.xml:304(term) groupadd.8.xml:137(term)
 msgid ""
 "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
 "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:290(para)
+#: useradd.8.xml:309(para)
 msgid ""
 "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
 "option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
@@ -1494,60 +1698,60 @@
 "replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:314(term)
+#: useradd.8.xml:333(term)
 msgid "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:316(para)
+#: useradd.8.xml:335(para)
 msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:319(para)
+#: useradd.8.xml:338(para)
 msgid ""
 "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
 "resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:327(term)
+#: useradd.8.xml:346(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:331(para)
+#: useradd.8.xml:350(para)
 msgid ""
 "Create the user's home directory if it does not exist. The files and "
 "directories contained in the skeleton directory (which can be defined with "
 "the <option>-k</option> option) will be copied to the home directory."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:337(para)
+#: useradd.8.xml:356(para)
 msgid ""
 "By default, if this option is not specified and <option>CREATE_HOME</option> "
 "is not enabled, no home directories are created."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:346(option)
+#: useradd.8.xml:365(option)
 msgid "-M"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:349(para)
+#: useradd.8.xml:368(para)
 msgid ""
 "Do no create the user's home directory, even if the system wide setting from "
 "<filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) is set "
 "to <replaceable>yes</replaceable>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:358(term)
+#: useradd.8.xml:377(term)
 msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:362(para)
+#: useradd.8.xml:381(para)
 msgid ""
 "Do not create a group with the same name as the user, but add the user to "
 "the group specified by the <option>-g</option> option or by the "
 "<option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:368(para) useradd.8.xml:493(para)
+#: useradd.8.xml:387(para) useradd.8.xml:512(para)
 msgid ""
 "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
 "<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
@@ -1555,31 +1759,31 @@
 "filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:381(para)
+#: useradd.8.xml:400(para)
 msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:382(para)
+#: useradd.8.xml:401(para)
 msgid ""
 "This option is only valid in combination with the <option>-u</option> option."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:394(para) groupadd.8.xml:154(para)
+#: useradd.8.xml:413(para) groupadd.8.xml:173(para)
 msgid ""
 "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
 "disable the password."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:411(term) newusers.8.xml:268(term) groupadd.8.xml:171(term)
+#: useradd.8.xml:430(term) newusers.8.xml:287(term) groupadd.8.xml:190(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:415(para) newusers.8.xml:272(para)
+#: useradd.8.xml:434(para) newusers.8.xml:291(para)
 msgid "Create a system account."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:418(para)
+#: useradd.8.xml:437(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the "
@@ -1589,7 +1793,7 @@
 "the creation of groups)."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:427(para)
+#: useradd.8.xml:446(para)
 msgid ""
 "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
 "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
@@ -1598,7 +1802,7 @@
 "account to be created."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:456(para)
+#: useradd.8.xml:475(para)
 msgid ""
 "The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
 "blank, which causes the system to select the default login shell specified "
@@ -1606,7 +1810,7 @@
 "filename>, or an empty string by default."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:471(para)
+#: useradd.8.xml:490(para)
 msgid ""
 "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
 "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -1614,33 +1818,33 @@
 "<option>UID_MIN</option> and greater than every other user."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:478(para)
+#: useradd.8.xml:497(para)
 msgid ""
 "See also the <option>-r</option> option and the <option>UID_MAX</option> "
 "description."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:485(term)
+#: useradd.8.xml:504(term)
 msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:489(para)
+#: useradd.8.xml:508(para)
 msgid ""
 "Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
 "group."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:507(para)
+#: useradd.8.xml:526(para)
 msgid ""
 "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
 "blank, which causes the system to select the default SELinux user."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:517(title)
+#: useradd.8.xml:536(title)
 msgid "Changing the default values"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:518(para)
+#: useradd.8.xml:537(para)
 msgid ""
 "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
 "command> will display the current default values. When invoked with <option>-"
@@ -1648,7 +1852,7 @@
 "default values for the specified options. Valid default-changing options are:"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:532(para)
+#: useradd.8.xml:551(para)
 msgid ""
 "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
 "affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new "
@@ -1656,23 +1860,23 @@
 "when creating a new account."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:539(para)
+#: useradd.8.xml:558(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:551(para)
+#: useradd.8.xml:570(para)
 msgid "The date on which the user account is disabled."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:552(para)
+#: useradd.8.xml:571(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:564(para)
+#: useradd.8.xml:583(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password has expired before the account will be "
 "disabled."
@@ -1680,7 +1884,7 @@
 "Antallet af dage efter en adgangskode er udløbet før kontoen vil blive "
 "deaktiveret."
 
-#: useradd.8.xml:568(para)
+#: useradd.8.xml:587(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
@@ -1688,7 +1892,7 @@
 "Dette tilvalg sætter variablen <option>INACTIVE</option> i <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:580(para)
+#: useradd.8.xml:599(para)
 msgid ""
 "The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--"
 "no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> "
@@ -1697,27 +1901,27 @@
 "have an existing entry."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:589(para)
+#: useradd.8.xml:608(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:601(para)
+#: useradd.8.xml:620(para)
 msgid "The name of a new user's login shell."
 msgstr "Navnet på en ny brugers logindskal."
 
-#: useradd.8.xml:604(para)
+#: useradd.8.xml:623(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:616(title)
+#: useradd.8.xml:635(title)
 msgid "NOTES"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:617(para)
+#: useradd.8.xml:636(para)
 msgid ""
 "The system administrator is responsible for placing the default user files "
 "in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any other skeleton "
@@ -1725,7 +1929,7 @@
 "command line)."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:626(para)
+#: useradd.8.xml:645(para)
 msgid ""
 "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
 "corresponding server."
@@ -1733,21 +1937,21 @@
 "Du kan ikke tilføje en bruger til en NIS eller LDAP-gruppe. Dette skal "
 "udføres på den tilsvarende server."
 
-#: useradd.8.xml:631(para)
+#: useradd.8.xml:650(para)
 msgid ""
 "Similarly, if the username already exists in an external user database such "
 "as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account "
 "creation request."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:637(para)
+#: useradd.8.xml:656(para)
 msgid ""
 "Usernames must start with a lower case letter or an underscore, followed by "
 "lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a "
 "dollar sign. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:643(para)
+#: useradd.8.xml:662(para)
 msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
 msgstr "Brugernavne må kun være op til 32 tegn lange."
 
@@ -1946,73 +2150,73 @@
 "It is also used by <command>pam_umask</command> as the default umask value."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:702(filename)
+#: useradd.8.xml:721(filename)
 msgid "/etc/default/useradd"
 msgstr "/etc/default/useradd"
 
-#: useradd.8.xml:704(para)
+#: useradd.8.xml:723(para)
 msgid "Default values for account creation."
 msgstr "Standardværdier for kontooprettelse."
 
-#: useradd.8.xml:708(filename)
+#: useradd.8.xml:727(filename)
 msgid "/etc/skel/"
 msgstr "/etc/skel/"
 
-#: useradd.8.xml:710(para)
+#: useradd.8.xml:729(para)
 msgid "Directory containing default files."
 msgstr "Mappe indeholdende standardfiler."
 
-#: useradd.8.xml:746(replaceable) shadow.3.xml:39(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:298(replaceable) passwd.1.xml:443(replaceable)
-#: grpck.8.xml:250(replaceable) groupmod.8.xml:236(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:280(replaceable)
+#: useradd.8.xml:765(replaceable) shadow.3.xml:58(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:317(replaceable) passwd.1.xml:462(replaceable)
+#: grpck.8.xml:269(replaceable) groupmod.8.xml:255(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:299(replaceable)
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: useradd.8.xml:748(para) passwd.1.xml:463(para) groupmod.8.xml:238(para)
-#: groupadd.8.xml:282(para)
+#: useradd.8.xml:767(para) passwd.1.xml:482(para) groupmod.8.xml:257(para)
+#: groupadd.8.xml:301(para)
 msgid "invalid argument to option"
 msgstr "Ugyldigt argument for tilvalg"
 
-#: useradd.8.xml:752(replaceable) pwck.8.xml:304(replaceable)
-#: passwd.1.xml:449(replaceable) grpck.8.xml:256(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:242(replaceable) groupadd.8.xml:286(replaceable)
+#: useradd.8.xml:771(replaceable) pwck.8.xml:323(replaceable)
+#: passwd.1.xml:468(replaceable) grpck.8.xml:275(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:261(replaceable) groupadd.8.xml:305(replaceable)
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: useradd.8.xml:754(para)
+#: useradd.8.xml:773(para)
 msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
 msgstr "UID er allerede i brug (og intet <option>-o</option>)"
 
-#: useradd.8.xml:760(para) groupmod.8.xml:244(para) groupmod.8.xml:250(para)
-#: groupdel.8.xml:159(para)
+#: useradd.8.xml:779(para) groupmod.8.xml:263(para) groupmod.8.xml:269(para)
+#: groupdel.8.xml:178(para)
 msgid "specified group doesn't exist"
 msgstr "angivet gruppe findes ikke"
 
-#: useradd.8.xml:764(replaceable) groupmod.8.xml:254(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:292(replaceable)
+#: useradd.8.xml:783(replaceable) groupmod.8.xml:273(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:311(replaceable)
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: useradd.8.xml:766(para)
+#: useradd.8.xml:785(para)
 msgid "username already in use"
 msgstr "brugernavn er allerede i brug"
 
-#: useradd.8.xml:778(para)
+#: useradd.8.xml:797(para)
 msgid "can't create home directory"
 msgstr "kan ikke oprette hjemmemappe"
 
-#: useradd.8.xml:782(replaceable)
+#: useradd.8.xml:801(replaceable)
 #, fuzzy
 #| msgid "4"
 msgid "14"
 msgstr "4"
 
-#: useradd.8.xml:784(para)
+#: useradd.8.xml:803(para)
 msgid "can't update SELinux user mapping"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:724(para)
+#: useradd.8.xml:743(para)
 msgid ""
 "The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -2020,7 +2224,7 @@
 "Kommandoen <command>useradd</command> findes med de følgende værdier: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: useradd.8.xml:793(para)
+#: useradd.8.xml:812(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -2041,43 +2245,48 @@
 "manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:38(refentrytitle) suauth.5.xml:45(refname)
+#: suauth.5.xml:41(contrib) pwconv.8.xml:47(contrib)
+#: login.access.5.xml:42(contrib) gpasswd.1.xml:46(contrib)
+msgid "Creation, 1996"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:57(refentrytitle) suauth.5.xml:64(refname)
 msgid "suauth"
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:39(manvolnum) shadow.5.xml:39(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:310(replaceable) porttime.5.xml:39(manvolnum)
-#: passwd.5.xml:39(manvolnum) passwd.1.xml:455(replaceable)
-#: login.defs.5.xml:102(manvolnum) login.access.5.xml:40(manvolnum)
-#: limits.5.xml:40(manvolnum) gshadow.5.xml:38(manvolnum)
-#: grpck.8.xml:262(replaceable) faillog.5.xml:39(manvolnum)
+#: suauth.5.xml:58(manvolnum) shadow.5.xml:58(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:329(replaceable) porttime.5.xml:58(manvolnum)
+#: passwd.5.xml:58(manvolnum) passwd.1.xml:474(replaceable)
+#: login.defs.5.xml:121(manvolnum) login.access.5.xml:59(manvolnum)
+#: limits.5.xml:60(manvolnum) gshadow.5.xml:47(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:281(replaceable) faillog.5.xml:58(manvolnum)
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: suauth.5.xml:40(refmiscinfo) shadow.5.xml:40(refmiscinfo)
-#: porttime.5.xml:40(refmiscinfo) passwd.5.xml:40(refmiscinfo)
-#: login.defs.5.xml:103(refmiscinfo) login.access.5.xml:41(refmiscinfo)
-#: limits.5.xml:41(refmiscinfo) gshadow.5.xml:39(refmiscinfo)
-#: faillog.5.xml:40(refmiscinfo)
+#: suauth.5.xml:59(refmiscinfo) shadow.5.xml:59(refmiscinfo)
+#: porttime.5.xml:59(refmiscinfo) passwd.5.xml:59(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:122(refmiscinfo) login.access.5.xml:60(refmiscinfo)
+#: limits.5.xml:61(refmiscinfo) gshadow.5.xml:48(refmiscinfo)
+#: faillog.5.xml:59(refmiscinfo)
 msgid "File Formats and Conversions"
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:46(refpurpose)
+#: suauth.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "detailed su control file"
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:51(command) suauth.5.xml:177(filename)
+#: suauth.5.xml:70(command) suauth.5.xml:196(filename)
 msgid "/etc/suauth"
 msgstr "/etc/suauth"
 
-#: suauth.5.xml:57(para)
+#: suauth.5.xml:76(para)
 msgid ""
 "The file <filename>/etc/suauth</filename> is referenced whenever the su "
 "command is called. It can change the behaviour of the su command, based upon:"
 msgstr ""
 
 #. .RS
-#: suauth.5.xml:64(literallayout)
+#: suauth.5.xml:83(literallayout)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2086,18 +2295,18 @@
 msgstr ""
 
 #. .fi
-#: suauth.5.xml:68(para)
+#: suauth.5.xml:87(para)
 msgid ""
 "2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)"
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:73(para)
+#: suauth.5.xml:92(para)
 msgid ""
 "The file is formatted like this, with lines starting with a # being treated "
 "as comment lines and ignored;"
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:78(literallayout)
+#: suauth.5.xml:97(literallayout)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2105,14 +2314,14 @@
 "    "
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:82(para)
+#: suauth.5.xml:101(para)
 msgid ""
 "Where to-id is either the word <emphasis>ALL</emphasis>, a list of usernames "
 "delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> followed by "
 "a list of usernames delimited by \",\"."
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:88(para)
+#: suauth.5.xml:107(para)
 msgid ""
 "from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
 "<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
@@ -2123,38 +2332,38 @@
 "manvolnum></citerefentry> is neccessary."
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:99(para)
+#: suauth.5.xml:118(para)
 msgid "Action can be one only of the following currently supported options."
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:105(emphasis)
+#: suauth.5.xml:124(emphasis)
 msgid "DENY"
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:108(para)
+#: suauth.5.xml:127(para)
 msgid "The attempt to su is stopped before a password is even asked for."
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:115(emphasis)
+#: suauth.5.xml:134(emphasis)
 msgid "NOPASS"
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:118(para)
+#: suauth.5.xml:137(para)
 msgid ""
 "The attempt to su is automatically successful; no password is asked for."
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:126(emphasis)
+#: suauth.5.xml:145(emphasis)
 msgid "OWNPASS"
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:129(para)
+#: suauth.5.xml:148(para)
 msgid ""
 "For the su command to be successful, the user must enter his or her own "
 "password. They are told this."
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:137(para)
+#: suauth.5.xml:156(para)
 msgid ""
 "Note there are three separate fields delimited by a colon. No whitespace "
 "must surround this colon. Also note that the file is examined sequentially "
@@ -2163,11 +2372,11 @@
 "as fine control as he or she wishes."
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:147(title)
+#: suauth.5.xml:166(title)
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:148(literallayout)
+#: suauth.5.xml:167(literallayout)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2194,74 +2403,65 @@
 "    "
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:184(title) pwconv.8.xml:198(title) login.defs.5.xml:491(title)
+#: suauth.5.xml:203(title) pwconv.8.xml:217(title) login.defs.5.xml:510(title)
 msgid "BUGS"
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:185(para)
+#: suauth.5.xml:204(para)
 msgid ""
 "There could be plenty lurking. The file parser is particularly unforgiving "
 "about syntax errors, expecting no spurious whitespace (apart from beginning "
 "and end of lines), and a specific token delimiting different things."
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:194(title) shadow.3.xml:189(title)
+#: suauth.5.xml:213(title) shadow.3.xml:208(title)
 msgid "DIAGNOSTICS"
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:195(para)
+#: suauth.5.xml:214(para)
 msgid ""
 "An error parsing the file is reported using "
 "<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry> as level ERR on facility AUTH."
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:204(para)
+#: suauth.5.xml:223(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:56(firstname)
-msgid "Nicolas"
+#: su.1.xml:58(contrib) shadow.5.xml:41(contrib) shadow.3.xml:41(contrib)
+#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib)
+#: passwd.1.xml:48(contrib) login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib)
+#: faillog.5.xml:41(contrib)
+msgid "Creation, 1989"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:57(surname)
-msgid "François"
-msgstr ""
-
-#: su.1.xml:58(email)
-msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
-msgstr ""
-
-#: su.1.xml:59(contrib)
-msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
-msgstr ""
-
-#: su.1.xml:63(refentrytitle) su.1.xml:70(refname) su.1.xml:75(command)
-#: login.defs.5.xml:421(term)
+#: su.1.xml:74(refentrytitle) su.1.xml:81(refname) su.1.xml:86(command)
+#: login.defs.5.xml:440(term)
 msgid "su"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:65(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
-#: passwd.1.xml:47(refmiscinfo) newgrp.1.xml:41(refmiscinfo)
-#: login.1.xml:73(refmiscinfo) groups.1.xml:40(refmiscinfo)
-#: gpasswd.1.xml:45(refmiscinfo) expiry.1.xml:44(refmiscinfo)
-#: chsh.1.xml:43(refmiscinfo) chfn.1.xml:43(refmiscinfo)
-#: chage.1.xml:41(refmiscinfo)
+#: su.1.xml:76(refmiscinfo) sg.1.xml:60(refmiscinfo)
+#: passwd.1.xml:66(refmiscinfo) newgrp.1.xml:60(refmiscinfo)
+#: login.1.xml:92(refmiscinfo) groups.1.xml:59(refmiscinfo)
+#: gpasswd.1.xml:64(refmiscinfo) expiry.1.xml:63(refmiscinfo)
+#: chsh.1.xml:62(refmiscinfo) chfn.1.xml:62(refmiscinfo)
+#: chage.1.xml:60(refmiscinfo)
 msgid "User Commands"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:71(refpurpose)
+#: su.1.xml:82(refpurpose)
 msgid "change user ID or become superuser"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:81(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
-#: login.1.xml:96(replaceable)
+#: su.1.xml:92(replaceable) login.1.xml:107(replaceable)
+#: login.1.xml:115(replaceable)
 msgid "username"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:89(para)
+#: su.1.xml:100(para)
 msgid ""
 "The <command>su</command> command is used to become another user during a "
 "login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
@@ -2270,7 +2470,7 @@
 "would expect had the user logged in directly."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:98(para)
+#: su.1.xml:109(para)
 msgid ""
 "Additional arguments may be provided after the username, in which case they "
 "are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of "
@@ -2279,7 +2479,7 @@
 "specified in <filename>/etc/passwd</filename> for the target user."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:107(para)
+#: su.1.xml:118(para)
 msgid ""
 "You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
 "command> options from the arguments supplied to the shell."
@@ -2287,7 +2487,7 @@
 "Du kan bruge argumentet <option>--</option> til at adskille <command>su</"
 "command>-tilvalg fra argumenterne angivet til skallen."
 
-#: su.1.xml:112(para)
+#: su.1.xml:123(para)
 msgid ""
 "The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
 "will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
@@ -2297,7 +2497,7 @@
 "adgangskoder vil medføre en fejlbesked. Alle forsøg, både gyldige og "
 "ugyldige, logges for at deteketere misbrug af systemet."
 
-#: su.1.xml:117(para)
+#: su.1.xml:128(para)
 msgid ""
 "The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
 "$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
@@ -2307,84 +2507,84 @@
 "filename>."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:126(para) login.1.xml:169(para)
+#: su.1.xml:137(para) login.1.xml:188(para)
 msgid ""
 "A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
 "character of the login shell. The given home directory will be used as the "
 "root of a new file system which the user is actually logged into."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:135(para)
+#: su.1.xml:146(para)
 msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:139(term)
+#: su.1.xml:150(term)
 msgid ""
 "<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:144(para)
+#: su.1.xml:155(para)
 msgid ""
 "Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
 "option>."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:148(para)
+#: su.1.xml:159(para)
 msgid ""
 "The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
 "be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:158(term)
+#: su.1.xml:169(term)
 msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:162(para)
+#: su.1.xml:173(para)
 msgid ""
 "Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
 "logged in directly."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:166(para)
+#: su.1.xml:177(para)
 msgid ""
 "When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
 "<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
 "<option>--login</option>) do not have this restriction."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:180(para)
+#: su.1.xml:191(para)
 msgid "The shell that will be invoked."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:188(para)
+#: su.1.xml:199(para)
 msgid "The shell specified with --shell."
 msgstr "Skallen angivet med --shell."
 
-#: su.1.xml:191(para)
+#: su.1.xml:202(para)
 msgid ""
 "If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by "
 "the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:198(para)
+#: su.1.xml:209(para)
 msgid ""
 "The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the "
 "target user."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:204(para)
+#: su.1.xml:215(para)
 msgid ""
 "<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
 "method."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:181(para)
+#: su.1.xml:192(para)
 msgid ""
 "The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:209(para)
+#: su.1.xml:220(para)
 msgid ""
 "If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
 "user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
@@ -2393,37 +2593,37 @@
 "unless <command>su</command> is called by root."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:220(term)
+#: su.1.xml:231(term)
 msgid ""
 "<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
 "option>"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:229(envar)
+#: su.1.xml:240(envar)
 msgid "$PATH"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:231(para)
+#: su.1.xml:242(para)
 msgid ""
 "reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options "
 "<option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:240(envar)
+#: su.1.xml:251(envar)
 msgid "$IFS"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:242(para)
+#: su.1.xml:253(para)
 msgid ""
 "reset to <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote>, if it was "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:225(para)
+#: su.1.xml:236(para)
 msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:251(para)
+#: su.1.xml:262(para)
 msgid ""
 "If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
 "<command>su</command> is called by root)."
@@ -2431,27 +2631,27 @@
 "Hvis målbrugeren har en begrænset skal, så har dette tilvalg ingen effekt "
 "(med mindre <command>su</command> kaldes af root)."
 
-#: su.1.xml:260(para)
+#: su.1.xml:271(para)
 msgid ""
 "The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, "
 "<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> "
 "environment variables are reset."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:269(para)
+#: su.1.xml:280(para)
 msgid ""
 "If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, except "
 "for the variables above."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:276(para)
+#: su.1.xml:287(para)
 msgid ""
 "If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>"
 "$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</envar> "
 "environment variables are copied if they were set."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:286(para)
+#: su.1.xml:297(para)
 msgid ""
 "If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</"
 "envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according to "
@@ -2460,23 +2660,23 @@
 "option> (see below)."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:299(para)
+#: su.1.xml:310(para)
 msgid ""
 "If <option>--login</option> is used, other environment variables might be "
 "set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:307(para)
+#: su.1.xml:318(para)
 msgid "Other environments might be set by PAM modules."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:255(para)
+#: su.1.xml:266(para)
 msgid ""
 "Note that the default behavior for the environment is the following: "
 "<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:321(para)
+#: su.1.xml:332(para)
 msgid ""
 "This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
 "some of which may be in use at any particular site."
@@ -2698,55 +2898,55 @@
 "sulog file logging."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:381(para)
+#: su.1.xml:392(para)
 msgid ""
 "On success, <command>su</command> returns the exit value of the command it "
 "executed."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:385(para)
+#: su.1.xml:396(para)
 msgid ""
 "If this command was terminated by a signal, <command>su</command> returns "
 "the number of this signal plus 128."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:389(para)
+#: su.1.xml:400(para)
 msgid ""
 "If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the "
 "command did not terminate in time), <command>su</command> returns 255."
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:401(para)
+#: su.1.xml:412(para)
 msgid "success (<option>--help</option> only)"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:407(para)
+#: su.1.xml:418(para)
 msgid "System or authentication failure"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:411(replaceable)
+#: su.1.xml:422(replaceable)
 msgid "126"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:413(para)
+#: su.1.xml:424(para)
 msgid "The requested command was not found"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:417(replaceable)
+#: su.1.xml:428(replaceable)
 msgid "127"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:419(para)
+#: su.1.xml:430(para)
 msgid "The requested command could not be executed"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:394(para)
+#: su.1.xml:405(para)
 msgid ""
 "Some exit values from <command>su</command> are independent from the "
 "executed command: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:428(para)
+#: su.1.xml:439(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@@ -2756,27 +2956,35 @@
 "manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: sg.1.xml:39(refentrytitle) sg.1.xml:46(refname) sg.1.xml:52(command)
+#: sg.1.xml:46(surname) newgrp.1.xml:46(surname)
+msgid "Kłoczko"
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:52(surname) newgrp.1.xml:52(surname)
+msgid "François"
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:58(refentrytitle) sg.1.xml:65(refname) sg.1.xml:71(command)
 msgid "sg"
 msgstr ""
 
-#: sg.1.xml:47(refpurpose)
+#: sg.1.xml:66(refpurpose)
 msgid "execute command as different group ID"
 msgstr ""
 
-#: sg.1.xml:53(arg) newgrp.1.xml:52(arg)
+#: sg.1.xml:72(arg) newgrp.1.xml:71(arg)
 msgid "-"
 msgstr ""
 
-#: sg.1.xml:55(arg)
+#: sg.1.xml:74(arg)
 msgid "-c"
 msgstr ""
 
-#: sg.1.xml:54(arg)
+#: sg.1.xml:73(arg)
 msgid "group <placeholder-1/> command"
 msgstr ""
 
-#: sg.1.xml:63(para)
+#: sg.1.xml:82(para)
 msgid ""
 "The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> "
 "but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/"
@@ -2797,7 +3005,7 @@
 msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity."
 msgstr ""
 
-#: sg.1.xml:122(para)
+#: sg.1.xml:141(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
@@ -2812,53 +3020,53 @@
 "manvolnum></citerefentry></phrase>."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:38(refentrytitle) shadow.5.xml:45(refname)
-#: shadow.3.xml:38(refentrytitle) shadow.3.xml:45(refname)
-#: pwck.8.xml:65(replaceable) grpck.8.xml:57(replaceable)
+#: shadow.5.xml:57(refentrytitle) shadow.5.xml:64(refname)
+#: shadow.3.xml:57(refentrytitle) shadow.3.xml:64(refname)
+#: pwck.8.xml:84(replaceable) grpck.8.xml:76(replaceable)
 msgid "shadow"
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:46(refpurpose)
+#: shadow.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "shadowed password file"
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:51(para)
+#: shadow.5.xml:70(para)
 msgid ""
 "<filename>shadow</filename> is a file which contains the password "
 "information for the system's accounts and optional aging information."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:57(para) gshadow.5.xml:55(para)
+#: shadow.5.xml:76(para) gshadow.5.xml:64(para)
 msgid ""
 "This file must not be readable by regular users if password security is to "
 "be maintained."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:62(para)
+#: shadow.5.xml:81(para)
 msgid ""
 "Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (<quote>:</"
 "quote>), in the following order:"
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:69(emphasis) passwd.5.xml:59(para)
+#: shadow.5.xml:88(emphasis) passwd.5.xml:78(para)
 msgid "login name"
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:71(para)
+#: shadow.5.xml:90(para)
 msgid "It must be a valid account name, which exist on the system."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:77(emphasis) gshadow.5.xml:74(emphasis)
+#: shadow.5.xml:96(emphasis) gshadow.5.xml:83(emphasis)
 msgid "encrypted password"
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:79(para) gshadow.5.xml:76(para)
+#: shadow.5.xml:98(para) gshadow.5.xml:85(para)
 msgid ""
 "Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
 "manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:84(para)
+#: shadow.5.xml:103(para)
 msgid ""
 "If the password field contains some string that is not a valid result of "
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
@@ -2866,7 +3074,7 @@
 "password to log in (but the user may log in the system by other means)."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:91(para)
+#: shadow.5.xml:110(para)
 msgid ""
 "This field may be empty, in which case no passwords are required to "
 "authenticate as the specified login name. However, some applications which "
@@ -2874,157 +3082,157 @@
 "access at all if the password field is empty."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:98(para) gshadow.5.xml:98(para)
+#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
 msgid ""
 "A password field which starts with a exclamation mark means that the "
 "password is locked. The remaining characters on the line represent the "
 "password field before the password was locked."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:108(emphasis)
+#: shadow.5.xml:127(emphasis)
 msgid "date of last password change"
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:111(para)
+#: shadow.5.xml:130(para)
 msgid ""
 "The date of the last password change, expressed as the number of days since "
 "Jan 1, 1970."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:115(para)
+#: shadow.5.xml:134(para)
 msgid ""
 "The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
 "pasword the next time she will log in the system."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:120(para)
+#: shadow.5.xml:139(para)
 msgid "An empty field means that password aging features are disabled."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:127(emphasis)
+#: shadow.5.xml:146(emphasis)
 msgid "minimum password age"
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:129(para)
+#: shadow.5.xml:148(para)
 msgid ""
 "The minimum password age is the number of days the user will have to wait "
 "before she will be allowed to change her password again."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:134(para)
+#: shadow.5.xml:153(para)
 msgid "An empty field and value 0 mean that there are no minimum password age."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:141(emphasis)
+#: shadow.5.xml:160(emphasis)
 msgid "maximum password age"
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:143(para)
+#: shadow.5.xml:162(para)
 msgid ""
 "The maximum password age is the number of days after which the user will "
 "have to change her password."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:147(para)
+#: shadow.5.xml:166(para)
 msgid ""
 "After this number of days is elapsed, the password may still be valid. The "
 "user should be asked to change her password the next time she will log in."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:152(para)
+#: shadow.5.xml:171(para)
 msgid ""
 "An empty field means that there are no maximum password age, no password "
 "warning period, and no password inactivity period (see below)."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:157(para)
+#: shadow.5.xml:176(para)
 msgid ""
 "If the maximum password age is lower than the minimum password age, the user "
 "cannot change her password."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:165(emphasis)
+#: shadow.5.xml:184(emphasis)
 msgid "password warning period"
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:168(para)
+#: shadow.5.xml:187(para)
 msgid ""
 "The number of days before a password is going to expire (see the maximum "
 "password age above) during which the user should be warned."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:173(para)
+#: shadow.5.xml:192(para)
 msgid ""
 "An empty field and value 0 mean that there are no password warning period."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:181(emphasis)
+#: shadow.5.xml:200(emphasis)
 msgid "password inactivity period"
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:184(para)
+#: shadow.5.xml:203(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password has expired (see the maximum password "
 "age above) during which the password should still be accepted (and the user "
 "should update her password during the next login)."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:190(para)
+#: shadow.5.xml:209(para)
 msgid ""
 "After expiration of the password and this expiration period is elapsed, no "
 "login is possible using the current user's password. The user should contact "
 "her administrator."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:195(para)
+#: shadow.5.xml:214(para)
 msgid ""
 "An empty field means that there are no enforcement of an inactivity period."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:203(emphasis)
+#: shadow.5.xml:222(emphasis)
 msgid "account expiration date"
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:206(para)
+#: shadow.5.xml:225(para)
 msgid ""
 "The date of expiration of the account, expressed as the number of days since "
 "Jan 1, 1970."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:210(para)
+#: shadow.5.xml:229(para)
 msgid ""
 "Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
 "of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
 "a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:216(para)
+#: shadow.5.xml:235(para)
 msgid "An empty field means that the account will never expire."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:219(para)
+#: shadow.5.xml:238(para)
 msgid ""
 "The value 0 should not be used as it is interpreted as either an account "
 "with no expiration, or as an expiration on Jan 1, 1970."
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:227(emphasis)
+#: shadow.5.xml:246(emphasis)
 msgid "reserved field"
 msgstr ""
 
-#: shadow.5.xml:229(para)
+#: shadow.5.xml:248(para)
 msgid "This field is reserved for future use."
 msgstr "Dette felt er reserveret for fremtidig brug."
 
-#: shadow.5.xml:251(filename)
+#: shadow.5.xml:270(filename)
 msgid "/etc/shadow-"
 msgstr "/etc/shadow-"
 
-#: shadow.5.xml:253(para)
+#: shadow.5.xml:272(para)
 msgid "Backup file for /etc/shadow."
 msgstr "Sikkerhedskopi for /etc/shadow."
 
-#: shadow.5.xml:254(para) passwd.5.xml:140(para)
+#: shadow.5.xml:273(para) passwd.5.xml:159(para)
 msgid ""
 "Note that this file is used by the tools of the shadow toolsuite, but not by "
 "all user and password management tools."
@@ -3032,7 +3240,7 @@
 "Bemærk at denne fil bruges af værktøjer fra shodows værktøjssæt, men ikke af "
 "alle håndteringsværktøjer for brugere og adgangskoder."
 
-#: shadow.5.xml:265(para)
+#: shadow.5.xml:284(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
@@ -3050,95 +3258,95 @@
 "manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:40(refmiscinfo)
+#: shadow.3.xml:59(refmiscinfo)
 msgid "Library Calls"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:46(refname)
+#: shadow.3.xml:65(refname)
 msgid "getspnam"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:47(refpurpose)
+#: shadow.3.xml:66(refpurpose)
 msgid "encrypted password file routines"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:51(title)
+#: shadow.3.xml:70(title)
 msgid "SYNTAX"
 msgstr "SYNTAKS"
 
-#: shadow.3.xml:53(emphasis)
+#: shadow.3.xml:72(emphasis)
 msgid "#include &lt;shadow.h&gt;"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:57(emphasis)
+#: shadow.3.xml:76(emphasis)
 msgid "struct spwd *getspent();"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:61(emphasis)
+#: shadow.3.xml:80(emphasis)
 msgid "struct spwd *getspnam(char"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:62(emphasis)
+#: shadow.3.xml:81(emphasis)
 msgid "*name"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:62(emphasis) shadow.3.xml:75(emphasis)
-#: shadow.3.xml:80(emphasis) shadow.3.xml:86(emphasis)
+#: shadow.3.xml:81(emphasis) shadow.3.xml:94(emphasis)
+#: shadow.3.xml:99(emphasis) shadow.3.xml:105(emphasis)
 msgid ");"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:66(emphasis)
+#: shadow.3.xml:85(emphasis)
 msgid "void setspent();"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:70(emphasis)
+#: shadow.3.xml:89(emphasis)
 msgid "void endspent();"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:74(emphasis)
+#: shadow.3.xml:93(emphasis)
 msgid "struct spwd *fgetspent(FILE"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:75(emphasis) shadow.3.xml:86(emphasis)
+#: shadow.3.xml:94(emphasis) shadow.3.xml:105(emphasis)
 msgid "*fp"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:79(emphasis)
+#: shadow.3.xml:98(emphasis)
 msgid "struct spwd *sgetspent(char"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:80(emphasis)
+#: shadow.3.xml:99(emphasis)
 msgid "*cp"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:84(emphasis)
+#: shadow.3.xml:103(emphasis)
 msgid "int putspent(struct spwd"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:85(emphasis)
+#: shadow.3.xml:104(emphasis)
 msgid "*p,"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:85(emphasis)
+#: shadow.3.xml:104(emphasis)
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:90(emphasis)
+#: shadow.3.xml:109(emphasis)
 msgid "int lckpwdf();"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:94(emphasis)
+#: shadow.3.xml:113(emphasis)
 msgid "int ulckpwdf();"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:100(para)
+#: shadow.3.xml:119(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> manipulates the contents of the "
 "shadow password file, <filename>/etc/shadow</filename>. The structure in the "
 "<emphasis remap=\"I\">#include</emphasis> file is:"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:105(programlisting)
+#: shadow.3.xml:124(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct spwd {\n"
@@ -3155,51 +3363,51 @@
 "    "
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:117(para)
+#: shadow.3.xml:136(para)
 msgid "The meanings of each field are:"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:120(para)
+#: shadow.3.xml:139(para)
 msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:123(para)
+#: shadow.3.xml:142(para)
 msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:126(para)
+#: shadow.3.xml:145(para)
 msgid "sp_lstchg - days since Jan 1, 1970 password was last changed"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:129(para)
+#: shadow.3.xml:148(para)
 msgid "sp_min - days before which password may not be changed"
 msgstr "sp_min - antal dage hvor adgangskode ikke må ændres"
 
-#: shadow.3.xml:132(para)
+#: shadow.3.xml:151(para)
 msgid "sp_max - days after which password must be changed"
 msgstr "sp_max - antal dage hvorefter adgangskode skal ændres"
 
-#: shadow.3.xml:135(para)
+#: shadow.3.xml:154(para)
 msgid ""
 "sp_warn - days before password is to expire that user is warned of pending "
 "password expiration"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:140(para)
+#: shadow.3.xml:159(para)
 msgid ""
 "sp_inact - days after password expires that account is considered inactive "
 "and disabled"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:145(para)
+#: shadow.3.xml:164(para)
 msgid "sp_expire - days since Jan 1, 1970 when account will be disabled"
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:148(para)
+#: shadow.3.xml:167(para)
 msgid "sp_flag - reserved for future use"
 msgstr "sp_flag - reserveret for fremtidig brug"
 
-#: shadow.3.xml:156(para)
+#: shadow.3.xml:175(para)
 msgid ""
 "<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, "
 "<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each "
@@ -3212,13 +3420,13 @@
 "the file for an entry matching <emphasis>name</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:169(para)
+#: shadow.3.xml:188(para)
 msgid ""
 "<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be used "
 "to begin and end, respectively, access to the shadow password file."
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:175(para)
+#: shadow.3.xml:194(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>lckpwdf</emphasis> and <emphasis>ulckpwdf</emphasis> routines "
 "should be used to insure exclusive access to the <filename>/etc/shadow</"
@@ -3230,58 +3438,58 @@
 "locks are acquired 0 is returned."
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:190(para)
+#: shadow.3.xml:209(para)
 msgid ""
 "Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs "
 "during processing. Routines which have <emphasis>int</emphasis> as the "
 "return value return 0 for success and -1 for failure."
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:200(para)
+#: shadow.3.xml:219(para)
 msgid ""
 "These routines may only be used by the superuser as access to the shadow "
 "password file is restricted."
 msgstr ""
 
-#: shadow.3.xml:220(para)
+#: shadow.3.xml:239(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:44(refentrytitle) pwconv.8.xml:51(refname)
-#: pwconv.8.xml:60(command) login.defs.5.xml:404(term)
+#: pwconv.8.xml:63(refentrytitle) pwconv.8.xml:70(refname)
+#: pwconv.8.xml:79(command) login.defs.5.xml:423(term)
 msgid "pwconv"
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:52(refname) pwconv.8.xml:66(command)
-#: login.defs.5.xml:413(term)
+#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command)
+#: login.defs.5.xml:432(term)
 msgid "pwunconv"
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:53(refname) pwconv.8.xml:72(command)
-#: login.defs.5.xml:317(term)
+#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command)
+#: login.defs.5.xml:336(term)
 msgid "grpconv"
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:54(refname) pwconv.8.xml:78(command)
-#: login.defs.5.xml:323(term)
+#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command)
+#: login.defs.5.xml:342(term)
 msgid "grpunconv"
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:55(refpurpose)
+#: pwconv.8.xml:74(refpurpose)
 msgid "convert to and from shadow passwords and groups"
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:87(para)
+#: pwconv.8.xml:106(para)
 msgid ""
 "The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I\">shadow</"
 "emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally "
 "existing <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:92(para)
+#: pwconv.8.xml:111(para)
 msgid ""
 "<command>pwconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> "
 "enabled. To convert to tcb passwords, you should first use <command>pwconv</"
@@ -3291,7 +3499,7 @@
 "in <filename>login.defs</filename>.)"
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:102(para)
+#: pwconv.8.xml:121(para)
 msgid ""
 "The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
 "\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and "
@@ -3299,7 +3507,7 @@
 "\">shadow</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:108(para)
+#: pwconv.8.xml:127(para)
 msgid ""
 "<command>pwunconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> "
 "enabled. You should first switch back from tcb to shadowed passwords using "
@@ -3307,14 +3515,14 @@
 "in <filename>login.defs</filename> before using <command>pwunconv</command>."
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:117(para)
+#: pwconv.8.xml:136(para)
 msgid ""
 "The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
 "\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an "
 "optionally existing <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:123(para)
+#: pwconv.8.xml:142(para)
 msgid ""
 "The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
 "\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
@@ -3322,14 +3530,14 @@
 "\">gshadow</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:130(para)
+#: pwconv.8.xml:149(para)
 msgid ""
 "These four programs all operate on the normal and shadow password and group "
 "files: <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/group</filename>, "
 "<filename>/etc/shadow</filename>, and <filename>/etc/gshadow</filename>."
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:137(para)
+#: pwconv.8.xml:156(para)
 msgid ""
 "Each program acquires the necessary locks before conversion. "
 "<command>pwconv</command> and <command>grpconv</command> are similar. First, "
@@ -3341,7 +3549,7 @@
 "hand."
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:148(para)
+#: pwconv.8.xml:167(para)
 msgid ""
 "<command>pwconv</command> will use the values of <emphasis remap=\"I"
 "\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</emphasis>, "
@@ -3349,7 +3557,7 @@
 "defs</filename> when adding new entries to <filename>/etc/shadow</filename>."
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:157(para)
+#: pwconv.8.xml:176(para)
 msgid ""
 "Likewise <command>pwunconv</command> and <command>grpunconv</command> are "
 "similar. Passwords in the main file are updated from the shadowed file. "
@@ -3359,14 +3567,14 @@
 "can."
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:169(para)
+#: pwconv.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "The options which apply to the <command>pwconv</command>, <command>pwunconv</"
 "command>, <command>grpconv</command>, and <command>grpunconv</command> "
 "commands are:"
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:199(para)
+#: pwconv.8.xml:218(para)
 msgid ""
 "Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate entries) "
 "may cause these programs to loop forever or fail in other strange ways. "
@@ -3374,20 +3582,20 @@
 "any such errors before converting to or from shadow passwords or groups."
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:210(para)
+#: pwconv.8.xml:229(para)
 msgid ""
 "The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> "
 "changes the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</"
 "command>:"
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:218(para)
+#: pwconv.8.xml:237(para)
 msgid ""
 "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
 "filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:"
 msgstr ""
 
-#: pwconv.8.xml:245(para)
+#: pwconv.8.xml:264(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@@ -3399,23 +3607,27 @@
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry></phrase>."
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:44(refentrytitle) pwck.8.xml:51(refname) pwck.8.xml:57(command)
-#: login.defs.5.xml:395(term)
+#: pwck.8.xml:47(contrib) lastlog.8.xml:42(contrib) grpck.8.xml:42(contrib)
+msgid "Creation, 1992"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:63(refentrytitle) pwck.8.xml:70(refname) pwck.8.xml:76(command)
+#: login.defs.5.xml:414(term)
 msgid "pwck"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:52(refpurpose)
+#: pwck.8.xml:71(refpurpose)
 msgid "verify integrity of password files"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:61(replaceable) passwd.5.xml:38(refentrytitle)
-#: passwd.5.xml:45(refname) passwd.1.xml:45(refentrytitle)
-#: passwd.1.xml:52(refname) passwd.1.xml:58(command)
-#: login.defs.5.xml:384(term)
+#: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle)
+#: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle)
+#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command)
+#: login.defs.5.xml:403(term)
 msgid "passwd"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:74(para)
+#: pwck.8.xml:93(para)
 msgid ""
 "The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the users and "
 "authentication information. It checks that all entries in <filename>/etc/"
@@ -3426,67 +3638,67 @@
 "which have other uncorrectable errors."
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:86(para) grpck.8.xml:75(para)
+#: pwck.8.xml:105(para) grpck.8.xml:94(para)
 msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:89(para) grpck.8.xml:79(para)
+#: pwck.8.xml:108(para) grpck.8.xml:98(para)
 msgid "the correct number of fields"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:92(para)
+#: pwck.8.xml:111(para)
 msgid "a unique and valid user name"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:95(para)
+#: pwck.8.xml:114(para)
 msgid "a valid user and group identifier"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:98(para)
+#: pwck.8.xml:117(para)
 msgid "a valid primary group"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:101(para)
+#: pwck.8.xml:120(para)
 msgid "a valid home directory"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:104(para)
+#: pwck.8.xml:123(para)
 msgid "a valid login shell"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:108(para)
+#: pwck.8.xml:127(para)
 msgid ""
 "<filename>shadow</filename> checks are enabled when a second file parameter "
 "is specified or when <filename>/etc/shadow</filename> exists on the system."
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:113(para)
+#: pwck.8.xml:132(para)
 msgid "These checks are the following:"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:118(para)
+#: pwck.8.xml:137(para)
 msgid ""
 "every passwd entry has a matching shadow entry, and every shadow entry has a "
 "matching passwd entry"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:124(para)
+#: pwck.8.xml:143(para)
 msgid "passwords are specified in the shadowed file"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:127(para)
+#: pwck.8.xml:146(para)
 msgid "shadow entries have the correct number of fields"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:130(para)
+#: pwck.8.xml:149(para)
 msgid "shadow entries are unique in shadow"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:133(para)
+#: pwck.8.xml:152(para)
 msgid "the last password changes are not in the future"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:137(para)
+#: pwck.8.xml:156(para)
 msgid ""
 "The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
 "the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
@@ -3497,51 +3709,51 @@
 "<command>usermod</command> command to correct the error."
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:148(para)
+#: pwck.8.xml:167(para)
 msgid ""
 "The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are "
 "not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> "
 "should be used in those circumstances to remove the offending entry."
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:158(para) grpck.8.xml:129(para)
+#: pwck.8.xml:177(para) grpck.8.xml:148(para)
 msgid ""
 "The <option>-r</option> and <option>-s</option> options cannot be combined."
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:162(para)
+#: pwck.8.xml:181(para)
 msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:175(para)
+#: pwck.8.xml:194(para)
 msgid ""
 "Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
 "user won't be displayed."
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:182(term) grpck.8.xml:144(term)
+#: pwck.8.xml:201(term) grpck.8.xml:163(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:184(para)
+#: pwck.8.xml:203(para)
 msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:203(term) grpck.8.xml:167(term)
+#: pwck.8.xml:222(term) grpck.8.xml:186(term)
 msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:205(para)
+#: pwck.8.xml:224(para)
 msgid ""
 "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</"
 "filename> by UID."
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:209(para)
+#: pwck.8.xml:228(para)
 msgid "This option has no effect when <option>USE_TCB</option> is enabled."
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:216(para)
+#: pwck.8.xml:235(para)
 msgid ""
 "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
 "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=\"tcb"
@@ -3550,34 +3762,34 @@
 "<replaceable>shadow</replaceable> parameters."
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:225(para)
+#: pwck.8.xml:244(para)
 msgid ""
 "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
 "alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this "
 "paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:294(para)
+#: pwck.8.xml:313(para)
 msgid "one or more bad password entries"
 msgstr ""
 
-#: pwck.8.xml:300(para)
+#: pwck.8.xml:319(para)
 msgid "can't open password files"
 msgstr "kan ikke åbne adgangskodefiler"
 
-#: pwck.8.xml:306(para)
+#: pwck.8.xml:325(para)
 msgid "can't lock password files"
 msgstr "kan ikke låse adgangskodefiler"
 
-#: pwck.8.xml:312(para)
+#: pwck.8.xml:331(para)
 msgid "can't update password files"
 msgstr "kan ikke opdatere adgangskodefiler"
 
-#: pwck.8.xml:318(para)
+#: pwck.8.xml:337(para)
 msgid "can't sort password files"
 msgstr "kan ikke sortere adgangskodefiler"
 
-#: pwck.8.xml:276(para)
+#: pwck.8.xml:295(para)
 msgid ""
 "The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -3585,7 +3797,7 @@
 "Kommandoen <command>pwck</command> findes med de følgende værdier: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: pwck.8.xml:327(para)
+#: pwck.8.xml:346(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
@@ -3597,21 +3809,21 @@
 "manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: porttime.5.xml:38(refentrytitle) porttime.5.xml:45(refname)
+#: porttime.5.xml:57(refentrytitle) porttime.5.xml:64(refname)
 msgid "porttime"
 msgstr ""
 
-#: porttime.5.xml:46(refpurpose)
+#: porttime.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "port access time file"
 msgstr ""
 
-#: porttime.5.xml:51(para)
+#: porttime.5.xml:70(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> contains a list of tty devices, "
 "user names, and permitted login times."
 msgstr ""
 
-#: porttime.5.xml:56(para)
+#: porttime.5.xml:75(para)
 msgid ""
 "Each entry consists of three colon separated fields. The first field is a "
 "comma separated list of tty devices, or an asterisk to indicate that all tty "
@@ -3621,7 +3833,7 @@
 "permitted access times."
 msgstr ""
 
-#: porttime.5.xml:65(para)
+#: porttime.5.xml:84(para)
 msgid ""
 "Each access time entry consists of zero or more days of the week, "
 "abbreviated <emphasis>Su</emphasis>, <emphasis>Mo</emphasis>, <emphasis>Tu</"
@@ -3632,21 +3844,21 @@
 "indicate every day. If no days are given, <emphasis>Al</emphasis> is assumed."
 msgstr ""
 
-#: porttime.5.xml:79(title)
+#: porttime.5.xml:98(title)
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "EKSEMPLER"
 
-#: porttime.5.xml:80(para)
+#: porttime.5.xml:99(para)
 msgid ""
 "The following entry allows access to user <emphasis remap=\"B\">jfh</"
 "emphasis> on every port during weekdays from 9am to 5pm."
 msgstr ""
 
-#: porttime.5.xml:86(para)
+#: porttime.5.xml:105(para)
 msgid "*:jfh:Wk0900-1700"
 msgstr ""
 
-#: porttime.5.xml:88(para)
+#: porttime.5.xml:107(para)
 msgid ""
 "The following entries allow access only to the users <emphasis>root</"
 "emphasis> and <emphasis>oper</emphasis> on <filename>/dev/console</filename> "
@@ -3655,7 +3867,7 @@
 "second entry which does not permit access at any time."
 msgstr ""
 
-#: porttime.5.xml:97(programlisting)
+#: porttime.5.xml:116(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3664,65 +3876,65 @@
 "    "
 msgstr ""
 
-#: porttime.5.xml:102(para)
+#: porttime.5.xml:121(para)
 msgid ""
 "The following entry allows access for the user <emphasis>games</emphasis> on "
 "any port during non-working hours."
 msgstr ""
 
-#: porttime.5.xml:107(para)
+#: porttime.5.xml:126(para)
 msgid "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
 msgstr ""
 
-#: porttime.5.xml:114(filename) logoutd.8.xml:73(filename)
+#: porttime.5.xml:133(filename) logoutd.8.xml:92(filename)
 msgid "/etc/porttime"
 msgstr ""
 
-#: porttime.5.xml:116(para) logoutd.8.xml:75(para)
+#: porttime.5.xml:135(para) logoutd.8.xml:94(para)
 msgid "File containing port access."
 msgstr ""
 
-#: porttime.5.xml:124(para) login.access.5.xml:115(para)
+#: porttime.5.xml:143(para) login.access.5.xml:134(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: passwd.5.xml:46(refpurpose)
+#: passwd.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "the password file"
 msgstr ""
 
-#: passwd.5.xml:51(para)
+#: passwd.5.xml:70(para)
 msgid ""
 "<filename>/etc/passwd</filename> contains one line for each user account, "
 "with seven fields delimited by colons (<quote>:</quote>). These fields are:"
 msgstr ""
 
-#: passwd.5.xml:62(para)
+#: passwd.5.xml:81(para)
 msgid "optional encrypted password"
 msgstr ""
 
-#: passwd.5.xml:65(para)
+#: passwd.5.xml:84(para)
 msgid "numerical user ID"
 msgstr ""
 
-#: passwd.5.xml:68(para)
+#: passwd.5.xml:87(para)
 msgid "numerical group ID"
 msgstr ""
 
-#: passwd.5.xml:71(para)
+#: passwd.5.xml:90(para)
 msgid "user name or comment field"
 msgstr ""
 
-#: passwd.5.xml:74(para)
+#: passwd.5.xml:93(para)
 msgid "user home directory"
 msgstr ""
 
-#: passwd.5.xml:77(para)
+#: passwd.5.xml:96(para)
 msgid "optional user command interpreter"
 msgstr ""
 
-#: passwd.5.xml:81(para)
+#: passwd.5.xml:100(para)
 msgid ""
 "The encrypted password field may be blank, in which case no password is "
 "required to authenticate as the specified login name. However, some "
@@ -3740,21 +3952,21 @@
 "citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: passwd.5.xml:100(para)
+#: passwd.5.xml:119(para)
 msgid ""
 "The comment field is used by various system utilities, such as "
 "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: passwd.5.xml:106(para)
+#: passwd.5.xml:125(para)
 msgid ""
 "The home directory field provides the name of the initial working directory. "
 "The <command>login</command> program uses this information to set the value "
 "of the <envar>$HOME</envar> environmental variable."
 msgstr ""
 
-#: passwd.5.xml:112(para)
+#: passwd.5.xml:131(para)
 msgid ""
 "The command interpreter field provides the name of the user's command "
 "language interpreter, or the name of the initial program to execute. The "
@@ -3763,19 +3975,19 @@
 "defaults to the value <filename>/bin/sh</filename>."
 msgstr ""
 
-#: passwd.5.xml:133(para)
+#: passwd.5.xml:152(para)
 msgid "optional encrypted password file"
 msgstr ""
 
-#: passwd.5.xml:137(filename)
+#: passwd.5.xml:156(filename)
 msgid "/etc/passwd-"
 msgstr ""
 
-#: passwd.5.xml:139(para)
+#: passwd.5.xml:158(para)
 msgid "Backup file for /etc/passwd."
 msgstr ""
 
-#: passwd.5.xml:151(para)
+#: passwd.5.xml:170(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</"
@@ -3795,11 +4007,11 @@
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:53(refpurpose)
+#: passwd.1.xml:72(refpurpose)
 msgid "change user password"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:70(para)
+#: passwd.1.xml:89(para)
 msgid ""
 "The <command>passwd</command> command changes passwords for user accounts. A "
 "normal user may only change the password for his/her own account, while the "
@@ -3807,11 +4019,11 @@
 "also changes the account or associated password validity period."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:79(title)
+#: passwd.1.xml:98(title)
 msgid "Password Changes"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:80(para)
+#: passwd.1.xml:99(para)
 msgid ""
 "The user is first prompted for his/her old password, if one is present. This "
 "password is then encrypted and compared against the stored password. The "
@@ -3819,51 +4031,51 @@
 "permitted to bypass this step so that forgotten passwords may be changed."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:88(para)
+#: passwd.1.xml:107(para)
 msgid ""
 "After the password has been entered, password aging information is checked "
 "to see if the user is permitted to change the password at this time. If not, "
 "<command>passwd</command> refuses to change the password and exits."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:95(para)
+#: passwd.1.xml:114(para)
 msgid ""
 "The user is then prompted twice for a replacement password. The second entry "
 "is compared against the first and both are required to match in order for "
 "the password to be changed."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:101(para)
+#: passwd.1.xml:120(para)
 msgid ""
 "Then, the password is tested for complexity. As a general guideline, "
 "passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more "
 "characters from each of the following sets:"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:109(para)
+#: passwd.1.xml:128(para)
 msgid "lower case alphabetics"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:112(para)
+#: passwd.1.xml:131(para)
 msgid "digits 0 thru 9"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:115(para)
+#: passwd.1.xml:134(para)
 msgid "punctuation marks"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:119(para)
+#: passwd.1.xml:138(para)
 msgid ""
 "Care must be taken not to include the system default erase or kill "
 "characters. <command>passwd</command> will reject any password which is not "
 "suitably complex."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:128(title)
+#: passwd.1.xml:147(title)
 msgid "Hints for user passwords"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:129(para)
+#: passwd.1.xml:148(para)
 msgid ""
 "The security of a password depends upon the strength of the encryption "
 "algorithm and the size of the key space. The legacy <emphasis>UNIX</"
@@ -3873,7 +4085,7 @@
 "is selected."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:138(para)
+#: passwd.1.xml:157(para)
 msgid ""
 "Compromises in password security normally result from careless password "
 "selection or handling. For this reason, you should not select a password "
@@ -3882,7 +4094,7 @@
 "address. Any of these may be used as guesses to violate system security."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:147(para)
+#: passwd.1.xml:166(para)
 msgid ""
 "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
@@ -3890,15 +4102,15 @@
 "Du kan finde råd om hvordan du vælger en god adgangskode på http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
 
-#: passwd.1.xml:156(para)
+#: passwd.1.xml:175(para)
 msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:"
 msgstr "Tilvalgene som gælder for kommandoen <command>passwd</command> er:"
 
-#: passwd.1.xml:161(term) faillog.8.xml:77(term)
+#: passwd.1.xml:180(term) faillog.8.xml:96(term)
 msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 
-#: passwd.1.xml:165(para)
+#: passwd.1.xml:184(para)
 msgid ""
 "This option can be used only with <option>-S</option> and causes show status "
 "for all users."
@@ -3906,11 +4118,11 @@
 "Dette tilvalg kan kun bruges med <option>-S</option> medfører vis status for "
 "alle brugere."
 
-#: passwd.1.xml:172(term)
+#: passwd.1.xml:191(term)
 msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 
-#: passwd.1.xml:176(para)
+#: passwd.1.xml:195(para)
 msgid ""
 "Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
 "password for an account. It will set the named account passwordless."
@@ -3919,11 +4131,11 @@
 "deaktivere en adgangskode for en konto. Den vil sætte den navngivne konto "
 "uden adgangskode."
 
-#: passwd.1.xml:184(term)
+#: passwd.1.xml:203(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 
-#: passwd.1.xml:188(para)
+#: passwd.1.xml:207(para)
 msgid ""
 "Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to "
 "change his/her password at the user's next login."
@@ -3931,7 +4143,7 @@
 "Angiv øjeblikkelig en kontos adgangskode som udløbet. Dette kan tvinge en "
 "bruger til at ændre sin adgangskode ved brugerens næste logind."
 
-#: passwd.1.xml:201(term)
+#: passwd.1.xml:220(term)
 msgid ""
 "<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -3939,7 +4151,7 @@
 "<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:205(para)
+#: passwd.1.xml:224(para)
 msgid ""
 "This option is used to disable an account after the password has been "
 "expired for a number of days. After a user account has had an expired "
@@ -3951,29 +4163,29 @@
 "adgangskode for <replaceable>INAKTIV</replaceable> dage, kan brugeren ikke "
 "længere logge ind på kontoen."
 
-#: passwd.1.xml:214(term)
+#: passwd.1.xml:233(term)
 msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 
-#: passwd.1.xml:218(para)
+#: passwd.1.xml:237(para)
 msgid ""
 "Indicate password change should be performed only for expired authentication "
 "tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as "
 "before."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:226(term)
+#: passwd.1.xml:245(term)
 msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:230(para)
+#: passwd.1.xml:249(para)
 msgid ""
 "Lock the password of the named account. This option disables a password by "
 "changing it to a value which matches no possible encrypted value (it adds a "
 "´!´ at the beginning of the password)."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:236(para)
+#: passwd.1.xml:255(para)
 msgid ""
 "Note that this does not disable the account. The user may still be able to "
 "login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable the "
@@ -3981,38 +4193,38 @@
 "(this set the account's expire date to Jan 2, 1970)."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:243(para)
+#: passwd.1.xml:262(para)
 msgid "Users with a locked password are not allowed to change their password."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:250(term)
+#: passwd.1.xml:269(term)
 msgid ""
 "<option>-n</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:254(para) chage.1.xml:149(para)
+#: passwd.1.xml:273(para) chage.1.xml:168(para)
 msgid ""
 "Set the minimum number of days between password changes to "
 "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field "
 "indicates that the user may change his/her password at any time."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:272(term)
+#: passwd.1.xml:291(term)
 msgid ""
 "<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>REPOSITORY</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:276(para)
+#: passwd.1.xml:295(para)
 msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:295(term)
+#: passwd.1.xml:314(term)
 msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:299(para)
+#: passwd.1.xml:318(para)
 msgid ""
 "Display account status information. The status information consists of 7 "
 "fields. The first field is the user's login name. The second field indicates "
@@ -4023,24 +4235,24 @@
 "days."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:313(term)
+#: passwd.1.xml:332(term)
 msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:317(para)
+#: passwd.1.xml:336(para)
 msgid ""
 "Unlock the password of the named account. This option re-enables a password "
 "by changing the password back to its previous value (to the value before "
 "using the <option>-l</option> option)."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:326(term)
+#: passwd.1.xml:345(term)
 msgid ""
 "<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:330(para)
+#: passwd.1.xml:349(para)
 msgid ""
 "Set the number of days of warning before a password change is required. The "
 "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
@@ -4048,31 +4260,31 @@
 "about to expire."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:339(term)
+#: passwd.1.xml:358(term)
 msgid ""
 "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:343(para)
+#: passwd.1.xml:362(para)
 msgid ""
 "Set the maximum number of days a password remains valid. After "
 "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:355(para)
+#: passwd.1.xml:374(para)
 msgid ""
 "Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged "
 "to select a password as complex as he or she feels comfortable with."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:360(para)
+#: passwd.1.xml:379(para)
 msgid ""
 "Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled "
 "and they are not logged into the NIS server."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:365(para)
+#: passwd.1.xml:384(para)
 msgid ""
 "<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change their "
 "passwords."
@@ -4243,35 +4455,35 @@
 "option>, the highest value will be used."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:411(filename)
+#: passwd.1.xml:430(filename)
 msgid "/etc/pam.d/passwd"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:413(para)
+#: passwd.1.xml:432(para)
 msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>."
 msgstr "PAM-konfiguration for <command>passwd</command>."
 
-#: passwd.1.xml:433(para) chage.1.xml:273(para)
+#: passwd.1.xml:452(para) chage.1.xml:292(para)
 msgid "permission denied"
 msgstr "tilladelse nægtet"
 
-#: passwd.1.xml:439(para)
+#: passwd.1.xml:458(para)
 msgid "invalid combination of options"
 msgstr "Ugyldig kombination af tilvalg"
 
-#: passwd.1.xml:445(para)
+#: passwd.1.xml:464(para)
 msgid "unexpected failure, nothing done"
 msgstr "uventet fejl, intet udført"
 
-#: passwd.1.xml:451(para)
+#: passwd.1.xml:470(para)
 msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
 msgstr "uventet fejl, <filename>passwd</filename>-filen mangler"
 
-#: passwd.1.xml:457(para)
+#: passwd.1.xml:476(para)
 msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
 msgstr "<filename>passwd</filename>-filen er optaget, forsøg igen"
 
-#: passwd.1.xml:421(para)
+#: passwd.1.xml:440(para)
 msgid ""
 "The <command>passwd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -4279,7 +4491,7 @@
 "Kommandoen <command>passwd</command> afsluttedes med de følgende værdier: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: passwd.1.xml:472(para)
+#: passwd.1.xml:491(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -4291,57 +4503,57 @@
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: nologin.8.xml:38(refentrytitle) nologin.8.xml:45(refname)
-#: nologin.8.xml:51(command)
+#: nologin.8.xml:46(refentrytitle) nologin.8.xml:53(refname)
+#: nologin.8.xml:59(command)
 msgid "nologin"
 msgstr ""
 
-#: nologin.8.xml:46(refpurpose)
+#: nologin.8.xml:54(refpurpose)
 msgid "politely refuse a login"
 msgstr "nægt venligt et logind"
 
-#: nologin.8.xml:57(para)
+#: nologin.8.xml:65(para)
 msgid ""
 "The <command>nologin</command> command displays a message that an account is "
 "not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell "
 "field for accounts that have been disabled."
 msgstr ""
 
-#: nologin.8.xml:62(para)
+#: nologin.8.xml:70(para)
 msgid ""
 "To disable all logins, investigate <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: nologin.8.xml:71(para)
+#: nologin.8.xml:79(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: nologin.8.xml:82(title)
+#: nologin.8.xml:90(title)
 msgid "HISTORY"
 msgstr "HISTORIK"
 
-#: nologin.8.xml:83(para)
+#: nologin.8.xml:91(para)
 msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
 msgstr "Kommandoen <command>nologin</command> fremkom i BSD 4.4."
 
-#: newusers.8.xml:51(refentrytitle) newusers.8.xml:58(refname)
-#: newusers.8.xml:64(command) login.defs.5.xml:368(term)
+#: newusers.8.xml:70(refentrytitle) newusers.8.xml:77(refname)
+#: newusers.8.xml:83(command) login.defs.5.xml:387(term)
 msgid "newusers"
 msgstr "newusers"
 
-#: newusers.8.xml:59(refpurpose)
+#: newusers.8.xml:78(refpurpose)
 msgid "update and create new users in batch"
 msgstr "opdater og opret nye brugere i et job"
 
-#: newusers.8.xml:69(replaceable)
+#: newusers.8.xml:88(replaceable)
 msgid "file"
 msgstr "fil"
 
-#: newusers.8.xml:76(para)
+#: newusers.8.xml:95(para)
 msgid ""
 "The <command>newusers</command> command reads a <replaceable>file</"
 "replaceable> (or the standard input by default) and uses this information to "
@@ -4351,30 +4563,30 @@
 "citerefentry>) with the exceptions explained below:"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:84(para)
+#: newusers.8.xml:103(para)
 msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:89(emphasis)
+#: newusers.8.xml:108(emphasis)
 msgid "pw_name"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:92(para)
+#: newusers.8.xml:111(para)
 msgid "This is the name of the user."
 msgstr "Dette er navnet på brugeren."
 
-#: newusers.8.xml:95(para)
+#: newusers.8.xml:114(para)
 msgid ""
 "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
 "created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
 "the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:106(emphasis)
+#: newusers.8.xml:125(emphasis)
 msgid "pw_passwd"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:109(para)
+#: newusers.8.xml:128(para)
 msgid ""
 "This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
 "password."
@@ -4382,15 +4594,15 @@
 "Dette felt vil være krypteret og brugt som den nye værdi for den krypterede "
 "adgangskode."
 
-#: newusers.8.xml:117(emphasis)
+#: newusers.8.xml:136(emphasis)
 msgid "pw_uid"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:120(para)
+#: newusers.8.xml:139(para)
 msgid "This field is used to define the UID of the user."
 msgstr "Dette flet bruges til at definere UID for brugeren."
 
-#: newusers.8.xml:123(para)
+#: newusers.8.xml:142(para)
 msgid ""
 "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
 "<command>newusers</command>."
@@ -4398,12 +4610,12 @@
 "Hvis feltet er tomt, vil en ny (ubrugt) UID blive defineret automatisk af "
 "<command>newusers</command>."
 
-#: newusers.8.xml:127(para)
+#: newusers.8.xml:146(para)
 msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID."
 msgstr ""
 "Hvis dette felt indeholer et tal, så vil dette tal blive brugt som UID'en."
 
-#: newusers.8.xml:131(para)
+#: newusers.8.xml:150(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
 "created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
@@ -4413,7 +4625,7 @@
 "en bruger oprettet før af <command>newusers</command>), så vil UID'en for "
 "den angivne bruger blive brugt."
 
-#: newusers.8.xml:137(para)
+#: newusers.8.xml:156(para)
 msgid ""
 "If the UID of an existing user is changed, the files ownership of the user's "
 "file should be fixed manually."
@@ -4421,29 +4633,29 @@
 "Hvis UID'en for en eksisterende bruger har ændret sig, så skal filens "
 "ejerskab for brugerens fil rettes manuelt."
 
-#: newusers.8.xml:145(emphasis)
+#: newusers.8.xml:164(emphasis)
 msgid "pw_gid"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:148(para)
+#: newusers.8.xml:167(para)
 msgid "This field is used to define the primary group ID for the user."
 msgstr "Dette felt bruges til at definere det primære gruppe-id for brugeren."
 
-#: newusers.8.xml:151(para)
+#: newusers.8.xml:170(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of an existing group (or a group created "
 "before by <command>newusers</command>), the GID of this group will be used "
 "as the primary group ID for the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:157(para)
+#: newusers.8.xml:176(para)
 msgid ""
 "If this field is a number, this number will be used as the primary group ID "
 "of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created "
 "with this GID, and the name of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:163(para)
+#: newusers.8.xml:182(para)
 msgid ""
 "If this field is empty, a new group will be created with the name of the "
 "user and a GID will be automatically defined by <command>newusers</command> "
@@ -4451,7 +4663,7 @@
 "group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:169(para)
+#: newusers.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of a group which does not exist (and was not "
 "created before by <command>newusers</command>), a new group will be created "
@@ -4460,23 +4672,23 @@
 "and GID for the new group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:181(emphasis)
+#: newusers.8.xml:200(emphasis)
 msgid "pw_gecos"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:184(para)
+#: newusers.8.xml:203(para)
 msgid "This field is copied in the GECOS field of the user."
 msgstr "Dette felt er kopieret i GECOS-feltet for brugeren."
 
-#: newusers.8.xml:191(emphasis)
+#: newusers.8.xml:210(emphasis)
 msgid "pw_dir"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:194(para)
+#: newusers.8.xml:213(para)
 msgid "This field is used to define the home directory of the user."
 msgstr "Dette felt bruges til at definere hjemmemappen for brugeren."
 
-#: newusers.8.xml:197(para)
+#: newusers.8.xml:216(para)
 msgid ""
 "If this field does not specify an existing directory, the specified "
 "directory is created, with ownership set to the user being created or "
@@ -4486,7 +4698,7 @@
 "mappe, med ejerskab angivet for brugeren der oprettes elelr opdateres og "
 "dennes primære gruppe."
 
-#: newusers.8.xml:202(para)
+#: newusers.8.xml:221(para)
 msgid ""
 "If the home directory of an existing user is changed, <command>newusers</"
 "command> does not move or copy the content of the old directory to the new "
@@ -4496,11 +4708,11 @@
 "kopierer <command>newusers</command> ikke indholdet fra den gamle mappe til "
 "den nye placering. Dette ksal gøres manuelt."
 
-#: newusers.8.xml:212(emphasis)
+#: newusers.8.xml:231(emphasis)
 msgid "pw_shell"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:215(para)
+#: newusers.8.xml:234(para)
 msgid ""
 "This field defines the shell of the user. No checks are performed on this "
 "field."
@@ -4508,7 +4720,7 @@
 "Dette felt definerer brugerens skal. Ingen kontrollerer udføres på dette "
 "felt."
 
-#: newusers.8.xml:223(para)
+#: newusers.8.xml:242(para)
 msgid ""
 "<command>newusers</command> first tries to create or change all the "
 "specified users, and then write these changes to the user or group "
@@ -4516,7 +4728,7 @@
 "no changes are committed to the databases."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:229(para)
+#: newusers.8.xml:248(para)
 msgid ""
 "During this first pass, users are created with a locked password (and "
 "passwords are not changed for the users which are not created). A second "
@@ -4524,7 +4736,7 @@
 "password are reported, but will not stop the other password updates."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:237(para)
+#: newusers.8.xml:256(para)
 msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are updated at a single time."
@@ -4532,19 +4744,19 @@
 "Denne kommando skal bruges i store systemmiljøer hvor mange kontoer "
 "opdateres på en gang."
 
-#: newusers.8.xml:245(para)
+#: newusers.8.xml:264(para)
 msgid "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:"
 msgstr "Tilvalgene som gælder for kommandoen <command>newusers</command> er:"
 
-#: newusers.8.xml:250(term) chgpasswd.8.xml:98(term)
+#: newusers.8.xml:269(term) chgpasswd.8.xml:112(term)
 msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
 msgstr "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
 
-#: newusers.8.xml:252(para) chpasswd.8.xml:123(para) chgpasswd.8.xml:100(para)
+#: newusers.8.xml:271(para) chpasswd.8.xml:142(para) chgpasswd.8.xml:114(para)
 msgid "Use the specified method to encrypt the passwords."
 msgstr "Brug den angivne metode til at kryptere adgangskoderne."
 
-#: newusers.8.xml:253(para) chpasswd.8.xml:127(para) chgpasswd.8.xml:104(para)
+#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:146(para) chgpasswd.8.xml:118(para)
 msgid ""
 "The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
 "support these methods."
@@ -4552,7 +4764,7 @@
 "De tilgængelige metoder er DES, Md5, NONE og SHA256 eller SHA512 hvis din "
 "libc understøtter disse metoder."
 
-#: newusers.8.xml:275(para)
+#: newusers.8.xml:294(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the "
@@ -4568,15 +4780,15 @@
 "<option>UID_MAX</option> (og deres <option>GID</option>-modparte for "
 "oprettelsen af grupper.)."
 
-#: newusers.8.xml:302(term) chgpasswd.8.xml:145(term)
+#: newusers.8.xml:321(term) chgpasswd.8.xml:159(term)
 msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
 msgstr "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
 
-#: newusers.8.xml:304(para) chpasswd.8.xml:188(para) chgpasswd.8.xml:147(para)
+#: newusers.8.xml:323(para) chpasswd.8.xml:207(para) chgpasswd.8.xml:161(para)
 msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords."
 msgstr "Brug det angivet antal rundet til at kryhptere adgangskoderne."
 
-#: newusers.8.xml:307(para) chpasswd.8.xml:191(para) chgpasswd.8.xml:150(para)
+#: newusers.8.xml:326(para) chpasswd.8.xml:210(para) chgpasswd.8.xml:164(para)
 msgid ""
 "The value 0 means that the system will choose the default number of rounds "
 "for the crypt method (5000)."
@@ -4584,19 +4796,19 @@
 "Værdien 0 betyder at systemet vil vælge antallet af standardrunder for "
 "krypteringsmetoden (5000)."
 
-#: newusers.8.xml:311(para) chpasswd.8.xml:195(para) chgpasswd.8.xml:154(para)
+#: newusers.8.xml:330(para) chpasswd.8.xml:214(para) chgpasswd.8.xml:168(para)
 msgid ""
 "A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced."
 msgstr ""
 "En minimusværdi på 1000 og en maksimumsværdi på 999.999.999 vil blive "
 "påtvunget."
 
-#: newusers.8.xml:315(para) chpasswd.8.xml:199(para) chgpasswd.8.xml:158(para)
+#: newusers.8.xml:334(para) chpasswd.8.xml:218(para) chgpasswd.8.xml:172(para)
 msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method."
 msgstr ""
 "Du kan kun bruge dette tilvalg med SHA256- eller SHA512-krypteringsmetoden."
 
-#: newusers.8.xml:319(para) chgpasswd.8.xml:162(para)
+#: newusers.8.xml:338(para) chgpasswd.8.xml:176(para)
 msgid ""
 "By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and "
 "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>."
@@ -4605,14 +4817,14 @@
 "SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS og SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS i <filename>/etc/login.defs</"
 "filename>."
 
-#: newusers.8.xml:331(para)
+#: newusers.8.xml:350(para)
 msgid ""
 "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
 msgstr ""
 "Inddatafilen skal beskyttes da den indeholder adgangskoder der ikke er "
 "krypteret."
 
-#: newusers.8.xml:335(para) chgpasswd.8.xml:178(para)
+#: newusers.8.xml:354(para) chgpasswd.8.xml:192(para)
 msgid ""
 "You should make sure the passwords and the encryption method respect the "
 "system's password policy."
@@ -4620,15 +4832,15 @@
 "Du skal sikre dig at adgangskoderne og krypteringsmetoden respekterer "
 "systemets adgangskodepolitik."
 
-#: newusers.8.xml:408(filename)
+#: newusers.8.xml:427(filename)
 msgid "/etc/pam.d/newusers"
 msgstr "/etc/pam.d/newusers"
 
-#: newusers.8.xml:410(para)
+#: newusers.8.xml:429(para)
 msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>."
 msgstr "PAM-konfiguration for <command>newusers</command>."
 
-#: newusers.8.xml:418(para)
+#: newusers.8.xml:437(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -4637,21 +4849,21 @@
 "manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: newgrp.1.xml:39(refentrytitle) newgrp.1.xml:46(refname)
-#: newgrp.1.xml:52(command)
+#: newgrp.1.xml:58(refentrytitle) newgrp.1.xml:65(refname)
+#: newgrp.1.xml:71(command)
 msgid "newgrp"
 msgstr ""
 
-#: newgrp.1.xml:47(refpurpose)
+#: newgrp.1.xml:66(refpurpose)
 msgid "log in to a new group"
 msgstr "log ind på en ny gruppe"
 
-#: newgrp.1.xml:53(replaceable) grpck.8.xml:55(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:59(replaceable) gpasswd.1.xml:69(replaceable)
+#: newgrp.1.xml:72(replaceable) grpck.8.xml:74(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:78(replaceable) gpasswd.1.xml:88(replaceable)
 msgid "group"
 msgstr ""
 
-#: newgrp.1.xml:59(para)
+#: newgrp.1.xml:78(para)
 msgid ""
 "The <command>newgrp</command> command is used to change the current group ID "
 "during a login session. If the optional <option>-</option> flag is given, "
@@ -4665,7 +4877,7 @@
 "havde logget ind, ellers bevares det aktuelle miljø, inklusiv aktuel "
 "arbejdsmappe, uændret."
 
-#: newgrp.1.xml:67(para)
+#: newgrp.1.xml:86(para)
 msgid ""
 "<command>newgrp</command> changes the current real group ID to the named "
 "group, or to the default group listed in <filename>/etc/passwd</filename> if "
@@ -4679,7 +4891,7 @@
 "as a member."
 msgstr ""
 
-#: newgrp.1.xml:81(para)
+#: newgrp.1.xml:100(para)
 msgid ""
 "If there is an entry for this group in <filename>/etc/gshadow</filename>, "
 "then the list of members and the password of this group will be taken from "
@@ -4687,7 +4899,7 @@
 "considered."
 msgstr ""
 
-#: newgrp.1.xml:133(para)
+#: newgrp.1.xml:152(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
@@ -4702,16 +4914,16 @@
 "citerefentry></phrase>."
 msgstr ""
 
-#: logoutd.8.xml:38(refentrytitle) logoutd.8.xml:45(refname)
-#: logoutd.8.xml:51(command)
+#: logoutd.8.xml:57(refentrytitle) logoutd.8.xml:64(refname)
+#: logoutd.8.xml:70(command)
 msgid "logoutd"
 msgstr ""
 
-#: logoutd.8.xml:46(refpurpose)
+#: logoutd.8.xml:65(refpurpose)
 msgid "enforce login time restrictions"
 msgstr "påtving restriktioner for logindperiode"
 
-#: logoutd.8.xml:57(para)
+#: logoutd.8.xml:76(para)
 msgid ""
 "<command>logoutd</command> enforces the login time and port restrictions "
 "specified in <filename>/etc/porttime</filename>. <command>logoutd</command> "
@@ -4722,23 +4934,23 @@
 "porttime</filename> is terminated."
 msgstr ""
 
-#: logoutd.8.xml:79(filename) login.1.xml:322(filename)
+#: logoutd.8.xml:98(filename) login.1.xml:341(filename)
 msgid "/var/run/utmp"
 msgstr ""
 
-#: logoutd.8.xml:81(para) login.1.xml:324(para)
+#: logoutd.8.xml:100(para) login.1.xml:343(para)
 msgid "List of current login sessions."
 msgstr "Liste over aktuelle logindsessioner."
 
-#: login.defs.5.xml:101(refentrytitle) login.defs.5.xml:108(refname)
+#: login.defs.5.xml:120(refentrytitle) login.defs.5.xml:127(refname)
 msgid "login.defs"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:109(refpurpose)
+#: login.defs.5.xml:128(refpurpose)
 msgid "shadow password suite configuration"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:114(para)
+#: login.defs.5.xml:133(para)
 msgid ""
 "The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific "
 "configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence "
@@ -4746,7 +4958,7 @@
 "undesirable operation."
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:121(para)
+#: login.defs.5.xml:140(para)
 msgid ""
 "This file is a readable text file, each line of the file describing one "
 "configuration parameter. The lines consist of a configuration name and "
@@ -4760,7 +4972,7 @@
 "indledes med tegnet »#« og tegnet skal være det første tegn på linjen, som "
 "ikke er et mellemrum."
 
-#: login.defs.5.xml:129(para)
+#: login.defs.5.xml:148(para)
 msgid ""
 "Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long "
 "numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should "
@@ -4773,7 +4985,7 @@
 "and long numeric parameters is machine-dependent."
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:144(para)
+#: login.defs.5.xml:163(para)
 msgid "The following configuration items are provided:"
 msgstr "De følgende konfigurationspunkter tilbydes:"
 
@@ -4983,7 +5195,7 @@
 "inhibited."
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:187(para)
+#: login.defs.5.xml:206(para)
 msgid ""
 "<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and "
 "<option>PASS_WARN_AGE</option> are only used at the time of account "
@@ -5055,11 +5267,11 @@
 msgid "Default <command>ulimit</command> value."
 msgstr "Standardværdi for <command>ulimit</command>."
 
-#: login.defs.5.xml:218(title)
+#: login.defs.5.xml:237(title)
 msgid "CROSS REFERENCES"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:219(para)
+#: login.defs.5.xml:238(para)
 msgid ""
 "The following cross references show which programs in the shadow password "
 "suite use which parameters."
@@ -5067,107 +5279,107 @@
 "De følgende krydsreferencer viser hvilke programmer i shadows "
 "adgangskodeprogrampakke der bruger hvilke parametre."
 
-#: login.defs.5.xml:226(term) chage.1.xml:39(refentrytitle)
-#: chage.1.xml:46(refname) chage.1.xml:51(command)
+#: login.defs.5.xml:245(term) chage.1.xml:58(refentrytitle)
+#: chage.1.xml:65(refname) chage.1.xml:70(command)
 msgid "chage"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:228(para) login.defs.5.xml:416(phrase)
-#: login.defs.5.xml:483(phrase)
+#: login.defs.5.xml:247(para) login.defs.5.xml:435(phrase)
+#: login.defs.5.xml:502(phrase)
 msgid "USE_TCB"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:232(term) chfn.1.xml:41(refentrytitle)
-#: chfn.1.xml:48(refname) chfn.1.xml:54(command)
+#: login.defs.5.xml:251(term) chfn.1.xml:60(refentrytitle)
+#: chfn.1.xml:67(refname) chfn.1.xml:73(command)
 msgid "chfn"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:234(para)
+#: login.defs.5.xml:253(para)
 msgid ""
 "<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase "
 "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:242(term) chgpasswd.8.xml:43(refentrytitle)
-#: chgpasswd.8.xml:50(refname) chgpasswd.8.xml:56(command)
+#: login.defs.5.xml:261(term) chgpasswd.8.xml:57(refentrytitle)
+#: chgpasswd.8.xml:64(refname) chgpasswd.8.xml:70(command)
 msgid "chgpasswd"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:244(para) login.defs.5.xml:275(para)
+#: login.defs.5.xml:263(para) login.defs.5.xml:294(para)
 msgid ""
 "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition="
 "\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:252(term) chpasswd.8.xml:42(refentrytitle)
-#: chpasswd.8.xml:49(refname) chpasswd.8.xml:55(command)
+#: login.defs.5.xml:271(term) chpasswd.8.xml:61(refentrytitle)
+#: chpasswd.8.xml:68(refname) chpasswd.8.xml:74(command)
 msgid "chpasswd"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:255(phrase)
+#: login.defs.5.xml:274(phrase)
 msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:257(phrase)
+#: login.defs.5.xml:276(phrase)
 msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:263(term) chsh.1.xml:41(refentrytitle)
-#: chsh.1.xml:48(refname) chsh.1.xml:54(command)
+#: login.defs.5.xml:282(term) chsh.1.xml:60(refentrytitle)
+#: chsh.1.xml:67(refname) chsh.1.xml:73(command)
 msgid "chsh"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:265(para)
+#: login.defs.5.xml:284(para)
 msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:273(term) gpasswd.1.xml:43(refentrytitle)
-#: gpasswd.1.xml:50(refname) gpasswd.1.xml:64(command)
+#: login.defs.5.xml:292(term) gpasswd.1.xml:62(refentrytitle)
+#: gpasswd.1.xml:69(refname) gpasswd.1.xml:83(command)
 msgid "gpasswd"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:283(term) groupadd.8.xml:41(refentrytitle)
-#: groupadd.8.xml:48(refname) groupadd.8.xml:54(command)
+#: login.defs.5.xml:302(term) groupadd.8.xml:60(refentrytitle)
+#: groupadd.8.xml:67(refname) groupadd.8.xml:73(command)
 msgid "groupadd"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:285(para)
+#: login.defs.5.xml:304(para)
 msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:292(term) groupdel.8.xml:39(refentrytitle)
-#: groupdel.8.xml:46(refname) groupdel.8.xml:52(command)
+#: login.defs.5.xml:311(term) groupdel.8.xml:58(refentrytitle)
+#: groupdel.8.xml:65(refname) groupdel.8.xml:71(command)
 msgid "groupdel"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:294(para) login.defs.5.xml:300(para)
-#: login.defs.5.xml:306(para) login.defs.5.xml:313(para)
-#: login.defs.5.xml:319(para) login.defs.5.xml:325(para)
+#: login.defs.5.xml:313(para) login.defs.5.xml:319(para)
+#: login.defs.5.xml:325(para) login.defs.5.xml:332(para)
+#: login.defs.5.xml:338(para) login.defs.5.xml:344(para)
 msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:298(term) groupmems.8.xml:39(refentrytitle)
-#: groupmems.8.xml:46(refname) groupmems.8.xml:52(command)
+#: login.defs.5.xml:317(term) groupmems.8.xml:61(refentrytitle)
+#: groupmems.8.xml:68(refname) groupmems.8.xml:74(command)
 msgid "groupmems"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:304(term) groupmod.8.xml:39(refentrytitle)
-#: groupmod.8.xml:46(refname) groupmod.8.xml:52(command)
+#: login.defs.5.xml:323(term) groupmod.8.xml:58(refentrytitle)
+#: groupmod.8.xml:65(refname) groupmod.8.xml:71(command)
 msgid "groupmod"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:311(term) grpck.8.xml:39(refentrytitle)
-#: grpck.8.xml:46(refname) grpck.8.xml:52(command)
+#: login.defs.5.xml:330(term) grpck.8.xml:58(refentrytitle)
+#: grpck.8.xml:65(refname) grpck.8.xml:71(command)
 msgid "grpck"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:331(term) login.1.xml:71(refentrytitle)
-#: login.1.xml:78(refname) login.1.xml:84(command) login.1.xml:92(command)
-#: login.1.xml:99(command)
+#: login.defs.5.xml:350(term) login.1.xml:90(refentrytitle)
+#: login.1.xml:97(refname) login.1.xml:103(command) login.1.xml:111(command)
+#: login.1.xml:118(command)
 msgid "login"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:333(para)
+#: login.defs.5.xml:352(para)
 msgid ""
 "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
 "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE</"
@@ -5182,15 +5394,15 @@
 "phrase> USERGROUPS_ENAB"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:360(term)
+#: login.defs.5.xml:379(term)
 msgid "newgrp / sg"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:362(para)
+#: login.defs.5.xml:381(para)
 msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:370(para)
+#: login.defs.5.xml:389(para)
 msgid ""
 "ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
 "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"sha_crypt"
@@ -5198,26 +5410,26 @@
 "SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:386(para)
+#: login.defs.5.xml:405(para)
 msgid ""
 "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
 "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt"
 "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:397(para)
+#: login.defs.5.xml:416(para)
 msgid ""
 "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb"
 "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:406(para)
+#: login.defs.5.xml:425(para)
 msgid ""
 "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb\">USE_TCB</"
 "phrase>"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:423(para)
+#: login.defs.5.xml:442(para)
 msgid ""
 "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
 "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH "
@@ -5227,15 +5439,15 @@
 "\">USERGROUPS_ENAB</phrase>"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:438(term)
+#: login.defs.5.xml:457(term)
 msgid "sulogin"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:440(para)
+#: login.defs.5.xml:459(para)
 msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:449(para)
+#: login.defs.5.xml:468(para)
 msgid ""
 "CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS "
 "PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN "
@@ -5243,19 +5455,19 @@
 "USE_TCB</phrase>"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:463(para)
+#: login.defs.5.xml:482(para)
 msgid ""
 "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <phrase "
 "condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:473(para)
+#: login.defs.5.xml:492(para)
 msgid ""
 "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb"
 "\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:492(para)
+#: login.defs.5.xml:511(para)
 msgid ""
 "Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
 "suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is "
@@ -5267,7 +5479,7 @@
 "corresponding PAM configuration files instead."
 msgstr ""
 
-#: login.defs.5.xml:508(para)
+#: login.defs.5.xml:527(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -5280,22 +5492,22 @@
 "manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: login.access.5.xml:39(refentrytitle) login.access.5.xml:46(refname)
+#: login.access.5.xml:58(refentrytitle) login.access.5.xml:65(refname)
 msgid "login.access"
 msgstr ""
 
-#: login.access.5.xml:47(refpurpose)
+#: login.access.5.xml:66(refpurpose)
 msgid "login access control table"
 msgstr "kontroltabel for logindadgang"
 
-#: login.access.5.xml:52(para)
+#: login.access.5.xml:71(para)
 msgid ""
 "The <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> file specifies (user, "
 "host) combinations and/or (user, tty) combinations for which a login will be "
 "either accepted or refused."
 msgstr ""
 
-#: login.access.5.xml:58(para)
+#: login.access.5.xml:77(para)
 msgid ""
 "When someone logs in, the <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> is "
 "scanned for the first entry that matches the (user, host) combination, or, "
@@ -5304,7 +5516,7 @@
 "whether the login will be accepted or refused."
 msgstr ""
 
-#: login.access.5.xml:66(para)
+#: login.access.5.xml:85(para)
 msgid ""
 "Each line of the login access control table has three fields separated by a "
 "\":\" character:"
@@ -5312,13 +5524,13 @@
 "Hver linje i kontroltabellen for logindadagng har tre felter adskilt af "
 "tegnet »:«:"
 
-#: login.access.5.xml:71(para)
+#: login.access.5.xml:90(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">permission</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">users</"
 "emphasis>:<emphasis remap=\"I\">origins</emphasis>"
 msgstr ""
 
-#: login.access.5.xml:75(para)
+#: login.access.5.xml:94(para)
 msgid ""
 "The first field should be a \"<emphasis>+</emphasis>\" (access granted) or "
 "\"<emphasis>-</emphasis>\" (access denied) character. The second field "
@@ -5332,50 +5544,50 @@
 "@netgroupname in host or user patterns."
 msgstr ""
 
-#: login.access.5.xml:89(para)
+#: login.access.5.xml:108(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>EXCEPT</emphasis> operator makes it possible to write very "
 "compact rules."
 msgstr ""
 
-#: login.access.5.xml:94(para)
+#: login.access.5.xml:113(para)
 msgid ""
 "The group file is searched only when a name does not match that of the "
 "logged-in user. Only groups are matched in which users are explicitly "
 "listed: the program does not look at a user's primary group id value."
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:79(refpurpose)
+#: login.1.xml:98(refpurpose)
 msgid "begin session on the system"
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:85(arg) login.1.xml:93(arg) login.1.xml:100(arg)
-#: login.1.xml:217(option) groupmems.8.xml:57(arg)
+#: login.1.xml:104(arg) login.1.xml:112(arg) login.1.xml:119(arg)
+#: login.1.xml:236(option) groupmems.8.xml:79(arg)
 msgid "-p"
 msgstr "-p"
 
-#: login.1.xml:86(replaceable) login.1.xml:94(replaceable)
-#: login.1.xml:101(replaceable)
+#: login.1.xml:105(replaceable) login.1.xml:113(replaceable)
+#: login.1.xml:120(replaceable)
 msgid "host"
 msgstr "vært"
 
-#: login.1.xml:86(arg) login.1.xml:94(arg)
+#: login.1.xml:105(arg) login.1.xml:113(arg)
 msgid "-h <placeholder-1/>"
 msgstr "-h <placeholder-1/>"
 
-#: login.1.xml:89(replaceable)
+#: login.1.xml:108(replaceable)
 msgid "ENV=VAR"
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:95(arg) login.1.xml:195(option)
+#: login.1.xml:114(arg) login.1.xml:214(option)
 msgid "-f"
 msgstr "-f"
 
-#: login.1.xml:101(arg)
+#: login.1.xml:120(arg)
 msgid "-r <placeholder-1/>"
 msgstr "-r <placeholder-1/>"
 
-#: login.1.xml:107(para)
+#: login.1.xml:126(para)
 msgid ""
 "The <command>login</command> program is used to establish a new session with "
 "the system. It is normally invoked automatically by responding to the "
@@ -5389,7 +5601,7 @@
 "produce an error message."
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:121(para)
+#: login.1.xml:140(para)
 msgid ""
 "The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is "
 "disabled to prevent revealing the password. Only a small number of password "
@@ -5397,7 +5609,7 @@
 "communications link is severed."
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:128(para)
+#: login.1.xml:147(para)
 msgid ""
 "If password aging has been enabled for your account, you may be prompted for "
 "a new password before proceeding. You will be forced to provide your old "
@@ -5406,7 +5618,7 @@
 "citerefentry> for more information."
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:137(para)
+#: login.1.xml:156(para)
 msgid ""
 "After a successful login, you will be informed of any system messages and "
 "the presence of mail. You may turn off the printing of the system message "
@@ -5417,7 +5629,7 @@
 "the condition of your mailbox."
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:148(para)
+#: login.1.xml:167(para)
 msgid ""
 "Your user and group ID will be set according to their values in the "
 "<filename>/etc/passwd</filename> file. The value for <envar>$HOME</envar>, "
@@ -5427,21 +5639,21 @@
 "entries in the GECOS field."
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:157(para)
+#: login.1.xml:176(para)
 msgid ""
 "On some installations, the environmental variable <envar>$TERM</envar> will "
 "be initialized to the terminal type on your tty line, as specified in "
 "<filename>/etc/ttytype</filename>."
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:163(para)
+#: login.1.xml:182(para)
 msgid ""
 "An initialization script for your command interpreter may also be executed. "
 "Please see the appropriate manual section for more information on this "
 "function."
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:175(para) login.1.xml:251(para)
+#: login.1.xml:194(para) login.1.xml:270(para)
 msgid ""
 "The <command>login</command> program is NOT responsible for removing users "
 "from the utmp file. It is the responsibility of "
@@ -5454,52 +5666,52 @@
 "\"."
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:198(para)
+#: login.1.xml:217(para)
 msgid "Do not perform authentication, user is preauthenticated."
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:201(para)
+#: login.1.xml:220(para)
 msgid "Note: In that case, <replaceable>username</replaceable> is mandatory."
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:209(option)
+#: login.1.xml:228(option)
 msgid "-h"
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:212(para)
+#: login.1.xml:231(para)
 msgid "Name of the remote host for this login."
 msgstr "Navn på den eksterne vært for dette logind."
 
-#: login.1.xml:220(para)
+#: login.1.xml:239(para)
 msgid "Preserve environment."
 msgstr "Bevar miljø."
 
-#: login.1.xml:225(option)
+#: login.1.xml:244(option)
 msgid "-r"
 msgstr "-r"
 
-#: login.1.xml:228(para)
+#: login.1.xml:247(para)
 msgid "Perform autologin protocol for rlogin."
 msgstr "Udfør autologin-protokol for rlogin."
 
-#: login.1.xml:233(para)
+#: login.1.xml:252(para)
 msgid ""
 "The <option>-r</option>, <option>-h</option> and <option>-f</option> options "
 "are only used when <command>login</command> is invoked by root."
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:242(para)
+#: login.1.xml:261(para)
 msgid ""
 "This version of <command>login</command> has many compilation options, only "
 "some of which may be in use at any particular site."
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:247(para)
+#: login.1.xml:266(para)
 msgid ""
 "The location of files is subject to differences in system configuration."
 msgstr "Placeringen af filer er underlagt forskelle i systemkonfiguration."
 
-#: login.1.xml:263(para)
+#: login.1.xml:282(para)
 msgid ""
 "As with any program, <command>login</command>'s appearance can be faked. If "
 "non-trusted users have physical access to a machine, an attacker could use "
@@ -5508,47 +5720,47 @@
 "trusted path and prevent this kind of attack."
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:328(filename)
+#: login.1.xml:347(filename)
 msgid "/var/log/wtmp"
 msgstr "/var/log/wtmp"
 
-#: login.1.xml:330(para)
+#: login.1.xml:349(para)
 msgid "List of previous login sessions."
 msgstr "Liste over tidligere logindsessioner."
 
-#: login.1.xml:346(filename)
+#: login.1.xml:365(filename)
 msgid "/etc/motd"
 msgstr "/etc/motd"
 
-#: login.1.xml:348(para)
+#: login.1.xml:367(para)
 msgid "System message of the day file."
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:352(filename)
+#: login.1.xml:371(filename)
 msgid "/etc/nologin"
 msgstr "/etc/nologin"
 
-#: login.1.xml:354(para)
+#: login.1.xml:373(para)
 msgid "Prevent non-root users from logging in."
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:358(filename)
+#: login.1.xml:377(filename)
 msgid "/etc/ttytype"
 msgstr "/etc/ttytype"
 
-#: login.1.xml:360(para)
+#: login.1.xml:379(para)
 msgid "List of terminal types."
 msgstr ""
 
-#: login.1.xml:364(filename)
+#: login.1.xml:383(filename)
 msgid "$HOME/.hushlogin"
 msgstr "$HOME/.hushlogin"
 
-#: login.1.xml:366(para)
+#: login.1.xml:385(para)
 msgid "Suppress printing of system messages."
 msgstr "Undertryk udskrivning af systembeskeder."
 
-#: login.1.xml:380(para)
+#: login.1.xml:399(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -5565,15 +5777,23 @@
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:39(refentrytitle) limits.5.xml:46(refname)
+#: limits.5.xml:41(firstname)
+msgid "Luca"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:42(surname)
+msgid "Berra"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:59(refentrytitle) limits.5.xml:66(refname)
 msgid "limits"
 msgstr "limits"
 
-#: limits.5.xml:47(refpurpose)
+#: limits.5.xml:67(refpurpose)
 msgid "resource limits definition"
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:53(para)
+#: limits.5.xml:73(para)
 msgid ""
 "The <emphasis remap=\"I\">limits</emphasis> file (<filename>/etc/limits</"
 "filename> by default or LIMITS_FILE defined <filename>config.h</filename>) "
@@ -5581,111 +5801,111 @@
 "and readable by root account only."
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:61(para)
+#: limits.5.xml:81(para)
 msgid ""
 "By default no quota is imposed on 'root'. In fact, there is no way to impose "
 "limits via this procedure to root-equiv accounts (accounts with UID 0)."
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:67(para)
+#: limits.5.xml:87(para)
 msgid "Each line describes a limit for a user in the form:"
 msgstr "Hver linje beskriver en begrænsning for en bruger i formen:"
 
-#: limits.5.xml:70(emphasis)
+#: limits.5.xml:90(emphasis)
 msgid "user LIMITS_STRING"
 msgstr "bruger LIMITS_STRING"
 
-#: limits.5.xml:73(para)
+#: limits.5.xml:93(para)
 msgid "or in the form:"
 msgstr "eller i formen:"
 
-#: limits.5.xml:76(emphasis)
+#: limits.5.xml:96(emphasis)
 msgid "@group LIMITS_STRING"
 msgstr "@group LIMITS_STRING"
 
-#: limits.5.xml:79(para)
+#: limits.5.xml:99(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>LIMITS_STRING</emphasis> is a string of a concatenated list of "
 "resource limits. Each limit consists of a letter identifier followed by a "
 "numerical limit."
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:85(para)
+#: limits.5.xml:105(para)
 msgid "The valid identifiers are:"
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:88(para)
+#: limits.5.xml:108(para)
 msgid "A: max address space (KB)"
 msgstr "A: Maks. adresserum (KB)"
 
-#: limits.5.xml:89(para)
+#: limits.5.xml:109(para)
 msgid "C: max core file size (KB)"
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:90(para)
+#: limits.5.xml:110(para)
 msgid "D: max data size (KB)"
 msgstr "D: Maks. datastørrelse (KB)"
 
-#: limits.5.xml:91(para)
+#: limits.5.xml:111(para)
 msgid "F: maximum filesize (KB)"
 msgstr "F: Maks filstørrelse (KB)"
 
-#: limits.5.xml:92(para)
+#: limits.5.xml:112(para)
 msgid ""
 "K: file creation mask, set by <citerefentry><refentrytitle>umask</"
 "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:97(para)
+#: limits.5.xml:117(para)
 msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)"
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:99(para)
+#: limits.5.xml:119(para)
 msgid "L: max number of logins for this user"
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:100(para)
+#: limits.5.xml:120(para)
 msgid "M: max locked-in-memory address space (KB)"
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:101(para)
+#: limits.5.xml:121(para)
 msgid "N: max number of open files"
 msgstr "N: Maks antal åbne filer"
 
-#: limits.5.xml:102(para)
+#: limits.5.xml:122(para)
 msgid "O: max real time priority"
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:103(para)
+#: limits.5.xml:123(para)
 msgid ""
 "P: process priority, set by <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
 "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:108(para)
+#: limits.5.xml:128(para)
 msgid "R: max resident set size (KB)"
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:109(para)
+#: limits.5.xml:129(para)
 msgid "S: max stack size (KB)"
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:110(para)
+#: limits.5.xml:130(para)
 msgid "T: max CPU time (MIN)"
 msgstr "T: Maks CPU-tid (MIN)"
 
-#: limits.5.xml:111(para)
+#: limits.5.xml:131(para)
 msgid "U: max number of processes"
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:114(para)
+#: limits.5.xml:134(para)
 msgid ""
 "For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid "
 "<emphasis>LIMITS_STRING</emphasis>. For reading convenience, the following "
 "entries are equivalent:"
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:120(programlisting)
+#: limits.5.xml:140(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5694,7 +5914,7 @@
 "    "
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:125(para)
+#: limits.5.xml:145(para)
 msgid ""
 "Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
 "the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
@@ -5702,7 +5922,7 @@
 "<command>login</command> program."
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:132(para)
+#: limits.5.xml:152(para)
 msgid ""
 "The default entry is denoted by username \"<emphasis>*</emphasis>\". If you "
 "have multiple <emphasis remap=\"I\">default</emphasis> entries in your "
@@ -5710,13 +5930,13 @@
 "default entry."
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:139(para)
+#: limits.5.xml:159(para)
 msgid ""
 "The limits specified in the form \"<replaceable>@group</replaceable>\" apply "
 "to the members of the specified <replaceable>group</replaceable>."
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:145(para)
+#: limits.5.xml:165(para)
 msgid ""
 "If more than one line with limits for an user exist, only the first line for "
 "this user will be considered."
@@ -5724,7 +5944,7 @@
 "Hvis mere end en linje med begrænsninger for en bruger findes, så vil kun "
 "den første linje for denne bruger indgå."
 
-#: limits.5.xml:150(para)
+#: limits.5.xml:170(para)
 msgid ""
 "If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
 "replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
@@ -5732,30 +5952,30 @@
 "user."
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:157(para)
+#: limits.5.xml:177(para)
 msgid ""
 "To completely disable limits for a user, a single dash \"<emphasis>-</"
 "emphasis>\" will do."
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:162(para)
+#: limits.5.xml:182(para)
 msgid ""
 "To disable a limit for a user, a single dash \"<replaceable>-</replaceable>"
 "\" can be used instead of the numerical value for this limit."
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:168(para)
+#: limits.5.xml:188(para)
 msgid ""
 "Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not "
 "global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now "
 "this will have to do ;)"
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:179(filename)
+#: limits.5.xml:199(filename)
 msgid "/etc/limits"
 msgstr ""
 
-#: limits.5.xml:187(para)
+#: limits.5.xml:207(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
@@ -5764,16 +5984,16 @@
 "manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: lastlog.8.xml:39(refentrytitle) lastlog.8.xml:46(refname)
-#: lastlog.8.xml:52(command)
+#: lastlog.8.xml:58(refentrytitle) lastlog.8.xml:65(refname)
+#: lastlog.8.xml:71(command)
 msgid "lastlog"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.8.xml:47(refpurpose)
+#: lastlog.8.xml:66(refpurpose)
 msgid "reports the most recent login of all users or of a given user"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.8.xml:61(para)
+#: lastlog.8.xml:80(para)
 msgid ""
 "<command>lastlog</command> formats and prints the contents of the last login "
 "log <filename>/var/log/lastlog</filename> file. The <emphasis>login-name</"
@@ -5782,42 +6002,42 @@
 "be printed, sorted by their order in <filename>/etc/passwd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: lastlog.8.xml:73(para)
+#: lastlog.8.xml:92(para)
 msgid "The options which apply to the <command>lastlog</command> command are:"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.8.xml:78(term)
+#: lastlog.8.xml:97(term)
 msgid ""
 "<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.8.xml:82(para)
+#: lastlog.8.xml:101(para)
 msgid ""
 "Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: lastlog.8.xml:109(term) faillog.8.xml:176(term)
+#: lastlog.8.xml:128(term) faillog.8.xml:195(term)
 msgid ""
 "<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.8.xml:114(para)
+#: lastlog.8.xml:133(para)
 msgid ""
 "Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
 "emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: lastlog.8.xml:121(term) faillog.8.xml:187(term)
+#: lastlog.8.xml:140(term) faillog.8.xml:206(term)
 msgid ""
 "<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>|"
 "<replaceable>RANGE</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.8.xml:126(para)
+#: lastlog.8.xml:145(para)
 msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
 msgstr ""
 
-#: lastlog.8.xml:129(para) faillog.8.xml:197(para)
+#: lastlog.8.xml:148(para) faillog.8.xml:216(para)
 msgid ""
 "The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
 "<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
@@ -5826,24 +6046,24 @@
 "UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
 msgstr ""
 
-#: lastlog.8.xml:141(para)
+#: lastlog.8.xml:160(para)
 msgid ""
 "If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
 "emphasis> will be displayed instead of the port and time."
 msgstr ""
 
-#: lastlog.8.xml:146(para)
+#: lastlog.8.xml:165(para)
 msgid ""
 "Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
 "Other entries may exist for users that were deleted previously."
 msgstr ""
 
-#: lastlog.8.xml:154(title) groups.1.xml:71(title) chsh.1.xml:122(title)
-#: chage.1.xml:213(title)
+#: lastlog.8.xml:173(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:141(title)
+#: chage.1.xml:232(title)
 msgid "NOTE"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.8.xml:155(para)
+#: lastlog.8.xml:174(para)
 msgid ""
 "The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
 "the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
@@ -5853,15 +6073,15 @@
 "its real size with \"<command>ls -s</command>\"."
 msgstr ""
 
-#: lastlog.8.xml:169(filename)
+#: lastlog.8.xml:188(filename)
 msgid "/var/log/lastlog"
 msgstr "/var/log/lastlog"
 
-#: lastlog.8.xml:171(para)
+#: lastlog.8.xml:190(para)
 msgid "Database times of previous user logins."
 msgstr "Databasetider for tidligere brugerlogind."
 
-#: lastlog.8.xml:179(para)
+#: lastlog.8.xml:198(para)
 msgid ""
 "Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
 "no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
@@ -5869,33 +6089,37 @@
 "processes entries with UIDs 171-799)."
 msgstr ""
 
-#: gshadow.5.xml:37(refentrytitle) gshadow.5.xml:44(refname)
+#: gshadow.5.xml:41(contrib)
+msgid "Creation, 2005"
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:46(refentrytitle) gshadow.5.xml:53(refname)
 msgid "gshadow"
 msgstr ""
 
-#: gshadow.5.xml:45(refpurpose)
+#: gshadow.5.xml:54(refpurpose)
 msgid "shadowed group file"
 msgstr ""
 
-#: gshadow.5.xml:50(para)
+#: gshadow.5.xml:59(para)
 msgid ""
 "<filename>/etc/gshadow</filename> contains the shadowed information for "
 "group accounts."
 msgstr ""
 
-#: gshadow.5.xml:60(para)
+#: gshadow.5.xml:69(para)
 msgid "Each line of this file contains the following colon-separated fields:"
 msgstr ""
 
-#: gshadow.5.xml:66(emphasis)
+#: gshadow.5.xml:75(emphasis)
 msgid "group name"
 msgstr "gruppenavn"
 
-#: gshadow.5.xml:68(para)
+#: gshadow.5.xml:77(para)
 msgid "It must be a valid group name, which exist on the system."
 msgstr "Det skal være et gyldigt gruppenavn, som findes på systemet."
 
-#: gshadow.5.xml:81(para)
+#: gshadow.5.xml:90(para)
 msgid ""
 "If the password field contains some string that is not a valid result of "
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
@@ -5903,59 +6127,59 @@
 "password to access the group (but group members do not need the password)."
 msgstr ""
 
-#: gshadow.5.xml:88(para)
+#: gshadow.5.xml:97(para)
 msgid ""
 "The password is used when an user who is not a member of the group wants to "
 "gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</"
 "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)."
 msgstr ""
 
-#: gshadow.5.xml:94(para)
+#: gshadow.5.xml:103(para)
 msgid ""
 "This field may be empty, in which case only the group members can gain the "
 "group permissions."
 msgstr ""
 
-#: gshadow.5.xml:104(para)
+#: gshadow.5.xml:113(para)
 msgid ""
 "This password supersedes any password specified in <filename>/etc/group</"
 "filename>."
 msgstr ""
 
-#: gshadow.5.xml:112(emphasis)
+#: gshadow.5.xml:121(emphasis)
 msgid "administrators"
 msgstr "administratorer"
 
-#: gshadow.5.xml:114(para) gshadow.5.xml:130(para)
+#: gshadow.5.xml:123(para) gshadow.5.xml:139(para)
 msgid "It must be a comma-separated list of user names."
 msgstr "Det skal være en kommaadskilt liste af brugernavne."
 
-#: gshadow.5.xml:117(para)
+#: gshadow.5.xml:126(para)
 msgid "Administrators can change the password or the members of the group."
 msgstr "Administratorer kan ændre adgangskoden eller medlemmerne af gruppen."
 
-#: gshadow.5.xml:121(para)
+#: gshadow.5.xml:130(para)
 msgid ""
 "Administrators also have the same permissions as the members (see below)."
 msgstr ""
 "Administratorer har også de samme rettigheder som medlemmerne (se nedenfor)."
 
-#: gshadow.5.xml:128(emphasis)
+#: gshadow.5.xml:137(emphasis)
 msgid "members"
 msgstr "medlemmer"
 
-#: gshadow.5.xml:133(para)
+#: gshadow.5.xml:142(para)
 msgid "Members can access the group without being prompted for a password."
 msgstr "Medlemmer kan tilgå gruppen uden at blive spurgt efter en adgangskode."
 
-#: gshadow.5.xml:137(para)
+#: gshadow.5.xml:146(para)
 msgid ""
 "You should use the same list of users as in <filename>/etc/group</filename>."
 msgstr ""
 "Du skal bruge den samme liste over brugere som i <filename>/etc/group</"
 "filename>."
 
-#: gshadow.5.xml:166(para)
+#: gshadow.5.xml:175(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
@@ -5967,11 +6191,11 @@
 "citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: grpck.8.xml:47(refpurpose)
+#: grpck.8.xml:66(refpurpose)
 msgid "verify integrity of group files"
 msgstr "verificer integritet for gruppefiler"
 
-#: grpck.8.xml:65(para)
+#: grpck.8.xml:84(para)
 msgid ""
 "The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the groups "
 "information. It checks that all entries in <filename>/etc/group</"
@@ -5981,30 +6205,30 @@
 "other uncorrectable errors."
 msgstr ""
 
-#: grpck.8.xml:82(para)
+#: grpck.8.xml:101(para)
 msgid "a unique and valid group name"
 msgstr "et unikt og gyldigt gruppenavn"
 
-#: grpck.8.xml:85(para)
+#: grpck.8.xml:104(para)
 msgid ""
 "a valid group identifier <phrase condition=\"gshadow\"> (<filename>/etc/"
 "group</filename> only)</phrase>"
 msgstr ""
 
-#: grpck.8.xml:92(para)
+#: grpck.8.xml:111(para)
 msgid ""
 "a valid list of members <phrase condition=\"gshadow\"> and administrators</"
 "phrase>"
 msgstr ""
 
-#: grpck.8.xml:98(para)
+#: grpck.8.xml:117(para)
 msgid ""
 "a corresponding entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file "
 "(respectively <filename>/etc/group</filename> for the <filename>gshadow</"
 "filename> checks)"
 msgstr ""
 
-#: grpck.8.xml:106(para)
+#: grpck.8.xml:125(para)
 msgid ""
 "The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If "
 "an entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to delete "
@@ -6015,7 +6239,7 @@
 "command to correct the error."
 msgstr ""
 
-#: grpck.8.xml:117(para)
+#: grpck.8.xml:136(para)
 msgid ""
 "The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename><phrase "
 "condition=\"no_gshadow\">file</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and "
@@ -6024,24 +6248,24 @@
 "those circumstances to remove the offending entries."
 msgstr ""
 
-#: grpck.8.xml:133(para)
+#: grpck.8.xml:152(para)
 msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:"
 msgstr "Tilvalgen som gælder for kommandoen <command>grpck</command> er:"
 
-#: grpck.8.xml:146(para)
+#: grpck.8.xml:165(para)
 msgid ""
 "Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This causes "
 "all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</emphasis> "
 "without user intervention."
 msgstr ""
 
-#: grpck.8.xml:169(para)
+#: grpck.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow"
 "\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID."
 msgstr ""
 
-#: grpck.8.xml:178(para)
+#: grpck.8.xml:197(para)
 msgid ""
 "By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
 "filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
@@ -6051,23 +6275,23 @@
 "emphasis> parameters.</phrase>"
 msgstr ""
 
-#: grpck.8.xml:246(para)
+#: grpck.8.xml:265(para)
 msgid "one or more bad group entries"
 msgstr ""
 
-#: grpck.8.xml:252(para)
+#: grpck.8.xml:271(para)
 msgid "can't open group files"
 msgstr "kan ikke åbne gruppefiler"
 
-#: grpck.8.xml:258(para)
+#: grpck.8.xml:277(para)
 msgid "can't lock group files"
 msgstr "kan ikke låse gruppefiler"
 
-#: grpck.8.xml:264(para)
+#: grpck.8.xml:283(para)
 msgid "can't update group files"
 msgstr "kan ikke opdatere gruppefiler"
 
-#: grpck.8.xml:228(para)
+#: grpck.8.xml:247(para)
 msgid ""
 "The <command>grpck</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -6075,7 +6299,7 @@
 "Kommandoen <command>grpck</command> findes med de følgende værdier: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: grpck.8.xml:273(para)
+#: grpck.8.xml:292(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
@@ -6089,20 +6313,20 @@
 "citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: groups.1.xml:38(refentrytitle) groups.1.xml:45(refname)
-#: groups.1.xml:51(command)
+#: groups.1.xml:57(refentrytitle) groups.1.xml:64(refname)
+#: groups.1.xml:70(command)
 msgid "groups"
 msgstr "groups"
 
-#: groups.1.xml:46(refpurpose)
+#: groups.1.xml:65(refpurpose)
 msgid "display current group names"
 msgstr "vis aktuelle gruppenavne"
 
-#: groups.1.xml:53(replaceable)
+#: groups.1.xml:72(replaceable)
 msgid "user"
 msgstr "bruger"
 
-#: groups.1.xml:60(para)
+#: groups.1.xml:79(para)
 msgid ""
 "The <command>groups</command> command displays the current group names or ID "
 "values. If the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/"
@@ -6111,7 +6335,7 @@
 "the groups for the named <emphasis remap=\"I\">user</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: groups.1.xml:72(para)
+#: groups.1.xml:91(para)
 msgid ""
 "Systems which do not support concurrent group sets will have the information "
 "from <filename>/etc/group</filename> reported. The user must use "
@@ -6119,7 +6343,7 @@
 "real and effective group ID."
 msgstr ""
 
-#: groups.1.xml:94(para)
+#: groups.1.xml:113(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</"
@@ -6129,44 +6353,44 @@
 "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: groupmod.8.xml:47(refpurpose)
+#: groupmod.8.xml:66(refpurpose)
 msgid "modify a group definition on the system"
 msgstr "ændr en gruppedefinition på systemet"
 
-#: groupmod.8.xml:56(replaceable) groupdel.8.xml:56(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:75(replaceable) groupdel.8.xml:75(replaceable)
 msgid "GROUP"
 msgstr "GRUPPE"
 
-#: groupmod.8.xml:62(para)
+#: groupmod.8.xml:81(para)
 msgid ""
 "The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the "
 "specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate "
 "entry in the group database."
 msgstr ""
 
-#: groupmod.8.xml:71(para)
+#: groupmod.8.xml:90(para)
 msgid "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:"
 msgstr ""
 
-#: groupmod.8.xml:77(term) groupadd.8.xml:95(term)
+#: groupmod.8.xml:96(term) groupadd.8.xml:114(term)
 msgid ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: groupmod.8.xml:81(para)
+#: groupmod.8.xml:100(para)
 msgid ""
 "The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will be changed "
 "to <replaceable>GID</replaceable>."
 msgstr ""
 
-#: groupmod.8.xml:85(para)
+#: groupmod.8.xml:104(para)
 msgid ""
 "The value of <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative decimal "
 "integer. This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: groupmod.8.xml:91(para)
+#: groupmod.8.xml:110(para)
 msgid ""
 "Users who use the group as primary group will be updated to keep the group "
 "as their primary group."
@@ -6174,42 +6398,42 @@
 "Brugere som bruger gruppen som primær gruppe vil blive opdateret for at "
 "beholde gruppen som deres primære gruppe."
 
-#: groupmod.8.xml:95(para)
+#: groupmod.8.xml:114(para)
 msgid ""
 "Any files that have the old group ID and must continue to belong to "
 "<replaceable>GROUP</replaceable>, must have their group ID changed manually."
 msgstr ""
 
-#: groupmod.8.xml:101(para)
+#: groupmod.8.xml:120(para)
 msgid ""
 "No checks will be performed with regard to the <option>GID_MIN</option>, "
 "<option>GID_MAX</option>, <option>SYS_GID_MIN</option>, or "
 "<option>SYS_GID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>."
 msgstr ""
 
-#: groupmod.8.xml:116(term)
+#: groupmod.8.xml:135(term)
 msgid ""
 "<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NEW_GROUP</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: groupmod.8.xml:121(para)
+#: groupmod.8.xml:140(para)
 msgid ""
 "The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> "
 "to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name."
 msgstr ""
 
-#: groupmod.8.xml:132(para)
+#: groupmod.8.xml:151(para)
 msgid ""
 "When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group "
 "<replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value."
 msgstr ""
 
-#: groupmod.8.xml:256(para)
+#: groupmod.8.xml:275(para)
 msgid "group name already in use"
 msgstr "gruppenavn er allerede i brug"
 
-#: groupmod.8.xml:220(para)
+#: groupmod.8.xml:239(para)
 msgid ""
 "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -6217,7 +6441,7 @@
 "Kommandoen <command>groupmod</command> findes med de følgende værdier: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: groupmod.8.xml:271(para)
+#: groupmod.8.xml:290(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -6236,35 +6460,51 @@
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:47(refpurpose)
+#: groupmems.8.xml:42(firstname)
+msgid "George"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:43(surname)
+msgid "Kraft"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:44(lineage)
+msgid "IV"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:45(contrib)
+msgid "Creation, 2000"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:69(refpurpose)
 msgid "administer members of a user's primary group"
 msgstr "administrer medlemmer for en brugers primære gruppe"
 
-#: groupmems.8.xml:54(replaceable) groupmems.8.xml:55(replaceable)
+#: groupmems.8.xml:76(replaceable) groupmems.8.xml:77(replaceable)
 msgid "user_name"
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:54(arg)
+#: groupmems.8.xml:76(arg)
 msgid "-a <placeholder-1/>"
 msgstr "-a <placeholder-1/>"
 
-#: groupmems.8.xml:55(arg)
+#: groupmems.8.xml:77(arg)
 msgid "-d <placeholder-1/>"
 msgstr "-d <placeholder-1/>"
 
-#: groupmems.8.xml:56(replaceable)
+#: groupmems.8.xml:78(replaceable)
 msgid "group_name"
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:56(arg)
+#: groupmems.8.xml:78(arg)
 msgid "-g <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:57(arg)
+#: groupmems.8.xml:79(arg)
 msgid "-l"
 msgstr "-l"
 
-#: groupmems.8.xml:64(para)
+#: groupmems.8.xml:86(para)
 msgid ""
 "The <command>groupmems</command> command allows a user to administer his/her "
 "own group membership list without the requirement of superuser privileges. "
@@ -6272,29 +6512,29 @@
 "users to be in their own name sake primary group (i.e., guest / guest)."
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:72(para)
+#: groupmems.8.xml:94(para)
 msgid ""
 "Only the superuser, as administrator, can use <command>groupmems</command> "
 "to alter the memberships of other groups."
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:79(para)
+#: groupmems.8.xml:101(para)
 msgid ""
 "The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:"
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:85(term)
+#: groupmems.8.xml:107(term)
 msgid ""
 "<option>-a</option>, <option>--add</option><replaceable>user_name</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:87(para)
+#: groupmems.8.xml:109(para)
 msgid "Add an user to the group membership list."
 msgstr "Tilføj en bruger til listen over gruppemedlemmer."
 
-#: groupmems.8.xml:88(para) groupmems.8.xml:104(para)
-#: groupmems.8.xml:135(para)
+#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para)
+#: groupmems.8.xml:157(para)
 msgid ""
 "If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, and the group has no "
 "entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file, a new entry will be "
@@ -6304,53 +6544,53 @@
 "punkt i filen <filename>/etc/gshadow</filename>, så vil et nyt punkt blive "
 "oprettet."
 
-#: groupmems.8.xml:96(term)
+#: groupmems.8.xml:118(term)
 msgid ""
 "<option>-d</option>, <option>--delete</option><replaceable>user_name</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:98(para)
+#: groupmems.8.xml:120(para)
 msgid "Delete a user from the group membership list."
 msgstr "Slet en bruger fra listen over gruppemedlemskab."
 
-#: groupmems.8.xml:99(para)
+#: groupmems.8.xml:121(para)
 msgid ""
 "If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, the user will be "
 "removed from the list of members and administrators of the group."
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:112(term)
+#: groupmems.8.xml:134(term)
 msgid ""
 "<option>-g</option>, <option>--group</option><replaceable>group_name</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:114(para)
+#: groupmems.8.xml:136(para)
 msgid "The superuser can specify which group membership list to modify."
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:126(term) chage.1.xml:135(term)
+#: groupmems.8.xml:148(term) chage.1.xml:154(term)
 msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:128(para)
+#: groupmems.8.xml:150(para)
 msgid "List the group membership list."
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:132(term)
+#: groupmems.8.xml:154(term)
 msgid "<option>-p</option>, <option>--purge</option>"
 msgstr "<option>-p</option>, <option>--purge</option>"
 
-#: groupmems.8.xml:134(para)
+#: groupmems.8.xml:156(para)
 msgid "Purge all users from the group membership list."
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:159(title)
+#: groupmems.8.xml:181(title)
 msgid "SETUP"
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:160(para)
+#: groupmems.8.xml:182(para)
 msgid ""
 "The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</"
 "literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</"
@@ -6359,7 +6599,7 @@
 "utility to manage their own group membership list."
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:169(programlisting)
+#: groupmems.8.xml:191(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6370,11 +6610,11 @@
 "    "
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:201(para)
+#: groupmems.8.xml:223(para)
 msgid "secure group account information"
 msgstr ""
 
-#: groupmems.8.xml:209(para)
+#: groupmems.8.xml:231(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -6390,22 +6630,22 @@
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: groupdel.8.xml:47(refpurpose)
+#: groupdel.8.xml:66(refpurpose)
 msgid "delete a group"
 msgstr "slet en gruppe"
 
-#: groupdel.8.xml:62(para)
+#: groupdel.8.xml:81(para)
 msgid ""
 "The <command>groupdel</command> command modifies the system account files, "
 "deleting all entries that refer to <replaceable>GROUP</replaceable>. The "
 "named group must exist."
 msgstr ""
 
-#: groupdel.8.xml:70(para)
+#: groupdel.8.xml:89(para)
 msgid "The options which apply to the <command>groupdel</command> command are:"
 msgstr "Tilvalgene som gælder for kommandoen <command>groupdel</command> er:"
 
-#: groupdel.8.xml:99(para)
+#: groupdel.8.xml:118(para)
 msgid ""
 "You may not remove the primary group of any existing user. You must remove "
 "the user before you remove the group."
@@ -6413,7 +6653,7 @@
 "De kan ikke fjerne den primære gruppe for en eksisterende bruger. Du skal "
 "fjerne brugeren før du fjerner gruppen."
 
-#: groupdel.8.xml:103(para)
+#: groupdel.8.xml:122(para)
 msgid ""
 "You should manually check all file systems to ensure that no files remain "
 "owned by this group."
@@ -6421,11 +6661,11 @@
 "Du skal manuelt kontrollere alle filsystemer for at sikre dig, at ingen "
 "filer fortsat er ejet af denne gruppe."
 
-#: groupdel.8.xml:165(para)
+#: groupdel.8.xml:184(para)
 msgid "can't remove user's primary group"
 msgstr "Kan ikke fjerne brugers primære gruppe"
 
-#: groupdel.8.xml:141(para)
+#: groupdel.8.xml:160(para)
 msgid ""
 "The <command>groupdel</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -6433,7 +6673,7 @@
 "Kommandoen <command>groupdel</command> findes med de følgende værdier: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: groupdel.8.xml:180(para)
+#: groupdel.8.xml:199(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -6451,22 +6691,22 @@
 "manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:49(refpurpose)
+#: groupadd.8.xml:68(refpurpose)
 msgid "create a new group"
 msgstr "opret en ny gruppe"
 
-#: groupadd.8.xml:66(para)
+#: groupadd.8.xml:85(para)
 msgid ""
 "The <command>groupadd</command> command creates a new group account using "
 "the values specified on the command line plus the default values from the "
 "system. The new group will be entered into the system files as needed."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:75(para)
+#: groupadd.8.xml:94(para)
 msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:"
 msgstr "Tilvalgene som gælder for kommandoen <command>groupadd</command> er:"
 
-#: groupadd.8.xml:85(para)
+#: groupadd.8.xml:104(para)
 msgid ""
 "This option causes the command to simply exit with success status if the "
 "specified group already exists. When used with <option>-g</option>, and the "
@@ -6474,7 +6714,7 @@
 "g</option> is turned off)."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:99(para)
+#: groupadd.8.xml:118(para)
 msgid ""
 "The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the "
 "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -6482,7 +6722,7 @@
 "<option>GID_MIN</option> and greater than every other group."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:105(para)
+#: groupadd.8.xml:124(para)
 msgid ""
 "See also the <option>-r</option> option and the <option>GID_MAX</option> "
 "description."
@@ -6490,35 +6730,35 @@
 "Se også tilvalget <option>-r</option> og beskrivelsen <option>GID_MAX</"
 "option>."
 
-#: groupadd.8.xml:122(para)
+#: groupadd.8.xml:141(para)
 msgid ""
 "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX "
 "and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:127(para)
+#: groupadd.8.xml:146(para)
 msgid ""
 "Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
 "replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option>-K </"
 "option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:131(para)
+#: groupadd.8.xml:150(para)
 msgid ""
 "Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
 "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
 "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:143(para)
+#: groupadd.8.xml:162(para)
 msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:175(para)
+#: groupadd.8.xml:194(para)
 msgid "Create a system group."
 msgstr "Opret en systemgruppe."
 
-#: groupadd.8.xml:178(para)
+#: groupadd.8.xml:197(para)
 msgid ""
 "The numeric identifiers of new system groups are chosen in the "
 "<option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option> range, defined in "
@@ -6526,44 +6766,44 @@
 "<option>GID_MAX</option>."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:242(para)
+#: groupadd.8.xml:261(para)
 msgid ""
 "Groupnames must start with a lower case letter or an underscore, followed by "
 "lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a "
 "dollar sign. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:248(para)
+#: groupadd.8.xml:267(para)
 msgid "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:251(para)
+#: groupadd.8.xml:270(para)
 msgid ""
 "You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
 "corresponding server."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:255(para)
+#: groupadd.8.xml:274(para)
 msgid ""
 "If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
 "LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:288(para)
+#: groupadd.8.xml:307(para)
 msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:294(para)
+#: groupadd.8.xml:313(para)
 msgid "group name not unique"
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:264(para)
+#: groupadd.8.xml:283(para)
 msgid ""
 "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:309(para)
+#: groupadd.8.xml:328(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -6582,19 +6822,27 @@
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:52(phrase)
+#: gpasswd.1.xml:44(firstname)
+msgid "Rafal"
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:45(surname)
+msgid "Maszkowski"
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:71(phrase)
 msgid "administer <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:55(phrase)
+#: gpasswd.1.xml:74(phrase)
 msgid "administer <placeholder-1/> and <placeholder-2/>"
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:66(replaceable) expiry.1.xml:57(replaceable)
+#: gpasswd.1.xml:85(replaceable) expiry.1.xml:76(replaceable)
 msgid "option"
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:76(para)
+#: gpasswd.1.xml:95(para)
 msgid ""
 "The <command>gpasswd</command> command is used to administer <filename>/etc/"
 "group</filename><phrase condition=\"gshadow\">, and <filename>/etc/gshadow</"
@@ -6602,14 +6850,14 @@
 "\">administrators,</phrase> members and a password."
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:84(para)
+#: gpasswd.1.xml:103(para)
 msgid ""
 "System administrators can use the <option>-A</option> option to define group "
 "administrator(s) and the <option>-M</option> option to define members. They "
 "have all rights of group administrators and members."
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:89(para)
+#: gpasswd.1.xml:108(para)
 msgid ""
 "<command>gpasswd</command> called by <phrase condition=\"gshadow\">a group "
 "administrator</phrase><phrase condition=\"no_gshadow\">a system "
@@ -6617,82 +6865,82 @@
 "of the <replaceable>group</replaceable>."
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:96(para)
+#: gpasswd.1.xml:115(para)
 msgid ""
 "If a password is set the members can still use "
 "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry> without a password, and non-members must supply the password."
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:104(title)
+#: gpasswd.1.xml:123(title)
 msgid "Notes about group passwords"
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:105(para)
+#: gpasswd.1.xml:124(para)
 msgid ""
 "Group passwords are an inherent security problem since more than one person "
 "is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for "
 "permitting co-operation between different users."
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:116(para)
+#: gpasswd.1.xml:135(para)
 msgid ""
 "Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the "
 "options cannot be combined."
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:120(para)
+#: gpasswd.1.xml:139(para)
 msgid "The options cannot be combined."
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:123(para)
+#: gpasswd.1.xml:142(para)
 msgid "The options which apply to the <command>gpasswd</command> command are:"
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:128(term)
+#: gpasswd.1.xml:147(term)
 msgid ""
 "<option>-a</option>, <option>--add</option><replaceable>user</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:132(para)
+#: gpasswd.1.xml:151(para)
 msgid ""
 "Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</"
 "replaceable>."
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:141(term)
+#: gpasswd.1.xml:160(term)
 msgid ""
 "<option>-d</option>, <option>--delete</option><replaceable>user</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:145(para)
+#: gpasswd.1.xml:164(para)
 msgid ""
 "Remove the <replaceable>user</replaceable> from the named "
 "<replaceable>group</replaceable>."
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:162(term)
+#: gpasswd.1.xml:181(term)
 msgid ""
 "<option>-Q</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_DIR</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:177(term)
+#: gpasswd.1.xml:196(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>"
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:181(para)
+#: gpasswd.1.xml:200(para)
 msgid ""
 "Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. The "
 "group password will be empty. Only group members will be allowed to use "
 "<command>newgrp</command> to join the named <replaceable>group</replaceable>."
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:193(term)
+#: gpasswd.1.xml:212(term)
 msgid "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>"
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:197(para)
+#: gpasswd.1.xml:216(para)
 msgid ""
 "Restrict the access to the named <replaceable>group</replaceable>. The group "
 "password is set to \"!\". Only group members with a password will be allowed "
@@ -6700,27 +6948,27 @@
 "replaceable>."
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:209(term)
+#: gpasswd.1.xml:228(term)
 msgid ""
 "<option>-A</option>, <option>--administrators</option><replaceable>user</"
 "replaceable>,..."
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:213(para)
+#: gpasswd.1.xml:232(para)
 msgid "Set the list of administrative users."
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:221(term)
+#: gpasswd.1.xml:240(term)
 msgid ""
 "<option>-M</option>, <option>--members</option><replaceable>user</"
 "replaceable>,..."
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:225(para)
+#: gpasswd.1.xml:244(para)
 msgid "Set the list of group members."
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:235(para)
+#: gpasswd.1.xml:254(para)
 msgid ""
 "This tool only operates on the <filename>/etc/group</filename><phrase "
 "condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</filename> files.</"
@@ -6729,7 +6977,7 @@
 "server."
 msgstr ""
 
-#: gpasswd.1.xml:280(para)
+#: gpasswd.1.xml:299(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
@@ -6744,17 +6992,17 @@
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:38(refentrytitle) faillog.8.xml:45(refname)
-#: faillog.8.xml:51(command) faillog.5.xml:38(refentrytitle)
-#: faillog.5.xml:45(refname) faillog.5.xml:92(refentrytitle)
+#: faillog.8.xml:57(refentrytitle) faillog.8.xml:64(refname)
+#: faillog.8.xml:70(command) faillog.5.xml:57(refentrytitle)
+#: faillog.5.xml:64(refname) faillog.5.xml:111(refentrytitle)
 msgid "faillog"
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:46(refpurpose)
+#: faillog.8.xml:65(refpurpose)
 msgid "display faillog records or set login failure limits"
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:60(para)
+#: faillog.8.xml:79(para)
 msgid ""
 "<command>faillog</command> displays the contents of the failure log database "
 "(<filename>/var/log/faillog</filename>). It can also set the failure "
@@ -6763,28 +7011,28 @@
 "failure."
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:71(para)
+#: faillog.8.xml:90(para)
 msgid "The options which apply to the <command>faillog</command> command are:"
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:79(para)
+#: faillog.8.xml:98(para)
 msgid ""
 "Display (or act on) faillog records for all users having an entry in the "
 "<filename>faillog</filename> database."
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:83(para)
+#: faillog.8.xml:102(para)
 msgid ""
 "The range of users can be restricted with the <option>-u</option> option."
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:87(para)
+#: faillog.8.xml:106(para)
 msgid ""
 "In display mode, this is still restricted to existing users but forces the "
 "display of the faillog entries even if they are empty."
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:92(para)
+#: faillog.8.xml:111(para)
 msgid ""
 "With the <option>-l</option>, <option>-m</option>, <option>-r</option>, "
 "<option>-t</option> options, the users' records are changed, even if the "
@@ -6792,74 +7040,74 @@
 "that have been deleted or to set a policy in advance for a range of users."
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:109(term)
+#: faillog.8.xml:128(term)
 msgid ""
 "<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option><replaceable>SEC</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:114(para)
+#: faillog.8.xml:133(para)
 msgid ""
 "Lock account for <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login."
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:118(para) faillog.8.xml:144(para) faillog.8.xml:156(para)
+#: faillog.8.xml:137(para) faillog.8.xml:163(para) faillog.8.xml:175(para)
 msgid ""
 "Write access to <filename>/var/log/faillog</filename> is required for this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:125(term)
+#: faillog.8.xml:144(term)
 msgid ""
 "<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:130(para)
+#: faillog.8.xml:149(para)
 msgid ""
 "Set the maximum number of login failures after the account is disabled to "
 "<replaceable>MAX</replaceable>."
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:134(para)
+#: faillog.8.xml:153(para)
 msgid ""
 "Selecting a <replaceable>MAX</replaceable> value of 0 has the effect of not "
 "placing a limit on the number of failed logins."
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:139(para)
+#: faillog.8.xml:158(para)
 msgid ""
 "The maximum failure count should always be 0 for <emphasis>root</emphasis> "
 "to prevent a denial of services attack against the system."
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:151(term)
+#: faillog.8.xml:170(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:153(para)
+#: faillog.8.xml:172(para)
 msgid "Reset the counters of login failures."
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:180(para)
+#: faillog.8.xml:199(para)
 msgid ""
 "Display faillog records more recent than <replaceable>DAYS</replaceable>."
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:192(para)
+#: faillog.8.xml:211(para)
 msgid ""
 "Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used "
 "with <option>-l</option>, <option>-m</option> or <option>-r</option> "
 "options) only for the specified user(s)."
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:210(para)
+#: faillog.8.xml:229(para)
 msgid ""
 "When none of the <option>-l</option>, <option>-m</option>, or <option>-r</"
 "option> options are used, <command>faillog</command> displays the faillog "
 "record of the specified user(s)."
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:219(para)
+#: faillog.8.xml:238(para)
 msgid ""
 "<command>faillog</command> only prints out users with no successful login "
 "since the last failure. To print out a user who has had a successful login "
@@ -6868,32 +7116,32 @@
 "option> flag."
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:232(filename) faillog.5.xml:80(filename)
+#: faillog.8.xml:251(filename) faillog.5.xml:99(filename)
 msgid "/var/log/faillog"
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:234(para) faillog.5.xml:82(para)
+#: faillog.8.xml:253(para) faillog.5.xml:101(para)
 msgid "Failure logging file."
 msgstr ""
 
-#: faillog.8.xml:242(para)
+#: faillog.8.xml:261(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: faillog.5.xml:46(refpurpose)
+#: faillog.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "login failure logging file"
 msgstr ""
 
-#: faillog.5.xml:51(para)
+#: faillog.5.xml:70(para)
 msgid ""
 "<filename>/var/log/faillog</filename> maintains a count of login failures "
 "and the limits for each account."
 msgstr ""
 
-#: faillog.5.xml:55(para)
+#: faillog.5.xml:74(para)
 msgid ""
 "The file contains fixed length records, indexed by numerical UID. Each "
 "record contains the count of login failures since the last successful login; "
@@ -6903,11 +7151,11 @@
 "a failure."
 msgstr ""
 
-#: faillog.5.xml:65(para)
+#: faillog.5.xml:84(para)
 msgid "The structure of the file is:"
 msgstr "Strukturen for filen er:"
 
-#: faillog.5.xml:66(programlisting)
+#: faillog.5.xml:85(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6920,50 +7168,55 @@
 "};"
 msgstr ""
 
-#: expiry.1.xml:42(refentrytitle) expiry.1.xml:49(refname)
-#: expiry.1.xml:55(command)
+#: expiry.1.xml:45(contrib) chsh.1.xml:44(contrib) chfn.1.xml:44(contrib)
+#: chage.1.xml:42(contrib)
+msgid "Creation, 1990"
+msgstr ""
+
+#: expiry.1.xml:61(refentrytitle) expiry.1.xml:68(refname)
+#: expiry.1.xml:74(command)
 msgid "expiry"
 msgstr ""
 
-#: expiry.1.xml:50(refpurpose)
+#: expiry.1.xml:69(refpurpose)
 msgid "check and enforce password expiration policy"
 msgstr ""
 
-#: expiry.1.xml:64(para)
+#: expiry.1.xml:83(para)
 msgid ""
 "The <command>expiry</command> command checks (<option>-c</option>) the "
 "current password expiration and forces (<option>-f</option>) changes when "
 "required. It is callable as a normal user command."
 msgstr ""
 
-#: expiry.1.xml:73(para)
+#: expiry.1.xml:92(para)
 msgid "The options which apply to the <command>expiry</command> command are:"
 msgstr ""
 
-#: expiry.1.xml:78(term)
+#: expiry.1.xml:97(term)
 msgid "<option>-c</option>, <option>--check</option>"
 msgstr ""
 
-#: expiry.1.xml:80(para)
+#: expiry.1.xml:99(para)
 msgid "Check the password expiration of the current user."
 msgstr ""
 
-#: expiry.1.xml:86(para)
+#: expiry.1.xml:105(para)
 msgid "Force a password change if the current user has an expired password."
 msgstr ""
 
-#: expiry.1.xml:121(para) chage.1.xml:294(para)
+#: expiry.1.xml:140(para) chage.1.xml:313(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: chsh.1.xml:49(refpurpose)
+#: chsh.1.xml:68(refpurpose)
 msgid "change login shell"
 msgstr ""
 
-#: chsh.1.xml:66(para)
+#: chsh.1.xml:85(para)
 msgid ""
 "The <command>chsh</command> command changes the user login shell. This "
 "determines the name of the user's initial login command. A normal user may "
@@ -6971,11 +7224,11 @@
 "the login shell for any account."
 msgstr ""
 
-#: chsh.1.xml:77(para)
+#: chsh.1.xml:96(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chsh</command> command are:"
 msgstr ""
 
-#: chsh.1.xml:112(para)
+#: chsh.1.xml:131(para)
 msgid ""
 "If the <option>-s</option> option is not selected, <command>chsh</command> "
 "operates in an interactive fashion, prompting the user with the current "
@@ -6984,7 +7237,7 @@
 "of <emphasis>[ ]</emphasis> marks."
 msgstr ""
 
-#: chsh.1.xml:123(para)
+#: chsh.1.xml:142(para)
 msgid ""
 "The only restriction placed on the login shell is that the command name must "
 "be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is the "
@@ -6995,15 +7248,15 @@
 "the user from ever changing her login shell back to its original value."
 msgstr ""
 
-#: chsh.1.xml:158(filename)
+#: chsh.1.xml:177(filename)
 msgid "/etc/shells"
 msgstr ""
 
-#: chsh.1.xml:160(para)
+#: chsh.1.xml:179(para)
 msgid "List of valid login shells."
 msgstr ""
 
-#: chsh.1.xml:174(para)
+#: chsh.1.xml:193(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@@ -7012,31 +7265,31 @@
 "citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:50(refpurpose)
+#: chpasswd.8.xml:69(refpurpose)
 msgid "update passwords in batch mode"
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:64(para)
+#: chpasswd.8.xml:83(para)
 msgid ""
 "The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and "
 "password pairs from standard input and uses this information to update a "
 "group of existing users. Each line is of the format:"
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:69(para)
+#: chpasswd.8.xml:88(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
 "emphasis>"
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:73(para)
+#: chpasswd.8.xml:92(para)
 msgid ""
 "By default the passwords must be supplied in clear-text, and are encrypted "
 "by <command>chpasswd</command>. Also the password age will be updated, if "
 "present."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:78(para)
+#: chpasswd.8.xml:97(para)
 msgid ""
 "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
 "<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables "
@@ -7044,14 +7297,14 @@
 "<option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:86(para)
+#: chpasswd.8.xml:105(para)
 msgid ""
 "By default, passwords are encrypted by PAM, but (even if not recommended) "
 "you can select a different encryption method with the <option>-e</option>, "
 "<option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:92(para)
+#: chpasswd.8.xml:111(para)
 msgid ""
 "<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</"
 "phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in "
@@ -7059,7 +7312,7 @@
 "any user."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:98(para)
+#: chpasswd.8.xml:117(para)
 msgid ""
 "When PAM is used to encrypt the passwords (and update the passwords in the "
 "system database) then if a password cannot be updated <command>chpasswd</"
@@ -7067,31 +7320,31 @@
 "an error code on exit."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:104(para) chgpasswd.8.xml:84(para)
+#: chpasswd.8.xml:123(para) chgpasswd.8.xml:98(para)
 msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are created at a single time."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:112(para)
+#: chpasswd.8.xml:131(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:118(term)
+#: chpasswd.8.xml:137(term)
 msgid ""
 "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option><replaceable>METHOD</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:124(para) chgpasswd.8.xml:101(para)
+#: chpasswd.8.xml:143(para) chgpasswd.8.xml:115(para)
 msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:131(para)
+#: chpasswd.8.xml:150(para)
 msgid "By default, PAM is used to encrypt the passwords."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:134(para)
+#: chpasswd.8.xml:153(para)
 msgid ""
 "By default (if none of the <option>-c</option>, <option>-m</option>, or "
 "<option>-e</option> options are specified), the encryption method is defined "
@@ -7099,52 +7352,52 @@
 "variables of <filename>/etc/login.defs</filename>."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:145(term) chgpasswd.8.xml:111(term)
+#: chpasswd.8.xml:164(term) chgpasswd.8.xml:125(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:147(para) chgpasswd.8.xml:113(para)
+#: chpasswd.8.xml:166(para) chgpasswd.8.xml:127(para)
 msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:161(term) chgpasswd.8.xml:123(term)
+#: chpasswd.8.xml:180(term) chgpasswd.8.xml:137(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:163(para) chgpasswd.8.xml:125(para)
+#: chpasswd.8.xml:182(para) chgpasswd.8.xml:139(para)
 msgid ""
 "Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
 "encrypted."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:183(term)
+#: chpasswd.8.xml:202(term)
 msgid ""
 "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option><replaceable>ROUNDS</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:203(para)
+#: chpasswd.8.xml:222(para)
 msgid ""
 "By default, the number of rounds is defined by the "
 "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> and <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</"
 "option> variables in <filename>/etc/login.defs</filename>."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:216(para) chgpasswd.8.xml:174(para)
+#: chpasswd.8.xml:235(para) chgpasswd.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
 "files by other users."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:260(filename)
+#: chpasswd.8.xml:279(filename)
 msgid "/etc/pam.d/chpasswd"
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:262(para)
+#: chpasswd.8.xml:281(para)
 msgid "PAM configuration for <command>chpasswd</command>."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:270(para)
+#: chpasswd.8.xml:289(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
@@ -7154,30 +7407,34 @@
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: chgpasswd.8.xml:51(refpurpose)
+#: chgpasswd.8.xml:47(contrib)
+msgid "Creation, 2006"
+msgstr ""
+
+#: chgpasswd.8.xml:65(refpurpose)
 msgid "update group passwords in batch mode"
 msgstr ""
 
-#: chgpasswd.8.xml:65(para)
+#: chgpasswd.8.xml:79(para)
 msgid ""
 "The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and "
 "password pairs from standard input and uses this information to update a set "
 "of existing groups. Each line is of the format:"
 msgstr ""
 
-#: chgpasswd.8.xml:70(para)
+#: chgpasswd.8.xml:84(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">group_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
 "emphasis>"
 msgstr ""
 
-#: chgpasswd.8.xml:74(para)
+#: chgpasswd.8.xml:88(para)
 msgid ""
 "By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by "
 "<command>chgpasswd</command>."
 msgstr ""
 
-#: chgpasswd.8.xml:78(para)
+#: chgpasswd.8.xml:92(para)
 msgid ""
 "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
 "<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
@@ -7185,12 +7442,12 @@
 "option>, or <option>-c</option> options."
 msgstr ""
 
-#: chgpasswd.8.xml:92(para)
+#: chgpasswd.8.xml:106(para)
 msgid ""
 "The options which apply to the <command>chgpasswd</command> command are:"
 msgstr ""
 
-#: chgpasswd.8.xml:225(para)
+#: chgpasswd.8.xml:239(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
@@ -7199,11 +7456,11 @@
 "manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: chfn.1.xml:49(refpurpose)
+#: chfn.1.xml:68(refpurpose)
 msgid "change real user name and information"
 msgstr ""
 
-#: chfn.1.xml:66(para)
+#: chfn.1.xml:85(para)
 msgid ""
 "The <command>chfn</command> command changes user fullname, office room "
 "number, office phone number, and home phone number information for a user's "
@@ -7217,7 +7474,7 @@
 "option to change the undefined portions of the GECOS field."
 msgstr ""
 
-#: chfn.1.xml:80(para)
+#: chfn.1.xml:99(para)
 msgid ""
 "These fields must not contain any colons. Except for the <emphasis remap=\"I"
 "\">other</emphasis> field, they should not contain any comma or equal sign. "
@@ -7226,11 +7483,11 @@
 "field is used to store accounting information used by other applications."
 msgstr ""
 
-#: chfn.1.xml:93(para)
+#: chfn.1.xml:112(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chfn</command> command are:"
 msgstr "Tilvalgende som gælder for kommandoen <command>chfn</command> er:"
 
-#: chfn.1.xml:98(term)
+#: chfn.1.xml:117(term)
 msgid ""
 "<option>-f</option>, <option>--full-name</option><replaceable>FULL_NAME</"
 "replaceable>"
@@ -7238,11 +7495,11 @@
 "<option>-f</option>, <option>--full-name</option><replaceable>NAVN</"
 "replaceable>"
 
-#: chfn.1.xml:102(para)
+#: chfn.1.xml:121(para)
 msgid "Change the user's full name."
 msgstr "Ændr brugerens navn."
 
-#: chfn.1.xml:106(term)
+#: chfn.1.xml:125(term)
 msgid ""
 "<option>-h</option>, <option>--home-phone</option><replaceable>HOME_PHONE</"
 "replaceable>"
@@ -7250,17 +7507,17 @@
 "<option>-h</option>, <option>--home-phone</"
 "option><replaceable>TELEFONNUMMER</replaceable>"
 
-#: chfn.1.xml:110(para)
+#: chfn.1.xml:129(para)
 msgid "Change the user's home phone number."
 msgstr "Ændr brugerens telefonnummer."
 
-#: chfn.1.xml:114(term)
+#: chfn.1.xml:133(term)
 msgid ""
 "<option>-o</option>, <option>--other</option><replaceable>OTHER</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-o</option>, <option>--other</option><replaceable>ANDEN</replaceable>"
 
-#: chfn.1.xml:118(para)
+#: chfn.1.xml:137(para)
 msgid ""
 "Change the user's other GECOS information. This field is used to store "
 "accounting information used by other applications, and can be changed only "
@@ -7270,7 +7527,7 @@
 "kontoinformation brugt af andre programmer, og kan kun ændres af en "
 "superbruger."
 
-#: chfn.1.xml:126(term)
+#: chfn.1.xml:145(term)
 msgid ""
 "<option>-r</option>, <option>--room</option><replaceable>ROOM_NUMBER</"
 "replaceable>"
@@ -7278,15 +7535,15 @@
 "<option>-r</option>, <option>--room</option><replaceable>VÆRELSESNUMMER</"
 "replaceable>"
 
-#: chfn.1.xml:130(para)
+#: chfn.1.xml:149(para)
 msgid "Change the user's room number."
 msgstr "Ændr brugerens værelsesnummer."
 
-#: chfn.1.xml:147(term)
+#: chfn.1.xml:166(term)
 msgid "<option>-u</option>, <option>--help</option>"
 msgstr "<option>-u</option>, <option>--help</option>"
 
-#: chfn.1.xml:155(term)
+#: chfn.1.xml:174(term)
 msgid ""
 "<option>-w</option>, <option>--work-phone</option><replaceable>WORK_PHONE</"
 "replaceable>"
@@ -7294,11 +7551,11 @@
 "<option>-w</option>, <option>--work-phone</"
 "option><replaceable>ARBEJDSTELEFON</replaceable>"
 
-#: chfn.1.xml:159(para)
+#: chfn.1.xml:178(para)
 msgid "Change the user's office phone number."
 msgstr "Ændr brugerens arbejdsnummer."
 
-#: chfn.1.xml:163(para)
+#: chfn.1.xml:182(para)
 msgid ""
 "If none of the options are selected, <command>chfn</command> operates in an "
 "interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
@@ -7308,7 +7565,7 @@
 "command> prompts for the current user account."
 msgstr ""
 
-#: chfn.1.xml:208(para)
+#: chfn.1.xml:227(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@@ -7317,41 +7574,41 @@
 "citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: chage.1.xml:47(refpurpose)
+#: chage.1.xml:66(refpurpose)
 msgid "change user password expiry information"
 msgstr "ændr udløbsinformation om brugeradgangskode"
 
-#: chage.1.xml:63(para)
+#: chage.1.xml:82(para)
 msgid ""
 "The <command>chage</command> command changes the number of days between "
 "password changes and the date of the last password change. This information "
 "is used by the system to determine when a user must change his/her password."
 msgstr ""
 
-#: chage.1.xml:73(para)
+#: chage.1.xml:92(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chage</command> command are:"
 msgstr "Tilvalgene som gælder for kommandoen <command>chage</command> er:"
 
-#: chage.1.xml:78(term)
+#: chage.1.xml:97(term)
 msgid ""
 "<option>-d</option>, <option>--lastday</option><replaceable>LAST_DAY</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: chage.1.xml:82(para)
+#: chage.1.xml:101(para)
 msgid ""
 "Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last "
 "changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the "
 "format more commonly used in your area)."
 msgstr ""
 
-#: chage.1.xml:90(term)
+#: chage.1.xml:109(term)
 msgid ""
 "<option>-E</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: chage.1.xml:94(para)
+#: chage.1.xml:113(para)
 msgid ""
 "Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's "
 "account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the "
@@ -7360,20 +7617,20 @@
 "able to use the system again."
 msgstr ""
 
-#: chage.1.xml:102(para)
+#: chage.1.xml:121(para)
 msgid ""
 "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
 "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> will remove an account expiration "
 "date."
 msgstr ""
 
-#: chage.1.xml:116(term)
+#: chage.1.xml:135(term)
 msgid ""
 "<option>-I</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: chage.1.xml:120(para)
+#: chage.1.xml:139(para)
 msgid ""
 "Set the number of days of inactivity after a password has expired before the "
 "account is locked. The <replaceable>INACTIVE</replaceable> option is the "
@@ -7381,29 +7638,29 @@
 "the system administrator before being able to use the system again."
 msgstr ""
 
-#: chage.1.xml:127(para)
+#: chage.1.xml:146(para)
 msgid ""
 "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
 "<replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's inactivity."
 msgstr ""
 
-#: chage.1.xml:139(para)
+#: chage.1.xml:158(para)
 msgid "Show account aging information."
 msgstr ""
 
-#: chage.1.xml:145(term)
+#: chage.1.xml:164(term)
 msgid ""
 "<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: chage.1.xml:157(term)
+#: chage.1.xml:176(term)
 msgid ""
 "<option>-M</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: chage.1.xml:161(para)
+#: chage.1.xml:180(para)
 msgid ""
 "Set the maximum number of days during which a password is valid. When "
 "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> plus <replaceable>LAST_DAY</replaceable> "
@@ -7413,20 +7670,20 @@
 "provides the user with advance warning."
 msgstr ""
 
-#: chage.1.xml:170(para)
+#: chage.1.xml:189(para)
 msgid ""
 "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as "
 "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a password's "
 "validity."
 msgstr ""
 
-#: chage.1.xml:191(term)
+#: chage.1.xml:210(term)
 msgid ""
 "<option>-W</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: chage.1.xml:195(para)
+#: chage.1.xml:214(para)
 msgid ""
 "Set the number of days of warning before a password change is required. The "
 "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
@@ -7434,7 +7691,7 @@
 "to expire."
 msgstr ""
 
-#: chage.1.xml:204(para)
+#: chage.1.xml:223(para)
 msgid ""
 "If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in an "
 "interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
@@ -7443,7 +7700,7 @@
 "<emphasis>[ ]</emphasis> marks."
 msgstr ""
 
-#: chage.1.xml:214(para)
+#: chage.1.xml:233(para)
 msgid ""
 "The <command>chage</command> program requires a shadow password file to be "
 "available."
@@ -7451,7 +7708,7 @@
 "Programmet <command>chage</command> kræver at en adgangskodefil for shadow "
 "er tilgængelig."
 
-#: chage.1.xml:218(para)
+#: chage.1.xml:237(para)
 msgid ""
 "The <command>chage</command> command is restricted to the root user, except "
 "for the <option>-l</option> option, which may be used by an unprivileged "
@@ -7462,15 +7719,15 @@
 "upriviligeret bruger til at bestemme hvornår denne brugers adgangskode eller "
 "konto står til at udløbe."
 
-#: chage.1.xml:283(replaceable)
+#: chage.1.xml:302(replaceable)
 msgid "15"
 msgstr "15"
 
-#: chage.1.xml:285(para)
+#: chage.1.xml:304(para)
 msgid "can't find the shadow password file"
 msgstr "Kan ikke finde shadows adgangskodefil"
 
-#: chage.1.xml:261(para)
+#: chage.1.xml:280(para)
 msgid ""
 "The <command>chage</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"

Modified: upstream/trunk/man/po/de.po
===================================================================
--- upstream/trunk/man/po/de.po	2012-05-25 11:51:53 UTC (rev 3743)
+++ upstream/trunk/man/po/de.po	2012-05-25 13:40:31 UTC (rev 3744)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow-man-pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 14:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-01 10:42+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Brandmair <sbrandmair@gmx.net>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-german <http://lists.debian.org/debian-l10n-"
@@ -15,104 +15,266 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: vipw.8.xml:40(refentrytitle) vipw.8.xml:47(refname) vipw.8.xml:56(command)
-#: login.defs.5.xml:480(term)
+#: vipw.8.xml:41(firstname) suauth.5.xml:39(firstname)
+#: pwconv.8.xml:45(firstname) login.access.5.xml:40(firstname)
+msgid "Marek"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:42(surname) suauth.5.xml:40(surname) pwconv.8.xml:46(surname)
+#: login.access.5.xml:41(surname)
+msgid "Michałkiewicz"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:43(contrib) limits.5.xml:43(contrib)
+msgid "Creation, 1997"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:46(firstname) usermod.8.xml:48(firstname)
+#: userdel.8.xml:50(firstname) useradd.8.xml:59(firstname)
+#: suauth.5.xml:44(firstname) su.1.xml:61(firstname) sg.1.xml:45(firstname)
+#: shadow.5.xml:44(firstname) shadow.3.xml:44(firstname)
+#: pwconv.8.xml:50(firstname) pwck.8.xml:50(firstname)
+#: porttime.5.xml:44(firstname) passwd.5.xml:44(firstname)
+#: passwd.1.xml:51(firstname) newusers.8.xml:57(firstname)
+#: newgrp.1.xml:45(firstname) logoutd.8.xml:44(firstname)
+#: login.defs.5.xml:107(firstname) login.access.5.xml:45(firstname)
+#: login.1.xml:77(firstname) limits.5.xml:46(firstname)
+#: lastlog.8.xml:45(firstname) grpck.8.xml:45(firstname)
+#: groups.1.xml:44(firstname) groupmod.8.xml:45(firstname)
+#: groupmems.8.xml:48(firstname) groupdel.8.xml:45(firstname)
+#: groupadd.8.xml:47(firstname) gpasswd.1.xml:49(firstname)
+#: faillog.8.xml:44(firstname) faillog.5.xml:44(firstname)
+#: expiry.1.xml:48(firstname) chsh.1.xml:47(firstname)
+#: chpasswd.8.xml:48(firstname) chgpasswd.8.xml:44(firstname)
+#: chfn.1.xml:47(firstname) chage.1.xml:45(firstname)
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:47(surname) usermod.8.xml:49(surname) userdel.8.xml:51(surname)
+#: useradd.8.xml:60(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname)
+#: shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname) pwconv.8.xml:51(surname)
+#: pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname) passwd.5.xml:45(surname)
+#: passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:58(surname)
+#: logoutd.8.xml:45(surname) login.defs.5.xml:108(surname)
+#: login.access.5.xml:46(surname) login.1.xml:78(surname)
+#: limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname) grpck.8.xml:46(surname)
+#: groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
+#: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname)
+#: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname)
+#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname)
+#: expiry.1.xml:49(surname) chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
+#: chgpasswd.8.xml:45(surname) chfn.1.xml:48(surname) chage.1.xml:46(surname)
+msgid "Kłoczko"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:48(email) usermod.8.xml:50(email) userdel.8.xml:52(email)
+#: useradd.8.xml:61(email) suauth.5.xml:46(email) su.1.xml:63(email)
+#: sg.1.xml:47(email) shadow.5.xml:46(email) shadow.3.xml:46(email)
+#: pwconv.8.xml:52(email) pwck.8.xml:52(email) porttime.5.xml:46(email)
+#: passwd.5.xml:46(email) passwd.1.xml:53(email) newusers.8.xml:59(email)
+#: newgrp.1.xml:47(email) logoutd.8.xml:46(email) login.defs.5.xml:109(email)
+#: login.access.5.xml:47(email) login.1.xml:79(email) limits.5.xml:48(email)
+#: lastlog.8.xml:47(email) grpck.8.xml:47(email) groups.1.xml:46(email)
+#: groupmod.8.xml:47(email) groupmems.8.xml:50(email) groupdel.8.xml:47(email)
+#: groupadd.8.xml:49(email) gpasswd.1.xml:51(email) faillog.8.xml:46(email)
+#: faillog.5.xml:46(email) expiry.1.xml:50(email) chsh.1.xml:49(email)
+#: chpasswd.8.xml:50(email) chgpasswd.8.xml:46(email) chfn.1.xml:49(email)
+#: chage.1.xml:47(email)
+msgid "kloczek@pld.org.pl"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:49(contrib) usermod.8.xml:51(contrib) userdel.8.xml:53(contrib)
+#: useradd.8.xml:62(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib)
+#: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib)
+#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib)
+#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib)
+#: newusers.8.xml:60(contrib) newgrp.1.xml:48(contrib)
+#: logoutd.8.xml:47(contrib) login.defs.5.xml:110(contrib)
+#: login.access.5.xml:48(contrib) login.1.xml:80(contrib)
+#: limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib) grpck.8.xml:48(contrib)
+#: groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
+#: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib)
+#: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib)
+#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib)
+#: expiry.1.xml:51(contrib) chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib)
+#: chfn.1.xml:50(contrib) chage.1.xml:48(contrib)
+msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:52(firstname) usermod.8.xml:54(firstname)
+#: userdel.8.xml:56(firstname) useradd.8.xml:65(firstname)
+#: suauth.5.xml:50(firstname) su.1.xml:67(firstname) sg.1.xml:51(firstname)
+#: shadow.5.xml:50(firstname) shadow.3.xml:50(firstname)
+#: pwconv.8.xml:56(firstname) pwck.8.xml:56(firstname)
+#: porttime.5.xml:50(firstname) passwd.5.xml:50(firstname)
+#: passwd.1.xml:57(firstname) nologin.8.xml:39(firstname)
+#: newusers.8.xml:63(firstname) newgrp.1.xml:51(firstname)
+#: logoutd.8.xml:50(firstname) login.defs.5.xml:113(firstname)
+#: login.access.5.xml:51(firstname) login.1.xml:83(firstname)
+#: limits.5.xml:52(firstname) lastlog.8.xml:51(firstname)
+#: gshadow.5.xml:38(firstname) grpck.8.xml:51(firstname)
+#: groups.1.xml:50(firstname) groupmod.8.xml:51(firstname)
+#: groupmems.8.xml:54(firstname) groupdel.8.xml:51(firstname)
+#: groupadd.8.xml:53(firstname) gpasswd.1.xml:55(firstname)
+#: faillog.8.xml:50(firstname) faillog.5.xml:50(firstname)
+#: expiry.1.xml:54(firstname) chsh.1.xml:53(firstname)
+#: chpasswd.8.xml:54(firstname) chgpasswd.8.xml:50(firstname)
+#: chfn.1.xml:53(firstname) chage.1.xml:51(firstname)
+msgid "Nicolas"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:53(surname) usermod.8.xml:55(surname) userdel.8.xml:57(surname)
+#: useradd.8.xml:66(surname) suauth.5.xml:51(surname) su.1.xml:68(surname)
+#: shadow.5.xml:51(surname) shadow.3.xml:51(surname) pwconv.8.xml:57(surname)
+#: pwck.8.xml:57(surname) porttime.5.xml:51(surname) passwd.5.xml:51(surname)
+#: passwd.1.xml:58(surname) nologin.8.xml:40(surname)
+#: newusers.8.xml:64(surname) logoutd.8.xml:51(surname)
+#: login.defs.5.xml:114(surname) login.access.5.xml:52(surname)
+#: login.1.xml:84(surname) limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname)
+#: gshadow.5.xml:39(surname) grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname)
+#: groupmod.8.xml:52(surname) groupmems.8.xml:55(surname)
+#: groupdel.8.xml:52(surname) groupadd.8.xml:54(surname)
+#: gpasswd.1.xml:56(surname) faillog.8.xml:51(surname)
+#: faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname) chsh.1.xml:54(surname)
+#: chpasswd.8.xml:55(surname) chgpasswd.8.xml:51(surname)
+#: chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
+msgid "François"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:54(email) usermod.8.xml:56(email) userdel.8.xml:58(email)
+#: useradd.8.xml:67(email) suauth.5.xml:52(email) su.1.xml:69(email)
+#: sg.1.xml:53(email) shadow.5.xml:52(email) shadow.3.xml:52(email)
+#: pwconv.8.xml:58(email) pwck.8.xml:58(email) porttime.5.xml:52(email)
+#: passwd.5.xml:52(email) passwd.1.xml:59(email) nologin.8.xml:41(email)
+#: newusers.8.xml:65(email) newgrp.1.xml:53(email) logoutd.8.xml:52(email)
+#: login.defs.5.xml:115(email) login.access.5.xml:53(email)
+#: login.1.xml:85(email) limits.5.xml:54(email) lastlog.8.xml:53(email)
+#: gshadow.5.xml:40(email) grpck.8.xml:53(email) groups.1.xml:52(email)
+#: groupmod.8.xml:53(email) groupmems.8.xml:56(email) groupdel.8.xml:53(email)
+#: groupadd.8.xml:55(email) gpasswd.1.xml:57(email) faillog.8.xml:52(email)
+#: faillog.5.xml:52(email) expiry.1.xml:56(email) chsh.1.xml:55(email)
+#: chpasswd.8.xml:56(email) chgpasswd.8.xml:52(email) chfn.1.xml:55(email)
+#: chage.1.xml:53(email)
+msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:55(contrib) usermod.8.xml:57(contrib) userdel.8.xml:59(contrib)
+#: useradd.8.xml:68(contrib) suauth.5.xml:53(contrib) su.1.xml:70(contrib)
+#: sg.1.xml:54(contrib) shadow.5.xml:53(contrib) shadow.3.xml:53(contrib)
+#: pwconv.8.xml:59(contrib) pwck.8.xml:59(contrib) porttime.5.xml:53(contrib)
+#: passwd.5.xml:53(contrib) passwd.1.xml:60(contrib) nologin.8.xml:42(contrib)
+#: newusers.8.xml:66(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib)
+#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:116(contrib)
+#: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib)
+#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib)
+#: gshadow.5.xml:42(contrib) grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib)
+#: groupmod.8.xml:54(contrib) groupmems.8.xml:57(contrib)
+#: groupdel.8.xml:54(contrib) groupadd.8.xml:56(contrib)
+#: gpasswd.1.xml:58(contrib) faillog.8.xml:53(contrib)
+#: faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib) chsh.1.xml:56(contrib)
+#: chpasswd.8.xml:57(contrib) chgpasswd.8.xml:53(contrib)
+#: chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
+msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:59(refentrytitle) vipw.8.xml:66(refname) vipw.8.xml:75(command)
+#: login.defs.5.xml:499(term)
 msgid "vipw"
 msgstr "vipw"
 
-#: vipw.8.xml:41(manvolnum) usermod.8.xml:43(manvolnum)
-#: userdel.8.xml:45(manvolnum) userdel.8.xml:229(replaceable)
-#: useradd.8.xml:54(manvolnum) pwconv.8.xml:45(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:45(manvolnum) nologin.8.xml:39(manvolnum)
-#: newusers.8.xml:52(manvolnum) logoutd.8.xml:39(manvolnum)
-#: lastlog.8.xml:40(manvolnum) grpck.8.xml:40(manvolnum)
-#: groupmod.8.xml:40(manvolnum) groupmems.8.xml:40(manvolnum)
-#: groupdel.8.xml:40(manvolnum) groupdel.8.xml:163(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:42(manvolnum) faillog.8.xml:39(manvolnum)
-#: faillog.5.xml:92(manvolnum) chpasswd.8.xml:43(manvolnum)
-#: chgpasswd.8.xml:44(manvolnum)
+#: vipw.8.xml:60(manvolnum) usermod.8.xml:62(manvolnum)
+#: userdel.8.xml:64(manvolnum) userdel.8.xml:248(replaceable)
+#: useradd.8.xml:73(manvolnum) pwconv.8.xml:64(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:64(manvolnum) nologin.8.xml:47(manvolnum)
+#: newusers.8.xml:71(manvolnum) logoutd.8.xml:58(manvolnum)
+#: lastlog.8.xml:59(manvolnum) grpck.8.xml:59(manvolnum)
+#: groupmod.8.xml:59(manvolnum) groupmems.8.xml:62(manvolnum)
+#: groupdel.8.xml:59(manvolnum) groupdel.8.xml:182(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:61(manvolnum) faillog.8.xml:58(manvolnum)
+#: faillog.5.xml:111(manvolnum) chpasswd.8.xml:62(manvolnum)
+#: chgpasswd.8.xml:58(manvolnum)
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: vipw.8.xml:42(refmiscinfo) usermod.8.xml:44(refmiscinfo)
-#: userdel.8.xml:46(refmiscinfo) useradd.8.xml:55(refmiscinfo)
-#: pwconv.8.xml:46(refmiscinfo) pwck.8.xml:46(refmiscinfo)
-#: nologin.8.xml:40(refmiscinfo) newusers.8.xml:53(refmiscinfo)
-#: logoutd.8.xml:40(refmiscinfo) lastlog.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: grpck.8.xml:41(refmiscinfo) groupmod.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: groupmems.8.xml:41(refmiscinfo) groupdel.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: groupadd.8.xml:43(refmiscinfo) faillog.8.xml:40(refmiscinfo)
-#: chpasswd.8.xml:44(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:45(refmiscinfo)
+#: vipw.8.xml:61(refmiscinfo) usermod.8.xml:63(refmiscinfo)
+#: userdel.8.xml:65(refmiscinfo) useradd.8.xml:74(refmiscinfo)
+#: pwconv.8.xml:65(refmiscinfo) pwck.8.xml:65(refmiscinfo)
+#: nologin.8.xml:48(refmiscinfo) newusers.8.xml:72(refmiscinfo)
+#: logoutd.8.xml:59(refmiscinfo) lastlog.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: grpck.8.xml:60(refmiscinfo) groupmod.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: groupmems.8.xml:63(refmiscinfo) groupdel.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: groupadd.8.xml:62(refmiscinfo) faillog.8.xml:59(refmiscinfo)
+#: chpasswd.8.xml:63(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:59(refmiscinfo)
 msgid "System Management Commands"
 msgstr "Befehle zur Systemverwaltung"
 
-#: vipw.8.xml:43(refmiscinfo) usermod.8.xml:45(refmiscinfo)
-#: userdel.8.xml:47(refmiscinfo) useradd.8.xml:56(refmiscinfo)
-#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:66(refmiscinfo)
-#: sg.1.xml:42(refmiscinfo) shadow.5.xml:41(refmiscinfo)
-#: shadow.3.xml:41(refmiscinfo) pwconv.8.xml:47(refmiscinfo)
-#: pwck.8.xml:47(refmiscinfo) porttime.5.xml:41(refmiscinfo)
-#: passwd.5.xml:41(refmiscinfo) passwd.1.xml:48(refmiscinfo)
-#: nologin.8.xml:41(refmiscinfo) newusers.8.xml:54(refmiscinfo)
-#: newgrp.1.xml:42(refmiscinfo) logoutd.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: login.defs.5.xml:104(refmiscinfo) login.access.5.xml:42(refmiscinfo)
-#: login.1.xml:74(refmiscinfo) limits.5.xml:42(refmiscinfo)
-#: lastlog.8.xml:42(refmiscinfo) gshadow.5.xml:40(refmiscinfo)
-#: grpck.8.xml:42(refmiscinfo) groups.1.xml:41(refmiscinfo)
-#: groupmod.8.xml:42(refmiscinfo) groupmems.8.xml:42(refmiscinfo)
-#: groupdel.8.xml:42(refmiscinfo) groupadd.8.xml:44(refmiscinfo)
-#: gpasswd.1.xml:46(refmiscinfo) faillog.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: faillog.5.xml:41(refmiscinfo) expiry.1.xml:45(refmiscinfo)
-#: chsh.1.xml:44(refmiscinfo) chpasswd.8.xml:45(refmiscinfo)
-#: chgpasswd.8.xml:46(refmiscinfo) chfn.1.xml:44(refmiscinfo)
-#: chage.1.xml:42(refmiscinfo)
+#: vipw.8.xml:62(refmiscinfo) usermod.8.xml:64(refmiscinfo)
+#: userdel.8.xml:66(refmiscinfo) useradd.8.xml:75(refmiscinfo)
+#: suauth.5.xml:60(refmiscinfo) su.1.xml:77(refmiscinfo)
+#: sg.1.xml:61(refmiscinfo) shadow.5.xml:60(refmiscinfo)
+#: shadow.3.xml:60(refmiscinfo) pwconv.8.xml:66(refmiscinfo)
+#: pwck.8.xml:66(refmiscinfo) porttime.5.xml:60(refmiscinfo)
+#: passwd.5.xml:60(refmiscinfo) passwd.1.xml:67(refmiscinfo)
+#: nologin.8.xml:49(refmiscinfo) newusers.8.xml:73(refmiscinfo)
+#: newgrp.1.xml:61(refmiscinfo) logoutd.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:123(refmiscinfo) login.access.5.xml:61(refmiscinfo)
+#: login.1.xml:93(refmiscinfo) limits.5.xml:62(refmiscinfo)
+#: lastlog.8.xml:61(refmiscinfo) gshadow.5.xml:49(refmiscinfo)
+#: grpck.8.xml:61(refmiscinfo) groups.1.xml:60(refmiscinfo)
+#: groupmod.8.xml:61(refmiscinfo) groupmems.8.xml:64(refmiscinfo)
+#: groupdel.8.xml:61(refmiscinfo) groupadd.8.xml:63(refmiscinfo)
+#: gpasswd.1.xml:65(refmiscinfo) faillog.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: faillog.5.xml:60(refmiscinfo) expiry.1.xml:64(refmiscinfo)
+#: chsh.1.xml:63(refmiscinfo) chpasswd.8.xml:64(refmiscinfo)
+#: chgpasswd.8.xml:60(refmiscinfo) chfn.1.xml:63(refmiscinfo)
+#: chage.1.xml:61(refmiscinfo)
 msgid "shadow-utils"
 msgstr "shadow-utils"
 
-#: vipw.8.xml:48(refname) vipw.8.xml:62(command)
+#: vipw.8.xml:67(refname) vipw.8.xml:81(command)
 msgid "vigr"
 msgstr "vigr"
 
-#: vipw.8.xml:49(refpurpose)
+#: vipw.8.xml:68(refpurpose)
 msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file"
 msgstr ""
 "bearbeitet die Passwort-, Gruppen-, Shadow-Passwort- oder Shadow-Gruppen-"
 "Datei"
 
-#: vipw.8.xml:58(replaceable) vipw.8.xml:64(replaceable)
-#: usermod.8.xml:57(replaceable) userdel.8.xml:57(arg)
-#: useradd.8.xml:67(replaceable) useradd.8.xml:79(replaceable)
-#: su.1.xml:77(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
-#: pwconv.8.xml:68(replaceable) pwconv.8.xml:74(replaceable)
-#: pwconv.8.xml:80(replaceable) pwck.8.xml:58(arg)
-#: passwd.1.xml:60(replaceable) newusers.8.xml:66(replaceable)
-#: lastlog.8.xml:54(replaceable) grpck.8.xml:53(arg)
-#: groupmod.8.xml:54(replaceable) groupdel.8.xml:54(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:56(replaceable) faillog.8.xml:53(replaceable)
-#: chsh.1.xml:56(replaceable) chpasswd.8.xml:57(replaceable)
-#: chgpasswd.8.xml:58(replaceable) chfn.1.xml:56(replaceable)
-#: chage.1.xml:53(replaceable)
+#: vipw.8.xml:77(replaceable) vipw.8.xml:83(replaceable)
+#: usermod.8.xml:76(replaceable) userdel.8.xml:76(arg)
+#: useradd.8.xml:86(replaceable) useradd.8.xml:98(replaceable)
+#: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg)
+#: passwd.1.xml:79(replaceable) newusers.8.xml:85(replaceable)
+#: lastlog.8.xml:73(replaceable) grpck.8.xml:72(arg)
+#: groupmod.8.xml:73(replaceable) groupdel.8.xml:73(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:75(replaceable) faillog.8.xml:72(replaceable)
+#: chsh.1.xml:75(replaceable) chpasswd.8.xml:76(replaceable)
+#: chgpasswd.8.xml:72(replaceable) chfn.1.xml:75(replaceable)
+#: chage.1.xml:72(replaceable)
 msgid "options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: vipw.8.xml:70(title) usermod.8.xml:64(title) userdel.8.xml:65(title)
-#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:88(title)
-#: sg.1.xml:62(title) shadow.5.xml:50(title) shadow.3.xml:99(title)
-#: shadow.3.xml:155(title) pwconv.8.xml:86(title) pwck.8.xml:73(title)
-#: porttime.5.xml:50(title) passwd.5.xml:50(title) passwd.1.xml:69(title)
-#: nologin.8.xml:56(title) newusers.8.xml:75(title) newgrp.1.xml:58(title)
-#: logoutd.8.xml:56(title) login.defs.5.xml:113(title)
-#: login.access.5.xml:51(title) login.1.xml:106(title) limits.5.xml:52(title)
-#: lastlog.8.xml:60(title) gshadow.5.xml:49(title) grpck.8.xml:64(title)
-#: groups.1.xml:59(title) groupmod.8.xml:61(title) groupmems.8.xml:63(title)
-#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:65(title) gpasswd.1.xml:75(title)
-#: faillog.8.xml:59(title) faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:63(title)
-#: chsh.1.xml:65(title) chpasswd.8.xml:63(title) chgpasswd.8.xml:64(title)
-#: chfn.1.xml:65(title) chage.1.xml:62(title)
+#: vipw.8.xml:89(title) usermod.8.xml:83(title) userdel.8.xml:84(title)
+#: useradd.8.xml:104(title) suauth.5.xml:75(title) su.1.xml:99(title)
+#: sg.1.xml:81(title) shadow.5.xml:69(title) shadow.3.xml:118(title)
+#: shadow.3.xml:174(title) pwconv.8.xml:105(title) pwck.8.xml:92(title)
+#: porttime.5.xml:69(title) passwd.5.xml:69(title) passwd.1.xml:88(title)
+#: nologin.8.xml:64(title) newusers.8.xml:94(title) newgrp.1.xml:77(title)
+#: logoutd.8.xml:75(title) login.defs.5.xml:132(title)
+#: login.access.5.xml:70(title) login.1.xml:125(title) limits.5.xml:72(title)
+#: lastlog.8.xml:79(title) gshadow.5.xml:58(title) grpck.8.xml:83(title)
+#: groups.1.xml:78(title) groupmod.8.xml:80(title) groupmems.8.xml:85(title)
+#: groupdel.8.xml:80(title) groupadd.8.xml:84(title) gpasswd.1.xml:94(title)
+#: faillog.8.xml:78(title) faillog.5.xml:69(title) expiry.1.xml:82(title)
+#: chsh.1.xml:84(title) chpasswd.8.xml:82(title) chgpasswd.8.xml:78(title)
+#: chfn.1.xml:84(title) chage.1.xml:81(title)
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "BESCHREIBUNG"
 
-#: vipw.8.xml:71(para)
+#: vipw.8.xml:90(para)
 msgid ""
 "The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits the "
 "files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
@@ -136,18 +298,19 @@
 "Zuletzt wird der Standard-Editor <citerefentry><refentrytitle>vi</"
 "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> verwendet."
 
-#: vipw.8.xml:88(title) usermod.8.xml:72(title) userdel.8.xml:74(title)
-#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:134(title) pwconv.8.xml:168(title)
-#: pwck.8.xml:157(title) passwd.1.xml:155(title) newusers.8.xml:244(title)
-#: login.1.xml:191(title) lastlog.8.xml:72(title) grpck.8.xml:128(title)
-#: groupmod.8.xml:70(title) groupmems.8.xml:78(title) groupdel.8.xml:69(title)
-#: groupadd.8.xml:74(title) gpasswd.1.xml:115(title) faillog.8.xml:70(title)
-#: expiry.1.xml:72(title) chsh.1.xml:76(title) chpasswd.8.xml:111(title)
-#: chgpasswd.8.xml:91(title) chfn.1.xml:92(title) chage.1.xml:72(title)
+#: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:91(title) userdel.8.xml:93(title)
+#: useradd.8.xml:122(title) su.1.xml:145(title) pwconv.8.xml:187(title)
+#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:263(title)
+#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:91(title) grpck.8.xml:147(title)
+#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title)
+#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title)
+#: faillog.8.xml:89(title) expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title)
+#: chpasswd.8.xml:130(title) chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title)
+#: chage.1.xml:91(title)
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIONEN"
 
-#: vipw.8.xml:89(para)
+#: vipw.8.xml:108(para)
 msgid ""
 "The options which apply to the <command>vipw</command> and <command>vigr</"
 "command> commands are:"
@@ -155,57 +318,57 @@
 "Die Optionen, die von den Befehlen <command>vipw</command> und "
 "<command>vigr</command> unterstützt werden, sind:"
 
-#: vipw.8.xml:95(term)
+#: vipw.8.xml:114(term)
 msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 
-#: vipw.8.xml:97(para)
+#: vipw.8.xml:116(para)
 msgid "Edit group database."
 msgstr "bearbeitet die Gruppendatenbank"
 
-#: vipw.8.xml:101(term) userdel.8.xml:104(term) useradd.8.xml:253(term)
-#: pwconv.8.xml:176(term) pwck.8.xml:167(term) passwd.1.xml:195(term)
-#: newusers.8.xml:262(term) lastlog.8.xml:88(term) grpck.8.xml:138(term)
-#: groupmod.8.xml:110(term) groupmems.8.xml:120(term) groupdel.8.xml:76(term)
-#: groupadd.8.xml:112(term) gpasswd.1.xml:154(term) faillog.8.xml:103(term)
-#: expiry.1.xml:93(term) chsh.1.xml:82(term) chpasswd.8.xml:153(term)
-#: chgpasswd.8.xml:117(term) chage.1.xml:110(term)
+#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:272(term)
+#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term)
+#: newusers.8.xml:281(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term)
+#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term)
+#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term)
+#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:172(term)
+#: chgpasswd.8.xml:131(term) chage.1.xml:129(term)
 msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 
-#: vipw.8.xml:103(para) userdel.8.xml:106(para) useradd.8.xml:255(para)
-#: pwconv.8.xml:178(para) pwck.8.xml:169(para) passwd.1.xml:197(para)
-#: newusers.8.xml:264(para) lastlog.8.xml:92(para) grpck.8.xml:140(para)
-#: groupmod.8.xml:112(para) groupmems.8.xml:122(para) groupdel.8.xml:78(para)
-#: groupadd.8.xml:114(para) gpasswd.1.xml:156(para) faillog.8.xml:105(para)
-#: expiry.1.xml:95(para) chsh.1.xml:84(para) chpasswd.8.xml:155(para)
-#: chgpasswd.8.xml:119(para) chfn.1.xml:151(para) chage.1.xml:112(para)
+#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:274(para)
+#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para)
+#: newusers.8.xml:283(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para)
+#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para)
+#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para)
+#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:174(para)
+#: chgpasswd.8.xml:133(para) chfn.1.xml:170(para) chage.1.xml:131(para)
 msgid "Display help message and exit."
 msgstr "zeigt die Hilfe an und beendet das Programm"
 
-#: vipw.8.xml:107(term)
+#: vipw.8.xml:126(term)
 msgid "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
 msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
 
-#: vipw.8.xml:109(para)
+#: vipw.8.xml:128(para)
 msgid "Edit passwd database."
 msgstr "bearbeitet die Passwd-Datenbank"
 
-#: vipw.8.xml:113(term) pwck.8.xml:173(term) passwd.1.xml:262(term)
+#: vipw.8.xml:132(term) pwck.8.xml:192(term) passwd.1.xml:281(term)
 msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 
-#: vipw.8.xml:115(para) passwd.1.xml:266(para)
+#: vipw.8.xml:134(para) passwd.1.xml:285(para)
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "stiller Modus"
 
-#: vipw.8.xml:119(term) usermod.8.xml:298(term) userdel.8.xml:127(term)
-#: useradd.8.xml:438(term) pwconv.8.xml:182(term) pwck.8.xml:190(term)
-#: passwd.1.xml:282(term) newusers.8.xml:287(term) lastlog.8.xml:96(term)
-#: grpck.8.xml:154(term) groupmod.8.xml:161(term) groupmems.8.xml:143(term)
-#: groupdel.8.xml:82(term) groupadd.8.xml:187(term) faillog.8.xml:163(term)
-#: chsh.1.xml:88(term) chpasswd.8.xml:170(term) chgpasswd.8.xml:132(term)
-#: chfn.1.xml:134(term) chage.1.xml:178(term)
+#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:317(term) userdel.8.xml:146(term)
+#: useradd.8.xml:457(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term)
+#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:306(term) lastlog.8.xml:115(term)
+#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:180(term) groupmems.8.xml:165(term)
+#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:206(term) faillog.8.xml:182(term)
+#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:189(term) chgpasswd.8.xml:146(term)
+#: chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:197(term)
 msgid ""
 "<option>-R</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -213,13 +376,13 @@
 "<option>-R</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_VERZ</"
 "replaceable>"
 
-#: vipw.8.xml:124(para) usermod.8.xml:303(para) userdel.8.xml:132(para)
-#: useradd.8.xml:443(para) pwconv.8.xml:187(para) pwck.8.xml:195(para)
-#: passwd.1.xml:287(para) newusers.8.xml:292(para) lastlog.8.xml:101(para)
-#: grpck.8.xml:159(para) groupmod.8.xml:166(para) groupmems.8.xml:148(para)
-#: groupdel.8.xml:87(para) groupadd.8.xml:192(para) gpasswd.1.xml:167(para)
-#: faillog.8.xml:168(para) chsh.1.xml:93(para) chpasswd.8.xml:175(para)
-#: chgpasswd.8.xml:137(para) chfn.1.xml:139(para) chage.1.xml:183(para)
+#: vipw.8.xml:143(para) usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:151(para)
+#: useradd.8.xml:462(para) pwconv.8.xml:206(para) pwck.8.xml:214(para)
+#: passwd.1.xml:306(para) newusers.8.xml:311(para) lastlog.8.xml:120(para)
+#: grpck.8.xml:178(para) groupmod.8.xml:185(para) groupmems.8.xml:170(para)
+#: groupdel.8.xml:106(para) groupadd.8.xml:211(para) gpasswd.1.xml:186(para)
+#: faillog.8.xml:187(para) chsh.1.xml:112(para) chpasswd.8.xml:194(para)
+#: chgpasswd.8.xml:151(para) chfn.1.xml:158(para) chage.1.xml:202(para)
 msgid ""
 "Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory and use "
 "the configuration files from the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> "
@@ -229,41 +392,41 @@
 "replaceable> durch und verwendet die Konfigurationsdateien aus dem "
 "Verzeichnis <replaceable>CHROOT_VERZ</replaceable>"
 
-#: vipw.8.xml:132(term)
+#: vipw.8.xml:151(term)
 msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
 msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
 
-#: vipw.8.xml:134(para)
+#: vipw.8.xml:153(para)
 msgid "Edit shadow or gshadow database."
 msgstr "bearbeitet die Shadow- oder Gshadow-Datenbank"
 
-#: vipw.8.xml:138(term)
+#: vipw.8.xml:157(term)
 msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
 msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
 
-#: vipw.8.xml:140(para)
+#: vipw.8.xml:159(para)
 msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
 msgstr "bestimmt, welche Tcb-Shadow-Datei des Benutzers bearbeitet werden soll"
 
-#: vipw.8.xml:147(title) usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:153(title)
-#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:328(title) sg.1.xml:79(title)
-#: pwconv.8.xml:209(title) pwck.8.xml:234(title) passwd.1.xml:372(title)
-#: newusers.8.xml:342(title) newgrp.1.xml:90(title) login.1.xml:275(title)
-#: grpck.8.xml:191(title) groupmod.8.xml:177(title) groupmems.8.xml:178(title)
-#: groupdel.8.xml:110(title) groupadd.8.xml:203(title)
-#: gpasswd.1.xml:246(title) chsh.1.xml:136(title) chpasswd.8.xml:223(title)
-#: chgpasswd.8.xml:185(title) chfn.1.xml:175(title) chage.1.xml:226(title)
+#: vipw.8.xml:166(title) usermod.8.xml:431(title) userdel.8.xml:172(title)
+#: useradd.8.xml:668(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title)
+#: pwconv.8.xml:228(title) pwck.8.xml:253(title) passwd.1.xml:391(title)
+#: newusers.8.xml:361(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
+#: grpck.8.xml:210(title) groupmod.8.xml:196(title) groupmems.8.xml:200(title)
+#: groupdel.8.xml:129(title) groupadd.8.xml:222(title)
+#: gpasswd.1.xml:265(title) chsh.1.xml:155(title) chpasswd.8.xml:242(title)
+#: chgpasswd.8.xml:199(title) chfn.1.xml:194(title) chage.1.xml:245(title)
 msgid "CONFIGURATION"
 msgstr "KONFIGURATION"
 
-#: vipw.8.xml:148(para) usermod.8.xml:413(para) userdel.8.xml:154(para)
-#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:329(para) sg.1.xml:80(para)
-#: pwck.8.xml:235(para) passwd.1.xml:373(para) newusers.8.xml:343(para)
-#: newgrp.1.xml:91(para) login.1.xml:276(para) grpck.8.xml:192(para)
-#: groupmod.8.xml:178(para) groupmems.8.xml:179(para) groupdel.8.xml:111(para)
-#: groupadd.8.xml:204(para) gpasswd.1.xml:247(para) chsh.1.xml:137(para)
-#: chpasswd.8.xml:224(para) chgpasswd.8.xml:186(para) chfn.1.xml:176(para)
-#: chage.1.xml:227(para)
+#: vipw.8.xml:167(para) usermod.8.xml:432(para) userdel.8.xml:173(para)
+#: useradd.8.xml:669(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para)
+#: pwck.8.xml:254(para) passwd.1.xml:392(para) newusers.8.xml:362(para)
+#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:211(para)
+#: groupmod.8.xml:197(para) groupmems.8.xml:201(para) groupdel.8.xml:130(para)
+#: groupadd.8.xml:223(para) gpasswd.1.xml:266(para) chsh.1.xml:156(para)
+#: chpasswd.8.xml:243(para) chgpasswd.8.xml:200(para) chfn.1.xml:195(para)
+#: chage.1.xml:246(para)
 msgid ""
 "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
 "filename> change the behavior of this tool:"
@@ -289,147 +452,147 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>-Passwort-Shadowing-Schema verwendet."
 
-#: vipw.8.xml:159(title)
+#: vipw.8.xml:178(title)
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"
 
-#: vipw.8.xml:162(option)
+#: vipw.8.xml:181(option)
 msgid "VISUAL"
 msgstr "VISUAL"
 
-#: vipw.8.xml:164(para)
+#: vipw.8.xml:183(para)
 msgid "Editor to be used."
 msgstr "der verwendete Editor"
 
-#: vipw.8.xml:168(option)
+#: vipw.8.xml:187(option)
 msgid "EDITOR"
 msgstr "EDITOR"
 
-#: vipw.8.xml:170(para)
+#: vipw.8.xml:189(para)
 msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
 msgstr "der verwendete Editor, wenn <option>VISUAL</option> nicht gesetzt ist"
 
-#: vipw.8.xml:177(title) usermod.8.xml:427(title) userdel.8.xml:170(title)
-#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:356(title)
-#: sg.1.xml:91(title) shadow.5.xml:236(title) shadow.3.xml:207(title)
-#: pwconv.8.xml:232(title) pwck.8.xml:251(title) porttime.5.xml:111(title)
-#: passwd.5.xml:122(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:375(title)
-#: newgrp.1.xml:102(title) logoutd.8.xml:70(title)
-#: login.access.5.xml:102(title) login.1.xml:319(title)
-#: limits.5.xml:176(title) lastlog.8.xml:166(title) gshadow.5.xml:147(title)
-#: grpck.8.xml:203(title) groups.1.xml:81(title) groupmod.8.xml:189(title)
-#: groupmems.8.xml:190(title) groupdel.8.xml:122(title)
-#: groupadd.8.xml:217(title) gpasswd.1.xml:261(title) faillog.8.xml:229(title)
-#: faillog.5.xml:77(title) expiry.1.xml:102(title) chsh.1.xml:149(title)
-#: chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:200(title) chfn.1.xml:189(title)
-#: chage.1.xml:238(title)
+#: vipw.8.xml:196(title) usermod.8.xml:446(title) userdel.8.xml:189(title)
+#: useradd.8.xml:694(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title)
+#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title)
+#: pwconv.8.xml:251(title) pwck.8.xml:270(title) porttime.5.xml:130(title)
+#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:409(title) newusers.8.xml:394(title)
+#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title)
+#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title)
+#: limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:185(title) gshadow.5.xml:156(title)
+#: grpck.8.xml:222(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:208(title)
+#: groupmems.8.xml:212(title) groupdel.8.xml:141(title)
+#: groupadd.8.xml:236(title) gpasswd.1.xml:280(title) faillog.8.xml:248(title)
+#: faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:168(title)
+#: chpasswd.8.xml:258(title) chgpasswd.8.xml:214(title) chfn.1.xml:208(title)
+#: chage.1.xml:257(title)
 msgid "FILES"
 msgstr "DATEIEN"
 
-#: vipw.8.xml:180(filename) usermod.8.xml:430(filename)
-#: userdel.8.xml:173(filename) useradd.8.xml:690(filename)
-#: sg.1.xml:106(filename) pwck.8.xml:254(filename)
-#: newusers.8.xml:390(filename) newgrp.1.xml:117(filename)
-#: gshadow.5.xml:150(filename) grpck.8.xml:206(filename)
-#: groups.1.xml:84(filename) groupmod.8.xml:192(filename)
-#: groupmems.8.xml:193(filename) groupdel.8.xml:125(filename)
-#: groupadd.8.xml:220(filename) gpasswd.1.xml:53(filename)
-#: gpasswd.1.xml:56(filename) gpasswd.1.xml:264(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:203(filename)
+#: vipw.8.xml:199(filename) usermod.8.xml:449(filename)
+#: userdel.8.xml:192(filename) useradd.8.xml:709(filename)
+#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:273(filename)
+#: newusers.8.xml:409(filename) newgrp.1.xml:136(filename)
+#: gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:225(filename)
+#: groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:211(filename)
+#: groupmems.8.xml:215(filename) groupdel.8.xml:144(filename)
+#: groupadd.8.xml:239(filename) gpasswd.1.xml:72(filename)
+#: gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:283(filename)
+#: chgpasswd.8.xml:217(filename)
 msgid "/etc/group"
 msgstr "/etc/group"
 
-#: vipw.8.xml:182(para) usermod.8.xml:432(para) userdel.8.xml:175(para)
-#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:108(para) pwck.8.xml:256(para)
-#: newusers.8.xml:392(para) newgrp.1.xml:119(para) gshadow.5.xml:152(para)
-#: grpck.8.xml:208(para) groups.1.xml:86(para) groupmod.8.xml:194(para)
-#: groupmems.8.xml:195(para) groupdel.8.xml:127(para) groupadd.8.xml:222(para)
-#: gpasswd.1.xml:266(para) chgpasswd.8.xml:205(para)
+#: vipw.8.xml:201(para) usermod.8.xml:451(para) userdel.8.xml:194(para)
+#: useradd.8.xml:711(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:275(para)
+#: newusers.8.xml:411(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
+#: grpck.8.xml:227(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:213(para)
+#: groupmems.8.xml:217(para) groupdel.8.xml:146(para) groupadd.8.xml:241(para)
+#: gpasswd.1.xml:285(para) chgpasswd.8.xml:219(para)
 msgid "Group account information."
 msgstr "Informationen zu den Gruppenkonten"
 
-#: vipw.8.xml:186(filename) usermod.8.xml:436(filename)
-#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:112(filename)
-#: newusers.8.xml:396(filename) newgrp.1.xml:123(filename)
-#: gshadow.5.xml:156(filename) grpck.8.xml:212(filename)
-#: groupmod.8.xml:198(filename) groupmems.8.xml:199(filename)
-#: groupdel.8.xml:131(filename) groupadd.8.xml:226(filename)
-#: gpasswd.1.xml:57(filename) gpasswd.1.xml:270(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:209(filename)
+#: vipw.8.xml:205(filename) usermod.8.xml:455(filename)
+#: useradd.8.xml:715(filename) sg.1.xml:131(filename)
+#: newusers.8.xml:415(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
+#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:231(filename)
+#: groupmod.8.xml:217(filename) groupmems.8.xml:221(filename)
+#: groupdel.8.xml:150(filename) groupadd.8.xml:245(filename)
+#: gpasswd.1.xml:76(filename) gpasswd.1.xml:289(filename)
+#: chgpasswd.8.xml:223(filename)
 msgid "/etc/gshadow"
 msgstr "/etc/gshadow"
 
 # type: Plain text
-#: vipw.8.xml:188(para) usermod.8.xml:438(para) useradd.8.xml:698(para)
-#: sg.1.xml:114(para) newusers.8.xml:398(para) newgrp.1.xml:125(para)
-#: gshadow.5.xml:158(para) grpck.8.xml:214(para) groupmod.8.xml:200(para)
-#: groupdel.8.xml:133(para) groupadd.8.xml:228(para) gpasswd.1.xml:272(para)
-#: chgpasswd.8.xml:211(para)
+#: vipw.8.xml:207(para) usermod.8.xml:457(para) useradd.8.xml:717(para)
+#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:417(para) newgrp.1.xml:144(para)
+#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:233(para) groupmod.8.xml:219(para)
+#: groupdel.8.xml:152(para) groupadd.8.xml:247(para) gpasswd.1.xml:291(para)
+#: chgpasswd.8.xml:225(para)
 msgid "Secure group account information."
 msgstr "sichere Informationen zu den Gruppenkonten"
 
-#: vipw.8.xml:192(filename) usermod.8.xml:448(filename)
-#: userdel.8.xml:185(filename) useradd.8.xml:678(filename)
-#: su.1.xml:359(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
-#: pwck.8.xml:260(filename) passwd.5.xml:125(filename)
-#: passwd.1.xml:393(filename) newusers.8.xml:378(filename)
-#: newgrp.1.xml:105(filename) login.1.xml:334(filename)
-#: grpck.8.xml:218(filename) groupmod.8.xml:210(filename)
-#: expiry.1.xml:105(filename) chsh.1.xml:152(filename)
-#: chpasswd.8.xml:242(filename) chfn.1.xml:198(filename)
-#: chage.1.xml:242(filename)
+#: vipw.8.xml:211(filename) usermod.8.xml:467(filename)
+#: userdel.8.xml:204(filename) useradd.8.xml:697(filename)
+#: su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename)
+#: pwck.8.xml:279(filename) passwd.5.xml:144(filename)
+#: passwd.1.xml:412(filename) newusers.8.xml:397(filename)
+#: newgrp.1.xml:124(filename) login.1.xml:353(filename)
+#: grpck.8.xml:237(filename) groupmod.8.xml:229(filename)
+#: expiry.1.xml:124(filename) chsh.1.xml:171(filename)
+#: chpasswd.8.xml:261(filename) chfn.1.xml:217(filename)
+#: chage.1.xml:261(filename)
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr "/etc/passwd"
 
-#: vipw.8.xml:194(para) usermod.8.xml:450(para) userdel.8.xml:187(para)
-#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:361(para) sg.1.xml:96(para)
-#: shadow.5.xml:241(para) pwck.8.xml:262(para) passwd.5.xml:127(para)
-#: passwd.1.xml:395(para) newusers.8.xml:380(para) newgrp.1.xml:107(para)
-#: login.1.xml:336(para) grpck.8.xml:220(para) groupmod.8.xml:212(para)
-#: expiry.1.xml:107(para) chsh.1.xml:154(para) chpasswd.8.xml:244(para)
-#: chfn.1.xml:200(para) chage.1.xml:245(para)
+#: vipw.8.xml:213(para) usermod.8.xml:469(para) userdel.8.xml:206(para)
+#: useradd.8.xml:699(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para)
+#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:281(para) passwd.5.xml:146(para)
+#: passwd.1.xml:414(para) newusers.8.xml:399(para) newgrp.1.xml:126(para)
+#: login.1.xml:355(para) grpck.8.xml:239(para) groupmod.8.xml:231(para)
+#: expiry.1.xml:126(para) chsh.1.xml:173(para) chpasswd.8.xml:263(para)
+#: chfn.1.xml:219(para) chage.1.xml:264(para)
 msgid "User account information."
 msgstr "Informationen zu den Benutzerkonten"
 
-#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:454(filename)
-#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:684(filename)
-#: su.1.xml:365(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
-#: shadow.3.xml:210(filename) pwck.8.xml:266(filename)
-#: passwd.5.xml:131(filename) passwd.1.xml:399(filename)
-#: newusers.8.xml:384(filename) newgrp.1.xml:111(filename)
-#: login.1.xml:340(filename) expiry.1.xml:111(filename)
-#: chpasswd.8.xml:248(filename) chage.1.xml:250(filename)
+#: vipw.8.xml:217(filename) usermod.8.xml:473(filename)
+#: userdel.8.xml:210(filename) useradd.8.xml:703(filename)
+#: su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename)
+#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:285(filename)
+#: passwd.5.xml:150(filename) passwd.1.xml:418(filename)
+#: newusers.8.xml:403(filename) newgrp.1.xml:130(filename)
+#: login.1.xml:359(filename) expiry.1.xml:130(filename)
+#: chpasswd.8.xml:267(filename) chage.1.xml:269(filename)
 msgid "/etc/shadow"
 msgstr "/etc/shadow"
 
 # type: Plain text
-#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:456(para) userdel.8.xml:193(para)
-#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:367(para) sg.1.xml:102(para)
-#: shadow.5.xml:247(para) shadow.3.xml:212(para) pwck.8.xml:268(para)
-#: passwd.1.xml:401(para) newusers.8.xml:386(para) newgrp.1.xml:113(para)
-#: login.1.xml:342(para) expiry.1.xml:113(para) chpasswd.8.xml:250(para)
-#: chage.1.xml:253(para)
+#: vipw.8.xml:219(para) usermod.8.xml:475(para) userdel.8.xml:212(para)
+#: useradd.8.xml:705(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para)
+#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:287(para)
+#: passwd.1.xml:420(para) newusers.8.xml:405(para) newgrp.1.xml:132(para)
+#: login.1.xml:361(para) expiry.1.xml:132(para) chpasswd.8.xml:269(para)
+#: chage.1.xml:272(para)
 msgid "Secure user account information."
 msgstr "verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten"
 
-#: vipw.8.xml:207(title) usermod.8.xml:463(title) userdel.8.xml:278(title)
-#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:427(title)
-#: sg.1.xml:121(title) shadow.5.xml:264(title) shadow.3.xml:219(title)
-#: pwconv.8.xml:244(title) pwck.8.xml:326(title) porttime.5.xml:123(title)
-#: passwd.5.xml:150(title) passwd.1.xml:471(title) nologin.8.xml:70(title)
-#: newusers.8.xml:417(title) newgrp.1.xml:132(title)
-#: login.defs.5.xml:507(title) login.access.5.xml:114(title)
-#: login.1.xml:379(title) limits.5.xml:186(title) gshadow.5.xml:165(title)
-#: grpck.8.xml:272(title) groups.1.xml:93(title) groupmod.8.xml:270(title)
-#: groupmems.8.xml:208(title) groupdel.8.xml:179(title)
-#: groupadd.8.xml:308(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:241(title)
-#: faillog.5.xml:89(title) expiry.1.xml:120(title) chsh.1.xml:173(title)
-#: chpasswd.8.xml:269(title) chgpasswd.8.xml:224(title) chfn.1.xml:207(title)
-#: chage.1.xml:293(title)
+#: vipw.8.xml:226(title) usermod.8.xml:482(title) userdel.8.xml:297(title)
+#: useradd.8.xml:811(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title)
+#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title)
+#: pwconv.8.xml:263(title) pwck.8.xml:345(title) porttime.5.xml:142(title)
+#: passwd.5.xml:169(title) passwd.1.xml:490(title) nologin.8.xml:78(title)
+#: newusers.8.xml:436(title) newgrp.1.xml:151(title)
+#: login.defs.5.xml:526(title) login.access.5.xml:133(title)
+#: login.1.xml:398(title) limits.5.xml:206(title) gshadow.5.xml:174(title)
+#: grpck.8.xml:291(title) groups.1.xml:112(title) groupmod.8.xml:289(title)
+#: groupmems.8.xml:230(title) groupdel.8.xml:198(title)
+#: groupadd.8.xml:327(title) gpasswd.1.xml:298(title) faillog.8.xml:260(title)
+#: faillog.5.xml:108(title) expiry.1.xml:139(title) chsh.1.xml:192(title)
+#: chpasswd.8.xml:288(title) chgpasswd.8.xml:238(title) chfn.1.xml:226(title)
+#: chage.1.xml:312(title)
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "SIEHE AUCH"
 
-#: vipw.8.xml:208(para)
+#: vipw.8.xml:227(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
@@ -455,23 +618,64 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: usermod.8.xml:42(refentrytitle) usermod.8.xml:49(refname)
-#: usermod.8.xml:55(command) login.defs.5.xml:471(term)
+#: usermod.8.xml:43(firstname) userdel.8.xml:45(firstname)
+#: useradd.8.xml:54(firstname) su.1.xml:56(firstname) sg.1.xml:40(firstname)
+#: shadow.5.xml:39(firstname) shadow.3.xml:39(firstname)
+#: pwck.8.xml:45(firstname) porttime.5.xml:39(firstname)
+#: passwd.5.xml:39(firstname) passwd.1.xml:46(firstname)
+#: newusers.8.xml:52(firstname) newgrp.1.xml:40(firstname)
+#: logoutd.8.xml:39(firstname) login.defs.5.xml:102(firstname)
+#: login.1.xml:72(firstname) lastlog.8.xml:40(firstname)
+#: grpck.8.xml:40(firstname) groups.1.xml:39(firstname)
+#: groupmod.8.xml:40(firstname) groupdel.8.xml:40(firstname)
+#: groupadd.8.xml:42(firstname) faillog.8.xml:39(firstname)
+#: faillog.5.xml:39(firstname) expiry.1.xml:43(firstname)
+#: chsh.1.xml:42(firstname) chpasswd.8.xml:43(firstname)
+#: chfn.1.xml:42(firstname) chage.1.xml:40(firstname)
+msgid "Julianne Frances"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:44(surname) userdel.8.xml:46(surname)
+#: useradd.8.xml:55(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname)
+#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname)
+#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname)
+#: passwd.1.xml:47(surname) newusers.8.xml:53(surname)
+#: newgrp.1.xml:41(surname) logoutd.8.xml:40(surname)
+#: login.defs.5.xml:103(surname) login.1.xml:73(surname)
+#: lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname) groups.1.xml:40(surname)
+#: groupmod.8.xml:41(surname) groupdel.8.xml:41(surname)
+#: groupadd.8.xml:43(surname) faillog.8.xml:40(surname)
+#: faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname) chsh.1.xml:43(surname)
+#: chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname) chage.1.xml:41(surname)
+msgid "Haugh"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:45(contrib) userdel.8.xml:47(contrib)
+#: useradd.8.xml:56(contrib) sg.1.xml:42(contrib) newusers.8.xml:54(contrib)
+#: newgrp.1.xml:42(contrib) logoutd.8.xml:41(contrib)
+#: login.defs.5.xml:104(contrib) groups.1.xml:41(contrib)
+#: groupmod.8.xml:42(contrib) groupdel.8.xml:42(contrib)
+#: groupadd.8.xml:44(contrib) chpasswd.8.xml:45(contrib)
+msgid "Creation, 1991"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:61(refentrytitle) usermod.8.xml:68(refname)
+#: usermod.8.xml:74(command) login.defs.5.xml:490(term)
 msgid "usermod"
 msgstr "usermod"
 
-#: usermod.8.xml:50(refpurpose)
+#: usermod.8.xml:69(refpurpose)
 msgid "modify a user account"
 msgstr "verändert ein Benutzerkonto"
 
-#: usermod.8.xml:59(replaceable) userdel.8.xml:59(replaceable)
-#: useradd.8.xml:69(replaceable) passwd.1.xml:63(replaceable)
-#: chsh.1.xml:59(replaceable) chfn.1.xml:59(replaceable)
-#: chage.1.xml:56(replaceable)
+#: usermod.8.xml:78(replaceable) userdel.8.xml:78(replaceable)
+#: useradd.8.xml:88(replaceable) passwd.1.xml:82(replaceable)
+#: chsh.1.xml:78(replaceable) chfn.1.xml:78(replaceable)
+#: chage.1.xml:75(replaceable)
 msgid "LOGIN"
 msgstr "ANMELDENAME"
 
-#: usermod.8.xml:65(para)
+#: usermod.8.xml:84(para)
 msgid ""
 "The <command>usermod</command> command modifies the system account files to "
 "reflect the changes that are specified on the command line."
@@ -480,17 +684,17 @@
 "Systems, so dass sie die Änderungen enthalten, die in der Befehlszeile "
 "eingegeben wurden."
 
-#: usermod.8.xml:73(para)
+#: usermod.8.xml:92(para)
 msgid "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>usermod</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: usermod.8.xml:79(term)
+#: usermod.8.xml:98(term)
 msgid "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
 msgstr "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
 
-#: usermod.8.xml:83(para)
+#: usermod.8.xml:102(para)
 msgid ""
 "Add the user to the supplementary group(s). Use only with the <option>-G</"
 "option> option."
@@ -498,7 +702,7 @@
 "Fügt den Benutzer weiteren Gruppen hinzu. Kann nur zusammen mit der Option "
 "<option>-G</option> verwendet werden."
 
-#: usermod.8.xml:90(term) useradd.8.xml:131(term)
+#: usermod.8.xml:109(term) useradd.8.xml:150(term)
 msgid ""
 "<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</"
 "replaceable>"
@@ -506,7 +710,7 @@
 "<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>KOMMENTAR</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:95(para)
+#: usermod.8.xml:114(para)
 msgid ""
 "The new value of the user's password file comment field. It is normally "
 "modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
@@ -516,7 +720,7 @@
 "normalerweise mit dem Werkzeug <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
 "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> verändert."
 
-#: usermod.8.xml:104(term) useradd.8.xml:144(term)
+#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:163(term)
 msgid ""
 "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -524,11 +728,11 @@
 "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_VERZ</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:109(para)
+#: usermod.8.xml:128(para)
 msgid "The user's new login directory."
 msgstr "das neue Home-Verzeichnis des Benutzers"
 
-#: usermod.8.xml:112(para)
+#: usermod.8.xml:131(para)
 msgid ""
 "If the <option>-m</option> option is given, the contents of the current home "
 "directory will be moved to the new home directory, which is created if it "
@@ -538,7 +742,7 @@
 "aktuellen Home-Verzeichnisses in das neue Home-Verzeichnis verschoben. Falls "
 "dieses nicht existiert, wird es angelegt."
 
-#: usermod.8.xml:121(term) useradd.8.xml:171(term) useradd.8.xml:546(term)
+#: usermod.8.xml:140(term) useradd.8.xml:190(term) useradd.8.xml:565(term)
 msgid ""
 "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
 "replaceable>"
@@ -546,7 +750,7 @@
 "<option>-e</option>, <option>--expiredate</"
 "option><replaceable>VERFALLS_DATUM</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:126(para) useradd.8.xml:176(para)
+#: usermod.8.xml:145(para) useradd.8.xml:195(para)
 msgid ""
 "The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
 "in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
@@ -554,7 +758,7 @@
 "Das Datum, an welchem das Benutzerkonto deaktiviert wird. Das Datum muss im "
 "Format <emphasis remap=\"I\">JJJJ-MM-TT</emphasis> angegeben werden."
 
-#: usermod.8.xml:130(para)
+#: usermod.8.xml:149(para)
 msgid ""
 "An empty <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> argument will disable the "
 "expiration of the account."
@@ -562,7 +766,7 @@
 "Wenn das Argument <replaceable>VERFALLS_DATUM</replaceable> leer bleibt, "
 "wird der Verfall des Kontos deaktiviert."
 
-#: usermod.8.xml:134(para) usermod.8.xml:156(para)
+#: usermod.8.xml:153(para) usermod.8.xml:175(para)
 msgid ""
 "This option requires a <filename>/etc/shadow</filename> file. A <filename>/"
 "etc/shadow</filename> entry will be created if there were none."
@@ -571,7 +775,7 @@
 "Datei <filename>/etc/shadow</filename> leer sein sollte, wird ein Eintrag "
 "erstellt."
 
-#: usermod.8.xml:142(term) useradd.8.xml:189(term) useradd.8.xml:559(term)
+#: usermod.8.xml:161(term) useradd.8.xml:208(term) useradd.8.xml:578(term)
 msgid ""
 "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -579,7 +783,7 @@
 "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:147(para)
+#: usermod.8.xml:166(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password expires until the account is permanently "
 "disabled."
@@ -587,7 +791,7 @@
 "Die Anzahl von Tagen, nach denen ein Passwort abgelaufen ist, bis das Konto "
 "deaktiviert wird."
 
-#: usermod.8.xml:151(para)
+#: usermod.8.xml:170(para)
 msgid ""
 "A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
 "value of -1 disables the feature."
@@ -595,13 +799,13 @@
 "Ein Wert von 0 deaktiviert das Konto, sobald das Passwort abläuft. Ein Wert "
 "von -1 schaltet diese Funktion ab."
 
-#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:209(term) useradd.8.xml:575(term)
+#: usermod.8.xml:183(term) useradd.8.xml:228(term) useradd.8.xml:594(term)
 msgid ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GRUPPE</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:169(para)
+#: usermod.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "The group name or number of the user's new initial login group. The group "
 "must exist."
@@ -609,7 +813,7 @@
 "Der Name oder die Zahl der anfänglichen Anmeldegruppe eines neuen Benutzers. "
 "Der Gruppenname muss existieren."
 
-#: usermod.8.xml:173(para)
+#: usermod.8.xml:192(para)
 msgid ""
 "Any file from the user's home directory owned by the previous primary group "
 "of the user will be owned by this new group."
@@ -617,7 +821,7 @@
 "Jede Datei im Home-Verzeichnis des Benutzers, die der alten Hauptgruppe des "
 "Benutzers gehörte, wird dieser neuen Gruppe gehören."
 
-#: usermod.8.xml:177(para)
+#: usermod.8.xml:196(para)
 msgid ""
 "The group ownership of files outside of the user's home directory must be "
 "fixed manually."
@@ -625,7 +829,7 @@
 "Die Gruppenzugehörigkeit von Dateien außerhalb des Home-Verzeichnisses des "
 "Benutzers muss per Hand angepasst werden."
 
-#: usermod.8.xml:184(term) useradd.8.xml:237(term)
+#: usermod.8.xml:203(term) useradd.8.xml:256(term)
 msgid ""
 "<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
 "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
@@ -635,7 +839,7 @@
 "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GRUPPE_2, ...</emphasis>[<emphasis remap="
 "\"I\">,GRUPPE_N</emphasis>]]]"
 
-#: usermod.8.xml:189(para)
+#: usermod.8.xml:208(para)
 msgid ""
 "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
 "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
@@ -647,7 +851,7 @@
 "Gruppen unterliegen denselben Beschränkungen wie die Gruppe, die mit der "
 "Option <option>-g</option> bestimmt wurde."
 
-#: usermod.8.xml:196(para)
+#: usermod.8.xml:215(para)
 msgid ""
 "If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
 "will be removed from the group. This behaviour can be changed via the "
@@ -659,7 +863,7 @@
 "Option <option>-a</option> abgeschaltet werden. Damit wird der Benutzer nur "
 "den angegebenen Gruppen hinzugefügt, ohne aus den übrigen gelöscht zu werden."
 
-#: usermod.8.xml:205(term)
+#: usermod.8.xml:224(term)
 msgid ""
 "<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
 "replaceable>"
@@ -667,7 +871,7 @@
 "<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEUER_ANMELDENAME</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:210(para)
+#: usermod.8.xml:229(para)
 msgid ""
 "The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
 "to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In "
@@ -680,11 +884,11 @@
 "Verzeichnisses des Benutzers per Hand geändert werden, um dem neuen "
 "Anmeldenamen Rechnung zu tragen."
 
-#: usermod.8.xml:220(term)
+#: usermod.8.xml:239(term)
 msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
 msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
 
-#: usermod.8.xml:224(para)
+#: usermod.8.xml:243(para)
 msgid ""
 "Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
 "effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
@@ -695,7 +899,7 @@
 "abgeschaltet wird. Sie können diese Option nicht mit <option>-p</option> "
 "oder <option>-U</option> verwenden."
 
-#: usermod.8.xml:230(para)
+#: usermod.8.xml:249(para)
 msgid ""
 "Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
 "should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
@@ -705,17 +909,17 @@
 "einem Passwort), müssen Sie auch das <replaceable>VERFALLSDATUM</"
 "replaceable> auf <replaceable>1</replaceable> setzen."
 
-#: usermod.8.xml:239(term)
+#: usermod.8.xml:258(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>"
 msgstr "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>"
 
-#: usermod.8.xml:243(para)
+#: usermod.8.xml:262(para)
 msgid "Move the content of the user's home directory to the new location."
 msgstr ""
 "verschiebt den Inhalt des Home-Verzeichnisses eines Benutzers zu dem neuen "
 "Ziel"
 
-#: usermod.8.xml:247(para)
+#: usermod.8.xml:266(para)
 msgid ""
 "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or "
 "<option>--home</option>) option."
@@ -723,7 +927,7 @@
 "Diese Option ist nur in Verbindung mit der Option <option>-d</option> (oder "
 "<option>--home</option>) zulässig."
 
-#: usermod.8.xml:251(para)
+#: usermod.8.xml:270(para)
 msgid ""
 "<command>usermod</command> will try to adapt the ownership of the files and "
 "to copy the modes, ACL and extended attributes, but manual changes might be "
@@ -733,13 +937,13 @@
 "und die Rechte, ACL und erweiterten Attribute zu übernehmen, aber "
 "Anpassungen per Hand können dennoch notwendig sein."
 
-#: usermod.8.xml:259(term) useradd.8.xml:377(term) groupmod.8.xml:128(term)
-#: groupadd.8.xml:139(term)
+#: usermod.8.xml:278(term) useradd.8.xml:396(term) groupmod.8.xml:147(term)
+#: groupadd.8.xml:158(term)
 msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
 msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
 
 # SB: What is that suppossed to mean? I can assign the UID 1000 twice?
-#: usermod.8.xml:263(para)
+#: usermod.8.xml:282(para)
 msgid ""
 "When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
 "the user ID to a non-unique value."
@@ -748,8 +952,8 @@
 "Option der Wert der Benutzer-ID auf einen nicht eindeutigen Wert gesetzt "
 "werden."
 
-#: usermod.8.xml:270(term) useradd.8.xml:389(term) groupmod.8.xml:139(term)
-#: groupadd.8.xml:149(term)
+#: usermod.8.xml:289(term) useradd.8.xml:408(term) groupmod.8.xml:158(term)
+#: groupadd.8.xml:168(term)
 msgid ""
 "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
 "replaceable>"
@@ -757,7 +961,7 @@
 "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORT</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:275(para) groupmod.8.xml:144(para)
+#: usermod.8.xml:294(para) groupmod.8.xml:163(para)
 msgid ""
 "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
@@ -765,8 +969,8 @@
 "das verschlüsselte Passwort, wie es von <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> zurückgegeben wird"
 
-#: usermod.8.xml:280(para) useradd.8.xml:399(para) groupmod.8.xml:149(para)
-#: groupadd.8.xml:159(para)
+#: usermod.8.xml:299(para) useradd.8.xml:418(para) groupmod.8.xml:168(para)
+#: groupadd.8.xml:178(para)
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended "
 "because the password (or encrypted password) will be visible by users "
@@ -776,7 +980,7 @@
 "empfehlenswert, weil das Passwort (auch wenn es verschlüsselt ist) für "
 "Benutzer sichtbar ist, die sich den Prozess anzeigen lassen."
 
-#: usermod.8.xml:285(para)
+#: usermod.8.xml:304(para)
 msgid ""
 "The password will be written in the local <filename>/etc/passwd</filename> "
 "or <filename>/etc/shadow</filename> file. This might differ from the "
@@ -786,22 +990,22 @@
 "<filename>/etc/shadow</filename> geschrieben. Dies könnte von der Passwort-"
 "Datenbank abweichen, die Sie für PAM konfiguriert haben."
 
-#: usermod.8.xml:291(para) useradd.8.xml:404(para) groupmod.8.xml:154(para)
-#: groupadd.8.xml:164(para)
+#: usermod.8.xml:310(para) useradd.8.xml:423(para) groupmod.8.xml:173(para)
+#: groupadd.8.xml:183(para)
 msgid ""
 "You should make sure the password respects the system's password policy."
 msgstr ""
 "Sie sollten sicherstellen, dass das Passwort den Passwortrichtlinien des "
 "Systems entspricht."
 
-#: usermod.8.xml:311(term) useradd.8.xml:451(term) useradd.8.xml:596(term)
-#: su.1.xml:175(term) chsh.1.xml:101(term)
+#: usermod.8.xml:330(term) useradd.8.xml:470(term) useradd.8.xml:615(term)
+#: su.1.xml:186(term) chsh.1.xml:120(term)
 msgid ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:316(para) chsh.1.xml:105(para)
+#: usermod.8.xml:335(para) chsh.1.xml:124(para)
 msgid ""
 "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
 "the system to select the default login shell."
@@ -809,17 +1013,17 @@
 "Der Name der neuen Anmelde-Shell des Benutzers. Falls dieses Feld leer "
 "gelassen wird, verwendet das System die Standard-Anmelde-Shell."
 
-#: usermod.8.xml:323(term) useradd.8.xml:466(term)
+#: usermod.8.xml:342(term) useradd.8.xml:485(term)
 msgid ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:328(para)
+#: usermod.8.xml:347(para)
 msgid "The new numerical value of the user's ID."
 msgstr "der neue numerische Wert der UID des Benutzers"
 
-#: usermod.8.xml:331(para)
+#: usermod.8.xml:350(para)
 msgid ""
 "This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. "
 "The value must be non-negative."
@@ -827,7 +1031,7 @@
 "Dieser Wert muss eindeutig sein, sofern nicht die Option <option>-o</option> "
 "verwendet wird. Der Wert darf nicht negativ sein."
 
-#: usermod.8.xml:336(para)
+#: usermod.8.xml:355(para)
 msgid ""
 "The user's mailbox, and any files which the user owns and which are located "
 "in the user's home directory will have the file user ID changed "
@@ -837,7 +1041,7 @@
 "seinem Home-Verzeichnis befinden, wird die ID des Eigentümers automatisch "
 "angepasst."
 
-#: usermod.8.xml:341(para)
+#: usermod.8.xml:360(para)
 msgid ""
 "The ownership of files outside of the user's home directory must be fixed "
 "manually."
@@ -845,7 +1049,7 @@
 "Der Eigentümer von Dateien außerhalb des Home-Verzeichnisses des Benutzers "
 "muss per Hand angepasst werden."
 
-#: usermod.8.xml:345(para)
+#: usermod.8.xml:364(para)
 msgid ""
 "No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, "
 "<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or "
@@ -855,11 +1059,11 @@
 "<option>SYS_UID_MIN</option> und <option>SYS_UID_MAX</option> aus <filename>/"
 "etc/login.defs</filename> werden nicht geprüft."
 
-#: usermod.8.xml:354(term)
+#: usermod.8.xml:373(term)
 msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 
-#: usermod.8.xml:358(para)
+#: usermod.8.xml:377(para)
 msgid ""
 "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
 "password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
@@ -869,7 +1073,7 @@
 "verschlüsselten Passwort. Sie können diese Option nicht mit <option>-p</"
 "option> oder <option>-U</option> verwenden."
 
-#: usermod.8.xml:363(para)
+#: usermod.8.xml:382(para)
 msgid ""
 "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
 "you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
@@ -882,7 +1086,7 @@
 "oder den Wert von <option>EXPIRE</option> aus <filename>/etc/default/"
 "useradd</filename> setzen)."
 
-#: usermod.8.xml:374(term) useradd.8.xml:502(term)
+#: usermod.8.xml:393(term) useradd.8.xml:521(term)
 msgid ""
 "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option><replaceable>SEUSER</"
 "replaceable>"
@@ -890,11 +1094,11 @@
 "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option><replaceable>SE-"
 "BENUTZER</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:379(para)
+#: usermod.8.xml:398(para)
 msgid "The new SELinux user for the user's login."
 msgstr "der neue SELinux-Benutzer für den Anmeldenamen des Benutzers"
 
-#: usermod.8.xml:382(para)
+#: usermod.8.xml:401(para)
 msgid ""
 "A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the SELinux user "
 "mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable> (if any)."
@@ -903,16 +1107,16 @@
 "SELinux-Benutzern (sofern vorhanden) aus den Anmeldeinformationen des "
 "Benutzers entfernt"
 
-#: usermod.8.xml:393(title) userdel.8.xml:251(title) useradd.8.xml:625(title)
-#: su.1.xml:320(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
-#: newusers.8.xml:330(title) login.1.xml:241(title) lastlog.8.xml:178(title)
-#: groupdel.8.xml:98(title) groupadd.8.xml:241(title) gpasswd.1.xml:234(title)
-#: faillog.8.xml:218(title) chpasswd.8.xml:215(title)
-#: chgpasswd.8.xml:173(title)
+#: usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:270(title) useradd.8.xml:644(title)
+#: su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:373(title)
+#: newusers.8.xml:349(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:197(title)
+#: groupdel.8.xml:117(title) groupadd.8.xml:260(title)
+#: gpasswd.1.xml:253(title) faillog.8.xml:237(title) chpasswd.8.xml:234(title)
+#: chgpasswd.8.xml:187(title)
 msgid "CAVEATS"
 msgstr "WARNUNGEN"
 
-#: usermod.8.xml:394(para)
+#: usermod.8.xml:413(para)
 msgid ""
 "You must make certain that the named user is not executing any processes "
 "when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
@@ -926,7 +1130,7 @@
 "<command>usermod</command> sicher, auf anderen Architekturen überprüft es "
 "nur, ob der Benutzer laut utmp eingeloggt ist."
 
-#: usermod.8.xml:402(para)
+#: usermod.8.xml:421(para)
 msgid ""
 "You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
 "<command>at</command> jobs manually."
@@ -934,7 +1138,7 @@
 "Sie müssen den Eigentümer von <command>crontab</command>-Dateien oder "
 "<command>at</command>-Aufträgen per Hand ändern."
 
-#: usermod.8.xml:406(para)
+#: usermod.8.xml:425(para)
 msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
 msgstr ""
 "Sie müssen alle Änderung in Bezug auf NIS auf dem NIS-Server vornehmen."
@@ -1118,26 +1322,26 @@
 "nach dem folgenden Algorithmus aus der UID des Benutzers errechnet: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: usermod.8.xml:442(filename) userdel.8.xml:179(filename)
-#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:371(filename)
-#: pwconv.8.xml:235(filename) passwd.1.xml:405(filename)
-#: newusers.8.xml:402(filename) login.access.5.xml:105(filename)
-#: login.1.xml:370(filename) groupmod.8.xml:204(filename)
-#: groupadd.8.xml:232(filename) chsh.1.xml:164(filename)
-#: chpasswd.8.xml:254(filename) chgpasswd.8.xml:215(filename)
-#: chfn.1.xml:192(filename)
+#: usermod.8.xml:461(filename) userdel.8.xml:198(filename)
+#: useradd.8.xml:733(filename) su.1.xml:382(filename)
+#: pwconv.8.xml:254(filename) passwd.1.xml:424(filename)
+#: newusers.8.xml:421(filename) login.access.5.xml:124(filename)
+#: login.1.xml:389(filename) groupmod.8.xml:223(filename)
+#: groupadd.8.xml:251(filename) chsh.1.xml:183(filename)
+#: chpasswd.8.xml:273(filename) chgpasswd.8.xml:229(filename)
+#: chfn.1.xml:211(filename)
 msgid "/etc/login.defs"
 msgstr "/etc/login.defs"
 
-#: usermod.8.xml:444(para) userdel.8.xml:181(para) useradd.8.xml:716(para)
-#: su.1.xml:373(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
-#: newusers.8.xml:404(para) login.access.5.xml:107(para) login.1.xml:372(para)
-#: groupmod.8.xml:206(para) groupadd.8.xml:234(para) chsh.1.xml:166(para)
-#: chpasswd.8.xml:256(para) chgpasswd.8.xml:217(para) chfn.1.xml:194(para)
+#: usermod.8.xml:463(para) userdel.8.xml:200(para) useradd.8.xml:735(para)
+#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:256(para) passwd.1.xml:426(para)
+#: newusers.8.xml:423(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
+#: groupmod.8.xml:225(para) groupadd.8.xml:253(para) chsh.1.xml:185(para)
+#: chpasswd.8.xml:275(para) chgpasswd.8.xml:231(para) chfn.1.xml:213(para)
 msgid "Shadow password suite configuration."
 msgstr "Konfiguration der Shadow-Passwort-Werkzeugsammlung"
 
-#: usermod.8.xml:464(para)
+#: usermod.8.xml:483(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -1175,16 +1379,16 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: userdel.8.xml:44(refentrytitle) userdel.8.xml:51(refname)
-#: userdel.8.xml:56(command) login.defs.5.xml:461(term)
+#: userdel.8.xml:63(refentrytitle) userdel.8.xml:70(refname)
+#: userdel.8.xml:75(command) login.defs.5.xml:480(term)
 msgid "userdel"
 msgstr "userdel"
 
-#: userdel.8.xml:52(refpurpose)
+#: userdel.8.xml:71(refpurpose)
 msgid "delete a user account and related files"
 msgstr "löscht ein Benutzerkonto und die dazugehörigen Dateien"
 
-#: userdel.8.xml:66(para)
+#: userdel.8.xml:85(para)
 msgid ""
 "The <command>userdel</command> command modifies the system account files, "
 "deleting all entries that refer to the user name <emphasis remap=\"I"
@@ -1195,17 +1399,17 @@
 "\">ANMELDENAMEN</emphasis> verweisen. Der bezeichnete Benutzer muss "
 "existieren."
 
-#: userdel.8.xml:75(para)
+#: userdel.8.xml:94(para)
 msgid "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>userdel</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: userdel.8.xml:80(term) groupadd.8.xml:81(term) expiry.1.xml:84(term)
+#: userdel.8.xml:99(term) groupadd.8.xml:100(term) expiry.1.xml:103(term)
 msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
 msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option"
 
-#: userdel.8.xml:84(para)
+#: userdel.8.xml:103(para)
 msgid ""
 "This option forces the removal of the user account, even if the user is "
 "still logged in. It also forces <command>userdel</command> to remove the "
@@ -1226,7 +1430,7 @@
 "Benutzer vorhanden ist, wird auch diese Gruppe entfernt, selbst wenn sie die "
 "Hauptgruppe anderer Benutzer ist."
 
-#: userdel.8.xml:97(para)
+#: userdel.8.xml:116(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your "
 "system in an inconsistent state."
@@ -1234,11 +1438,11 @@
 "<emphasis>Hinweis:</emphasis> Diese Option ist gefährlich und kann dazu "
 "führen, dass Ihr System nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert."
 
-#: userdel.8.xml:110(term)
+#: userdel.8.xml:129(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
 
-#: userdel.8.xml:114(para)
+#: userdel.8.xml:133(para)
 msgid ""
 "Files in the user's home directory will be removed along with the home "
 "directory itself and the user's mail spool. Files located in other file "
@@ -1249,7 +1453,7 @@
 "des Home-Verzeichnisses befinden, müssen per Hand gesucht und gelöscht "
 "werden."
 
-#: userdel.8.xml:120(para)
+#: userdel.8.xml:139(para)
 msgid ""
 "The mail spool is defined by the <option>MAIL_DIR</option> variable in the "
 "<filename>login.defs</filename> file."
@@ -1257,11 +1461,11 @@
 "Der Mailspool wird durch die Variable <option>MAIL_DIR</option> in der Datei "
 "<filename>login.defs</filename> definiert."
 
-#: userdel.8.xml:140(term)
+#: userdel.8.xml:159(term)
 msgid "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>"
 msgstr "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>"
 
-#: userdel.8.xml:144(para)
+#: userdel.8.xml:163(para)
 msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login."
 msgstr ""
 "entfernt die Zuordnung von SELinux-Benutzern aus den Anmeldeinformationen "
@@ -1377,91 +1581,91 @@
 "hat, und <command>useradd</command> wird standardmäßig eine Gruppe mit dem "
 "Namen des Benutzers erstellen."
 
-#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:380(title)
-#: pwck.8.xml:275(title) passwd.1.xml:420(title) grpck.8.xml:227(title)
-#: groupmod.8.xml:219(title) groupdel.8.xml:140(title)
-#: groupadd.8.xml:263(title) chage.1.xml:260(title)
+#: userdel.8.xml:219(title) useradd.8.xml:742(title) su.1.xml:391(title)
+#: pwck.8.xml:294(title) passwd.1.xml:439(title) grpck.8.xml:246(title)
+#: groupmod.8.xml:238(title) groupdel.8.xml:159(title)
+#: groupadd.8.xml:282(title) chage.1.xml:279(title)
 msgid "EXIT VALUES"
 msgstr "RÜCKGABEWERTE"
 
-#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:728(replaceable)
-#: su.1.xml:399(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
-#: passwd.1.xml:425(replaceable) grpck.8.xml:232(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:224(replaceable) groupdel.8.xml:145(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:268(replaceable) chage.1.xml:265(replaceable)
+#: userdel.8.xml:224(replaceable) useradd.8.xml:747(replaceable)
+#: su.1.xml:410(replaceable) pwck.8.xml:299(replaceable)
+#: passwd.1.xml:444(replaceable) grpck.8.xml:251(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:243(replaceable) groupdel.8.xml:164(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:287(replaceable) chage.1.xml:284(replaceable)
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:730(para) pwck.8.xml:282(para)
-#: passwd.1.xml:427(para) grpck.8.xml:234(para) groupmod.8.xml:226(para)
-#: groupdel.8.xml:147(para) groupadd.8.xml:270(para) chage.1.xml:267(para)
+#: userdel.8.xml:226(para) useradd.8.xml:749(para) pwck.8.xml:301(para)
+#: passwd.1.xml:446(para) grpck.8.xml:253(para) groupmod.8.xml:245(para)
+#: groupdel.8.xml:166(para) groupadd.8.xml:289(para) chage.1.xml:286(para)
 msgid "success"
 msgstr "Erfolg"
 
-#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:734(replaceable)
-#: su.1.xml:64(manvolnum) su.1.xml:405(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:286(replaceable) passwd.1.xml:46(manvolnum)
-#: passwd.1.xml:431(replaceable) newgrp.1.xml:40(manvolnum)
-#: login.1.xml:72(manvolnum) grpck.8.xml:238(replaceable)
-#: groups.1.xml:39(manvolnum) gpasswd.1.xml:44(manvolnum)
-#: expiry.1.xml:43(manvolnum) chsh.1.xml:42(manvolnum)
-#: chfn.1.xml:42(manvolnum) chage.1.xml:40(manvolnum)
-#: chage.1.xml:271(replaceable)
+#: userdel.8.xml:230(replaceable) useradd.8.xml:753(replaceable)
+#: su.1.xml:75(manvolnum) su.1.xml:416(replaceable) sg.1.xml:59(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:305(replaceable) passwd.1.xml:65(manvolnum)
+#: passwd.1.xml:450(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum)
+#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:257(replaceable)
+#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum)
+#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum)
+#: chfn.1.xml:61(manvolnum) chage.1.xml:59(manvolnum)
+#: chage.1.xml:290(replaceable)
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: userdel.8.xml:213(para) useradd.8.xml:736(para)
+#: userdel.8.xml:232(para) useradd.8.xml:755(para)
 msgid "can't update password file"
 msgstr "Die Passwortdatei kann nicht aktualisieren werden."
 
-#: userdel.8.xml:217(replaceable) useradd.8.xml:740(replaceable)
-#: pwck.8.xml:292(replaceable) passwd.1.xml:437(replaceable)
-#: grpck.8.xml:244(replaceable) groupmod.8.xml:230(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:151(replaceable) groupadd.8.xml:274(replaceable)
-#: chage.1.xml:277(replaceable)
+#: userdel.8.xml:236(replaceable) useradd.8.xml:759(replaceable)
+#: pwck.8.xml:311(replaceable) passwd.1.xml:456(replaceable)
+#: grpck.8.xml:263(replaceable) groupmod.8.xml:249(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:170(replaceable) groupadd.8.xml:293(replaceable)
+#: chage.1.xml:296(replaceable)
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: userdel.8.xml:219(para) useradd.8.xml:742(para) pwck.8.xml:288(para)
-#: grpck.8.xml:240(para) groupmod.8.xml:232(para) groupdel.8.xml:153(para)
-#: groupadd.8.xml:276(para) chage.1.xml:279(para)
+#: userdel.8.xml:238(para) useradd.8.xml:761(para) pwck.8.xml:307(para)
+#: grpck.8.xml:259(para) groupmod.8.xml:251(para) groupdel.8.xml:172(para)
+#: groupadd.8.xml:295(para) chage.1.xml:298(para)
 msgid "invalid command syntax"
 msgstr "unzulässige Syntax für diesen Befehl"
 
-#: userdel.8.xml:223(replaceable) useradd.8.xml:758(replaceable)
-#: pwck.8.xml:316(replaceable) passwd.1.xml:461(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:248(replaceable) groupdel.8.xml:157(replaceable)
+#: userdel.8.xml:242(replaceable) useradd.8.xml:777(replaceable)
+#: pwck.8.xml:335(replaceable) passwd.1.xml:480(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:267(replaceable) groupdel.8.xml:176(replaceable)
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: userdel.8.xml:225(para)
+#: userdel.8.xml:244(para)
 msgid "specified user doesn't exist"
 msgstr "Der angegebene Benutzer ist nicht vorhanden."
 
-#: userdel.8.xml:231(para)
+#: userdel.8.xml:250(para)
 msgid "user currently logged in"
 msgstr "Benutzer ist im Moment angemeldet."
 
-#: userdel.8.xml:235(replaceable) useradd.8.xml:770(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:260(replaceable) groupdel.8.xml:169(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:298(replaceable)
+#: userdel.8.xml:254(replaceable) useradd.8.xml:789(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:279(replaceable) groupdel.8.xml:188(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:317(replaceable)
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: userdel.8.xml:237(para) useradd.8.xml:772(para) groupmod.8.xml:262(para)
-#: groupdel.8.xml:171(para) groupadd.8.xml:300(para)
+#: userdel.8.xml:256(para) useradd.8.xml:791(para) groupmod.8.xml:281(para)
+#: groupdel.8.xml:190(para) groupadd.8.xml:319(para)
 msgid "can't update group file"
 msgstr "Die Gruppendatei kann nicht aktualisieren werden."
 
-#: userdel.8.xml:241(replaceable) useradd.8.xml:776(replaceable)
+#: userdel.8.xml:260(replaceable) useradd.8.xml:795(replaceable)
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: userdel.8.xml:243(para)
+#: userdel.8.xml:262(para)
 msgid "can't remove home directory"
 msgstr "Das Home-Verzeichnis kann nicht gelöscht werden."
 
-#: userdel.8.xml:201(para)
+#: userdel.8.xml:220(para)
 msgid ""
 "The <command>userdel</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -1469,7 +1673,7 @@
 "Der Befehl <command>userdel</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
 "zurück: <placeholder-1/>"
 
-#: userdel.8.xml:252(para)
+#: userdel.8.xml:271(para)
 msgid ""
 "<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if there "
 "are running processes which belong to this account. In that case, you may "
@@ -1483,7 +1687,7 @@
 "Konto später entfernen. Die Option <option>-f</option> erzwingt das Löschen "
 "eines Kontos."
 
-#: userdel.8.xml:259(para)
+#: userdel.8.xml:278(para)
 msgid ""
 "You should manually check all file systems to ensure that no files remain "
 "owned by this user."
@@ -1491,7 +1695,7 @@
 "Sie sollten von Hand alle Systemdateien überprüfen, um sicherzustellen, dass "
 "keine Dateien vorhanden sind, die dem gelöschten Benutzer gehören."
 
-#: userdel.8.xml:263(para)
+#: userdel.8.xml:282(para)
 msgid ""
 "You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be "
 "performed on the NIS server."
@@ -1499,7 +1703,7 @@
 "Sie sollten keine NIS-Attribute auf einem NIS-Client löschen. Dies muss auf "
 "dem NIS-Server durchgeführt werden."
 
-#: userdel.8.xml:266(para)
+#: userdel.8.xml:285(para)
 msgid ""
 "If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I\">yes</"
 "emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</"
@@ -1518,7 +1722,7 @@
 "angezeigt und die betreffende Gruppe nicht entfernt. Mit der Option <option>-"
 "f</option> kann das Löschen dieser Gruppe erzwungen werden."
 
-#: userdel.8.xml:279(para)
+#: userdel.8.xml:298(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -1552,23 +1756,23 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: useradd.8.xml:53(refentrytitle) useradd.8.xml:60(refname)
-#: useradd.8.xml:65(command) useradd.8.xml:72(command)
-#: useradd.8.xml:76(command) login.defs.5.xml:447(term)
+#: useradd.8.xml:72(refentrytitle) useradd.8.xml:79(refname)
+#: useradd.8.xml:84(command) useradd.8.xml:91(command)
+#: useradd.8.xml:95(command) login.defs.5.xml:466(term)
 msgid "useradd"
 msgstr "useradd"
 
-#: useradd.8.xml:61(refpurpose)
+#: useradd.8.xml:80(refpurpose)
 msgid "create a new user or update default new user information"
 msgstr ""
 "erstellt einen neuen Benutzer oder aktualisiert die Standardwerte für neue "
 "Benutzer"
 
-#: useradd.8.xml:73(arg) useradd.8.xml:77(arg)
+#: useradd.8.xml:92(arg) useradd.8.xml:96(arg)
 msgid "-D"
 msgstr "-D"
 
-#: useradd.8.xml:86(para)
+#: useradd.8.xml:105(para)
 msgid ""
 "When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</"
 "command> command creates a new user account using the values specified on "
@@ -1584,7 +1788,7 @@
 "Befehl <command>useradd</command> Systemdateien, erstellt ein Home-"
 "Verzeichnis für den neuen Benutzer und kopiert Dateien."
 
-#: useradd.8.xml:95(para)
+#: useradd.8.xml:114(para)
 msgid ""
 "By default, a group will also be created for the new user (see <option>-g</"
 "option>, <option>-N</option>, <option>-U</option>, and "
@@ -1594,13 +1798,13 @@
 "(vergleiche <option>-g</option>, <option>-N</option>, <option>-U</option> "
 "und <option>USERGROUPS_ENAB</option>)."
 
-#: useradd.8.xml:104(para)
+#: useradd.8.xml:123(para)
 msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>useradd</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: useradd.8.xml:108(term) useradd.8.xml:527(term)
+#: useradd.8.xml:127(term) useradd.8.xml:546(term)
 msgid ""
 "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -1608,7 +1812,7 @@
 "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>WURZEL_VERZ</"
 "replaceable>"
 
-#: useradd.8.xml:113(para)
+#: useradd.8.xml:132(para)
 msgid ""
 "The default base directory for the system if <option>-d</"
 "option><replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified. "
@@ -1623,7 +1827,7 @@
 "<option>-m</option> nicht verwendet wird, muss <replaceable>WURZEL_VERZ</"
 "replaceable> existieren."
 
-#: useradd.8.xml:121(para)
+#: useradd.8.xml:140(para)
 msgid ""
 "If this option is not specified, <command>useradd</command> will use the "
 "base directory specified by the <option>HOME</option> variable in <filename>/"
@@ -1634,7 +1838,7 @@
 "in <filename>/etc/default/useradd</filename> festgelegt wurde, anderenfalls "
 "<filename>/home</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:136(para)
+#: useradd.8.xml:155(para)
 msgid ""
 "Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
 "currently used as the field for the user's full name."
@@ -1643,7 +1847,7 @@
 "des Logins und wird im Moment im Feld für den vollständigen Namen des "
 "Benutzers gespeichert."
 
-#: useradd.8.xml:149(para)
+#: useradd.8.xml:168(para)
 msgid ""
 "The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
 "the value for the user's login directory. The default is to append the "
@@ -1659,15 +1863,15 @@
 "replaceable> angehängt. Das Verzeichnis <replaceable>HOME_VERZ</replaceable> "
 "muss nicht vorhanden sein, sondern wird gegebenenfalls angelegt."
 
-#: useradd.8.xml:161(term)
+#: useradd.8.xml:180(term)
 msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
 msgstr "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
 
-#: useradd.8.xml:165(para)
+#: useradd.8.xml:184(para)
 msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
 msgstr "Lesen Sie dazu unten den Abschnitt »Die Standardwerte verändern«."
 
-#: useradd.8.xml:180(para)
+#: useradd.8.xml:199(para)
 msgid ""
 "If not specified, <command>useradd</command> will use the default expiry "
 "date specified by the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
@@ -1678,7 +1882,7 @@
 "<filename>/etc/default/useradd</filename> bestimmt wurde, anderenfalls eine "
 "leere Zeichenkette (kein Verfall)."
 
-#: useradd.8.xml:194(para)
+#: useradd.8.xml:213(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password expires until the account is permanently "
 "disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
@@ -1688,7 +1892,7 @@
 "deaktiviert wird. Ein Wert von 0 deaktiviert das Konto, sobald das Passwort "
 "abläuft. Ein Wert von -1 schaltet diese Funktion ab."
 
-#: useradd.8.xml:200(para)
+#: useradd.8.xml:219(para)
 msgid ""
 "If not specified, <command>useradd</command> will use the default inactivity "
 "period specified by the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
@@ -1699,7 +1903,7 @@
 "option> in <filename>/etc/default/useradd</filename> bestimmt wurde, "
 "anderenfalls -1."
 
-#: useradd.8.xml:214(para)
+#: useradd.8.xml:233(para)
 msgid ""
 "The group name or number of the user's initial login group. The group name "
 "must exist. A group number must refer to an already existing group."
@@ -1708,7 +1912,7 @@
 "Gruppenname muss existieren. Die Gruppenzahl muss auf eine bereits "
 "vorhandene Gruppe verweisen."
 
-#: useradd.8.xml:219(para)
+#: useradd.8.xml:238(para)
 msgid ""
 "If not specified, the behavior of <command>useradd</command> will depend on "
 "the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</"
@@ -1732,7 +1936,7 @@
 "fest, die mit der Variable <option>GROUP</option> in <filename>/etc/default/"
 "useradd</filename> definiert wurde, anderenfalls 100."
 
-#: useradd.8.xml:242(para)
+#: useradd.8.xml:261(para)
 msgid ""
 "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
 "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
@@ -1746,7 +1950,7 @@
 "Option <option>-g</option> bestimmt wurde. Standardmäßig ist der Benutzer "
 "nur Mitglied der Ausgangsgruppe."
 
-#: useradd.8.xml:259(term)
+#: useradd.8.xml:278(term)
 msgid ""
 "<option>-k</option>, <option>--skel</option><replaceable>SKEL_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -1754,7 +1958,7 @@
 "<option>-k</option>, <option>--skel</option><replaceable>GERÜST_VERZ</"
 "replaceable>"
 
-#: useradd.8.xml:264(para)
+#: useradd.8.xml:283(para)
 msgid ""
 "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in "
 "the user's home directory, when the home directory is created by "
@@ -1764,7 +1968,7 @@
 "Home-Verzeichnis des Benutzers kopiert werden, wenn es von <command>useradd</"
 "command> erstellt wird."
 
-#: useradd.8.xml:269(para)
+#: useradd.8.xml:288(para)
 msgid ""
 "This option is only valid if the <option>-m</option> (or <option>--create-"
 "home</option>) option is specified."
@@ -1772,7 +1976,7 @@
 "Diese Option ist nur zulässig, wenn auch die Option <option>-m</option> "
 "(oder <option>--create-home</option>) angegeben wird."
 
-#: useradd.8.xml:273(para)
+#: useradd.8.xml:292(para)
 msgid ""
 "If this option is not set, the skeleton directory is defined by the "
 "<option>SKEL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename> "
@@ -1782,11 +1986,11 @@
 "Variable <option>SKEL</option> in <filename>/etc/default/useradd</filename> "
 "festgelegt, anderenfalls ist dieses <filename>/etc/skel</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:279(para)
+#: useradd.8.xml:298(para)
 msgid "If possible, the ACLs and extended attributes are copied."
 msgstr "Soweit möglich, werden die ACLs und erweiterten Attribute kopiert."
 
-#: useradd.8.xml:285(term) groupadd.8.xml:118(term)
+#: useradd.8.xml:304(term) groupadd.8.xml:137(term)
 msgid ""
 "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
 "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
@@ -1794,7 +1998,7 @@
 "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>SCHLÜSSEL</"
 "replaceable>=<replaceable>WERT</replaceable>"
 
-#: useradd.8.xml:290(para)
+#: useradd.8.xml:309(para)
 msgid ""
 "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
 "option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
@@ -1819,15 +2023,15 @@
 "replaceable><option> -K </option><replaceable>UID_MAX</"
 "replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
 
-#: useradd.8.xml:314(term)
+#: useradd.8.xml:333(term)
 msgid "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>"
 msgstr "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>"
 
-#: useradd.8.xml:316(para)
+#: useradd.8.xml:335(para)
 msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
 msgstr "Fügt den Benutzer nicht zu den Datenbanken lastlog und faillog hinzu."
 
-#: useradd.8.xml:319(para)
+#: useradd.8.xml:338(para)
 msgid ""
 "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
 "resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
@@ -1836,11 +2040,11 @@
 "faillog zurückgesetzt, um zu vermeiden, dass der Eintrag eines früher "
 "gelöschten Benutzers verwendet wird."
 
-#: useradd.8.xml:327(term)
+#: useradd.8.xml:346(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
 msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
 
-#: useradd.8.xml:331(para)
+#: useradd.8.xml:350(para)
 msgid ""
 "Create the user's home directory if it does not exist. The files and "
 "directories contained in the skeleton directory (which can be defined with "
@@ -1851,7 +2055,7 @@
 "<option>-k</option> festgelegt werden kann, werden in das Home-Verzeichnis "
 "kopiert."
 
-#: useradd.8.xml:337(para)
+#: useradd.8.xml:356(para)
 msgid ""
 "By default, if this option is not specified and <option>CREATE_HOME</option> "
 "is not enabled, no home directories are created."
@@ -1859,11 +2063,11 @@
 "Wenn diese Option nicht angegeben wird und <option>CREATE_HOME</option> "
 "nicht aktiviert wurde, wird standardmäßig kein Home-Verzeichnis erstellt."
 
-#: useradd.8.xml:346(option)
+#: useradd.8.xml:365(option)
 msgid "-M"
 msgstr "-M"
 
-#: useradd.8.xml:349(para)
+#: useradd.8.xml:368(para)
 msgid ""
 "Do no create the user's home directory, even if the system wide setting from "
 "<filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) is set "
@@ -1873,11 +2077,11 @@
 "systemweite Option <option>CREATE_HOME</option> in <filename>/etc/login."
 "defs</filename> auf <replaceable>yes</replaceable> gesetzt ist."
 
-#: useradd.8.xml:358(term)
+#: useradd.8.xml:377(term)
 msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
 msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
 
-#: useradd.8.xml:362(para)
+#: useradd.8.xml:381(para)
 msgid ""
 "Do not create a group with the same name as the user, but add the user to "
 "the group specified by the <option>-g</option> option or by the "
@@ -1888,7 +2092,7 @@
 "Variable <option>GROUP</option> in <filename>/etc/default/useradd</filename> "
 "angegeben wurde."
 
-#: useradd.8.xml:368(para) useradd.8.xml:493(para)
+#: useradd.8.xml:387(para) useradd.8.xml:512(para)
 msgid ""
 "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
 "<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
@@ -1900,20 +2104,20 @@
 "<option>USERGROUPS_ENAB</option> in <filename>/etc/login.defs</filename> "
 "bestimmt."
 
-#: useradd.8.xml:381(para)
+#: useradd.8.xml:400(para)
 msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
 msgstr ""
 "Erlaubt das Erstellen eines Benutzerkontos mit einer schon vergebenen (nicht "
 "eindeutigen) UID."
 
-#: useradd.8.xml:382(para)
+#: useradd.8.xml:401(para)
 msgid ""
 "This option is only valid in combination with the <option>-u</option> option."
 msgstr ""
 "Diese Option kann nur in Verbindung mit der Option <option>-u</option> "
 "verwendet werden."
 
-#: useradd.8.xml:394(para) groupadd.8.xml:154(para)
+#: useradd.8.xml:413(para) groupadd.8.xml:173(para)
 msgid ""
 "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
@@ -1923,15 +2127,15 @@
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> zurückgegeben wird. "
 "Standardmäßig ist das Passwort deaktiviert."
 
-#: useradd.8.xml:411(term) newusers.8.xml:268(term) groupadd.8.xml:171(term)
+#: useradd.8.xml:430(term) newusers.8.xml:287(term) groupadd.8.xml:190(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
 
-#: useradd.8.xml:415(para) newusers.8.xml:272(para)
+#: useradd.8.xml:434(para) newusers.8.xml:291(para)
 msgid "Create a system account."
 msgstr "erstellt ein Systemkonto"
 
-#: useradd.8.xml:418(para)
+#: useradd.8.xml:437(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the "
@@ -1946,7 +2150,7 @@
 "<option>UID_MIN</option> bis <option>UID_MAX</option> gewählt (gleiches gilt "
 "für die GID bei der Erstellung von Gruppen)."
 
-#: useradd.8.xml:427(para)
+#: useradd.8.xml:446(para)
 msgid ""
 "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
 "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
@@ -1958,7 +2162,7 @@
 "unabhängig von der Einstellung in <filename>/etc/login.defs</filename> "
 "(<option>CREATE_HOME</option>) kein Home-Verzeichnis erzeugen wird."
 
-#: useradd.8.xml:456(para)
+#: useradd.8.xml:475(para)
 msgid ""
 "The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
 "blank, which causes the system to select the default login shell specified "
@@ -1970,7 +2174,7 @@
 "der Variable <option>SHELL</option> in <filename>/etc/default/useradd</"
 "filename> definiert wird, anderenfalls bleibt das Feld leer."
 
-#: useradd.8.xml:471(para)
+#: useradd.8.xml:490(para)
 msgid ""
 "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
 "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -1983,7 +2187,7 @@
 "gleich <option>UID_MIN</option> und größer als jeder andere Wert eines "
 "Benutzers verwendet."
 
-#: useradd.8.xml:478(para)
+#: useradd.8.xml:497(para)
 msgid ""
 "See also the <option>-r</option> option and the <option>UID_MAX</option> "
 "description."
@@ -1991,11 +2195,11 @@
 "Vergleichen Sie auch die Option <option>-r</option> und die Ausführungen zu "
 "<option>UID_MAX</option>."
 
-#: useradd.8.xml:485(term)
+#: useradd.8.xml:504(term)
 msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
 msgstr "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
 
-#: useradd.8.xml:489(para)
+#: useradd.8.xml:508(para)
 msgid ""
 "Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
 "group."
@@ -2003,7 +2207,7 @@
 "erstellt eine Gruppe mit dem gleichen Name wie der Benutzer und fügt diesen "
 "der Gruppe hinzu"
 
-#: useradd.8.xml:507(para)
+#: useradd.8.xml:526(para)
 msgid ""
 "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
 "blank, which causes the system to select the default SELinux user."
@@ -2012,11 +2216,11 @@
 "bleibt dieses Feld leer und es wird dem System überlassen, den SELinux-"
 "Benutzer zu bestimmen."
 
-#: useradd.8.xml:517(title)
+#: useradd.8.xml:536(title)
 msgid "Changing the default values"
 msgstr "Die Standardwerte verändern"
 
-#: useradd.8.xml:518(para)
+#: useradd.8.xml:537(para)
 msgid ""
 "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
 "command> will display the current default values. When invoked with <option>-"
@@ -2029,7 +2233,7 @@
 "Optionen aufgerufen wird, werden deren Standardwerte entsprechend angepasst. "
 "Die gültigen Optionen, um Standardwerte zu ändern, sind:"
 
-#: useradd.8.xml:532(para)
+#: useradd.8.xml:551(para)
 msgid ""
 "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
 "affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new "
@@ -2041,7 +2245,7 @@
 "den Namen des Home-Verzeichnisses zu erhalten, falls nicht die Option "
 "<option>-d</option> bei der Erstellung eines neuen Kontos verwendet wird."
 
-#: useradd.8.xml:539(para)
+#: useradd.8.xml:558(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
@@ -2049,11 +2253,11 @@
 "Diese Option verändert die Variable <option>HOME</option> in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:551(para)
+#: useradd.8.xml:570(para)
 msgid "The date on which the user account is disabled."
 msgstr "das Datum, an dem das Benutzerkonto abgeschaltet wird"
 
-#: useradd.8.xml:552(para)
+#: useradd.8.xml:571(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
@@ -2061,7 +2265,7 @@
 "Diese Option verändert die Variable <option>EXPIRE</option> in <filename>/"
 "etc/default/useradd</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:564(para)
+#: useradd.8.xml:583(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password has expired before the account will be "
 "disabled."
@@ -2069,7 +2273,7 @@
 "die Anzahl von Tagen nach dem Ablaufen des Passworts bis das Konto "
 "deaktiviert wird"
 
-#: useradd.8.xml:568(para)
+#: useradd.8.xml:587(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
@@ -2077,7 +2281,7 @@
 "Diese Option verändert die Variable <option>INACTIVE</option> in <filename>/"
 "etc/default/useradd</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:580(para)
+#: useradd.8.xml:599(para)
 msgid ""
 "The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--"
 "no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> "
@@ -2091,7 +2295,7 @@
 "option> auf <replaceable>no</replaceable> gesetzt ist). Die bezeichnete "
 "Gruppe und die GID müssen existieren."
 
-#: useradd.8.xml:589(para)
+#: useradd.8.xml:608(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
@@ -2099,11 +2303,11 @@
 "Diese Option verändert die Variable <option>GROUP</option> in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:601(para)
+#: useradd.8.xml:620(para)
 msgid "The name of a new user's login shell."
 msgstr "der Name der Anmelde-Shell des neuen Benutzers"
 
-#: useradd.8.xml:604(para)
+#: useradd.8.xml:623(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
@@ -2111,11 +2315,11 @@
 "Diese Option verändert die Variable <option>SHELL</option> in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:616(title)
+#: useradd.8.xml:635(title)
 msgid "NOTES"
 msgstr "ANMERKUNGEN"
 
-#: useradd.8.xml:617(para)
+#: useradd.8.xml:636(para)
 msgid ""
 "The system administrator is responsible for placing the default user files "
 "in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any other skeleton "
@@ -2127,7 +2331,7 @@
 "einem anderen Gerüstverzeichnis, das in <filename>/etc/default/useradd</"
 "filename> oder über die Befehlszeile definiert wurde), anzulegen."
 
-#: useradd.8.xml:626(para)
+#: useradd.8.xml:645(para)
 msgid ""
 "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
 "corresponding server."
@@ -2135,7 +2339,7 @@
 "Sie dürfen einen Benutzer nicht einer NIS- oder LDAP-Gruppe hinzufügen. Dies "
 "muss auf dem entsprechenden Server durchgeführt werden."
 
-#: useradd.8.xml:631(para)
+#: useradd.8.xml:650(para)
 msgid ""
 "Similarly, if the username already exists in an external user database such "
 "as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account "
@@ -2145,7 +2349,7 @@
 "erstellen, wenn der Benutzername schon in einer externen Benutzerdatenbank "
 "wie z.B. NIS oder LDAP vorhanden ist."
 
-#: useradd.8.xml:637(para)
+#: useradd.8.xml:656(para)
 msgid ""
 "Usernames must start with a lower case letter or an underscore, followed by "
 "lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a "
@@ -2156,7 +2360,7 @@
 "Gedankenstriche enthalten. Sie können mit einem Dollarzeichen enden. Als "
 "regulärer Ausdruck: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
 
-#: useradd.8.xml:643(para)
+#: useradd.8.xml:662(para)
 msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
 msgstr "Benutzernamen dürfen nur bis zu 32 Zeichen lang sein."
 
@@ -2403,74 +2607,74 @@
 "Sie wird ebenfalls von <command>pam_umask</command> als die Standard-Umask "
 "verwendet."
 
-#: useradd.8.xml:702(filename)
+#: useradd.8.xml:721(filename)
 msgid "/etc/default/useradd"
 msgstr "/etc/default/useradd"
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:704(para)
+#: useradd.8.xml:723(para)
 msgid "Default values for account creation."
 msgstr "Standardwerte für die Erstellung eines Kontos"
 
-#: useradd.8.xml:708(filename)
+#: useradd.8.xml:727(filename)
 msgid "/etc/skel/"
 msgstr "/etc/skel/"
 
-#: useradd.8.xml:710(para)
+#: useradd.8.xml:729(para)
 msgid "Directory containing default files."
 msgstr "Verzeichnis, das die Standarddateien enthält"
 
-#: useradd.8.xml:746(replaceable) shadow.3.xml:39(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:298(replaceable) passwd.1.xml:443(replaceable)
-#: grpck.8.xml:250(replaceable) groupmod.8.xml:236(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:280(replaceable)
+#: useradd.8.xml:765(replaceable) shadow.3.xml:58(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:317(replaceable) passwd.1.xml:462(replaceable)
+#: grpck.8.xml:269(replaceable) groupmod.8.xml:255(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:299(replaceable)
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: useradd.8.xml:748(para) passwd.1.xml:463(para) groupmod.8.xml:238(para)
-#: groupadd.8.xml:282(para)
+#: useradd.8.xml:767(para) passwd.1.xml:482(para) groupmod.8.xml:257(para)
+#: groupadd.8.xml:301(para)
 msgid "invalid argument to option"
 msgstr "ungültiges Argument für Option"
 
-#: useradd.8.xml:752(replaceable) pwck.8.xml:304(replaceable)
-#: passwd.1.xml:449(replaceable) grpck.8.xml:256(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:242(replaceable) groupadd.8.xml:286(replaceable)
+#: useradd.8.xml:771(replaceable) pwck.8.xml:323(replaceable)
+#: passwd.1.xml:468(replaceable) grpck.8.xml:275(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:261(replaceable) groupadd.8.xml:305(replaceable)
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: useradd.8.xml:754(para)
+#: useradd.8.xml:773(para)
 msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
 msgstr "UID ist schon vergeben (und kein <option>-o</option>)"
 
-#: useradd.8.xml:760(para) groupmod.8.xml:244(para) groupmod.8.xml:250(para)
-#: groupdel.8.xml:159(para)
+#: useradd.8.xml:779(para) groupmod.8.xml:263(para) groupmod.8.xml:269(para)
+#: groupdel.8.xml:178(para)
 msgid "specified group doesn't exist"
 msgstr "angegebene Gruppe ist nicht vorhanden"
 
-#: useradd.8.xml:764(replaceable) groupmod.8.xml:254(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:292(replaceable)
+#: useradd.8.xml:783(replaceable) groupmod.8.xml:273(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:311(replaceable)
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: useradd.8.xml:766(para)
+#: useradd.8.xml:785(para)
 msgid "username already in use"
 msgstr "Benutzername ist schon vergeben"
 
-#: useradd.8.xml:778(para)
+#: useradd.8.xml:797(para)
 msgid "can't create home directory"
 msgstr "Home-Verzeichnis kann nicht erstellt werden."
 
-#: useradd.8.xml:782(replaceable)
+#: useradd.8.xml:801(replaceable)
 #, fuzzy
 #| msgid "1"
 msgid "14"
 msgstr "1"
 
-#: useradd.8.xml:784(para)
+#: useradd.8.xml:803(para)
 msgid "can't update SELinux user mapping"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:724(para)
+#: useradd.8.xml:743(para)
 msgid ""
 "The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -2478,7 +2682,7 @@
 "Der Befehl <command>useradd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
 "zurück: <placeholder-1/>"
 
-#: useradd.8.xml:793(para)
+#: useradd.8.xml:812(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -2516,36 +2720,41 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: suauth.5.xml:38(refentrytitle) suauth.5.xml:45(refname)
+#: suauth.5.xml:41(contrib) pwconv.8.xml:47(contrib)
+#: login.access.5.xml:42(contrib) gpasswd.1.xml:46(contrib)
+msgid "Creation, 1996"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:57(refentrytitle) suauth.5.xml:64(refname)
 msgid "suauth"
 msgstr "suauth"
 
-#: suauth.5.xml:39(manvolnum) shadow.5.xml:39(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:310(replaceable) porttime.5.xml:39(manvolnum)
-#: passwd.5.xml:39(manvolnum) passwd.1.xml:455(replaceable)
-#: login.defs.5.xml:102(manvolnum) login.access.5.xml:40(manvolnum)
-#: limits.5.xml:40(manvolnum) gshadow.5.xml:38(manvolnum)
-#: grpck.8.xml:262(replaceable) faillog.5.xml:39(manvolnum)
+#: suauth.5.xml:58(manvolnum) shadow.5.xml:58(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:329(replaceable) porttime.5.xml:58(manvolnum)
+#: passwd.5.xml:58(manvolnum) passwd.1.xml:474(replaceable)
+#: login.defs.5.xml:121(manvolnum) login.access.5.xml:59(manvolnum)
+#: limits.5.xml:60(manvolnum) gshadow.5.xml:47(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:281(replaceable) faillog.5.xml:58(manvolnum)
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: suauth.5.xml:40(refmiscinfo) shadow.5.xml:40(refmiscinfo)
-#: porttime.5.xml:40(refmiscinfo) passwd.5.xml:40(refmiscinfo)
-#: login.defs.5.xml:103(refmiscinfo) login.access.5.xml:41(refmiscinfo)
-#: limits.5.xml:41(refmiscinfo) gshadow.5.xml:39(refmiscinfo)
-#: faillog.5.xml:40(refmiscinfo)
+#: suauth.5.xml:59(refmiscinfo) shadow.5.xml:59(refmiscinfo)
+#: porttime.5.xml:59(refmiscinfo) passwd.5.xml:59(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:122(refmiscinfo) login.access.5.xml:60(refmiscinfo)
+#: limits.5.xml:61(refmiscinfo) gshadow.5.xml:48(refmiscinfo)
+#: faillog.5.xml:59(refmiscinfo)
 msgid "File Formats and Conversions"
 msgstr "Dateiformate und -konvertierung"
 
-#: suauth.5.xml:46(refpurpose)
+#: suauth.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "detailed su control file"
 msgstr "ausführliche Kontrolldatei für su"
 
-#: suauth.5.xml:51(command) suauth.5.xml:177(filename)
+#: suauth.5.xml:70(command) suauth.5.xml:196(filename)
 msgid "/etc/suauth"
 msgstr "/etc/suauth"
 
-#: suauth.5.xml:57(para)
+#: suauth.5.xml:76(para)
 msgid ""
 "The file <filename>/etc/suauth</filename> is referenced whenever the su "
 "command is called. It can change the behaviour of the su command, based upon:"
@@ -2555,7 +2764,7 @@
 "werden. Dies hängt von Folgendem ab:"
 
 #. .RS
-#: suauth.5.xml:64(literallayout)
+#: suauth.5.xml:83(literallayout)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2567,14 +2776,14 @@
 "    "
 
 #. .fi
-#: suauth.5.xml:68(para)
+#: suauth.5.xml:87(para)
 msgid ""
 "2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)"
 msgstr ""
 "2) dem Benutzer, der su ausführt (oder einer Gruppe, deren Mitglied er ist)"
 
 # SB: Shouldn't it be ":" at the end?
-#: suauth.5.xml:73(para)
+#: suauth.5.xml:92(para)
 msgid ""
 "The file is formatted like this, with lines starting with a # being treated "
 "as comment lines and ignored;"
@@ -2582,7 +2791,7 @@
 "Die Datei ist folgendermaßen aufgebaut, wobei Zeilen, die mit einem # "
 "beginnen, als Kommentare behandelt und daher ignoriert werden:"
 
-#: suauth.5.xml:78(literallayout)
+#: suauth.5.xml:97(literallayout)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2593,7 +2802,7 @@
 "      Herkunfts-ID:Ziel-ID:AKTION\n"
 "    "
 
-#: suauth.5.xml:82(para)
+#: suauth.5.xml:101(para)
 msgid ""
 "Where to-id is either the word <emphasis>ALL</emphasis>, a list of usernames "
 "delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> followed by "
@@ -2605,7 +2814,7 @@
 "durch ein »,« getrennt werden, sein."
 
 # SB: What is the meaning of the last sentence?
-#: suauth.5.xml:88(para)
+#: suauth.5.xml:107(para)
 msgid ""
 "from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
 "<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
@@ -2623,36 +2832,36 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry> ist notwendig."
 
-#: suauth.5.xml:99(para)
+#: suauth.5.xml:118(para)
 msgid "Action can be one only of the following currently supported options."
 msgstr "Als Aktion können nur die folgenden Optionen angegeben werden."
 
-#: suauth.5.xml:105(emphasis)
+#: suauth.5.xml:124(emphasis)
 msgid "DENY"
 msgstr "DENY"
 
-#: suauth.5.xml:108(para)
+#: suauth.5.xml:127(para)
 msgid "The attempt to su is stopped before a password is even asked for."
 msgstr ""
 "Der Versuch, su auszuführen, wird abgebrochen, ehe nach einem Passwort "
 "gefragt wird."
 
-#: suauth.5.xml:115(emphasis)
+#: suauth.5.xml:134(emphasis)
 msgid "NOPASS"
 msgstr "NOPASS"
 
-#: suauth.5.xml:118(para)
+#: suauth.5.xml:137(para)
 msgid ""
 "The attempt to su is automatically successful; no password is asked for."
 msgstr ""
 "Der Versuch, su auszuführen, hat automatisch Erfolg. Ein Passwort wird nicht "
 "abgefragt."
 
-#: suauth.5.xml:126(emphasis)
+#: suauth.5.xml:145(emphasis)
 msgid "OWNPASS"
 msgstr "OWNPASS"
 
-#: suauth.5.xml:129(para)
+#: suauth.5.xml:148(para)
 msgid ""
 "For the su command to be successful, the user must enter his or her own "
 "password. They are told this."
@@ -2660,7 +2869,7 @@
 "Damit der Befehl su Erfolg hat, muss der Benutzer sein eigenes Passwort "
 "eingeben. Darauf wird er hingewiesen."
 
-#: suauth.5.xml:137(para)
+#: suauth.5.xml:156(para)
 msgid ""
 "Note there are three separate fields delimited by a colon. No whitespace "
 "must surround this colon. Also note that the file is examined sequentially "
@@ -2675,11 +2884,11 @@
 "wird angewendet, ohne dass die Datei weiter ausgewertet wird. Damit kann ein "
 "Systemadministrator eine strenge Kontrolle ausüben."
 
-#: suauth.5.xml:147(title)
+#: suauth.5.xml:166(title)
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "BEISPIEL"
 
-#: suauth.5.xml:148(literallayout)
+#: suauth.5.xml:167(literallayout)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2728,11 +2937,11 @@
 "      #\n"
 "    "
 
-#: suauth.5.xml:184(title) pwconv.8.xml:198(title) login.defs.5.xml:491(title)
+#: suauth.5.xml:203(title) pwconv.8.xml:217(title) login.defs.5.xml:510(title)
 msgid "BUGS"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: suauth.5.xml:185(para)
+#: suauth.5.xml:204(para)
 msgid ""
 "There could be plenty lurking. The file parser is particularly unforgiving "
 "about syntax errors, expecting no spurious whitespace (apart from beginning "
@@ -2743,11 +2952,11 @@
 "Schluss einer Zeile) und dem besonderen Zeichen, das die verschiedenen "
 "Felder von einander trennt."
 
-#: suauth.5.xml:194(title) shadow.3.xml:189(title)
+#: suauth.5.xml:213(title) shadow.3.xml:208(title)
 msgid "DIAGNOSTICS"
 msgstr "DIAGNOSE"
 
-#: suauth.5.xml:195(para)
+#: suauth.5.xml:214(para)
 msgid ""
 "An error parsing the file is reported using "
 "<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</"
@@ -2757,7 +2966,7 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry> mit der Stufe ERR an das Gerät AUTH gemeldet."
 
-#: suauth.5.xml:204(para)
+#: suauth.5.xml:223(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>."
@@ -2765,46 +2974,37 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: su.1.xml:56(firstname)
-msgid "Nicolas"
+#: su.1.xml:58(contrib) shadow.5.xml:41(contrib) shadow.3.xml:41(contrib)
+#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib)
+#: passwd.1.xml:48(contrib) login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib)
+#: faillog.5.xml:41(contrib)
+msgid "Creation, 1989"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:57(surname)
-msgid "François"
-msgstr ""
-
-#: su.1.xml:58(email)
-msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
-msgstr ""
-
-#: su.1.xml:59(contrib)
-msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
-msgstr ""
-
-#: su.1.xml:63(refentrytitle) su.1.xml:70(refname) su.1.xml:75(command)
-#: login.defs.5.xml:421(term)
+#: su.1.xml:74(refentrytitle) su.1.xml:81(refname) su.1.xml:86(command)
+#: login.defs.5.xml:440(term)
 msgid "su"
 msgstr "su"
 
-#: su.1.xml:65(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
-#: passwd.1.xml:47(refmiscinfo) newgrp.1.xml:41(refmiscinfo)
-#: login.1.xml:73(refmiscinfo) groups.1.xml:40(refmiscinfo)
-#: gpasswd.1.xml:45(refmiscinfo) expiry.1.xml:44(refmiscinfo)
-#: chsh.1.xml:43(refmiscinfo) chfn.1.xml:43(refmiscinfo)
-#: chage.1.xml:41(refmiscinfo)
+#: su.1.xml:76(refmiscinfo) sg.1.xml:60(refmiscinfo)
+#: passwd.1.xml:66(refmiscinfo) newgrp.1.xml:60(refmiscinfo)
+#: login.1.xml:92(refmiscinfo) groups.1.xml:59(refmiscinfo)
+#: gpasswd.1.xml:64(refmiscinfo) expiry.1.xml:63(refmiscinfo)
+#: chsh.1.xml:62(refmiscinfo) chfn.1.xml:62(refmiscinfo)
+#: chage.1.xml:60(refmiscinfo)
 msgid "User Commands"
 msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"
 
-#: su.1.xml:71(refpurpose)
+#: su.1.xml:82(refpurpose)
 msgid "change user ID or become superuser"
 msgstr "ändert die Benutzer-ID oder wechselt zu Root"
 
-#: su.1.xml:81(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
-#: login.1.xml:96(replaceable)
+#: su.1.xml:92(replaceable) login.1.xml:107(replaceable)
+#: login.1.xml:115(replaceable)
 msgid "username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: su.1.xml:89(para)
+#: su.1.xml:100(para)
 msgid ""
 "The <command>su</command> command is used to become another user during a "
 "login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
@@ -2820,7 +3020,7 @@
 "Benutzer nach einer direkten Anmeldung erwartet."
 
 # SB: Bessere Übersetzung als 'Zielbenutzer'?
-#: su.1.xml:98(para)
+#: su.1.xml:109(para)
 msgid ""
 "Additional arguments may be provided after the username, in which case they "
 "are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of "
@@ -2835,7 +3035,7 @@
 "Befehl wird von der Shell ausgeführt, die in <filename>/etc/passwd</"
 "filename> für den Zielbenutzer angegeben ist."
 
-#: su.1.xml:107(para)
+#: su.1.xml:118(para)
 msgid ""
 "You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
 "command> options from the arguments supplied to the shell."
@@ -2843,7 +3043,7 @@
 "Sie können das Argument <option>--</option> verwenden, um Optionen für "
 "<command>su</command> von Argumenten für die Shell zu trennen."
 
-#: su.1.xml:112(para)
+#: su.1.xml:123(para)
 msgid ""
 "The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
 "will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
@@ -2854,7 +3054,7 @@
 "auch misslungene Versuche werden protokolliert, um Missbrauch des Systems zu "
 "entdecken."
 
-#: su.1.xml:117(para)
+#: su.1.xml:128(para)
 msgid ""
 "The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
 "$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
@@ -2871,7 +3071,7 @@
 "filename> geändert werden."
 
 # SB: Not quite sure what subsystem logins are.
-#: su.1.xml:126(para) login.1.xml:169(para)
+#: su.1.xml:137(para) login.1.xml:188(para)
 msgid ""
 "A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
 "character of the login shell. The given home directory will be used as the "
@@ -2882,12 +3082,12 @@
 "das Dateisystem verwendet, auf welchem der Benutzer tatsächlich angemeldet "
 "ist."
 
-#: su.1.xml:135(para)
+#: su.1.xml:146(para)
 msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>su</command> unterstützt werden, sind:"
 
-#: su.1.xml:139(term)
+#: su.1.xml:150(term)
 msgid ""
 "<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
 "replaceable>"
@@ -2895,7 +3095,7 @@
 "<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>BEFEHL</"
 "replaceable>"
 
-#: su.1.xml:144(para)
+#: su.1.xml:155(para)
 msgid ""
 "Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
 "option>."
@@ -2903,7 +3103,7 @@
 "gibt einen Befehl an, der von der Shell mittels ihrer Option <option>-c</"
 "option> ausgeführt wird"
 
-#: su.1.xml:148(para)
+#: su.1.xml:159(para)
 msgid ""
 "The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
 "be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
@@ -2912,11 +3112,11 @@
 "können keine interaktiven Programme, die ein sie steuerndes TTY benötigen, "
 "ausgeführt werden."
 
-#: su.1.xml:158(term)
+#: su.1.xml:169(term)
 msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
 msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
 
-#: su.1.xml:162(para)
+#: su.1.xml:173(para)
 msgid ""
 "Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
 "logged in directly."
@@ -2924,7 +3124,7 @@
 "Eine Umgebung wird zur Verfügung gestellt, die der entspricht, die der "
 "Benutzer nach einer direkten Anmeldung erwartet."
 
-#: su.1.xml:166(para)
+#: su.1.xml:177(para)
 msgid ""
 "When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
 "<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
@@ -2934,15 +3134,15 @@
 "<command>su</command> angegeben werden. Die übrigen Formen ((<option>-l</"
 "option> und <option>--login</option>) unterliegen nicht dieser Beschränkung."
 
-#: su.1.xml:180(para)
+#: su.1.xml:191(para)
 msgid "The shell that will be invoked."
 msgstr "die Shell, die gestartet wird"
 
-#: su.1.xml:188(para)
+#: su.1.xml:199(para)
 msgid "The shell specified with --shell."
 msgstr "die Shell, die mit --shell angegeben wurde"
 
-#: su.1.xml:191(para)
+#: su.1.xml:202(para)
 msgid ""
 "If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by "
 "the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
@@ -2951,7 +3151,7 @@
 "durch die Umgebungsvariable <envar>$SHELL</envar> festgelegt wird."
 
 # SB: Bessere Übersetzung als 'Zielbenutzer'?
-#: su.1.xml:198(para)
+#: su.1.xml:209(para)
 msgid ""
 "The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the "
 "target user."
@@ -2959,7 +3159,7 @@
 "die Shell, die in <filename>/etc/passwd</filename> für den Zielbenutzer "
 "angegeben ist"
 
-#: su.1.xml:204(para)
+#: su.1.xml:215(para)
 msgid ""
 "<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
 "method."
@@ -2967,7 +3167,7 @@
 "<filename>/bin/sh</filename>, falls durch die obigen Methoden keine Shell "
 "gefunden werden kann"
 
-#: su.1.xml:181(para)
+#: su.1.xml:192(para)
 msgid ""
 "The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
 msgstr ""
@@ -2975,7 +3175,7 @@
 "<placeholder-1/>"
 
 # SB: Bessere Übersetzung als 'Zielbenutzer'?
-#: su.1.xml:209(para)
+#: su.1.xml:220(para)
 msgid ""
 "If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
 "user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
@@ -2989,7 +3189,7 @@
 "<option>--shell</option> und die Umgebungsvariable <envar>$SHELL</envar> "
 "nicht beachtet, sofern <command>su</command> nicht von Root aufgerufen wird."
 
-#: su.1.xml:220(term)
+#: su.1.xml:231(term)
 msgid ""
 "<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
 "option>"
@@ -2997,11 +3197,11 @@
 "<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
 "option>"
 
-#: su.1.xml:229(envar)
+#: su.1.xml:240(envar)
 msgid "$PATH"
 msgstr "$PATH"
 
-#: su.1.xml:231(para)
+#: su.1.xml:242(para)
 msgid ""
 "reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options "
 "<option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);"
@@ -3010,11 +3210,11 @@
 "oder <option>ENV_SUPATH</option> in <filename>/etc/login.defs</filename> "
 "zurücksetzen (siehe unten);"
 
-#: su.1.xml:240(envar)
+#: su.1.xml:251(envar)
 msgid "$IFS"
 msgstr "$IFS"
 
-#: su.1.xml:242(para)
+#: su.1.xml:253(para)
 msgid ""
 "reset to <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote>, if it was "
 "set."
@@ -3022,11 +3222,11 @@
 "auf <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote> zurücksetzen, "
 "falls es verändert wurde"
 
-#: su.1.xml:225(para)
+#: su.1.xml:236(para)
 msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>"
 msgstr "Erhält die aktuelle Umgebung mit Ausnahme von: <placeholder-1/>"
 
-#: su.1.xml:251(para)
+#: su.1.xml:262(para)
 msgid ""
 "If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
 "<command>su</command> is called by root)."
@@ -3034,7 +3234,7 @@
 "Falls der Zielbenutzer eine beschränkte Shell besitzt, hat diese Option "
 "keinen Effekt (sofern <command>su</command> nicht von Root aufgerufen wird)."
 
-#: su.1.xml:260(para)
+#: su.1.xml:271(para)
 msgid ""
 "The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, "
 "<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> "
@@ -3044,7 +3244,7 @@
 "$USER</envar>, <envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar> und <envar>"
 "$IFS</envar> werden zurückgesetzt."
 
-#: su.1.xml:269(para)
+#: su.1.xml:280(para)
 msgid ""
 "If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, except "
 "for the variables above."
@@ -3052,7 +3252,7 @@
 "Falls nicht <option>--login</option> verwendet wurde, wird die Umgebung mit "
 "der Ausnahme der genannten Variablen kopiert."
 
-#: su.1.xml:276(para)
+#: su.1.xml:287(para)
 msgid ""
 "If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>"
 "$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</envar> "
@@ -3062,7 +3262,7 @@
 "$TERM</envar>, <envar>$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar> und <envar>"
 "$XAUTHORITY</envar> übernommen, wenn ihnen ein Wert zugewiesen wurde."
 
-#: su.1.xml:286(para)
+#: su.1.xml:297(para)
 msgid ""
 "If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</"
 "envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according to "
@@ -3076,7 +3276,7 @@
 "<option>ENV_TZ</option>, <option>ENV_HZ</option>, <option>MAIL_DIR</option> "
 "und <option>MAIL_FILE</option> (siehe unten) gesetzt."
 
-#: su.1.xml:299(para)
+#: su.1.xml:310(para)
 msgid ""
 "If <option>--login</option> is used, other environment variables might be "
 "set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)."
@@ -3085,11 +3285,11 @@
 "Umgebungsvariablen mit der Datei <option>ENVIRON_FILE</option> vergeben "
 "werden (siehe unten)."
 
-#: su.1.xml:307(para)
+#: su.1.xml:318(para)
 msgid "Other environments might be set by PAM modules."
 msgstr "Andere Umgebungen können auch durch PAM-Module eingerichtet werden."
 
-#: su.1.xml:255(para)
+#: su.1.xml:266(para)
 msgid ""
 "Note that the default behavior for the environment is the following: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -3097,7 +3297,7 @@
 "Beachten Sie, dass Folgendes das Standardverhalten für die Umgebung ist: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: su.1.xml:321(para)
+#: su.1.xml:332(para)
 msgid ""
 "This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
 "some of which may be in use at any particular site."
@@ -3389,7 +3589,7 @@
 "aktiviert das Protokollieren der Aktivitäten von <command>su</command> in "
 "»syslog« neben der Protokollierung in der sulog-Datei"
 
-#: su.1.xml:381(para)
+#: su.1.xml:392(para)
 msgid ""
 "On success, <command>su</command> returns the exit value of the command it "
 "executed."
@@ -3397,7 +3597,7 @@
 "Wenn <command>su</command> erfolgreich ausgeführt wird, gibt es den "
 "Rückgabewert des mit ihm ausgeführten Befehls zurück."
 
-#: su.1.xml:385(para)
+#: su.1.xml:396(para)
 msgid ""
 "If this command was terminated by a signal, <command>su</command> returns "
 "the number of this signal plus 128."
@@ -3405,7 +3605,7 @@
 "Wenn dieser Befehl mit einem Signal beendet wurde, gibt <command>su</"
 "command> die Nummer des Signals plus 128 zurück."
 
-#: su.1.xml:389(para)
+#: su.1.xml:400(para)
 msgid ""
 "If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the "
 "command did not terminate in time), <command>su</command> returns 255."
@@ -3414,31 +3614,31 @@
 "Aufforderung, sich zu beenden, nicht rechtzeitig nachgekommen ist), gibt es "
 "255 zurück."
 
-#: su.1.xml:401(para)
+#: su.1.xml:412(para)
 msgid "success (<option>--help</option> only)"
 msgstr "Erfolg (nur bei <option>--help</option>)"
 
-#: su.1.xml:407(para)
+#: su.1.xml:418(para)
 msgid "System or authentication failure"
 msgstr "System- oder Anmeldefehler"
 
-#: su.1.xml:411(replaceable)
+#: su.1.xml:422(replaceable)
 msgid "126"
 msgstr "126"
 
-#: su.1.xml:413(para)
+#: su.1.xml:424(para)
 msgid "The requested command was not found"
 msgstr "Der angegebene Befehl konnte nicht gefunden werden."
 
-#: su.1.xml:417(replaceable)
+#: su.1.xml:428(replaceable)
 msgid "127"
 msgstr "127"
 
-#: su.1.xml:419(para)
+#: su.1.xml:430(para)
 msgid "The requested command could not be executed"
 msgstr "Der angegebene Befehl konnte nicht ausgeführt werden."
 
-#: su.1.xml:394(para)
+#: su.1.xml:405(para)
 msgid ""
 "Some exit values from <command>su</command> are independent from the "
 "executed command: <placeholder-1/>"
@@ -3446,7 +3646,7 @@
 "Einige Rückgabewerte von <command>su</command> sind unabhängig von dem "
 "ausgeführten Befehl: <placeholder-1/>"
 
-#: su.1.xml:428(para)
+#: su.1.xml:439(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@@ -3462,27 +3662,35 @@
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: sg.1.xml:39(refentrytitle) sg.1.xml:46(refname) sg.1.xml:52(command)
+#: sg.1.xml:46(surname) newgrp.1.xml:46(surname)
+msgid "Kłoczko"
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:52(surname) newgrp.1.xml:52(surname)
+msgid "François"
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:58(refentrytitle) sg.1.xml:65(refname) sg.1.xml:71(command)
 msgid "sg"
 msgstr "sg"
 
-#: sg.1.xml:47(refpurpose)
+#: sg.1.xml:66(refpurpose)
 msgid "execute command as different group ID"
 msgstr "führt einen Befehl unter einer anderen Gruppen-ID aus"
 
-#: sg.1.xml:53(arg) newgrp.1.xml:52(arg)
+#: sg.1.xml:72(arg) newgrp.1.xml:71(arg)
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: sg.1.xml:55(arg)
+#: sg.1.xml:74(arg)
 msgid "-c"
 msgstr "-c"
 
-#: sg.1.xml:54(arg)
+#: sg.1.xml:73(arg)
 msgid "group <placeholder-1/> command"
 msgstr "Gruppe <placeholder-1/> Befehl"
 
-#: sg.1.xml:63(para)
+#: sg.1.xml:82(para)
 msgid ""
 "The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> "
 "but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/"
@@ -3516,7 +3724,7 @@
 "aktiviert das Protokollieren der Aktivitäten von <command>sg</command> in "
 "»syslog«"
 
-#: sg.1.xml:122(para)
+#: sg.1.xml:141(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
@@ -3542,17 +3750,17 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry></phrase>."
 
-#: shadow.5.xml:38(refentrytitle) shadow.5.xml:45(refname)
-#: shadow.3.xml:38(refentrytitle) shadow.3.xml:45(refname)
-#: pwck.8.xml:65(replaceable) grpck.8.xml:57(replaceable)
+#: shadow.5.xml:57(refentrytitle) shadow.5.xml:64(refname)
+#: shadow.3.xml:57(refentrytitle) shadow.3.xml:64(refname)
+#: pwck.8.xml:84(replaceable) grpck.8.xml:76(replaceable)
 msgid "shadow"
 msgstr "shadow"
 
-#: shadow.5.xml:46(refpurpose)
+#: shadow.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "shadowed password file"
 msgstr "Shadow-Passwortdatei"
 
-#: shadow.5.xml:51(para)
+#: shadow.5.xml:70(para)
 msgid ""
 "<filename>shadow</filename> is a file which contains the password "
 "information for the system's accounts and optional aging information."
@@ -3561,7 +3769,7 @@
 "Passwortinformationen für die Konten des Systems und fakultativ "
 "Informationen zum Verfall der Passwörter enthält."
 
-#: shadow.5.xml:57(para) gshadow.5.xml:55(para)
+#: shadow.5.xml:76(para) gshadow.5.xml:64(para)
 msgid ""
 "This file must not be readable by regular users if password security is to "
 "be maintained."
@@ -3569,7 +3777,7 @@
 "Um die Sicherheit der Passwörter zu gewährleisten, darf diese Datei nicht "
 "für normale Benutzer lesbar sein."
 
-#: shadow.5.xml:62(para)
+#: shadow.5.xml:81(para)
 msgid ""
 "Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (<quote>:</"
 "quote>), in the following order:"
@@ -3577,21 +3785,21 @@
 "Jede Zeile dieser Datei enthält folgende neun Felder, die durch Doppelpunkt "
 "(<quote>:</quote>) getrennt werden:"
 
-#: shadow.5.xml:69(emphasis) passwd.5.xml:59(para)
+#: shadow.5.xml:88(emphasis) passwd.5.xml:78(para)
 msgid "login name"
 msgstr "Anmeldename"
 
-#: shadow.5.xml:71(para)
+#: shadow.5.xml:90(para)
 msgid "It must be a valid account name, which exist on the system."
 msgstr ""
 "Dabei muss es sich um eine gültigen Kontonamen handeln, der auf dem System "
 "existiert."
 
-#: shadow.5.xml:77(emphasis) gshadow.5.xml:74(emphasis)
+#: shadow.5.xml:96(emphasis) gshadow.5.xml:83(emphasis)
 msgid "encrypted password"
 msgstr "verschlüsseltes Passwort"
 
-#: shadow.5.xml:79(para) gshadow.5.xml:76(para)
+#: shadow.5.xml:98(para) gshadow.5.xml:85(para)
 msgid ""
 "Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
 "manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted."
@@ -3600,7 +3808,7 @@
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> nachsehen, wenn Sie "
 "mehr über die Bedeutung dieser Zeichenkette wissen wollen."
 
-#: shadow.5.xml:84(para)
+#: shadow.5.xml:103(para)
 msgid ""
 "If the password field contains some string that is not a valid result of "
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
@@ -3613,7 +3821,7 @@
 "mit einem Unix-Passwort anmelden; eine Anmeldung auf anderem Wege wird "
 "dadurch nicht verhindert."
 
-#: shadow.5.xml:91(para)
+#: shadow.5.xml:110(para)
 msgid ""
 "This field may be empty, in which case no passwords are required to "
 "authenticate as the specified login name. However, some applications which "
@@ -3625,7 +3833,7 @@
 "welche die Datei <filename>/etc/shadow</filename> auswerten, dennoch den "
 "Zugang, wenn das Passwortfeld leer ist."
 
-#: shadow.5.xml:98(para) gshadow.5.xml:98(para)
+#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
 msgid ""
 "A password field which starts with a exclamation mark means that the "
 "password is locked. The remaining characters on the line represent the "
@@ -3635,11 +3843,11 @@
 "Passwort gesperrt ist. Die übrigen Zeichen sind das Passwort vor der "
 "Sperrung."
 
-#: shadow.5.xml:108(emphasis)
+#: shadow.5.xml:127(emphasis)
 msgid "date of last password change"
 msgstr "Datum, an dem das Passwort das letzte Mal geändert wurde"
 
-#: shadow.5.xml:111(para)
+#: shadow.5.xml:130(para)
 msgid ""
 "The date of the last password change, expressed as the number of days since "
 "Jan 1, 1970."
@@ -3647,7 +3855,7 @@
 "Das Datum, als das Passwort das letzte Mal geändert wurde, wird als Anzahl "
 "der Tage seit dem 1. Januar 1970 ausgedrückt."
 
-#: shadow.5.xml:115(para)
+#: shadow.5.xml:134(para)
 msgid ""
 "The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
 "pasword the next time she will log in the system."
@@ -3655,16 +3863,16 @@
 "Dem Wert 0 kommt eine besondere Bedeutung zu: Der Benutzer sollte sein "
 "Passwort bei der nächsten Anmeldung ändern."
 
-#: shadow.5.xml:120(para)
+#: shadow.5.xml:139(para)
 msgid "An empty field means that password aging features are disabled."
 msgstr ""
 "Ein leeres Feld bedeutet, dass das Altern des Passworts abgeschaltet ist."
 
-#: shadow.5.xml:127(emphasis)
+#: shadow.5.xml:146(emphasis)
 msgid "minimum password age"
 msgstr "Mindestalter des Passworts"
 
-#: shadow.5.xml:129(para)
+#: shadow.5.xml:148(para)
 msgid ""
 "The minimum password age is the number of days the user will have to wait "
 "before she will be allowed to change her password again."
@@ -3672,17 +3880,17 @@
 "Das Mindestalter des Passworts ist die Anzahl von Tagen, die ein Benutzer "
 "warten muss, bevor er sein Passwort wieder ändern darf."
 
-#: shadow.5.xml:134(para)
+#: shadow.5.xml:153(para)
 msgid "An empty field and value 0 mean that there are no minimum password age."
 msgstr ""
 "Eine leeres Feld oder der Wert 0 bedeuten, dass es kein Mindestalter eines "
 "Passworts gibt."
 
-#: shadow.5.xml:141(emphasis)
+#: shadow.5.xml:160(emphasis)
 msgid "maximum password age"
 msgstr "Höchstalter des Passworts"
 
-#: shadow.5.xml:143(para)
+#: shadow.5.xml:162(para)
 msgid ""
 "The maximum password age is the number of days after which the user will "
 "have to change her password."
@@ -3690,7 +3898,7 @@
 "Das Höchstalter des Passworts ist die Anzahl von Tagen, nach welcher der "
 "Benutzer sein Passwort ändern muss."
 
-#: shadow.5.xml:147(para)
+#: shadow.5.xml:166(para)
 msgid ""
 "After this number of days is elapsed, the password may still be valid. The "
 "user should be asked to change her password the next time she will log in."
@@ -3699,7 +3907,7 @@
 "Benutzer wird bei der nächsten Anmeldung aufgefordert, sein Passwort zu "
 "ändern."
 
-#: shadow.5.xml:152(para)
+#: shadow.5.xml:171(para)
 msgid ""
 "An empty field means that there are no maximum password age, no password "
 "warning period, and no password inactivity period (see below)."
@@ -3707,7 +3915,7 @@
 "Ein leeres Feld bedeutet, dass es kein Höchstalter für das Passwort, keine "
 "Vorwarnung und keine Dauer der Untätigkeit (siehe unten) gibt."
 
-#: shadow.5.xml:157(para)
+#: shadow.5.xml:176(para)
 msgid ""
 "If the maximum password age is lower than the minimum password age, the user "
 "cannot change her password."
@@ -3715,11 +3923,11 @@
 "Wenn das Höchstalter niedriger als das Mindestalter eines Passworts ist, "
 "kann ein Benutzer sein Passwort nicht ändern."
 
-#: shadow.5.xml:165(emphasis)
+#: shadow.5.xml:184(emphasis)
 msgid "password warning period"
 msgstr "Passwortvorwarndauer"
 
-#: shadow.5.xml:168(para)
+#: shadow.5.xml:187(para)
 msgid ""
 "The number of days before a password is going to expire (see the maximum "
 "password age above) during which the user should be warned."
@@ -3727,17 +3935,17 @@
 "Die Anzahl von Tagen, während welcher der Benutzer vorgewarnt wird, bevor "
 "sein Passwort abläuft (siehe das Höchstalter des Passworts)."
 
-#: shadow.5.xml:173(para)
+#: shadow.5.xml:192(para)
 msgid ""
 "An empty field and value 0 mean that there are no password warning period."
 msgstr ""
 "Ein leeres Feld oder der Wert 0 bedeutet, dass es keine Vorwarnung gibt."
 
-#: shadow.5.xml:181(emphasis)
+#: shadow.5.xml:200(emphasis)
 msgid "password inactivity period"
 msgstr "Dauer der fehlenden Verwendung des Passworts"
 
-#: shadow.5.xml:184(para)
+#: shadow.5.xml:203(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password has expired (see the maximum password "
 "age above) during which the password should still be accepted (and the user "
@@ -3747,7 +3955,7 @@
 "abgelaufen ist (vergleiche oben das Höchstalter des Passworts), noch "
 "verwenden kann (und während des nächsten Logins ändern muss)."
 
-#: shadow.5.xml:190(para)
+#: shadow.5.xml:209(para)
 msgid ""
 "After expiration of the password and this expiration period is elapsed, no "
 "login is possible using the current user's password. The user should contact "
@@ -3757,18 +3965,18 @@
 "verstrichen ist, kann sich der Benutzer mit seinem Passwort nicht mehr "
 "anmelden. Er muss sich dann an den Administrator wenden."
 
-#: shadow.5.xml:195(para)
+#: shadow.5.xml:214(para)
 msgid ""
 "An empty field means that there are no enforcement of an inactivity period."
 msgstr ""
 "Ein leeres Feld bedeutet, dass es keine Höchstdauer zwischen Ablauf des "
 "Passworts und erneuter Anmeldung des Benutzers gibt."
 
-#: shadow.5.xml:203(emphasis)
+#: shadow.5.xml:222(emphasis)
 msgid "account expiration date"
 msgstr "Datum des Verfalls des Kontos"
 
-#: shadow.5.xml:206(para)
+#: shadow.5.xml:225(para)
 msgid ""
 "The date of expiration of the account, expressed as the number of days since "
 "Jan 1, 1970."
@@ -3776,7 +3984,7 @@
 "Das Datum, an dem das Konto verfällt, wird als Anzahl der Tage seit dem 1. "
 "Januar 1970 ausgedrückt."
 
-#: shadow.5.xml:210(para)
+#: shadow.5.xml:229(para)
 msgid ""
 "Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
 "of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
@@ -3787,11 +3995,11 @@
 "anmelden. Im letzteren Fall kann sich der Benutzer nur nicht mehr mit seinem "
 "(alten) Passwort anmelden."
 
-#: shadow.5.xml:216(para)
+#: shadow.5.xml:235(para)
 msgid "An empty field means that the account will never expire."
 msgstr "Ein leeren Feld bedeutet, dass das Konto nicht verfallen wird."
 
-#: shadow.5.xml:219(para)
+#: shadow.5.xml:238(para)
 msgid ""
 "The value 0 should not be used as it is interpreted as either an account "
 "with no expiration, or as an expiration on Jan 1, 1970."
@@ -3800,23 +4008,23 @@
 "das Konto nicht verfällt als auch, dass das Konto bereits am 1. Januar 1970 "
 "verfallen ist."
 
-#: shadow.5.xml:227(emphasis)
+#: shadow.5.xml:246(emphasis)
 msgid "reserved field"
 msgstr "reserviertes Feld"
 
-#: shadow.5.xml:229(para)
+#: shadow.5.xml:248(para)
 msgid "This field is reserved for future use."
 msgstr "Dieses Feld ist für zukünftigen Gebrauch reserviert."
 
-#: shadow.5.xml:251(filename)
+#: shadow.5.xml:270(filename)
 msgid "/etc/shadow-"
 msgstr "/etc/shadow-"
 
-#: shadow.5.xml:253(para)
+#: shadow.5.xml:272(para)
 msgid "Backup file for /etc/shadow."
 msgstr "Sicherungskopie von /etc/shadow"
 
-#: shadow.5.xml:254(para) passwd.5.xml:140(para)
+#: shadow.5.xml:273(para) passwd.5.xml:159(para)
 msgid ""
 "Note that this file is used by the tools of the shadow toolsuite, but not by "
 "all user and password management tools."
@@ -3825,7 +4033,7 @@
 "verwendet wird, aber nicht von allen sonstigen Programmen zur Benutzer- und "
 "Passwortverwaltung."
 
-#: shadow.5.xml:265(para)
+#: shadow.5.xml:284(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
@@ -3857,89 +4065,89 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: shadow.3.xml:40(refmiscinfo)
+#: shadow.3.xml:59(refmiscinfo)
 msgid "Library Calls"
 msgstr "Bibliotheksaufrufe"
 
-#: shadow.3.xml:46(refname)
+#: shadow.3.xml:65(refname)
 msgid "getspnam"
 msgstr "getspnam"
 
 # SB: Übersetzung iO?
-#: shadow.3.xml:47(refpurpose)
+#: shadow.3.xml:66(refpurpose)
 msgid "encrypted password file routines"
 msgstr "Routinen für die Datei, die die verschlüsselten Passwörter enthält"
 
-#: shadow.3.xml:51(title)
+#: shadow.3.xml:70(title)
 msgid "SYNTAX"
 msgstr "SYNTAX"
 
-#: shadow.3.xml:53(emphasis)
+#: shadow.3.xml:72(emphasis)
 msgid "#include &lt;shadow.h&gt;"
 msgstr "#include &lt;shadow.h&gt;"
 
-#: shadow.3.xml:57(emphasis)
+#: shadow.3.xml:76(emphasis)
 msgid "struct spwd *getspent();"
 msgstr "struct spwd *getspent();"
 
-#: shadow.3.xml:61(emphasis)
+#: shadow.3.xml:80(emphasis)
 msgid "struct spwd *getspnam(char"
 msgstr "truct spwd *getspnam(char"
 
-#: shadow.3.xml:62(emphasis)
+#: shadow.3.xml:81(emphasis)
 msgid "*name"
 msgstr "*name"
 
-#: shadow.3.xml:62(emphasis) shadow.3.xml:75(emphasis)
-#: shadow.3.xml:80(emphasis) shadow.3.xml:86(emphasis)
+#: shadow.3.xml:81(emphasis) shadow.3.xml:94(emphasis)
+#: shadow.3.xml:99(emphasis) shadow.3.xml:105(emphasis)
 msgid ");"
 msgstr ");"
 
-#: shadow.3.xml:66(emphasis)
+#: shadow.3.xml:85(emphasis)
 msgid "void setspent();"
 msgstr "void setspent();"
 
-#: shadow.3.xml:70(emphasis)
+#: shadow.3.xml:89(emphasis)
 msgid "void endspent();"
 msgstr "void endspent();"
 
-#: shadow.3.xml:74(emphasis)
+#: shadow.3.xml:93(emphasis)
 msgid "struct spwd *fgetspent(FILE"
 msgstr "struct spwd *fgetspent(FILE"
 
-#: shadow.3.xml:75(emphasis) shadow.3.xml:86(emphasis)
+#: shadow.3.xml:94(emphasis) shadow.3.xml:105(emphasis)
 msgid "*fp"
 msgstr "*fp"
 
-#: shadow.3.xml:79(emphasis)
+#: shadow.3.xml:98(emphasis)
 msgid "struct spwd *sgetspent(char"
 msgstr "struct spwd *sgetspent(char"
 
-#: shadow.3.xml:80(emphasis)
+#: shadow.3.xml:99(emphasis)
 msgid "*cp"
 msgstr "*cp"
 
-#: shadow.3.xml:84(emphasis)
+#: shadow.3.xml:103(emphasis)
 msgid "int putspent(struct spwd"
 msgstr "int putspent(struct spwd"
 
-#: shadow.3.xml:85(emphasis)
+#: shadow.3.xml:104(emphasis)
 msgid "*p,"
 msgstr "*p,"
 
-#: shadow.3.xml:85(emphasis)
+#: shadow.3.xml:104(emphasis)
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEIEN"
 
-#: shadow.3.xml:90(emphasis)
+#: shadow.3.xml:109(emphasis)
 msgid "int lckpwdf();"
 msgstr "int lckpwdf();"
 
-#: shadow.3.xml:94(emphasis)
+#: shadow.3.xml:113(emphasis)
 msgid "int ulckpwdf();"
 msgstr "int ulckpwdf();"
 
-#: shadow.3.xml:100(para)
+#: shadow.3.xml:119(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> manipulates the contents of the "
 "shadow password file, <filename>/etc/shadow</filename>. The structure in the "
@@ -3949,7 +4157,7 @@
 "Passwort-Datei <filename>/etc/shadow</filename>. Der Aufbau der Datei "
 "<emphasis remap=\"I\">#include</emphasis> ist:"
 
-#: shadow.3.xml:105(programlisting)
+#: shadow.3.xml:124(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct spwd {\n"
@@ -3978,34 +4186,34 @@
 "}\n"
 "    "
 
-#: shadow.3.xml:117(para)
+#: shadow.3.xml:136(para)
 msgid "The meanings of each field are:"
 msgstr "Die Bedeutung dieser Felder ist:"
 
 # SB: Übersetzung von 'null-terminated'?
-#: shadow.3.xml:120(para)
+#: shadow.3.xml:139(para)
 msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name"
 msgstr "sp_namp - Verweis auf Benutzername, der mit einer Null endet"
 
-#: shadow.3.xml:123(para)
+#: shadow.3.xml:142(para)
 msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password"
 msgstr "sp_pwdp - Verweis auf Passwort, das mit einer Null endet"
 
-#: shadow.3.xml:126(para)
+#: shadow.3.xml:145(para)
 msgid "sp_lstchg - days since Jan 1, 1970 password was last changed"
 msgstr ""
 "sp_lstchg - Anzahl der Tage gerechnet ab dem 1. Januar 1970, seitdem das "
 "Passwort das letzte Mal geändert wurde"
 
-#: shadow.3.xml:129(para)
+#: shadow.3.xml:148(para)
 msgid "sp_min - days before which password may not be changed"
 msgstr "sp_min - Anzahl der Tage, ehe das Passwort nicht geändert werden darf"
 
-#: shadow.3.xml:132(para)
+#: shadow.3.xml:151(para)
 msgid "sp_max - days after which password must be changed"
 msgstr "sp_max - Anzahl der Tage, nach denen das Passwort geändert werden muss"
 
-#: shadow.3.xml:135(para)
+#: shadow.3.xml:154(para)
 msgid ""
 "sp_warn - days before password is to expire that user is warned of pending "
 "password expiration"
@@ -4013,7 +4221,7 @@
 "sp_warn - Anzahl der Tage ehe das Passwort verfällt, an denen der Benutzer "
 "vor dem Verfall gewarnt wird"
 
-#: shadow.3.xml:140(para)
+#: shadow.3.xml:159(para)
 msgid ""
 "sp_inact - days after password expires that account is considered inactive "
 "and disabled"
@@ -4021,17 +4229,17 @@
 "sp_inact - Anzahl der Tage nach dem Verfall des Passworts, nach denen das "
 "Konto als inaktiv angesehen und abgeschaltet wird"
 
-#: shadow.3.xml:145(para)
+#: shadow.3.xml:164(para)
 msgid "sp_expire - days since Jan 1, 1970 when account will be disabled"
 msgstr ""
 "sp_expire - Anzahl Tage gerechnet ab dem 1. Januar 1970, für die das Konto "
 "abgeschaltet ist"
 
-#: shadow.3.xml:148(para)
+#: shadow.3.xml:167(para)
 msgid "sp_flag - reserved for future use"
 msgstr "sp_flag - für zukünftigen Gebrauch reserviert"
 
-#: shadow.3.xml:156(para)
+#: shadow.3.xml:175(para)
 msgid ""
 "<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, "
 "<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each "
@@ -4055,7 +4263,7 @@
 "emphasis> sucht ab der aktuellen Position in der Datei nach einem Eintrag, "
 "der mit <emphasis>name</emphasis> übereinstimmt."
 
-#: shadow.3.xml:169(para)
+#: shadow.3.xml:188(para)
 msgid ""
 "<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be used "
 "to begin and end, respectively, access to the shadow password file."
@@ -4064,7 +4272,7 @@
 "verwendet werden, um den Zugriff auf die Shadow-Passwort-Datei zu beginnen "
 "oder zu beenden."
 
-#: shadow.3.xml:175(para)
+#: shadow.3.xml:194(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>lckpwdf</emphasis> and <emphasis>ulckpwdf</emphasis> routines "
 "should be used to insure exclusive access to the <filename>/etc/shadow</"
@@ -4085,7 +4293,7 @@
 "scheitern, gibt <emphasis>lckpwdf</emphasis> -1 zurück. Wurden beide Sperren "
 "erhalten, wird 0 zurückgegeben."
 
-#: shadow.3.xml:190(para)
+#: shadow.3.xml:209(para)
 msgid ""
 "Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs "
 "during processing. Routines which have <emphasis>int</emphasis> as the "
@@ -4096,7 +4304,7 @@
 "<emphasis>int</emphasis> als Rückgabewert haben, geben im Erfolgsfall 0 und "
 "beim Scheitern -1 zurück."
 
-#: shadow.3.xml:200(para)
+#: shadow.3.xml:219(para)
 msgid ""
 "These routines may only be used by the superuser as access to the shadow "
 "password file is restricted."
@@ -4104,7 +4312,7 @@
 "Diese Routinen können nur von Root verwendet werden, da der Zugriff auf die "
 "Shadow-Passwort-Datei beschränkt ist."
 
-#: shadow.3.xml:220(para)
+#: shadow.3.xml:239(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
@@ -4114,32 +4322,32 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: pwconv.8.xml:44(refentrytitle) pwconv.8.xml:51(refname)
-#: pwconv.8.xml:60(command) login.defs.5.xml:404(term)
+#: pwconv.8.xml:63(refentrytitle) pwconv.8.xml:70(refname)
+#: pwconv.8.xml:79(command) login.defs.5.xml:423(term)
 msgid "pwconv"
 msgstr "pwconv"
 
-#: pwconv.8.xml:52(refname) pwconv.8.xml:66(command)
-#: login.defs.5.xml:413(term)
+#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command)
+#: login.defs.5.xml:432(term)
 msgid "pwunconv"
 msgstr "pwunconv"
 
-#: pwconv.8.xml:53(refname) pwconv.8.xml:72(command)
-#: login.defs.5.xml:317(term)
+#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command)
+#: login.defs.5.xml:336(term)
 msgid "grpconv"
 msgstr "grpconv"
 
-#: pwconv.8.xml:54(refname) pwconv.8.xml:78(command)
-#: login.defs.5.xml:323(term)
+#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command)
+#: login.defs.5.xml:342(term)
 msgid "grpunconv"
 msgstr "grpunconv"
 
-#: pwconv.8.xml:55(refpurpose)
+#: pwconv.8.xml:74(refpurpose)
 msgid "convert to and from shadow passwords and groups"
 msgstr "konvertiert zu oder von Shadow-Passwörtern und -gruppen"
 
 # SB: Translation ok?
-#: pwconv.8.xml:87(para)
+#: pwconv.8.xml:106(para)
 msgid ""
 "The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I\">shadow</"
 "emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally "
@@ -4150,7 +4358,7 @@
 "Datei und gegebenenfalls aus einer bereits vorhandenen <emphasis remap=\"I"
 "\">shadow</emphasis>-Datei."
 
-#: pwconv.8.xml:92(para)
+#: pwconv.8.xml:111(para)
 msgid ""
 "<command>pwconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> "
 "enabled. To convert to tcb passwords, you should first use <command>pwconv</"
@@ -4168,7 +4376,7 @@
 "<filename>login.defs</filename> reaktivieren."
 
 # SB: Translation ok?
-#: pwconv.8.xml:102(para)
+#: pwconv.8.xml:121(para)
 msgid ""
 "The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
 "\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and "
@@ -4180,7 +4388,7 @@
 "emphasis>- und <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>-Datei und entfernt "
 "anschließend die<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>-Datei."
 
-#: pwconv.8.xml:108(para)
+#: pwconv.8.xml:127(para)
 msgid ""
 "<command>pwunconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> "
 "enabled. You should first switch back from tcb to shadowed passwords using "
@@ -4193,7 +4401,7 @@
 "Verwendung von  <command>pwunconv</command> <option>USE_TCB</option> in "
 "<filename>login.defs</filename> deaktivieren."
 
-#: pwconv.8.xml:117(para)
+#: pwconv.8.xml:136(para)
 msgid ""
 "The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
 "\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an "
@@ -4204,7 +4412,7 @@
 "Datei und gegebenenfalls aus einer bereits vorhandenen <emphasis remap=\"I"
 "\">gshadow</emphasis>-Datei."
 
-#: pwconv.8.xml:123(para)
+#: pwconv.8.xml:142(para)
 msgid ""
 "The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
 "\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
@@ -4216,7 +4424,7 @@
 "und <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>-Datei und entfernt anschließend "
 "die <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>-Datei."
 
-#: pwconv.8.xml:130(para)
+#: pwconv.8.xml:149(para)
 msgid ""
 "These four programs all operate on the normal and shadow password and group "
 "files: <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/group</filename>, "
@@ -4227,7 +4435,7 @@
 "<filename>/etc/group</filename>, <filename>/etc/shadow</filename> und "
 "<filename>/etc/gshadow</filename>."
 
-#: pwconv.8.xml:137(para)
+#: pwconv.8.xml:156(para)
 msgid ""
 "Each program acquires the necessary locks before conversion. "
 "<command>pwconv</command> and <command>grpconv</command> are similar. First, "
@@ -4248,7 +4456,7 @@
 "Shadow-Datei zu aktualisieren, falls die Hauptdatei von Hand bearbeitet "
 "wurde."
 
-#: pwconv.8.xml:148(para)
+#: pwconv.8.xml:167(para)
 msgid ""
 "<command>pwconv</command> will use the values of <emphasis remap=\"I"
 "\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</emphasis>, "
@@ -4261,7 +4469,7 @@
 "defs</filename>, wenn neue Einträge zu <filename>/etc/shadow</filename> "
 "hinzugefügt werden."
 
-#: pwconv.8.xml:157(para)
+#: pwconv.8.xml:176(para)
 msgid ""
 "Likewise <command>pwunconv</command> and <command>grpunconv</command> are "
 "similar. Passwords in the main file are updated from the shadowed file. "
@@ -4278,7 +4486,7 @@
 "Passwörtern geht durch <command>pwunconv</command> verloren. Es wird aber so "
 "viel wie möglich umgewandelt."
 
-#: pwconv.8.xml:169(para)
+#: pwconv.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "The options which apply to the <command>pwconv</command>, <command>pwunconv</"
 "command>, <command>grpconv</command>, and <command>grpunconv</command> "
@@ -4288,7 +4496,7 @@
 "<command>pwunconv</command>, <command>grpconv</command> und "
 "<command>grpunconv</command> unterstützt werden, sind:"
 
-#: pwconv.8.xml:199(para)
+#: pwconv.8.xml:218(para)
 msgid ""
 "Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate entries) "
 "may cause these programs to loop forever or fail in other strange ways. "
@@ -4301,7 +4509,7 @@
 "ausführen, um solche Fehler zu entfernen, bevor Sie von oder zu Shadow-"
 "Passwörtern oder -gruppen umwandeln."
 
-#: pwconv.8.xml:210(para)
+#: pwconv.8.xml:229(para)
 msgid ""
 "The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> "
 "changes the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</"
@@ -4311,7 +4519,7 @@
 "beeinflussen das Verhalten von <command>grpconv</command> und "
 "<command>grpunconv</command>:"
 
-#: pwconv.8.xml:218(para)
+#: pwconv.8.xml:237(para)
 msgid ""
 "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
 "filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:"
@@ -4319,7 +4527,7 @@
 "Die folgenden Konfigurationsvariablen in <filename>/etc/login.defs</"
 "filename> beeinflussen das Verhalten von <command>pwconv</command>:"
 
-#: pwconv.8.xml:245(para)
+#: pwconv.8.xml:264(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@@ -4339,23 +4547,27 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>tcb_unconvert</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry></phrase>."
 
-#: pwck.8.xml:44(refentrytitle) pwck.8.xml:51(refname) pwck.8.xml:57(command)
-#: login.defs.5.xml:395(term)
+#: pwck.8.xml:47(contrib) lastlog.8.xml:42(contrib) grpck.8.xml:42(contrib)
+msgid "Creation, 1992"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:63(refentrytitle) pwck.8.xml:70(refname) pwck.8.xml:76(command)
+#: login.defs.5.xml:414(term)
 msgid "pwck"
 msgstr "pwck"
 
-#: pwck.8.xml:52(refpurpose)
+#: pwck.8.xml:71(refpurpose)
 msgid "verify integrity of password files"
 msgstr "überprüft die Stimmigkeit der Passwortdateien"
 
-#: pwck.8.xml:61(replaceable) passwd.5.xml:38(refentrytitle)
-#: passwd.5.xml:45(refname) passwd.1.xml:45(refentrytitle)
-#: passwd.1.xml:52(refname) passwd.1.xml:58(command)
-#: login.defs.5.xml:384(term)
+#: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle)
+#: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle)
+#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command)
+#: login.defs.5.xml:403(term)
 msgid "passwd"
 msgstr "passwd"
 
-#: pwck.8.xml:74(para)
+#: pwck.8.xml:93(para)
 msgid ""
 "The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the users and "
 "authentication information. It checks that all entries in <filename>/etc/"
@@ -4374,35 +4586,35 @@
 "aufgefordert, Einträge zu löschen, die falsch formatiert sind oder andere "
 "unbehebbare Fehler enthalten."
 
-#: pwck.8.xml:86(para) grpck.8.xml:75(para)
+#: pwck.8.xml:105(para) grpck.8.xml:94(para)
 msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
 msgstr "Es wird überprüft, ob jeder Eintrag folgende Eigenschaften aufweist:"
 
-#: pwck.8.xml:89(para) grpck.8.xml:79(para)
+#: pwck.8.xml:108(para) grpck.8.xml:98(para)
 msgid "the correct number of fields"
 msgstr "die richtige Anzahl von Feldern"
 
-#: pwck.8.xml:92(para)
+#: pwck.8.xml:111(para)
 msgid "a unique and valid user name"
 msgstr "einen eindeutigen und gültigen Benutzernamen"
 
-#: pwck.8.xml:95(para)
+#: pwck.8.xml:114(para)
 msgid "a valid user and group identifier"
 msgstr "eine gültige Benutzer- und Gruppenkennung"
 
-#: pwck.8.xml:98(para)
+#: pwck.8.xml:117(para)
 msgid "a valid primary group"
 msgstr "eine gültige Hauptgruppe"
 
-#: pwck.8.xml:101(para)
+#: pwck.8.xml:120(para)
 msgid "a valid home directory"
 msgstr "ein gültiges Home-Verzeichnis"
 
-#: pwck.8.xml:104(para)
+#: pwck.8.xml:123(para)
 msgid "a valid login shell"
 msgstr "eine gültige Anmelde-Shell"
 
-#: pwck.8.xml:108(para)
+#: pwck.8.xml:127(para)
 msgid ""
 "<filename>shadow</filename> checks are enabled when a second file parameter "
 "is specified or when <filename>/etc/shadow</filename> exists on the system."
@@ -4411,34 +4623,34 @@
 "zweiter Parameter angegeben wird oder auf dem System <filename>/etc/shadow</"
 "filename>  existiert."
 
-#: pwck.8.xml:113(para)
+#: pwck.8.xml:132(para)
 msgid "These checks are the following:"
 msgstr "Diese Tests umfassen Folgendes:"
 
-#: pwck.8.xml:118(para)
+#: pwck.8.xml:137(para)
 msgid ""
 "every passwd entry has a matching shadow entry, and every shadow entry has a "
 "matching passwd entry"
 msgstr ""
 "ob jedem Eintrag in passwd ein Eintrag in shadow entspricht und umgekehrt"
 
-#: pwck.8.xml:124(para)
+#: pwck.8.xml:143(para)
 msgid "passwords are specified in the shadowed file"
 msgstr "ob die Passwörter in der Shadow-Datei niedergelegt sind"
 
-#: pwck.8.xml:127(para)
+#: pwck.8.xml:146(para)
 msgid "shadow entries have the correct number of fields"
 msgstr "ob die shadow-Einträge die richtige Anzahl von Feldern haben"
 
-#: pwck.8.xml:130(para)
+#: pwck.8.xml:149(para)
 msgid "shadow entries are unique in shadow"
 msgstr "ob die Shadow-Einträge in shadow eindeutig sind"
 
-#: pwck.8.xml:133(para)
+#: pwck.8.xml:152(para)
 msgid "the last password changes are not in the future"
 msgstr "dass das Datum der letzten Passwortänderung nicht in der Zukunft liegt"
 
-#: pwck.8.xml:137(para)
+#: pwck.8.xml:156(para)
 msgid ""
 "The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
 "the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
@@ -4458,7 +4670,7 @@
 "Fehlern wird eine Warnung abgegeben und der Benutzer aufgefordert, den "
 "Fehler mittels des Befehls <command>usermod</command> zu beheben."
 
-#: pwck.8.xml:148(para)
+#: pwck.8.xml:167(para)
 msgid ""
 "The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are "
 "not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> "
@@ -4469,20 +4681,20 @@
 "sollte <command>pwck</command> verwendet werden, um den betreffenden Eintrag "
 "zu entfernen."
 
-#: pwck.8.xml:158(para) grpck.8.xml:129(para)
+#: pwck.8.xml:177(para) grpck.8.xml:148(para)
 msgid ""
 "The <option>-r</option> and <option>-s</option> options cannot be combined."
 msgstr ""
 "Die Optionen <option>-r</option> und <option>-s</option> können nicht "
 "zusammen verwendet werden."
 
-#: pwck.8.xml:162(para)
+#: pwck.8.xml:181(para)
 msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>pwck</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: pwck.8.xml:175(para)
+#: pwck.8.xml:194(para)
 msgid ""
 "Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
 "user won't be displayed."
@@ -4490,19 +4702,19 @@
 "meldet nur Fehler. Warnungen, die keine Handlung des Benutzers erfordern, "
 "werden nicht angezeigt"
 
-#: pwck.8.xml:182(term) grpck.8.xml:144(term)
+#: pwck.8.xml:201(term) grpck.8.xml:163(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>"
 
-#: pwck.8.xml:184(para)
+#: pwck.8.xml:203(para)
 msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
 msgstr "führt den Befehl <command>pwck</command> im Modus Nur-Lesen aus"
 
-#: pwck.8.xml:203(term) grpck.8.xml:167(term)
+#: pwck.8.xml:222(term) grpck.8.xml:186(term)
 msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
 msgstr "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
 
-#: pwck.8.xml:205(para)
+#: pwck.8.xml:224(para)
 msgid ""
 "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</"
 "filename> by UID."
@@ -4510,12 +4722,12 @@
 "ordnet die Einträge in <filename>/etc/passwd</filename> und <filename>/etc/"
 "shadow</filename> nach der UID"
 
-#: pwck.8.xml:209(para)
+#: pwck.8.xml:228(para)
 msgid "This option has no effect when <option>USE_TCB</option> is enabled."
 msgstr ""
 "Diese Option ist wirkungslos, wenn <option>USE_TCB</option> aktiviert ist."
 
-#: pwck.8.xml:216(para)
+#: pwck.8.xml:235(para)
 msgid ""
 "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
 "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=\"tcb"
@@ -4529,7 +4741,7 @@
 "Benutzer kann andere Dateien mit den Parametern <replaceable>passwd</"
 "replaceable> und <replaceable>shadow</replaceable> auswählen."
 
-#: pwck.8.xml:225(para)
+#: pwck.8.xml:244(para)
 msgid ""
 "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
 "alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this "
@@ -4540,27 +4752,27 @@
 "Versionen kann dieser Parameter durch ein anderes TCB-Verzeichnis ersetzt "
 "werden."
 
-#: pwck.8.xml:294(para)
+#: pwck.8.xml:313(para)
 msgid "one or more bad password entries"
 msgstr "ein oder mehrere fehlerhafte Passworteinträge"
 
-#: pwck.8.xml:300(para)
+#: pwck.8.xml:319(para)
 msgid "can't open password files"
 msgstr "Die Passwortdatei kann nicht geöffnet werden."
 
-#: pwck.8.xml:306(para)
+#: pwck.8.xml:325(para)
 msgid "can't lock password files"
 msgstr "Die Passwortdatei kann nicht gesperret werden."
 
-#: pwck.8.xml:312(para)
+#: pwck.8.xml:331(para)
 msgid "can't update password files"
 msgstr "Die Passwortdatei kann nicht aktualisieren werden."
 
-#: pwck.8.xml:318(para)
+#: pwck.8.xml:337(para)
 msgid "can't sort password files"
 msgstr "Die Passwortdatei kann nicht sortieren werden."
 
-#: pwck.8.xml:276(para)
+#: pwck.8.xml:295(para)
 msgid ""
 "The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -4568,7 +4780,7 @@
 "Der Befehl <command>pwck</command> gibt beim Beenden folgende Werte zurück: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: pwck.8.xml:327(para)
+#: pwck.8.xml:346(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
@@ -4588,15 +4800,15 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: porttime.5.xml:38(refentrytitle) porttime.5.xml:45(refname)
+#: porttime.5.xml:57(refentrytitle) porttime.5.xml:64(refname)
 msgid "porttime"
 msgstr "porttime"
 
-#: porttime.5.xml:46(refpurpose)
+#: porttime.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "port access time file"
 msgstr "Datei für zeitlich begrenzten Zugang zu Ports"
 
-#: porttime.5.xml:51(para)
+#: porttime.5.xml:70(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> contains a list of tty devices, "
 "user names, and permitted login times."
@@ -4604,7 +4816,7 @@
 "<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> enthält eine Liste von tty-"
 "Geräten, Benutzernamen und zulässigen Anmeldezeiten."
 
-#: porttime.5.xml:56(para)
+#: porttime.5.xml:75(para)
 msgid ""
 "Each entry consists of three colon separated fields. The first field is a "
 "comma separated list of tty devices, or an asterisk to indicate that all tty "
@@ -4621,7 +4833,7 @@
 "Eintrag auf alle Benutzernamen zutrifft. Das dritte Feld ist eine Liste von "
 "Anmeldezeiten, die durch Kommata getrennt sind."
 
-#: porttime.5.xml:65(para)
+#: porttime.5.xml:84(para)
 msgid ""
 "Each access time entry consists of zero or more days of the week, "
 "abbreviated <emphasis>Su</emphasis>, <emphasis>Mo</emphasis>, <emphasis>Tu</"
@@ -4640,11 +4852,11 @@
 "<emphasis>Al</emphasis> wird jeder Tag gewählt. Falls keine Tage angegeben "
 "werden, wird <emphasis>Al</emphasis> angenommen."
 
-#: porttime.5.xml:79(title)
+#: porttime.5.xml:98(title)
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "BEISPIELE"
 
-#: porttime.5.xml:80(para)
+#: porttime.5.xml:99(para)
 msgid ""
 "The following entry allows access to user <emphasis remap=\"B\">jfh</"
 "emphasis> on every port during weekdays from 9am to 5pm."
@@ -4652,11 +4864,11 @@
 "Der folgende Eintrag erlaubt dem Benutzer <emphasis remap=\"B\">jfh</"
 "emphasis> Zugriff auf jeden Port während Werktagen von 9 bis 17 Uhr."
 
-#: porttime.5.xml:86(para)
+#: porttime.5.xml:105(para)
 msgid "*:jfh:Wk0900-1700"
 msgstr "*:jfh:Wk0900-1700"
 
-#: porttime.5.xml:88(para)
+#: porttime.5.xml:107(para)
 msgid ""
 "The following entries allow access only to the users <emphasis>root</"
 "emphasis> and <emphasis>oper</emphasis> on <filename>/dev/console</filename> "
@@ -4670,7 +4882,7 @@
 "filename> eine geordnete Liste der Zugriffszeiten ist. Jeder andere Benutzer "
 "fällt unter den zweiten Eintrag, welcher Zugriff zu keiner Zeit erlaubt."
 
-#: porttime.5.xml:97(programlisting)
+#: porttime.5.xml:116(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4683,7 +4895,7 @@
 "      console:*:\n"
 "    "
 
-#: porttime.5.xml:102(para)
+#: porttime.5.xml:121(para)
 msgid ""
 "The following entry allows access for the user <emphasis>games</emphasis> on "
 "any port during non-working hours."
@@ -4691,19 +4903,19 @@
 "Der folgende Eintrag erlaubt dem Benutzer <emphasis>games</emphasis> Zugriff "
 "auf jeden Port außerhalb von Arbeitszeiten."
 
-#: porttime.5.xml:107(para)
+#: porttime.5.xml:126(para)
 msgid "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
 msgstr "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
 
-#: porttime.5.xml:114(filename) logoutd.8.xml:73(filename)
+#: porttime.5.xml:133(filename) logoutd.8.xml:92(filename)
 msgid "/etc/porttime"
 msgstr "/etc/porttime"
 
-#: porttime.5.xml:116(para) logoutd.8.xml:75(para)
+#: porttime.5.xml:135(para) logoutd.8.xml:94(para)
 msgid "File containing port access."
 msgstr "Datei, die den Port-Zugriff enthält."
 
-#: porttime.5.xml:124(para) login.access.5.xml:115(para)
+#: porttime.5.xml:143(para) login.access.5.xml:134(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>."
@@ -4711,11 +4923,11 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: passwd.5.xml:46(refpurpose)
+#: passwd.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "the password file"
 msgstr "die Passwortdatei"
 
-#: passwd.5.xml:51(para)
+#: passwd.5.xml:70(para)
 msgid ""
 "<filename>/etc/passwd</filename> contains one line for each user account, "
 "with seven fields delimited by colons (<quote>:</quote>). These fields are:"
@@ -4724,32 +4936,32 @@
 "wobei jeder Eintrag sieben Felder besitzt, die durch Doppelpunkt (<quote>:</"
 "quote>) getrennt sind. Diese Felder sind:"
 
-#: passwd.5.xml:62(para)
+#: passwd.5.xml:81(para)
 msgid "optional encrypted password"
 msgstr "optional verschlüsseltes Passwort"
 
-#: passwd.5.xml:65(para)
+#: passwd.5.xml:84(para)
 msgid "numerical user ID"
 msgstr "numerische Benutzer-ID"
 
-#: passwd.5.xml:68(para)
+#: passwd.5.xml:87(para)
 msgid "numerical group ID"
 msgstr "numerische Gruppen-ID"
 
-#: passwd.5.xml:71(para)
+#: passwd.5.xml:90(para)
 msgid "user name or comment field"
 msgstr "Benutzername oder Kommentarfeld"
 
-#: passwd.5.xml:74(para)
+#: passwd.5.xml:93(para)
 msgid "user home directory"
 msgstr "Home-Verzeichnis des Benutzers"
 
 # SB: Übersetzung von "command interpreter"?
-#: passwd.5.xml:77(para)
+#: passwd.5.xml:96(para)
 msgid "optional user command interpreter"
 msgstr "optional Befehlsinterpreter des Benutzers"
 
-#: passwd.5.xml:81(para)
+#: passwd.5.xml:100(para)
 msgid ""
 "The encrypted password field may be blank, in which case no password is "
 "required to authenticate as the specified login name. However, some "
@@ -4781,7 +4993,7 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: passwd.5.xml:100(para)
+#: passwd.5.xml:119(para)
 msgid ""
 "The comment field is used by various system utilities, such as "
 "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -4791,7 +5003,7 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry> ausgewertet."
 
-#: passwd.5.xml:106(para)
+#: passwd.5.xml:125(para)
 msgid ""
 "The home directory field provides the name of the initial working directory. "
 "The <command>login</command> program uses this information to set the value "
@@ -4803,7 +5015,7 @@
 "setzen."
 
 # SB: Übersetzung von "command language interpreter"?
-#: passwd.5.xml:112(para)
+#: passwd.5.xml:131(para)
 msgid ""
 "The command interpreter field provides the name of the user's command "
 "language interpreter, or the name of the initial program to execute. The "
@@ -4818,19 +5030,19 @@
 "setzen. Falls dieses Feld leer ist, wird ihm standardmäßig der Wert "
 "<filename>/bin/sh</filename> zugewiesen."
 
-#: passwd.5.xml:133(para)
+#: passwd.5.xml:152(para)
 msgid "optional encrypted password file"
 msgstr "optionale Datei für verschlüsseltes Passwort"
 
-#: passwd.5.xml:137(filename)
+#: passwd.5.xml:156(filename)
 msgid "/etc/passwd-"
 msgstr "/etc/passwd-"
 
-#: passwd.5.xml:139(para)
+#: passwd.5.xml:158(para)
 msgid "Backup file for /etc/passwd."
 msgstr "Sicherungskopie von /etc/passwd"
 
-#: passwd.5.xml:151(para)
+#: passwd.5.xml:170(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</"
@@ -4866,11 +5078,11 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: passwd.1.xml:53(refpurpose)
+#: passwd.1.xml:72(refpurpose)
 msgid "change user password"
 msgstr "ändert das Passwort eines Benutzers"
 
-#: passwd.1.xml:70(para)
+#: passwd.1.xml:89(para)
 msgid ""
 "The <command>passwd</command> command changes passwords for user accounts. A "
 "normal user may only change the password for his/her own account, while the "
@@ -4883,11 +5095,11 @@
 "Mit <command>passwd</command> können auch die Informationen über das Konto "
 "und die Gültigkeitsdauer des Passworts verändert werden."
 
-#: passwd.1.xml:79(title)
+#: passwd.1.xml:98(title)
 msgid "Password Changes"
 msgstr "Verändern des Passworts"
 
-#: passwd.1.xml:80(para)
+#: passwd.1.xml:99(para)
 msgid ""
 "The user is first prompted for his/her old password, if one is present. This "
 "password is then encrypted and compared against the stored password. The "
@@ -4900,7 +5112,7 @@
 "das richtige Passwort einzugeben. Der Superuser kann diesen Schritt "
 "überspringen, um so vergessene Passwörter zu ändern."
 
-#: passwd.1.xml:88(para)
+#: passwd.1.xml:107(para)
 msgid ""
 "After the password has been entered, password aging information is checked "
 "to see if the user is permitted to change the password at this time. If not, "
@@ -4911,7 +5123,7 @@
 "das Passwort zu dieser Zeit verändern darf. Wenn nicht, lehnt "
 "<command>passwd</command> die Änderung des Passworts ab und beendet sich."
 
-#: passwd.1.xml:95(para)
+#: passwd.1.xml:114(para)
 msgid ""
 "The user is then prompted twice for a replacement password. The second entry "
 "is compared against the first and both are required to match in order for "
@@ -4921,7 +5133,7 @@
 "Beide Eingaben werden miteinander verglichen. Sie müssen übereinstimmen, "
 "damit das Passwort geändert wird."
 
-#: passwd.1.xml:101(para)
+#: passwd.1.xml:120(para)
 msgid ""
 "Then, the password is tested for complexity. As a general guideline, "
 "passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more "
@@ -4932,19 +5144,19 @@
 "bestehen sollten und ein oder mehrere Zeichen aus folgenden Mengen enthalten "
 "sollten:"
 
-#: passwd.1.xml:109(para)
+#: passwd.1.xml:128(para)
 msgid "lower case alphabetics"
 msgstr "Kleinbuchstaben"
 
-#: passwd.1.xml:112(para)
+#: passwd.1.xml:131(para)
 msgid "digits 0 thru 9"
 msgstr "Ziffern 0 bis 9"
 
-#: passwd.1.xml:115(para)
+#: passwd.1.xml:134(para)
 msgid "punctuation marks"
 msgstr "Satzzeichen"
 
-#: passwd.1.xml:119(para)
+#: passwd.1.xml:138(para)
 msgid ""
 "Care must be taken not to include the system default erase or kill "
 "characters. <command>passwd</command> will reject any password which is not "
@@ -4954,11 +5166,11 @@
 "Zeichen des Systems eingeben. <command>passwd</command> weist Passwörter "
 "zurück, die nicht hinreichend komplex sind."
 
-#: passwd.1.xml:128(title)
+#: passwd.1.xml:147(title)
 msgid "Hints for user passwords"
 msgstr "Hinweise zu Benutzerpasswörtern"
 
-#: passwd.1.xml:129(para)
+#: passwd.1.xml:148(para)
 msgid ""
 "The security of a password depends upon the strength of the encryption "
 "algorithm and the size of the key space. The legacy <emphasis>UNIX</"
@@ -4974,7 +5186,7 @@
 "zu empfehlen (vergleiche <option>ENCRYPT_METHOD</option>). Die Größe des "
 "Schlüsselraums hängt von der Zufälligkeit des gewählten Passworts ab."
 
-#: passwd.1.xml:138(para)
+#: passwd.1.xml:157(para)
 msgid ""
 "Compromises in password security normally result from careless password "
 "selection or handling. For this reason, you should not select a password "
@@ -4989,7 +5201,7 @@
 "Ihre Adresse sein. All das kann dazu verwendet werden, das Passwort zu "
 "erraten, und stellt daher eine Gefahr für die Sicherheit Ihres Systems dar."
 
-#: passwd.1.xml:147(para)
+#: passwd.1.xml:166(para)
 msgid ""
 "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
@@ -4997,17 +5209,17 @@
 "Ratschläge, wie Sie ein sicheres Passwort wählen, finden Sie unter http://de."
 "wikipedia.org/wiki/Passwort#Wahl_von_sicheren_Passw.C3.B6rtern."
 
-#: passwd.1.xml:156(para)
+#: passwd.1.xml:175(para)
 msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: passwd.1.xml:161(term) faillog.8.xml:77(term)
+#: passwd.1.xml:180(term) faillog.8.xml:96(term)
 msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 
-#: passwd.1.xml:165(para)
+#: passwd.1.xml:184(para)
 msgid ""
 "This option can be used only with <option>-S</option> and causes show status "
 "for all users."
@@ -5015,11 +5227,11 @@
 "Diese Option kann nur in Verbindung mit <option>-S</option> verwendet werden "
 "und führt dazu, dass der Status aller Benutzer angezeigt wird."
 
-#: passwd.1.xml:172(term)
+#: passwd.1.xml:191(term)
 msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 
-#: passwd.1.xml:176(para)
+#: passwd.1.xml:195(para)
 msgid ""
 "Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
 "password for an account. It will set the named account passwordless."
@@ -5028,11 +5240,11 @@
 "Weg, um das Passwort eines Kontos zu deaktivieren. Dem Konto ist dann kein "
 "Passwort zugeordnet."
 
-#: passwd.1.xml:184(term)
+#: passwd.1.xml:203(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 
-#: passwd.1.xml:188(para)
+#: passwd.1.xml:207(para)
 msgid ""
 "Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to "
 "change his/her password at the user's next login."
@@ -5041,7 +5253,7 @@
 "erreicht werden, dass ein Benutzer beim nächsten Login das Passwort ändern "
 "muss."
 
-#: passwd.1.xml:201(term)
+#: passwd.1.xml:220(term)
 msgid ""
 "<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -5049,7 +5261,7 @@
 "<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:205(para)
+#: passwd.1.xml:224(para)
 msgid ""
 "This option is used to disable an account after the password has been "
 "expired for a number of days. After a user account has had an expired "
@@ -5061,12 +5273,12 @@
 "abgelaufenes Passwort für länger als <replaceable>INAKTIV</replaceable> Tage "
 "hatte, kann sich der Benutzer nicht mehr auf diesem Konto anmelden."
 
-#: passwd.1.xml:214(term)
+#: passwd.1.xml:233(term)
 msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 
 # FIXME: Übersetzung, die näher am Original ist (tokens). SB
-#: passwd.1.xml:218(para)
+#: passwd.1.xml:237(para)
 msgid ""
 "Indicate password change should be performed only for expired authentication "
 "tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as "
@@ -5075,11 +5287,11 @@
 "Zeigt an, dass nur abgelaufene Passwörter geändert werden sollen. Der "
 "Benutzer möchte seine gültigen Passwörter unverändert lassen."
 
-#: passwd.1.xml:226(term)
+#: passwd.1.xml:245(term)
 msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
 msgstr "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
 
-#: passwd.1.xml:230(para)
+#: passwd.1.xml:249(para)
 msgid ""
 "Lock the password of the named account. This option disables a password by "
 "changing it to a value which matches no possible encrypted value (it adds a "
@@ -5090,7 +5302,7 @@
 "verschlüsselten Wert übereinstimmen kann. Dies geschieht, indem ein »!« dem "
 "Passwort vorangestellt wird."
 
-#: passwd.1.xml:236(para)
+#: passwd.1.xml:255(para)
 msgid ""
 "Note that this does not disable the account. The user may still be able to "
 "login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable the "
@@ -5103,11 +5315,11 @@
 "<command>usermod --expiredate 1</command> verwenden; dies setzt das "
 "Verfallsdatum des Kontos auf den 2. Januar 1970."
 
-#: passwd.1.xml:243(para)
+#: passwd.1.xml:262(para)
 msgid "Users with a locked password are not allowed to change their password."
 msgstr "Benutzer mit einem gesperrten Passwort können dieses nicht ändern."
 
-#: passwd.1.xml:250(term)
+#: passwd.1.xml:269(term)
 msgid ""
 "<option>-n</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -5115,7 +5327,7 @@
 "<option>-n</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_TAGE</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:254(para) chage.1.xml:149(para)
+#: passwd.1.xml:273(para) chage.1.xml:168(para)
 msgid ""
 "Set the minimum number of days between password changes to "
 "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field "
@@ -5126,7 +5338,7 @@
 "von Null in diesem Feld bedeutet, dass der Benutzer sein Passwort jederzeit "
 "ändern darf."
 
-#: passwd.1.xml:272(term)
+#: passwd.1.xml:291(term)
 msgid ""
 "<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>REPOSITORY</"
 "replaceable>"
@@ -5134,15 +5346,15 @@
 "<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>DEPOT</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:276(para)
+#: passwd.1.xml:295(para)
 msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository"
 msgstr "ändert das Passwort im Depot <replaceable>DEPOT</replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:295(term)
+#: passwd.1.xml:314(term)
 msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
 msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
 
-#: passwd.1.xml:299(para)
+#: passwd.1.xml:318(para)
 msgid ""
 "Display account status information. The status information consists of 7 "
 "fields. The first field is the user's login name. The second field indicates "
@@ -5160,11 +5372,11 @@
 "sind das Mindestalter, das Höchstalter, die Dauer der Warnung und die Dauer "
 "der Untätigkeit für das Passwort. Die Zeiträume werden in Tagen ausgedrückt."
 
-#: passwd.1.xml:313(term)
+#: passwd.1.xml:332(term)
 msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
 
-#: passwd.1.xml:317(para)
+#: passwd.1.xml:336(para)
 msgid ""
 "Unlock the password of the named account. This option re-enables a password "
 "by changing the password back to its previous value (to the value before "
@@ -5174,7 +5386,7 @@
 "indem das Passwort auf seinen alten Wert zurückgesetzt wird, den es hatte, "
 "bevor die Option <option>-l</option> verwendet wurde."
 
-#: passwd.1.xml:326(term)
+#: passwd.1.xml:345(term)
 msgid ""
 "<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -5182,7 +5394,7 @@
 "<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_TAGE</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:330(para)
+#: passwd.1.xml:349(para)
 msgid ""
 "Set the number of days of warning before a password change is required. The "
 "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
@@ -5194,7 +5406,7 @@
 "replaceable> bezeichnet die Anzahl der Tage, für die ein Benutzer vor "
 "Verfall seines Passworts gewarnt wird."
 
-#: passwd.1.xml:339(term)
+#: passwd.1.xml:358(term)
 msgid ""
 "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -5202,7 +5414,7 @@
 "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_TAGE</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:343(para)
+#: passwd.1.xml:362(para)
 msgid ""
 "Set the maximum number of days a password remains valid. After "
 "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed."
@@ -5210,7 +5422,7 @@
 "Bestimmt die maximale Anzahl von Tagen, die das Passwort gültig bleibt. Nach "
 "<replaceable>MAX_TAGE</replaceable> Tagen muss das Passwort geändert werden."
 
-#: passwd.1.xml:355(para)
+#: passwd.1.xml:374(para)
 msgid ""
 "Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged "
 "to select a password as complex as he or she feels comfortable with."
@@ -5219,7 +5431,7 @@
 "unterscheiden. Der Benutzer wird angehalten, ein möglichst komplexes, von "
 "ihm aber gut zu verwendendes Passwort zu wählen."
 
-#: passwd.1.xml:360(para)
+#: passwd.1.xml:379(para)
 msgid ""
 "Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled "
 "and they are not logged into the NIS server."
@@ -5227,7 +5439,7 @@
 "Benutzer können unter Umständen ihr Passwort nicht ändern, wenn auf dem "
 "System NIS aktiviert ist, sie aber nicht am NIS-Server angemeldet sind."
 
-#: passwd.1.xml:365(para)
+#: passwd.1.xml:384(para)
 msgid ""
 "<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change their "
 "passwords."
@@ -5447,36 +5659,36 @@
 "Falls <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> &gt; "
 "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option>, wird der höhere Wert verwendet."
 
-#: passwd.1.xml:411(filename)
+#: passwd.1.xml:430(filename)
 msgid "/etc/pam.d/passwd"
 msgstr "/etc/pam.d/passwd"
 
-#: passwd.1.xml:413(para)
+#: passwd.1.xml:432(para)
 msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>."
 msgstr "PAM-Konfiguration für <command>passwd</command>"
 
-#: passwd.1.xml:433(para) chage.1.xml:273(para)
+#: passwd.1.xml:452(para) chage.1.xml:292(para)
 msgid "permission denied"
 msgstr "Berechtigung verweigert"
 
-#: passwd.1.xml:439(para)
+#: passwd.1.xml:458(para)
 msgid "invalid combination of options"
 msgstr "ungültige Kombination von Optionen"
 
-#: passwd.1.xml:445(para)
+#: passwd.1.xml:464(para)
 msgid "unexpected failure, nothing done"
 msgstr "unerwarteter Fehler, nichts wurde verändert"
 
-#: passwd.1.xml:451(para)
+#: passwd.1.xml:470(para)
 msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
 msgstr "unerwarteter Fehler, die Datei <filename>passwd</filename> fehlt"
 
-#: passwd.1.xml:457(para)
+#: passwd.1.xml:476(para)
 msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
 msgstr ""
 "Datei <filename>passwd</filename> wird benutzt, bitte nochmal versuchen"
 
-#: passwd.1.xml:421(para)
+#: passwd.1.xml:440(para)
 msgid ""
 "The <command>passwd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -5484,7 +5696,7 @@
 "Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
 "zurück: <placeholder-1/>"
 
-#: passwd.1.xml:472(para)
+#: passwd.1.xml:491(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -5504,16 +5716,16 @@
 "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: nologin.8.xml:38(refentrytitle) nologin.8.xml:45(refname)
-#: nologin.8.xml:51(command)
+#: nologin.8.xml:46(refentrytitle) nologin.8.xml:53(refname)
+#: nologin.8.xml:59(command)
 msgid "nologin"
 msgstr "nologin"
 
-#: nologin.8.xml:46(refpurpose)
+#: nologin.8.xml:54(refpurpose)
 msgid "politely refuse a login"
 msgstr "lehnt höflich eine Anmeldung ab"
 
-#: nologin.8.xml:57(para)
+#: nologin.8.xml:65(para)
 msgid ""
 "The <command>nologin</command> command displays a message that an account is "
 "not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell "
@@ -5523,7 +5735,7 @@
 "nicht verfügbar ist, und gibt einen Wert von ungleich Null zurück. Dies ist "
 "als Einsatz für das Shell-Feld bei abgeschalteten Konten vorgesehen."
 
-#: nologin.8.xml:62(para)
+#: nologin.8.xml:70(para)
 msgid ""
 "To disable all logins, investigate <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
@@ -5532,7 +5744,7 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: nologin.8.xml:71(para)
+#: nologin.8.xml:79(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
@@ -5542,28 +5754,28 @@
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: nologin.8.xml:82(title)
+#: nologin.8.xml:90(title)
 msgid "HISTORY"
 msgstr "GESCHICHTE"
 
-#: nologin.8.xml:83(para)
+#: nologin.8.xml:91(para)
 msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
 msgstr "Der Befehl <command>nologin</command> tauchte erstmals in BSD 4.4 auf."
 
-#: newusers.8.xml:51(refentrytitle) newusers.8.xml:58(refname)
-#: newusers.8.xml:64(command) login.defs.5.xml:368(term)
+#: newusers.8.xml:70(refentrytitle) newusers.8.xml:77(refname)
+#: newusers.8.xml:83(command) login.defs.5.xml:387(term)
 msgid "newusers"
 msgstr "newusers"
 
-#: newusers.8.xml:59(refpurpose)
+#: newusers.8.xml:78(refpurpose)
 msgid "update and create new users in batch"
 msgstr "erstellt oder aktualisiert mehrere neue Benutzer am Stück"
 
-#: newusers.8.xml:69(replaceable)
+#: newusers.8.xml:88(replaceable)
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
-#: newusers.8.xml:76(para)
+#: newusers.8.xml:95(para)
 msgid ""
 "The <command>newusers</command> command reads a <replaceable>file</"
 "replaceable> (or the standard input by default) and uses this information to "
@@ -5579,19 +5791,19 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>) mit den unten aufgeführten Ausnahmen:"
 
-#: newusers.8.xml:84(para)
+#: newusers.8.xml:103(para)
 msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell"
 msgstr "pw_Name:pw_Passwort:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_Verz:pw_shell"
 
-#: newusers.8.xml:89(emphasis)
+#: newusers.8.xml:108(emphasis)
 msgid "pw_name"
 msgstr "pw_Name"
 
-#: newusers.8.xml:92(para)
+#: newusers.8.xml:111(para)
 msgid "This is the name of the user."
 msgstr "Dies ist der Name des Benutzers."
 
-#: newusers.8.xml:95(para)
+#: newusers.8.xml:114(para)
 msgid ""
 "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
 "created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
@@ -5602,11 +5814,11 @@
 "wurde) handeln. Für den Fall, dass der Benutzer bereits vorhanden ist, "
 "werden seine Daten verändert, anderenfalls wird ein neuer Benutzer erstellt."
 
-#: newusers.8.xml:106(emphasis)
+#: newusers.8.xml:125(emphasis)
 msgid "pw_passwd"
 msgstr "pw_Passwort"
 
-#: newusers.8.xml:109(para)
+#: newusers.8.xml:128(para)
 msgid ""
 "This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
 "password."
@@ -5614,15 +5826,15 @@
 "Dieses Feld wird verschlüsselt und als neuer Wert für das verschlüsselte "
 "Passwort verwendet."
 
-#: newusers.8.xml:117(emphasis)
+#: newusers.8.xml:136(emphasis)
 msgid "pw_uid"
 msgstr "pw_uid"
 
-#: newusers.8.xml:120(para)
+#: newusers.8.xml:139(para)
 msgid "This field is used to define the UID of the user."
 msgstr "Mit diesem Feld wird die UID des Benutzers bestimmt."
 
-#: newusers.8.xml:123(para)
+#: newusers.8.xml:142(para)
 msgid ""
 "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
 "<command>newusers</command>."
@@ -5630,11 +5842,11 @@
 "Wenn dieses Feld leer ist, wird von <command>newusers</command> automatisch "
 "eine neue (noch freie) UID gewählt."
 
-#: newusers.8.xml:127(para)
+#: newusers.8.xml:146(para)
 msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID."
 msgstr "Wenn dieses Feld eine Zahl enthält, wird sie als UID verwendet."
 
-#: newusers.8.xml:131(para)
+#: newusers.8.xml:150(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
 "created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
@@ -5644,7 +5856,7 @@
 "Benutzers, der zuvor mit <command>newusers</command> erstellt wurde), wird "
 "die UID des angegebenen Benutzers verwendet."
 
-#: newusers.8.xml:137(para)
+#: newusers.8.xml:156(para)
 msgid ""
 "If the UID of an existing user is changed, the files ownership of the user's "
 "file should be fixed manually."
@@ -5652,15 +5864,15 @@
 "Falls die UID eines bestehenden Benutzers verändert wird, muss der "
 "Eigentümer der Dateien des Benutzers per Hand angepasst werden."
 
-#: newusers.8.xml:145(emphasis)
+#: newusers.8.xml:164(emphasis)
 msgid "pw_gid"
 msgstr "pw_gid"
 
-#: newusers.8.xml:148(para)
+#: newusers.8.xml:167(para)
 msgid "This field is used to define the primary group ID for the user."
 msgstr "Mit diesem Feld wird die ID der Hauptgruppe des Benutzers definiert."
 
-#: newusers.8.xml:151(para)
+#: newusers.8.xml:170(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of an existing group (or a group created "
 "before by <command>newusers</command>), the GID of this group will be used "
@@ -5670,7 +5882,7 @@
 "Gruppe, die zuvor mit <command>newusers</command> erstellt wurde), wird die "
 "GID dieser Gruppe als ID der Hauptgruppe des  Benutzers verwendet."
 
-#: newusers.8.xml:157(para)
+#: newusers.8.xml:176(para)
 msgid ""
 "If this field is a number, this number will be used as the primary group ID "
 "of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created "
@@ -5680,7 +5892,7 @@
 "Benutzers verwendet. Falls eine Gruppe mit dieser GID nicht existiert, wird "
 "eine neue Gruppe mit dieser GID unter dem Namen des Benutzers erstellt."
 
-#: newusers.8.xml:163(para)
+#: newusers.8.xml:182(para)
 msgid ""
 "If this field is empty, a new group will be created with the name of the "
 "user and a GID will be automatically defined by <command>newusers</command> "
@@ -5692,7 +5904,7 @@
 "GID gewählt, die als ID der Hauptgruppe des Benutzers und als GID für die "
 "neue Gruppe dient."
 
-#: newusers.8.xml:169(para)
+#: newusers.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of a group which does not exist (and was not "
 "created before by <command>newusers</command>), a new group will be created "
@@ -5706,23 +5918,23 @@
 "command> automatisch eine neue GID gewählt, die als ID der Hauptgruppe des "
 "Benutzers und als GID für die neue Gruppe dient."
 
-#: newusers.8.xml:181(emphasis)
+#: newusers.8.xml:200(emphasis)
 msgid "pw_gecos"
 msgstr "pw_gecos"
 
-#: newusers.8.xml:184(para)
+#: newusers.8.xml:203(para)
 msgid "This field is copied in the GECOS field of the user."
 msgstr "Dieses Feld wird in das GECOS-Feld des Benutzers kopiert."
 
-#: newusers.8.xml:191(emphasis)
+#: newusers.8.xml:210(emphasis)
 msgid "pw_dir"
 msgstr "pw_Verz"
 
-#: newusers.8.xml:194(para)
+#: newusers.8.xml:213(para)
 msgid "This field is used to define the home directory of the user."
 msgstr "Mit diesem Feld wird das Home-Verzeichnis des Benutzers definiert."
 
-#: newusers.8.xml:197(para)
+#: newusers.8.xml:216(para)
 msgid ""
 "If this field does not specify an existing directory, the specified "
 "directory is created, with ownership set to the user being created or "
@@ -5732,7 +5944,7 @@
 "wird es erstellt. Dieses gehört dem Benutzer, der gerade erstellt und "
 "aktualisiert wird, und dessen Hauptgruppe."
 
-#: newusers.8.xml:202(para)
+#: newusers.8.xml:221(para)
 msgid ""
 "If the home directory of an existing user is changed, <command>newusers</"
 "command> does not move or copy the content of the old directory to the new "
@@ -5742,11 +5954,11 @@
 "verschiebt oder kopiert <command>newusers</command> nicht den Inhalt des "
 "alten Verzeichnisses in das neue. Dies muss von Hand erledigt werden."
 
-#: newusers.8.xml:212(emphasis)
+#: newusers.8.xml:231(emphasis)
 msgid "pw_shell"
 msgstr "pw_shell"
 
-#: newusers.8.xml:215(para)
+#: newusers.8.xml:234(para)
 msgid ""
 "This field defines the shell of the user. No checks are performed on this "
 "field."
@@ -5754,7 +5966,7 @@
 "Mit diesem Feld wird die Shell des Benutzers definiert. Diese Eingabe wird "
 "nicht überprüft."
 
-#: newusers.8.xml:223(para)
+#: newusers.8.xml:242(para)
 msgid ""
 "<command>newusers</command> first tries to create or change all the "
 "specified users, and then write these changes to the user or group "
@@ -5766,7 +5978,7 @@
 "Falls ein Fehler auftritt (außer beim Schreiben in die Datenbanken), werden "
 "in den Datenbanken keine Änderungen vorgenommen."
 
-#: newusers.8.xml:229(para)
+#: newusers.8.xml:248(para)
 msgid ""
 "During this first pass, users are created with a locked password (and "
 "passwords are not changed for the users which are not created). A second "
@@ -5779,7 +5991,7 @@
 "Sofern dabei ein Fehler auftritt, wird dieser angezeigt, die Aktualisierung "
 "der übrigen Passwörter aber fortgesetzt."
 
-#: newusers.8.xml:237(para)
+#: newusers.8.xml:256(para)
 msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are updated at a single time."
@@ -5787,21 +5999,21 @@
 "Dieser Befehl ist für den Einsatz in einer Umgebung mit zahlreichen Systemen "
 "vorgesehen, in der viele Konten gleichzeitig aktualisiert werden müssen."
 
-#: newusers.8.xml:245(para)
+#: newusers.8.xml:264(para)
 msgid "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>newusers</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: newusers.8.xml:250(term) chgpasswd.8.xml:98(term)
+#: newusers.8.xml:269(term) chgpasswd.8.xml:112(term)
 msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
 msgstr "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
 
-#: newusers.8.xml:252(para) chpasswd.8.xml:123(para) chgpasswd.8.xml:100(para)
+#: newusers.8.xml:271(para) chpasswd.8.xml:142(para) chgpasswd.8.xml:114(para)
 msgid "Use the specified method to encrypt the passwords."
 msgstr "Definiert die Methode, mit der die Passwörter verschlüsselt werden."
 
-#: newusers.8.xml:253(para) chpasswd.8.xml:127(para) chgpasswd.8.xml:104(para)
+#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:146(para) chgpasswd.8.xml:118(para)
 msgid ""
 "The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
 "support these methods."
@@ -5809,7 +6021,7 @@
 "Die verfügbaren Methoden sind DES, MD5, NONE und SHA256 oder SHA512, soweit "
 "Ihre libc sie unterstützt."
 
-#: newusers.8.xml:275(para)
+#: newusers.8.xml:294(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the "
@@ -5824,17 +6036,17 @@
 "anstelle von <option>UID_MIN</option> bis <option>UID_MAX</option> gewählt "
 "(gleiches gilt für die GID bei der Erstellung von Gruppen)."
 
-#: newusers.8.xml:302(term) chgpasswd.8.xml:145(term)
+#: newusers.8.xml:321(term) chgpasswd.8.xml:159(term)
 msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
 msgstr "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
 
-#: newusers.8.xml:304(para) chpasswd.8.xml:188(para) chgpasswd.8.xml:147(para)
+#: newusers.8.xml:323(para) chpasswd.8.xml:207(para) chgpasswd.8.xml:161(para)
 msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords."
 msgstr ""
 "Verwendet die angegebene Anzahl von Runden, um die Passwörter zu "
 "verschlüsseln."
 
-#: newusers.8.xml:307(para) chpasswd.8.xml:191(para) chgpasswd.8.xml:150(para)
+#: newusers.8.xml:326(para) chpasswd.8.xml:210(para) chgpasswd.8.xml:164(para)
 msgid ""
 "The value 0 means that the system will choose the default number of rounds "
 "for the crypt method (5000)."
@@ -5842,18 +6054,18 @@
 "Ein Wert von 0 bedeutet, dass das System die Standardanzahl der Runden "
 "(5000) für die Verschlüsselung verwenden wird."
 
-#: newusers.8.xml:311(para) chpasswd.8.xml:195(para) chgpasswd.8.xml:154(para)
+#: newusers.8.xml:330(para) chpasswd.8.xml:214(para) chgpasswd.8.xml:168(para)
 msgid ""
 "A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced."
 msgstr "Der Mindestwert ist 1000, der Höchstwert 999.999.999."
 
-#: newusers.8.xml:315(para) chpasswd.8.xml:199(para) chgpasswd.8.xml:158(para)
+#: newusers.8.xml:334(para) chpasswd.8.xml:218(para) chgpasswd.8.xml:172(para)
 msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method."
 msgstr ""
 "Sie können diese Option nur mit den Verschlüsselungsmethoden SHA256 und "
 "SHA512 verwenden."
 
-#: newusers.8.xml:319(para) chgpasswd.8.xml:162(para)
+#: newusers.8.xml:338(para) chgpasswd.8.xml:176(para)
 msgid ""
 "By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and "
 "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>."
@@ -5862,14 +6074,14 @@
 "SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS und SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS  in <filename>/etc/login.defs</"
 "filename> definiert."
 
-#: newusers.8.xml:331(para)
+#: newusers.8.xml:350(para)
 msgid ""
 "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
 msgstr ""
 "Die Eingabedatei muss geschützt werden, da sie unverschlüsselte Passwörter "
 "enthält."
 
-#: newusers.8.xml:335(para) chgpasswd.8.xml:178(para)
+#: newusers.8.xml:354(para) chgpasswd.8.xml:192(para)
 msgid ""
 "You should make sure the passwords and the encryption method respect the "
 "system's password policy."
@@ -5877,15 +6089,15 @@
 "Sie sollten darauf achten, dass Passwörter und Verschlüsselungsmethode in "
 "Einklage mit der Passwortrichtlinie des Systems stehen."
 
-#: newusers.8.xml:408(filename)
+#: newusers.8.xml:427(filename)
 msgid "/etc/pam.d/newusers"
 msgstr "/etc/pam.d/newusers"
 
-#: newusers.8.xml:410(para)
+#: newusers.8.xml:429(para)
 msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>."
 msgstr "Konfiguration von PAM für <command>newusers</command>."
 
-#: newusers.8.xml:418(para)
+#: newusers.8.xml:437(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -5899,21 +6111,21 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: newgrp.1.xml:39(refentrytitle) newgrp.1.xml:46(refname)
-#: newgrp.1.xml:52(command)
+#: newgrp.1.xml:58(refentrytitle) newgrp.1.xml:65(refname)
+#: newgrp.1.xml:71(command)
 msgid "newgrp"
 msgstr "newgrp"
 
-#: newgrp.1.xml:47(refpurpose)
+#: newgrp.1.xml:66(refpurpose)
 msgid "log in to a new group"
 msgstr "als neue Gruppe anmelden"
 
-#: newgrp.1.xml:53(replaceable) grpck.8.xml:55(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:59(replaceable) gpasswd.1.xml:69(replaceable)
+#: newgrp.1.xml:72(replaceable) grpck.8.xml:74(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:78(replaceable) gpasswd.1.xml:88(replaceable)
 msgid "group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: newgrp.1.xml:59(para)
+#: newgrp.1.xml:78(para)
 msgid ""
 "The <command>newgrp</command> command is used to change the current group ID "
 "during a login session. If the optional <option>-</option> flag is given, "
@@ -5928,7 +6140,7 @@
 "bleibt die aktuelle Umgebung einschließlich des aktuellen "
 "Arbeitsverzeichnisses unverändert."
 
-#: newgrp.1.xml:67(para)
+#: newgrp.1.xml:86(para)
 msgid ""
 "<command>newgrp</command> changes the current real group ID to the named "
 "group, or to the default group listed in <filename>/etc/passwd</filename> if "
@@ -5951,7 +6163,7 @@
 "der Shadow-Passwort-Datei hat, anderenfalls in <filename>/etc/passwd</"
 "filename>), wird er nach einem Passwort gefragt."
 
-#: newgrp.1.xml:81(para)
+#: newgrp.1.xml:100(para)
 msgid ""
 "If there is an entry for this group in <filename>/etc/gshadow</filename>, "
 "then the list of members and the password of this group will be taken from "
@@ -5963,7 +6175,7 @@
 "entnommen. Anderenfalls wird der Eintrag in <filename>/etc/group</filename> "
 "ausgewertet."
 
-#: newgrp.1.xml:133(para)
+#: newgrp.1.xml:152(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
@@ -5989,17 +6201,17 @@
 "\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry></phrase>."
 
-#: logoutd.8.xml:38(refentrytitle) logoutd.8.xml:45(refname)
-#: logoutd.8.xml:51(command)
+#: logoutd.8.xml:57(refentrytitle) logoutd.8.xml:64(refname)
+#: logoutd.8.xml:70(command)
 msgid "logoutd"
 msgstr "logoutd"
 
-#: logoutd.8.xml:46(refpurpose)
+#: logoutd.8.xml:65(refpurpose)
 msgid "enforce login time restrictions"
 msgstr "richtet Beschränkung von Anmeldezeiten ein"
 
 # SB: /etc/rc is not in Debian. Probably doesn't matter, since logoutd is not in \
                Debian either.
-#: logoutd.8.xml:57(para)
+#: logoutd.8.xml:76(para)
 msgid ""
 "<command>logoutd</command> enforces the login time and port restrictions "
 "specified in <filename>/etc/porttime</filename>. <command>logoutd</command> "
@@ -6017,23 +6229,23 @@
 "zugelassen ist. Alle angemeldeten Sitzungen, die gegen die Beschränkungen in "
 "<filename>/etc/porttime</filename> verstoßen, werden beendet."
 
-#: logoutd.8.xml:79(filename) login.1.xml:322(filename)
+#: logoutd.8.xml:98(filename) login.1.xml:341(filename)
 msgid "/var/run/utmp"
 msgstr "/var/run/utmp"
 
-#: logoutd.8.xml:81(para) login.1.xml:324(para)
+#: logoutd.8.xml:100(para) login.1.xml:343(para)
 msgid "List of current login sessions."
 msgstr "Liste der aktuellen angemeldeten Sitzungen"
 
-#: login.defs.5.xml:101(refentrytitle) login.defs.5.xml:108(refname)
+#: login.defs.5.xml:120(refentrytitle) login.defs.5.xml:127(refname)
 msgid "login.defs"
 msgstr "login.defs"
 
-#: login.defs.5.xml:109(refpurpose)
+#: login.defs.5.xml:128(refpurpose)
 msgid "shadow password suite configuration"
 msgstr "Konfiguration der Werkzeugsammlung für Shadow-Passwörter"
 
-#: login.defs.5.xml:114(para)
+#: login.defs.5.xml:133(para)
 msgid ""
 "The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific "
 "configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence "
@@ -6045,7 +6257,7 @@
 "muss vorhanden sein. Wenn sie fehlt, wird das System zwar laufen, es können "
 "aber unerwünschte Ergebnisse auftauchen."
 
-#: login.defs.5.xml:121(para)
+#: login.defs.5.xml:140(para)
 msgid ""
 "This file is a readable text file, each line of the file describing one "
 "configuration parameter. The lines consist of a configuration name and "
@@ -6060,7 +6272,7 @@
 "Rautezeichen »#« eingeleitet. Die Raute muss das erste nicht leere Zeichen "
 "der Zeile sein."
 
-#: login.defs.5.xml:129(para)
+#: login.defs.5.xml:148(para)
 msgid ""
 "Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long "
 "numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should "
@@ -6080,7 +6292,7 @@
 "oder Hexadezimalzahlen (beginnen mit »0x«) bestehen. Die maximale Größe der "
 "Parameter normaler und langer Zahlen ist systemabhängig."
 
-#: login.defs.5.xml:144(para)
+#: login.defs.5.xml:163(para)
 msgid "The following configuration items are provided:"
 msgstr "Die folgenden Konfigurationsmöglichkeiten sind vorhanden:"
 
@@ -6342,7 +6554,7 @@
 "Root verhindert. Der Inhalt der Datei sollte die Gründe enthalten, weshalb "
 "Anmeldungen untersagt sind."
 
-#: login.defs.5.xml:187(para)
+#: login.defs.5.xml:206(para)
 msgid ""
 "<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and "
 "<option>PASS_WARN_AGE</option> are only used at the time of account "
@@ -6430,11 +6642,11 @@
 msgid "Default <command>ulimit</command> value."
 msgstr "der Standardwert von <command>ulimit</command>"
 
-#: login.defs.5.xml:218(title)
+#: login.defs.5.xml:237(title)
 msgid "CROSS REFERENCES"
 msgstr "QUERVERWEISE"
 
-#: login.defs.5.xml:219(para)
+#: login.defs.5.xml:238(para)
 msgid ""
 "The following cross references show which programs in the shadow password "
 "suite use which parameters."
@@ -6442,22 +6654,22 @@
 "Die folgenden Querverweise zeigen, welche Programme aus der Shadow-Passwort-"
 "Werkzeugsammlung welche Parameter verwenden."
 
-#: login.defs.5.xml:226(term) chage.1.xml:39(refentrytitle)
-#: chage.1.xml:46(refname) chage.1.xml:51(command)
+#: login.defs.5.xml:245(term) chage.1.xml:58(refentrytitle)
+#: chage.1.xml:65(refname) chage.1.xml:70(command)
 msgid "chage"
 msgstr "chage"
 
-#: login.defs.5.xml:228(para) login.defs.5.xml:416(phrase)
-#: login.defs.5.xml:483(phrase)
+#: login.defs.5.xml:247(para) login.defs.5.xml:435(phrase)
+#: login.defs.5.xml:502(phrase)
 msgid "USE_TCB"
 msgstr "USE_TCB"
 
-#: login.defs.5.xml:232(term) chfn.1.xml:41(refentrytitle)
-#: chfn.1.xml:48(refname) chfn.1.xml:54(command)
+#: login.defs.5.xml:251(term) chfn.1.xml:60(refentrytitle)
+#: chfn.1.xml:67(refname) chfn.1.xml:73(command)
 msgid "chfn"
 msgstr "chfn"
 
-#: login.defs.5.xml:234(para)
+#: login.defs.5.xml:253(para)
 msgid ""
 "<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase "
 "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>"
@@ -6465,12 +6677,12 @@
 "<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase "
 "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:242(term) chgpasswd.8.xml:43(refentrytitle)
-#: chgpasswd.8.xml:50(refname) chgpasswd.8.xml:56(command)
+#: login.defs.5.xml:261(term) chgpasswd.8.xml:57(refentrytitle)
+#: chgpasswd.8.xml:64(refname) chgpasswd.8.xml:70(command)
 msgid "chgpasswd"
 msgstr "chgpasswd"
 
-#: login.defs.5.xml:244(para) login.defs.5.xml:275(para)
+#: login.defs.5.xml:263(para) login.defs.5.xml:294(para)
 msgid ""
 "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition="
 "\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
@@ -6478,75 +6690,75 @@
 "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition="
 "\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:252(term) chpasswd.8.xml:42(refentrytitle)
-#: chpasswd.8.xml:49(refname) chpasswd.8.xml:55(command)
+#: login.defs.5.xml:271(term) chpasswd.8.xml:61(refentrytitle)
+#: chpasswd.8.xml:68(refname) chpasswd.8.xml:74(command)
 msgid "chpasswd"
 msgstr "chpasswd"
 
-#: login.defs.5.xml:255(phrase)
+#: login.defs.5.xml:274(phrase)
 msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
 msgstr "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
 
-#: login.defs.5.xml:257(phrase)
+#: login.defs.5.xml:276(phrase)
 msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
 msgstr "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
 
-#: login.defs.5.xml:263(term) chsh.1.xml:41(refentrytitle)
-#: chsh.1.xml:48(refname) chsh.1.xml:54(command)
+#: login.defs.5.xml:282(term) chsh.1.xml:60(refentrytitle)
+#: chsh.1.xml:67(refname) chsh.1.xml:73(command)
 msgid "chsh"
 msgstr "chsh"
 
-#: login.defs.5.xml:265(para)
+#: login.defs.5.xml:284(para)
 msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
 msgstr "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
 
-#: login.defs.5.xml:273(term) gpasswd.1.xml:43(refentrytitle)
-#: gpasswd.1.xml:50(refname) gpasswd.1.xml:64(command)
+#: login.defs.5.xml:292(term) gpasswd.1.xml:62(refentrytitle)
+#: gpasswd.1.xml:69(refname) gpasswd.1.xml:83(command)
 msgid "gpasswd"
 msgstr "gpasswd"
 
-#: login.defs.5.xml:283(term) groupadd.8.xml:41(refentrytitle)
-#: groupadd.8.xml:48(refname) groupadd.8.xml:54(command)
+#: login.defs.5.xml:302(term) groupadd.8.xml:60(refentrytitle)
+#: groupadd.8.xml:67(refname) groupadd.8.xml:73(command)
 msgid "groupadd"
 msgstr "groupadd"
 
-#: login.defs.5.xml:285(para)
+#: login.defs.5.xml:304(para)
 msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
 msgstr "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
 
-#: login.defs.5.xml:292(term) groupdel.8.xml:39(refentrytitle)
-#: groupdel.8.xml:46(refname) groupdel.8.xml:52(command)
+#: login.defs.5.xml:311(term) groupdel.8.xml:58(refentrytitle)
+#: groupdel.8.xml:65(refname) groupdel.8.xml:71(command)
 msgid "groupdel"
 msgstr "groupdel"
 
-#: login.defs.5.xml:294(para) login.defs.5.xml:300(para)
-#: login.defs.5.xml:306(para) login.defs.5.xml:313(para)
-#: login.defs.5.xml:319(para) login.defs.5.xml:325(para)
+#: login.defs.5.xml:313(para) login.defs.5.xml:319(para)
+#: login.defs.5.xml:325(para) login.defs.5.xml:332(para)
+#: login.defs.5.xml:338(para) login.defs.5.xml:344(para)
 msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
 msgstr "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
 
-#: login.defs.5.xml:298(term) groupmems.8.xml:39(refentrytitle)
-#: groupmems.8.xml:46(refname) groupmems.8.xml:52(command)
+#: login.defs.5.xml:317(term) groupmems.8.xml:61(refentrytitle)
+#: groupmems.8.xml:68(refname) groupmems.8.xml:74(command)
 msgid "groupmems"
 msgstr "groupmems"
 
-#: login.defs.5.xml:304(term) groupmod.8.xml:39(refentrytitle)
-#: groupmod.8.xml:46(refname) groupmod.8.xml:52(command)
+#: login.defs.5.xml:323(term) groupmod.8.xml:58(refentrytitle)
+#: groupmod.8.xml:65(refname) groupmod.8.xml:71(command)
 msgid "groupmod"
 msgstr "groupmod"
 
-#: login.defs.5.xml:311(term) grpck.8.xml:39(refentrytitle)
-#: grpck.8.xml:46(refname) grpck.8.xml:52(command)
+#: login.defs.5.xml:330(term) grpck.8.xml:58(refentrytitle)
+#: grpck.8.xml:65(refname) grpck.8.xml:71(command)
 msgid "grpck"
 msgstr "grpck"
 
-#: login.defs.5.xml:331(term) login.1.xml:71(refentrytitle)
-#: login.1.xml:78(refname) login.1.xml:84(command) login.1.xml:92(command)
-#: login.1.xml:99(command)
+#: login.defs.5.xml:350(term) login.1.xml:90(refentrytitle)
+#: login.1.xml:97(refname) login.1.xml:103(command) login.1.xml:111(command)
+#: login.1.xml:118(command)
 msgid "login"
 msgstr "login"
 
-#: login.defs.5.xml:333(para)
+#: login.defs.5.xml:352(para)
 msgid ""
 "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
 "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE</"
@@ -6572,15 +6784,15 @@
 "TTYGROUP TTYPERM TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT UMASK</"
 "phrase> USERGROUPS_ENAB"
 
-#: login.defs.5.xml:360(term)
+#: login.defs.5.xml:379(term)
 msgid "newgrp / sg"
 msgstr "newgrp / sg"
 
-#: login.defs.5.xml:362(para)
+#: login.defs.5.xml:381(para)
 msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
 msgstr "SYSLOG_SG_ENAB"
 
-#: login.defs.5.xml:370(para)
+#: login.defs.5.xml:389(para)
 msgid ""
 "ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
 "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"sha_crypt"
@@ -6592,7 +6804,7 @@
 "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SYS_GID_MAX "
 "SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK"
 
-#: login.defs.5.xml:386(para)
+#: login.defs.5.xml:405(para)
 msgid ""
 "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
 "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt"
@@ -6602,7 +6814,7 @@
 "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt"
 "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:397(para)
+#: login.defs.5.xml:416(para)
 msgid ""
 "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb"
 "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
@@ -6610,7 +6822,7 @@
 "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb"
 "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:406(para)
+#: login.defs.5.xml:425(para)
 msgid ""
 "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb\">USE_TCB</"
 "phrase>"
@@ -6618,7 +6830,7 @@
 "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb\">USE_TCB</"
 "phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:423(para)
+#: login.defs.5.xml:442(para)
 msgid ""
 "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
 "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH "
@@ -6634,15 +6846,15 @@
 "\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam"
 "\">USERGROUPS_ENAB</phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:438(term)
+#: login.defs.5.xml:457(term)
 msgid "sulogin"
 msgstr "sulogin"
 
-#: login.defs.5.xml:440(para)
+#: login.defs.5.xml:459(para)
 msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
 msgstr "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:449(para)
+#: login.defs.5.xml:468(para)
 msgid ""
 "CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS "
 "PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN "
@@ -6654,7 +6866,7 @@
 "UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK "
 "USE_TCB</phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:463(para)
+#: login.defs.5.xml:482(para)
 msgid ""
 "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <phrase "
 "condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
@@ -6662,7 +6874,7 @@
 "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <phrase "
 "condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:473(para)
+#: login.defs.5.xml:492(para)
 msgid ""
 "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb"
 "\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
@@ -6670,7 +6882,7 @@
 "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb"
 "\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:492(para)
+#: login.defs.5.xml:511(para)
 msgid ""
 "Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
 "suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is "
@@ -6692,7 +6904,7 @@
 "citerefentry> nur noch in geringem Umfang beachtet. Sie sollten daher für "
 "eine entsprechende Konfiguration in den Dateien von PAM nachsehen."
 
-#: login.defs.5.xml:508(para)
+#: login.defs.5.xml:527(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -6714,15 +6926,15 @@
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: login.access.5.xml:39(refentrytitle) login.access.5.xml:46(refname)
+#: login.access.5.xml:58(refentrytitle) login.access.5.xml:65(refname)
 msgid "login.access"
 msgstr "login.access"
 
-#: login.access.5.xml:47(refpurpose)
+#: login.access.5.xml:66(refpurpose)
 msgid "login access control table"
 msgstr "Tabelle für die Zugangskontrolle zur Anmeldung"
 
-#: login.access.5.xml:52(para)
+#: login.access.5.xml:71(para)
 msgid ""
 "The <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> file specifies (user, "
 "host) combinations and/or (user, tty) combinations for which a login will be "
@@ -6732,7 +6944,7 @@
 "von (Benutzer, Rechner) und (Benutzer, tty) fest, für die eine Anmeldung "
 "erlaubt oder abgelehnt wird."
 
-#: login.access.5.xml:58(para)
+#: login.access.5.xml:77(para)
 msgid ""
 "When someone logs in, the <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> is "
 "scanned for the first entry that matches the (user, host) combination, or, "
@@ -6746,7 +6958,7 @@
 "zutrifft. Das Feld für die Erlaubnis bestimmt, ob die Anmeldung zugelassen "
 "oder abgelehnt wird."
 
-#: login.access.5.xml:66(para)
+#: login.access.5.xml:85(para)
 msgid ""
 "Each line of the login access control table has three fields separated by a "
 "\":\" character:"
@@ -6754,7 +6966,7 @@
 "Jede Zeile der Tabelle für die Zugangskontrolle enthält drei Felder, die "
 "jeweils durch einen Doppelpunkt »:« getrennt sind:"
 
-#: login.access.5.xml:71(para)
+#: login.access.5.xml:90(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">permission</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">users</"
 "emphasis>:<emphasis remap=\"I\">origins</emphasis>"
@@ -6762,7 +6974,7 @@
 "<emphasis remap=\"I\">Erlaubnis</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">Benutzer</"
 "emphasis>:<emphasis remap=\"I\">Herkunft</emphasis>"
 
-#: login.access.5.xml:75(para)
+#: login.access.5.xml:94(para)
 msgid ""
 "The first field should be a \"<emphasis>+</emphasis>\" (access granted) or "
 "\"<emphasis>-</emphasis>\" (access denied) character. The second field "
@@ -6787,7 +6999,7 @@
 "literal>« enthalten). Falls Sie NIS einsetzen, können Sie in den Rechner- "
 "und Benutzerangaben auch @netgroupname verwenden."
 
-#: login.access.5.xml:89(para)
+#: login.access.5.xml:108(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>EXCEPT</emphasis> operator makes it possible to write very "
 "compact rules."
@@ -6795,7 +7007,7 @@
 "Der Operator <emphasis>EXCEPT</emphasis> ermöglicht es, sehr kurze Regeln zu "
 "schreiben."
 
-#: login.access.5.xml:94(para)
+#: login.access.5.xml:113(para)
 msgid ""
 "The group file is searched only when a name does not match that of the "
 "logged-in user. Only groups are matched in which users are explicitly "
@@ -6808,37 +7020,37 @@
 
 # SB: Translation of login.1 based on Josef Spillner's
 # (josef@ggzgamingzone.org) from 2003. Mention somewhere else as well?
-#: login.1.xml:79(refpurpose)
+#: login.1.xml:98(refpurpose)
 msgid "begin session on the system"
 msgstr "startet eine Sitzung auf dem System"
 
-#: login.1.xml:85(arg) login.1.xml:93(arg) login.1.xml:100(arg)
-#: login.1.xml:217(option) groupmems.8.xml:57(arg)
+#: login.1.xml:104(arg) login.1.xml:112(arg) login.1.xml:119(arg)
+#: login.1.xml:236(option) groupmems.8.xml:79(arg)
 msgid "-p"
 msgstr "-p"
 
-#: login.1.xml:86(replaceable) login.1.xml:94(replaceable)
-#: login.1.xml:101(replaceable)
+#: login.1.xml:105(replaceable) login.1.xml:113(replaceable)
+#: login.1.xml:120(replaceable)
 msgid "host"
 msgstr "Rechner"
 
-#: login.1.xml:86(arg) login.1.xml:94(arg)
+#: login.1.xml:105(arg) login.1.xml:113(arg)
 msgid "-h <placeholder-1/>"
 msgstr "-h <placeholder-1/>"
 
-#: login.1.xml:89(replaceable)
+#: login.1.xml:108(replaceable)
 msgid "ENV=VAR"
 msgstr "ENV=VAR"
 
-#: login.1.xml:95(arg) login.1.xml:195(option)
+#: login.1.xml:114(arg) login.1.xml:214(option)
 msgid "-f"
 msgstr "-f"
 
-#: login.1.xml:101(arg)
+#: login.1.xml:120(arg)
 msgid "-r <placeholder-1/>"
 msgstr "-r <placeholder-1/>"
 
-#: login.1.xml:107(para)
+#: login.1.xml:126(para)
 msgid ""
 "The <command>login</command> program is used to establish a new session with "
 "the system. It is normally invoked automatically by responding to the "
@@ -6863,7 +7075,7 @@
 "Der Versuch, von einer Shell außer der Anmelde-Shell <command>login</"
 "command> auszuführen, wird eine Fehlermeldung erzeugen."
 
-#: login.1.xml:121(para)
+#: login.1.xml:140(para)
 msgid ""
 "The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is "
 "disabled to prevent revealing the password. Only a small number of password "
@@ -6875,7 +7087,7 @@
 "kleine Anzahl von Anmeldeversuchen zulässig, ehe <command>login</command> "
 "abbricht und die Kommunikation getrennt wird."
 
-#: login.1.xml:128(para)
+#: login.1.xml:147(para)
 msgid ""
 "If password aging has been enabled for your account, you may be prompted for "
 "a new password before proceeding. You will be forced to provide your old "
@@ -6890,7 +7102,7 @@
 "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> finden sich weitere "
 "Informationen."
 
-#: login.1.xml:137(para)
+#: login.1.xml:156(para)
 msgid ""
 "After a successful login, you will be informed of any system messages and "
 "the presence of mail. You may turn off the printing of the system message "
@@ -6909,7 +7121,7 @@
 "»<emphasis>Sie haben Mails.</emphasis>« oder »<emphasis>Keine Mails.</"
 "emphasis>«."
 
-#: login.1.xml:148(para)
+#: login.1.xml:167(para)
 msgid ""
 "Your user and group ID will be set according to their values in the "
 "<filename>/etc/passwd</filename> file. The value for <envar>$HOME</envar>, "
@@ -6925,7 +7137,7 @@
 "gesetzt. Werte für ulimit, umask und nice können ebenfalls gemäß den Werten "
 "im GECOS-Feld gesetzt werden."
 
-#: login.1.xml:157(para)
+#: login.1.xml:176(para)
 msgid ""
 "On some installations, the environmental variable <envar>$TERM</envar> will "
 "be initialized to the terminal type on your tty line, as specified in "
@@ -6935,7 +7147,7 @@
 "$TERM</envar> entsprechend dem Terminaltyp Ihrer tty-Zeile, wie sie in "
 "<filename>/etc/ttytype</filename> angegeben ist, gesetzt."
 
-#: login.1.xml:163(para)
+#: login.1.xml:182(para)
 msgid ""
 "An initialization script for your command interpreter may also be executed. "
 "Please see the appropriate manual section for more information on this "
@@ -6945,7 +7157,7 @@
 "Sehen Sie bitte in den entsprechenden Handbuchseiten für weitere "
 "Informationen darüber nach."
 
-#: login.1.xml:175(para) login.1.xml:251(para)
+#: login.1.xml:194(para) login.1.xml:270(para)
 msgid ""
 "The <command>login</command> program is NOT responsible for removing users "
 "from the utmp file. It is the responsibility of "
@@ -6967,37 +7179,37 @@
 "verwenden, weiterhin als angemeldet erscheinen, obwohl Sie die "
 "»untergeordnete Sitzung« beendet haben."
 
-#: login.1.xml:198(para)
+#: login.1.xml:217(para)
 msgid "Do not perform authentication, user is preauthenticated."
 msgstr "Keine Authentifizierung durchführen, Benutzer ist bereits angemeldet."
 
-#: login.1.xml:201(para)
+#: login.1.xml:220(para)
 msgid "Note: In that case, <replaceable>username</replaceable> is mandatory."
 msgstr ""
 "Hinweis: In diesem Fall muss <replaceable>Benutzername</replaceable> "
 "angegeben werden."
 
-#: login.1.xml:209(option)
+#: login.1.xml:228(option)
 msgid "-h"
 msgstr "-h"
 
-#: login.1.xml:212(para)
+#: login.1.xml:231(para)
 msgid "Name of the remote host for this login."
 msgstr "Name des entfernt stehenden Rechners für die Anmeldung"
 
-#: login.1.xml:220(para)
+#: login.1.xml:239(para)
 msgid "Preserve environment."
 msgstr "behält die Umgebungseinstellungen bei"
 
-#: login.1.xml:225(option)
+#: login.1.xml:244(option)
 msgid "-r"
 msgstr "-r"
 
-#: login.1.xml:228(para)
+#: login.1.xml:247(para)
 msgid "Perform autologin protocol for rlogin."
 msgstr "führt das Autologin-Protokoll für rlogin aus"
 
-#: login.1.xml:233(para)
+#: login.1.xml:252(para)
 msgid ""
 "The <option>-r</option>, <option>-h</option> and <option>-f</option> options "
 "are only used when <command>login</command> is invoked by root."
@@ -7006,7 +7218,7 @@
 "option> können nur verwendet werden, wenn <command>login</command> von Root "
 "ausgeführt wird."
 
-#: login.1.xml:242(para)
+#: login.1.xml:261(para)
 msgid ""
 "This version of <command>login</command> has many compilation options, only "
 "some of which may be in use at any particular site."
@@ -7015,14 +7227,14 @@
 "Kompilierung, wobei eventuell nicht alle Optionen auf allen Systemen "
 "verwendet werden."
 
-#: login.1.xml:247(para)
+#: login.1.xml:266(para)
 msgid ""
 "The location of files is subject to differences in system configuration."
 msgstr ""
 "Der Ort der Konfigurationsdateien kann je nach Konfiguration des Systems "
 "unterschiedlich sein."
 
-#: login.1.xml:263(para)
+#: login.1.xml:282(para)
 msgid ""
 "As with any program, <command>login</command>'s appearance can be faked. If "
 "non-trusted users have physical access to a machine, an attacker could use "
@@ -7038,47 +7250,47 @@
 "verwenden, um einen vertrauenswürdigen Pfad zu erstellen und somit diesem "
 "Angriff zu entgehen."
 
-#: login.1.xml:328(filename)
+#: login.1.xml:347(filename)
 msgid "/var/log/wtmp"
 msgstr "/var/log/wtmp"
 
-#: login.1.xml:330(para)
+#: login.1.xml:349(para)
 msgid "List of previous login sessions."
 msgstr "Liste der vorangegangenen angemeldeten Sitzungen"
 
-#: login.1.xml:346(filename)
+#: login.1.xml:365(filename)
 msgid "/etc/motd"
 msgstr "/etc/motd"
 
-#: login.1.xml:348(para)
+#: login.1.xml:367(para)
 msgid "System message of the day file."
 msgstr "Datei mit der Systemmeldung des Tages"
 
-#: login.1.xml:352(filename)
+#: login.1.xml:371(filename)
 msgid "/etc/nologin"
 msgstr "/etc/nologin"
 
-#: login.1.xml:354(para)
+#: login.1.xml:373(para)
 msgid "Prevent non-root users from logging in."
 msgstr "verhindert, dass sich Benutzer außer Root anmelden"
 
-#: login.1.xml:358(filename)
+#: login.1.xml:377(filename)
 msgid "/etc/ttytype"
 msgstr "/etc/ttytype"
 
-#: login.1.xml:360(para)
+#: login.1.xml:379(para)
 msgid "List of terminal types."
 msgstr "Liste der Terminaltypen"
 
-#: login.1.xml:364(filename)
+#: login.1.xml:383(filename)
 msgid "$HOME/.hushlogin"
 msgstr "$HOME/.hushlogin"
 
-#: login.1.xml:366(para)
+#: login.1.xml:385(para)
 msgid "Suppress printing of system messages."
 msgstr "unterdrückt die Ausgabe von Systemnachrichten"
 
-#: login.1.xml:380(para)
+#: login.1.xml:399(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -7108,15 +7320,23 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getty</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: limits.5.xml:39(refentrytitle) limits.5.xml:46(refname)
+#: limits.5.xml:41(firstname)
+msgid "Luca"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:42(surname)
+msgid "Berra"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:59(refentrytitle) limits.5.xml:66(refname)
 msgid "limits"
 msgstr "limits"
 
-#: limits.5.xml:47(refpurpose)
+#: limits.5.xml:67(refpurpose)
 msgid "resource limits definition"
 msgstr "Festlegung von Resourcenbeschränkungen"
 
-#: limits.5.xml:53(para)
+#: limits.5.xml:73(para)
 msgid ""
 "The <emphasis remap=\"I\">limits</emphasis> file (<filename>/etc/limits</"
 "filename> by default or LIMITS_FILE defined <filename>config.h</filename>) "
@@ -7128,7 +7348,7 @@
 "filename> festgelegte) bezeichnet die von Ihnen eingeführte Beschränkung von "
 "Ressourcen. Sie sollte Root gehören und nur von ihm lesbar sein."
 
-#: limits.5.xml:61(para)
+#: limits.5.xml:81(para)
 msgid ""
 "By default no quota is imposed on 'root'. In fact, there is no way to impose "
 "limits via this procedure to root-equiv accounts (accounts with UID 0)."
@@ -7137,24 +7357,24 @@
 "keine Möglichkeit, mit diesem Verfahren Root-Konten (Konten mit der UID 0) "
 "Beschränkungen aufzuerlegen."
 
-#: limits.5.xml:67(para)
+#: limits.5.xml:87(para)
 msgid "Each line describes a limit for a user in the form:"
 msgstr ""
 "Jede Zeile beschreibt eine Beschränkung für einen Benutzer in der Form:"
 
-#: limits.5.xml:70(emphasis)
+#: limits.5.xml:90(emphasis)
 msgid "user LIMITS_STRING"
 msgstr "Benutzer BESCHRÄNKUNGSZEICHENKETTE"
 
-#: limits.5.xml:73(para)
+#: limits.5.xml:93(para)
 msgid "or in the form:"
 msgstr "oder in der Form:"
 
-#: limits.5.xml:76(emphasis)
+#: limits.5.xml:96(emphasis)
 msgid "@group LIMITS_STRING"
 msgstr "@Gruppe BESCHRÄNKUNGSZEICHENKETTE"
 
-#: limits.5.xml:79(para)
+#: limits.5.xml:99(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>LIMITS_STRING</emphasis> is a string of a concatenated list of "
 "resource limits. Each limit consists of a letter identifier followed by a "
@@ -7164,28 +7384,28 @@
 "Ressourcen-Beschränkungen. Jede Beschränkung besteht aus einer "
 "Buchstabenkennung, der eine zahlenmäßige Beschränkung folgt."
 
-#: limits.5.xml:85(para)
+#: limits.5.xml:105(para)
 msgid "The valid identifiers are:"
 msgstr "Gültige Kennungen sind:"
 
-#: limits.5.xml:88(para)
+#: limits.5.xml:108(para)
 msgid "A: max address space (KB)"
 msgstr "A: maximaler Adressraum (KB)"
 
 # SB: Uebersetzung von "core file"?
-#: limits.5.xml:89(para)
+#: limits.5.xml:109(para)
 msgid "C: max core file size (KB)"
 msgstr "C: maximale Größe der Speicherabbild-Datei"
 
-#: limits.5.xml:90(para)
+#: limits.5.xml:110(para)
 msgid "D: max data size (KB)"
 msgstr "D: maximale Datengröße (KB)"
 
-#: limits.5.xml:91(para)
+#: limits.5.xml:111(para)
 msgid "F: maximum filesize (KB)"
 msgstr "F: maximale Dateigröße (KB)"
 
-#: limits.5.xml:92(para)
+#: limits.5.xml:112(para)
 msgid ""
 "K: file creation mask, set by <citerefentry><refentrytitle>umask</"
 "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
@@ -7194,28 +7414,28 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>umask</refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></"
 "citerefentry> gesetzt."
 
-#: limits.5.xml:97(para)
+#: limits.5.xml:117(para)
 msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)"
 msgstr ""
 "I: Maximaler Wert von nice (0 bis 39, was in 20 bis -19 übersetzt wird)"
 
-#: limits.5.xml:99(para)
+#: limits.5.xml:119(para)
 msgid "L: max number of logins for this user"
 msgstr "L: maximale Anzahl von Logins für diesen Benutzer"
 
-#: limits.5.xml:100(para)
+#: limits.5.xml:120(para)
 msgid "M: max locked-in-memory address space (KB)"
 msgstr "M: maximaler gesperrter Adressbereich im Speicher (KB)"
 
-#: limits.5.xml:101(para)
+#: limits.5.xml:121(para)
 msgid "N: max number of open files"
 msgstr "N: maximale Anzahl offener Dateien"
 
-#: limits.5.xml:102(para)
+#: limits.5.xml:122(para)
 msgid "O: max real time priority"
 msgstr "O: Maximale Echtzeit-Priorität "
 
-#: limits.5.xml:103(para)
+#: limits.5.xml:123(para)
 msgid ""
 "P: process priority, set by <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
 "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
@@ -7223,23 +7443,23 @@
 "P: Prozesspriorität, wird von <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
 "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry> gesetzt."
 
-#: limits.5.xml:108(para)
+#: limits.5.xml:128(para)
 msgid "R: max resident set size (KB)"
 msgstr "R: maximale Resident Set Size (KB)"
 
-#: limits.5.xml:109(para)
+#: limits.5.xml:129(para)
 msgid "S: max stack size (KB)"
 msgstr "S: maximale Größe des Stapelverarbeitungsspeichers (KB)"
 
-#: limits.5.xml:110(para)
+#: limits.5.xml:130(para)
 msgid "T: max CPU time (MIN)"
 msgstr "T: maximale CPU-Zeit (Min)"
 
-#: limits.5.xml:111(para)
+#: limits.5.xml:131(para)
 msgid "U: max number of processes"
 msgstr "U: maximale Anzahl von Prozessen"
 
-#: limits.5.xml:114(para)
+#: limits.5.xml:134(para)
 msgid ""
 "For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid "
 "<emphasis>LIMITS_STRING</emphasis>. For reading convenience, the following "
@@ -7249,7 +7469,7 @@
 "<emphasis>BESCHRÄNKUNGSZEICHENKETTE</emphasis>. Um das Lesen zu erleichtern, "
 "werden folgende Einträge gleich behandelt:"
 
-#: limits.5.xml:120(programlisting)
+#: limits.5.xml:140(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -7262,7 +7482,7 @@
 "      Benutzername L2 D2048 N5\n"
 "    "
 
-#: limits.5.xml:125(para)
+#: limits.5.xml:145(para)
 msgid ""
 "Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
 "the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
@@ -7274,7 +7494,7 @@
 "sind daher nicht zulässig. Eine ungültige Zeichenkette wird von "
 "<command>login</command> ignoriert."
 
-#: limits.5.xml:132(para)
+#: limits.5.xml:152(para)
 msgid ""
 "The default entry is denoted by username \"<emphasis>*</emphasis>\". If you "
 "have multiple <emphasis remap=\"I\">default</emphasis> entries in your "
@@ -7286,7 +7506,7 @@
 "Werte in der <emphasis>BESCHRÄNKUNGSDATEI</emphasis> bestimmen, wird nur der "
 "letzte berücksichtigt."
 
-#: limits.5.xml:139(para)
+#: limits.5.xml:159(para)
 msgid ""
 "The limits specified in the form \"<replaceable>@group</replaceable>\" apply "
 "to the members of the specified <replaceable>group</replaceable>."
@@ -7295,7 +7515,7 @@
 "festgelegt wurden, gelten für alle Mitglieder der angegebenen Gruppe "
 "<replaceable>group</replaceable>."
 
-#: limits.5.xml:145(para)
+#: limits.5.xml:165(para)
 msgid ""
 "If more than one line with limits for an user exist, only the first line for "
 "this user will be considered."
@@ -7303,7 +7523,7 @@
 "Wenn mehr als eine Zeile mit Beschränkungen für einen Benutzer vorhanden "
 "ist, wird für ihn nur die erste Zeile berücksichtigt."
 
-#: limits.5.xml:150(para)
+#: limits.5.xml:170(para)
 msgid ""
 "If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
 "replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
@@ -7316,7 +7536,7 @@
 "aufgeführten Gruppe ist, wird auf ihn die letzte Zeile, in der Standardwerte "
 "bestimmt sind, angewendet."
 
-#: limits.5.xml:157(para)
+#: limits.5.xml:177(para)
 msgid ""
 "To completely disable limits for a user, a single dash \"<emphasis>-</"
 "emphasis>\" will do."
@@ -7324,7 +7544,7 @@
 "Mit einem Gedankenstrich »<emphasis>-</emphasis>« können Sie alle "
 "Beschränkungen für einen Benutzer zu entfernen."
 
-#: limits.5.xml:162(para)
+#: limits.5.xml:182(para)
 msgid ""
 "To disable a limit for a user, a single dash \"<replaceable>-</replaceable>"
 "\" can be used instead of the numerical value for this limit."
@@ -7334,7 +7554,7 @@
 "»<replaceable>-</replaceable>« setzen."
 
 # SB: Well, there is PAM with /etc/security/limits.conf
-#: limits.5.xml:168(para)
+#: limits.5.xml:188(para)
 msgid ""
 "Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not "
 "global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now "
@@ -7344,11 +7564,11 @@
 "Sie sind nicht global und auch nicht dauerhaft. Vielleicht wird es einmal "
 "globale Beschränkungen geben, für jetzt muss dies aber reichen ;)"
 
-#: limits.5.xml:179(filename)
+#: limits.5.xml:199(filename)
 msgid "/etc/limits"
 msgstr "/etc/limits"
 
-#: limits.5.xml:187(para)
+#: limits.5.xml:207(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
@@ -7362,16 +7582,16 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: lastlog.8.xml:39(refentrytitle) lastlog.8.xml:46(refname)
-#: lastlog.8.xml:52(command)
+#: lastlog.8.xml:58(refentrytitle) lastlog.8.xml:65(refname)
+#: lastlog.8.xml:71(command)
 msgid "lastlog"
 msgstr "lastlog"
 
-#: lastlog.8.xml:47(refpurpose)
+#: lastlog.8.xml:66(refpurpose)
 msgid "reports the most recent login of all users or of a given user"
 msgstr "berichtet die letzte Anmeldung für alle oder einen bestimmten Benutzer"
 
-#: lastlog.8.xml:61(para)
+#: lastlog.8.xml:80(para)
 msgid ""
 "<command>lastlog</command> formats and prints the contents of the last login "
 "log <filename>/var/log/lastlog</filename> file. The <emphasis>login-name</"
@@ -7387,32 +7607,32 @@
 "Reihenfolge, wie sie sich in <filename>/etc/passwd</filename> befinden, "
 "ausgegeben."
 
-#: lastlog.8.xml:73(para)
+#: lastlog.8.xml:92(para)
 msgid "The options which apply to the <command>lastlog</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>lastlog</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: lastlog.8.xml:78(term)
+#: lastlog.8.xml:97(term)
 msgid ""
 "<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>TAGE</replaceable>"
 
-#: lastlog.8.xml:82(para)
+#: lastlog.8.xml:101(para)
 msgid ""
 "Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
 msgstr ""
 "gibt nur Lastlog-Einträge aus, die älter als <emphasis remap=\"I\">TAGE</"
 "emphasis> sind"
 
-#: lastlog.8.xml:109(term) faillog.8.xml:176(term)
+#: lastlog.8.xml:128(term) faillog.8.xml:195(term)
 msgid ""
 "<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>TAGE</replaceable>"
 
-#: lastlog.8.xml:114(para)
+#: lastlog.8.xml:133(para)
 msgid ""
 "Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
 "emphasis>."
@@ -7420,7 +7640,7 @@
 "gibt nur Lastlog-Einträge aus, die neuer als <emphasis remap=\"I\">TAGE</"
 "emphasis> sind"
 
-#: lastlog.8.xml:121(term) faillog.8.xml:187(term)
+#: lastlog.8.xml:140(term) faillog.8.xml:206(term)
 msgid ""
 "<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>|"
 "<replaceable>RANGE</replaceable>"
@@ -7428,11 +7648,11 @@
 "<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>|"
 "<replaceable>MENGE</replaceable>"
 
-#: lastlog.8.xml:126(para)
+#: lastlog.8.xml:145(para)
 msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
 msgstr "gibt nur die Lastlog-Einträge für die angegebenen Benutzer aus"
 
-#: lastlog.8.xml:129(para) faillog.8.xml:197(para)
+#: lastlog.8.xml:148(para) faillog.8.xml:216(para)
 msgid ""
 "The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
 "<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
@@ -7447,7 +7667,7 @@
 "Maximumwert (<replaceable>UID_MIN-UID_MAX</replaceable>) oder nur einem "
 "Minimumwert (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>) bestimmt werden."
 
-#: lastlog.8.xml:141(para)
+#: lastlog.8.xml:160(para)
 msgid ""
 "If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
 "emphasis> will be displayed instead of the port and time."
@@ -7456,7 +7676,7 @@
 "<emphasis>** Never logged in**</emphasis> anstatt von Port und Zeit "
 "angezeigt."
 
-#: lastlog.8.xml:146(para)
+#: lastlog.8.xml:165(para)
 msgid ""
 "Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
 "Other entries may exist for users that were deleted previously."
@@ -7464,12 +7684,12 @@
 "Es werden nur Einträge für auf dem System vorhandene Benutzer angezeigt, "
 "selbst wenn Einträge über gelöschte Benutzer noch vorhanden sind."
 
-#: lastlog.8.xml:154(title) groups.1.xml:71(title) chsh.1.xml:122(title)
-#: chage.1.xml:213(title)
+#: lastlog.8.xml:173(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:141(title)
+#: chage.1.xml:232(title)
 msgid "NOTE"
 msgstr "ANMERKUNGEN"
 
-#: lastlog.8.xml:155(para)
+#: lastlog.8.xml:174(para)
 msgid ""
 "The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
 "the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
@@ -7487,15 +7707,15 @@
 "filename> befinden). Die wirkliche Dateigröße lässt sich mit »<command>ls -"
 "s</command>« anzeigen."
 
-#: lastlog.8.xml:169(filename)
+#: lastlog.8.xml:188(filename)
 msgid "/var/log/lastlog"
 msgstr "/var/log/lastlog"
 
-#: lastlog.8.xml:171(para)
+#: lastlog.8.xml:190(para)
 msgid "Database times of previous user logins."
 msgstr "Datenbank mit Zeiten der letzten Anmeldung der Benutzer"
 
-#: lastlog.8.xml:179(para)
+#: lastlog.8.xml:198(para)
 msgid ""
 "Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
 "no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
@@ -7508,15 +7728,19 @@
 "befindet, wird es scheinen, als ob lastlog stehen geblieben ist, während es "
 "die Einträge mit der UID 171 bis 799 verarbeitet."
 
-#: gshadow.5.xml:37(refentrytitle) gshadow.5.xml:44(refname)
+#: gshadow.5.xml:41(contrib)
+msgid "Creation, 2005"
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:46(refentrytitle) gshadow.5.xml:53(refname)
 msgid "gshadow"
 msgstr "gshadow"
 
-#: gshadow.5.xml:45(refpurpose)
+#: gshadow.5.xml:54(refpurpose)
 msgid "shadowed group file"
 msgstr "Shadow-Datei für Gruppen"
 
-#: gshadow.5.xml:50(para)
+#: gshadow.5.xml:59(para)
 msgid ""
 "<filename>/etc/gshadow</filename> contains the shadowed information for "
 "group accounts."
@@ -7524,23 +7748,23 @@
 "In <filename>/etc/gshadow</filename> befinden sich die Informationen für das "
 "Shadow-Gruppen-System."
 
-#: gshadow.5.xml:60(para)
+#: gshadow.5.xml:69(para)
 msgid "Each line of this file contains the following colon-separated fields:"
 msgstr ""
 "Die darin enthaltenen Zeilen haben folgende Felder, die durch Doppelpunkt "
 "getrennt sind:"
 
-#: gshadow.5.xml:66(emphasis)
+#: gshadow.5.xml:75(emphasis)
 msgid "group name"
 msgstr "Gruppenname"
 
-#: gshadow.5.xml:68(para)
+#: gshadow.5.xml:77(para)
 msgid "It must be a valid group name, which exist on the system."
 msgstr ""
 "Es muss sich um einen gültigen, auf dem System vorhandenen Gruppennamen "
 "handeln."
 
-#: gshadow.5.xml:81(para)
+#: gshadow.5.xml:90(para)
 msgid ""
 "If the password field contains some string that is not a valid result of "
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
@@ -7553,7 +7777,7 @@
 "einem Unix-Passwort Zugang zu der Gruppe erhalten, wobei Gruppenmitglieder "
 "kein Passwort benötigen."
 
-#: gshadow.5.xml:88(para)
+#: gshadow.5.xml:97(para)
 msgid ""
 "The password is used when an user who is not a member of the group wants to "
 "gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</"
@@ -7564,7 +7788,7 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>)."
 
-#: gshadow.5.xml:94(para)
+#: gshadow.5.xml:103(para)
 msgid ""
 "This field may be empty, in which case only the group members can gain the "
 "group permissions."
@@ -7572,7 +7796,7 @@
 "Dieses Feld kann leer bleiben. Dies hat zur Folge, dass nur "
 "Gruppenmitglieder von den Rechten der Gruppe Gebrauch machen können."
 
-#: gshadow.5.xml:104(para)
+#: gshadow.5.xml:113(para)
 msgid ""
 "This password supersedes any password specified in <filename>/etc/group</"
 "filename>."
@@ -7581,45 +7805,45 @@
 "Passwörtern vor."
 
 # SB: Gruppenverwalter ist besser als Administrator, weil so keine Verwechslung mit \
                Systemadminstrator.
-#: gshadow.5.xml:112(emphasis)
+#: gshadow.5.xml:121(emphasis)
 msgid "administrators"
 msgstr "Gruppenverwalter"
 
-#: gshadow.5.xml:114(para) gshadow.5.xml:130(para)
+#: gshadow.5.xml:123(para) gshadow.5.xml:139(para)
 msgid "It must be a comma-separated list of user names."
 msgstr ""
 "Es muss sich dabei um eine durch Kommas getrennte Liste von Benutzernamen "
 "handeln."
 
-#: gshadow.5.xml:117(para)
+#: gshadow.5.xml:126(para)
 msgid "Administrators can change the password or the members of the group."
 msgstr ""
 "Gruppenverwalter können das Passwort und die Mitglieder der Gruppe ändern."
 
-#: gshadow.5.xml:121(para)
+#: gshadow.5.xml:130(para)
 msgid ""
 "Administrators also have the same permissions as the members (see below)."
 msgstr ""
 "Gruppenverwalter haben die gleichen Recht wie die Gruppenmitglieder (siehe "
 "unten)."
 
-#: gshadow.5.xml:128(emphasis)
+#: gshadow.5.xml:137(emphasis)
 msgid "members"
 msgstr "Mitglieder"
 
-#: gshadow.5.xml:133(para)
+#: gshadow.5.xml:142(para)
 msgid "Members can access the group without being prompted for a password."
 msgstr ""
 "Mitglieder haben Zugang zu der Gruppe, ohne eine Passwort eingeben zu müssen."
 
-#: gshadow.5.xml:137(para)
+#: gshadow.5.xml:146(para)
 msgid ""
 "You should use the same list of users as in <filename>/etc/group</filename>."
 msgstr ""
 "Sie sollten die gleiche Benutzerliste wie in <filename>/etc/group</filename> "
 "verwenden."
 
-#: gshadow.5.xml:166(para)
+#: gshadow.5.xml:175(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
@@ -7639,11 +7863,11 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: grpck.8.xml:47(refpurpose)
+#: grpck.8.xml:66(refpurpose)
 msgid "verify integrity of group files"
 msgstr "überprüft die Stimmigkeit der Gruppendateien"
 
-#: grpck.8.xml:65(para)
+#: grpck.8.xml:84(para)
 msgid ""
 "The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the groups "
 "information. It checks that all entries in <filename>/etc/group</"
@@ -7660,11 +7884,11 @@
 "oder andere unbehebbare Fehler enthält, wird der Benutzer aufgefordert, ihn "
 "zu löschen."
 
-#: grpck.8.xml:82(para)
+#: grpck.8.xml:101(para)
 msgid "a unique and valid group name"
 msgstr "einen eindeutigen und gültigen Gruppennamen"
 
-#: grpck.8.xml:85(para)
+#: grpck.8.xml:104(para)
 msgid ""
 "a valid group identifier <phrase condition=\"gshadow\"> (<filename>/etc/"
 "group</filename> only)</phrase>"
@@ -7672,7 +7896,7 @@
 "eine gültige Gruppenkennung <phrase condition=\"gshadow\"> (nur für "
 "<filename>/etc/group</filename>)</phrase>"
 
-#: grpck.8.xml:92(para)
+#: grpck.8.xml:111(para)
 msgid ""
 "a valid list of members <phrase condition=\"gshadow\"> and administrators</"
 "phrase>"
@@ -7680,7 +7904,7 @@
 "eine gültige Liste der Mitglieder <phrase condition=\"gshadow\"> und "
 "Gruppenverwalter</phrase>"
 
-#: grpck.8.xml:98(para)
+#: grpck.8.xml:117(para)
 msgid ""
 "a corresponding entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file "
 "(respectively <filename>/etc/group</filename> for the <filename>gshadow</"
@@ -7690,7 +7914,7 @@
 "(oder in <filename>/etc/group</filename> bei der Überprüfung von "
 "<filename>gshadow</filename>)"
 
-#: grpck.8.xml:106(para)
+#: grpck.8.xml:125(para)
 msgid ""
 "The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If "
 "an entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to delete "
@@ -7710,7 +7934,7 @@
 "Fehlern wird eine Warnung ausgegeben und der Benutzer aufgefordert, den "
 "Fehler mittels des Befehls <command>groupmod</command> zu beheben."
 
-#: grpck.8.xml:117(para)
+#: grpck.8.xml:136(para)
 msgid ""
 "The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename><phrase "
 "condition=\"no_gshadow\">file</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and "
@@ -7725,13 +7949,13 @@
 "In solchen Fällen sollte <command>grpwck</command> verwendet werden, um die "
 "betreffenden Einträge zu entfernen."
 
-#: grpck.8.xml:133(para)
+#: grpck.8.xml:152(para)
 msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>grpck</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: grpck.8.xml:146(para)
+#: grpck.8.xml:165(para)
 msgid ""
 "Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This causes "
 "all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</emphasis> "
@@ -7742,7 +7966,7 @@
 "<emphasis>no</emphasis> beantworteten werden, ohne dass der Benutzer "
 "einzugreifen braucht."
 
-#: grpck.8.xml:169(para)
+#: grpck.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow"
 "\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID."
@@ -7750,7 +7974,7 @@
 "Ordnet die Einträge in <filename>/etc/group</filename><phrase condition="
 "\"gshadow\">und <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> nach der GID."
 
-#: grpck.8.xml:178(para)
+#: grpck.8.xml:197(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
@@ -7775,23 +7999,23 @@
 "\">group</emphasis> und <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis></phrase> "
 "auswählen."
 
-#: grpck.8.xml:246(para)
+#: grpck.8.xml:265(para)
 msgid "one or more bad group entries"
 msgstr "ein oder mehrere fehlerhafte Gruppeneinträge"
 
-#: grpck.8.xml:252(para)
+#: grpck.8.xml:271(para)
 msgid "can't open group files"
 msgstr "Die Gruppendateien können nicht geöffnet werden."
 
-#: grpck.8.xml:258(para)
+#: grpck.8.xml:277(para)
 msgid "can't lock group files"
 msgstr "Die Gruppendateien können nicht gesperrt werden."
 
-#: grpck.8.xml:264(para)
+#: grpck.8.xml:283(para)
 msgid "can't update group files"
 msgstr "Die Gruppendateien können nicht aktualisiert werden."
 
-#: grpck.8.xml:228(para)
+#: grpck.8.xml:247(para)
 msgid ""
 "The <command>grpck</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -7799,7 +8023,7 @@
 "Der Befehl <command>grpck</command> gibt beim Beenden folgende Werte zurück: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: grpck.8.xml:273(para)
+#: grpck.8.xml:292(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
@@ -7823,20 +8047,20 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: groups.1.xml:38(refentrytitle) groups.1.xml:45(refname)
-#: groups.1.xml:51(command)
+#: groups.1.xml:57(refentrytitle) groups.1.xml:64(refname)
+#: groups.1.xml:70(command)
 msgid "groups"
 msgstr "groups"
 
-#: groups.1.xml:46(refpurpose)
+#: groups.1.xml:65(refpurpose)
 msgid "display current group names"
 msgstr "zeigt die aktuell verwendeten Gruppennamen an"
 
-#: groups.1.xml:53(replaceable)
+#: groups.1.xml:72(replaceable)
 msgid "user"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: groups.1.xml:60(para)
+#: groups.1.xml:79(para)
 msgid ""
 "The <command>groups</command> command displays the current group names or ID "
 "values. If the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/"
@@ -7851,7 +8075,7 @@
 "bezeichneten <emphasis remap=\"I\">Benutzers</emphasis> angezeigt."
 
 # SB: Übersetzung von "concurrent group set"?
-#: groups.1.xml:72(para)
+#: groups.1.xml:91(para)
 msgid ""
 "Systems which do not support concurrent group sets will have the information "
 "from <filename>/etc/group</filename> reported. The user must use "
@@ -7863,7 +8087,7 @@
 "Benutzer seine tatsächliche und effektive Gruppen-ID ändern will, muss er "
 "<command>newgrp</command> oder <command>sg</command> verwenden."
 
-#: groups.1.xml:94(para)
+#: groups.1.xml:113(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</"
@@ -7879,15 +8103,15 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</"
 "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: groupmod.8.xml:47(refpurpose)
+#: groupmod.8.xml:66(refpurpose)
 msgid "modify a group definition on the system"
 msgstr "ändert die Eigenschaften einer Gruppe auf dem System"
 
-#: groupmod.8.xml:56(replaceable) groupdel.8.xml:56(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:75(replaceable) groupdel.8.xml:75(replaceable)
 msgid "GROUP"
 msgstr "GRUPPE"
 
-#: groupmod.8.xml:62(para)
+#: groupmod.8.xml:81(para)
 msgid ""
 "The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the "
 "specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate "
@@ -7897,19 +8121,19 @@
 "angegebenen <replaceable>GRUPPE</replaceable>, indem die passenden Einträge "
 "in der Gruppendatenbank geändert werden."
 
-#: groupmod.8.xml:71(para)
+#: groupmod.8.xml:90(para)
 msgid "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>groupmod</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: groupmod.8.xml:77(term) groupadd.8.xml:95(term)
+#: groupmod.8.xml:96(term) groupadd.8.xml:114(term)
 msgid ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
 
-#: groupmod.8.xml:81(para)
+#: groupmod.8.xml:100(para)
 msgid ""
 "The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will be changed "
 "to <replaceable>GID</replaceable>."
@@ -7917,7 +8141,7 @@
 "Die Gruppen-ID der angegebenen <replaceable>GRUPPE</replaceable> wird zu "
 "<replaceable>GID</replaceable> geändert."
 
-#: groupmod.8.xml:85(para)
+#: groupmod.8.xml:104(para)
 msgid ""
 "The value of <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative decimal "
 "integer. This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is "
@@ -7927,7 +8151,7 @@
 "dezimale Zahl sein. Er muss eindeutig sein, außer wenn die Option <option>-"
 "o</option> verwendet wird."
 
-#: groupmod.8.xml:91(para)
+#: groupmod.8.xml:110(para)
 msgid ""
 "Users who use the group as primary group will be updated to keep the group "
 "as their primary group."
@@ -7935,7 +8159,7 @@
 "Benutzer, welche die Gruppe als Hauptgruppe verwenden, werden aktualisiert, "
 "um die Gruppe als Hauptgruppe zu behalten."
 
-#: groupmod.8.xml:95(para)
+#: groupmod.8.xml:114(para)
 msgid ""
 "Any files that have the old group ID and must continue to belong to "
 "<replaceable>GROUP</replaceable>, must have their group ID changed manually."
@@ -7944,7 +8168,7 @@
 "<replaceable>GROUP</replaceable> gehören sollen, muss die Gruppen-ID per "
 "Hand angepasst werden."
 
-#: groupmod.8.xml:101(para)
+#: groupmod.8.xml:120(para)
 msgid ""
 "No checks will be performed with regard to the <option>GID_MIN</option>, "
 "<option>GID_MAX</option>, <option>SYS_GID_MIN</option>, or "
@@ -7954,7 +8178,7 @@
 "<option>SYS_GID_MIN</option> und <option>SYS_GID_MAX</option> aus <filename>/"
 "etc/login.defs</filename> werden nicht geprüft."
 
-#: groupmod.8.xml:116(term)
+#: groupmod.8.xml:135(term)
 msgid ""
 "<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NEW_GROUP</"
 "replaceable>"
@@ -7962,7 +8186,7 @@
 "<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NEUE_GRUPPE</"
 "replaceable>"
 
-#: groupmod.8.xml:121(para)
+#: groupmod.8.xml:140(para)
 msgid ""
 "The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> "
 "to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name."
@@ -7970,7 +8194,7 @@
 "Der Gruppenname wird vom Namen <replaceable>GRUPPE</replaceable> zu "
 "<replaceable>NEUE_GRUPPE</replaceable> geändert."
 
-#: groupmod.8.xml:132(para)
+#: groupmod.8.xml:151(para)
 msgid ""
 "When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group "
 "<replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value."
@@ -7979,11 +8203,11 @@
 "Wert der Gruppen-<replaceable>GID</replaceable> auf einen nicht eindeutigen "
 "Wert gesetzt werden."
 
-#: groupmod.8.xml:256(para)
+#: groupmod.8.xml:275(para)
 msgid "group name already in use"
 msgstr "Gruppenname wird schon verwendet"
 
-#: groupmod.8.xml:220(para)
+#: groupmod.8.xml:239(para)
 msgid ""
 "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -7991,7 +8215,7 @@
 "Der Befehl <command>groupmod</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
 "zurück: <placeholder-1/>"
 
-#: groupmod.8.xml:271(para)
+#: groupmod.8.xml:290(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -8025,36 +8249,52 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: groupmems.8.xml:47(refpurpose)
+#: groupmems.8.xml:42(firstname)
+msgid "George"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:43(surname)
+msgid "Kraft"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:44(lineage)
+msgid "IV"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:45(contrib)
+msgid "Creation, 2000"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:69(refpurpose)
 msgid "administer members of a user's primary group"
 msgstr "verwaltet die Mitglieder der Hauptgruppe eines Benutzers"
 
-#: groupmems.8.xml:54(replaceable) groupmems.8.xml:55(replaceable)
+#: groupmems.8.xml:76(replaceable) groupmems.8.xml:77(replaceable)
 msgid "user_name"
 msgstr "Benutzer_Name"
 
-#: groupmems.8.xml:54(arg)
+#: groupmems.8.xml:76(arg)
 msgid "-a <placeholder-1/>"
 msgstr "-a <placeholder-1/>"
 
-#: groupmems.8.xml:55(arg)
+#: groupmems.8.xml:77(arg)
 msgid "-d <placeholder-1/>"
 msgstr "-d <placeholder-1/>"
 
-#: groupmems.8.xml:56(replaceable)
+#: groupmems.8.xml:78(replaceable)
 msgid "group_name"
 msgstr "Gruppen_Name"
 
-#: groupmems.8.xml:56(arg)
+#: groupmems.8.xml:78(arg)
 msgid "-g <placeholder-1/>"
 msgstr "-g <placeholder-1/>"
 
-#: groupmems.8.xml:57(arg)
+#: groupmems.8.xml:79(arg)
 msgid "-l"
 msgstr "-l"
 
 # SB: 1. I don't understand "sake"? A typo? But of what? 2. I think we shouldn't \
                have the notorious guest account here as an example.
-#: groupmems.8.xml:64(para)
+#: groupmems.8.xml:86(para)
 msgid ""
 "The <command>groupmems</command> command allows a user to administer his/her "
 "own group membership list without the requirement of superuser privileges. "
@@ -8067,7 +8307,7 @@
 "gedacht, auf denen die Hauptgruppe eines Benutzers den gleichen Namen hat "
 "wie der Benutzer (z.B. fritz/fritz)."
 
-#: groupmems.8.xml:72(para)
+#: groupmems.8.xml:94(para)
 msgid ""
 "Only the superuser, as administrator, can use <command>groupmems</command> "
 "to alter the memberships of other groups."
@@ -8075,14 +8315,14 @@
 "Nur Root als Administrator kann mit <command>groupmems</command> die "
 "Mitgliederlisten anderer Gruppen bearbeiten."
 
-#: groupmems.8.xml:79(para)
+#: groupmems.8.xml:101(para)
 msgid ""
 "The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>groupmems</command> unterstützt "
 "werden, sind:"
 
-#: groupmems.8.xml:85(term)
+#: groupmems.8.xml:107(term)
 msgid ""
 "<option>-a</option>, <option>--add</option><replaceable>user_name</"
 "replaceable>"
@@ -8090,12 +8330,12 @@
 "<option>-a</option>, <option>--add</option><replaceable>Benutzer_Name</"
 "replaceable>"
 
-#: groupmems.8.xml:87(para)
+#: groupmems.8.xml:109(para)
 msgid "Add an user to the group membership list."
 msgstr "Fügt einen Benutzer der Mitgliederliste der Gruppe hinzu."
 
-#: groupmems.8.xml:88(para) groupmems.8.xml:104(para)
-#: groupmems.8.xml:135(para)
+#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para)
+#: groupmems.8.xml:157(para)
 msgid ""
 "If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, and the group has no "
 "entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file, a new entry will be "
@@ -8104,7 +8344,7 @@
 "Wenn die Datei <filename>/etc/gshadow</filename> vorhanden ist, die Gruppe "
 "darin aber keinen Eintrag hat, wird ein solcher erstellt."
 
-#: groupmems.8.xml:96(term)
+#: groupmems.8.xml:118(term)
 msgid ""
 "<option>-d</option>, <option>--delete</option><replaceable>user_name</"
 "replaceable>"
@@ -8112,11 +8352,11 @@
 "<option>-d</option>, <option>--delete</option><replaceable>Benutzer_Name</"
 "replaceable>"
 
-#: groupmems.8.xml:98(para)
+#: groupmems.8.xml:120(para)
 msgid "Delete a user from the group membership list."
 msgstr "Löscht einen Benutzer aus der Mitgliederliste der Gruppe."
 
-#: groupmems.8.xml:99(para)
+#: groupmems.8.xml:121(para)
 msgid ""
 "If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, the user will be "
 "removed from the list of members and administrators of the group."
@@ -8124,7 +8364,7 @@
 "Wenn <filename>/etc/gshadow</filename> vorhanden ist, wird der Benutzer aus "
 "der Liste der Mitglieder und Gruppenverwalter entfernt."
 
-#: groupmems.8.xml:112(term)
+#: groupmems.8.xml:134(term)
 msgid ""
 "<option>-g</option>, <option>--group</option><replaceable>group_name</"
 "replaceable>"
@@ -8132,32 +8372,32 @@
 "<option>-g</option>, <option>--group</option><replaceable>Gruppen_Name</"
 "replaceable>"
 
-#: groupmems.8.xml:114(para)
+#: groupmems.8.xml:136(para)
 msgid "The superuser can specify which group membership list to modify."
 msgstr ""
 "Root kann eine Gruppen bestimmen, deren Mitgliederliste er bearbeiten will."
 
-#: groupmems.8.xml:126(term) chage.1.xml:135(term)
+#: groupmems.8.xml:148(term) chage.1.xml:154(term)
 msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
 msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
 
-#: groupmems.8.xml:128(para)
+#: groupmems.8.xml:150(para)
 msgid "List the group membership list."
 msgstr "gibt die Mitgliederliste aus"
 
-#: groupmems.8.xml:132(term)
+#: groupmems.8.xml:154(term)
 msgid "<option>-p</option>, <option>--purge</option>"
 msgstr "<option>-p</option>, <option>--purge</option>"
 
-#: groupmems.8.xml:134(para)
+#: groupmems.8.xml:156(para)
 msgid "Purge all users from the group membership list."
 msgstr "löscht alle Benutzer aus der Mitgliederliste der Gruppe"
 
-#: groupmems.8.xml:159(title)
+#: groupmems.8.xml:181(title)
 msgid "SETUP"
 msgstr "EINRICHTUNG"
 
-#: groupmems.8.xml:160(para)
+#: groupmems.8.xml:182(para)
 msgid ""
 "The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</"
 "literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</"
@@ -8172,7 +8412,7 @@
 "ermöglichen, mit <command>groupmems</command> die Mitgliederliste ihrer "
 "eigenen Gruppe zu verwalten."
 
-#: groupmems.8.xml:169(programlisting)
+#: groupmems.8.xml:191(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8189,11 +8429,11 @@
 "\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
 "    "
 
-#: groupmems.8.xml:201(para)
+#: groupmems.8.xml:223(para)
 msgid "secure group account information"
 msgstr "verschlüsselte Informationen zu den Gruppenkonten"
 
-#: groupmems.8.xml:209(para)
+#: groupmems.8.xml:231(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -8221,11 +8461,11 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: groupdel.8.xml:47(refpurpose)
+#: groupdel.8.xml:66(refpurpose)
 msgid "delete a group"
 msgstr "löscht eine Gruppe"
 
-#: groupdel.8.xml:62(para)
+#: groupdel.8.xml:81(para)
 msgid ""
 "The <command>groupdel</command> command modifies the system account files, "
 "deleting all entries that refer to <replaceable>GROUP</replaceable>. The "
@@ -8235,13 +8475,13 @@
 "Systems und löscht darin alle Einträge, die auf die <replaceable>Gruppe</"
 "replaceable> verweisen. Die bezeichnete Gruppe muss existieren."
 
-#: groupdel.8.xml:70(para)
+#: groupdel.8.xml:89(para)
 msgid "The options which apply to the <command>groupdel</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>groupdel</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: groupdel.8.xml:99(para)
+#: groupdel.8.xml:118(para)
 msgid ""
 "You may not remove the primary group of any existing user. You must remove "
 "the user before you remove the group."
@@ -8249,7 +8489,7 @@
 "Sie können nicht die Hauptgruppe eines Benutzers entfernen. Dazu müssten Sie "
 "zunächst den betreffenden Benutzer löschen."
 
-#: groupdel.8.xml:103(para)
+#: groupdel.8.xml:122(para)
 msgid ""
 "You should manually check all file systems to ensure that no files remain "
 "owned by this group."
@@ -8257,11 +8497,11 @@
 "Sie sollten von Hand alle Systemdateien überprüfen, um sicherzustellen, dass "
 "keine Dateien, die der gelöschten Gruppe angehören, vorhanden sind."
 
-#: groupdel.8.xml:165(para)
+#: groupdel.8.xml:184(para)
 msgid "can't remove user's primary group"
 msgstr "Die Hauptgruppe eines Benutzers kann nicht entfernen werden."
 
-#: groupdel.8.xml:141(para)
+#: groupdel.8.xml:160(para)
 msgid ""
 "The <command>groupdel</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -8269,7 +8509,7 @@
 "Der Befehl <command>groupdel</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
 "zurück: <placeholder-1/>"
 
-#: groupdel.8.xml:180(para)
+#: groupdel.8.xml:199(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -8301,11 +8541,11 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: groupadd.8.xml:49(refpurpose)
+#: groupadd.8.xml:68(refpurpose)
 msgid "create a new group"
 msgstr "erstellt eine neue Gruppe"
 
-#: groupadd.8.xml:66(para)
+#: groupadd.8.xml:85(para)
 msgid ""
 "The <command>groupadd</command> command creates a new group account using "
 "the values specified on the command line plus the default values from the "
@@ -8316,13 +8556,13 @@
 "oder die Standardwerte des Systems. Soweit es notwendig ist, wird die neue "
 "Gruppe den Systemdateien hinzugefügt."
 
-#: groupadd.8.xml:75(para)
+#: groupadd.8.xml:94(para)
 msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>groupadd</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: groupadd.8.xml:85(para)
+#: groupadd.8.xml:104(para)
 msgid ""
 "This option causes the command to simply exit with success status if the "
 "specified group already exists. When used with <option>-g</option>, and the "
@@ -8335,7 +8575,7 @@
 "vergeben ist, wird eine andere, eindeutige GID gewählt (d.h. <option>-g</"
 "option> wird nicht beachtet)."
 
-#: groupadd.8.xml:99(para)
+#: groupadd.8.xml:118(para)
 msgid ""
 "The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the "
 "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -8348,7 +8588,7 @@
 "gleich <option>GID_MIN</option> und größer als jeder andere Wert einer "
 "Gruppe verwendet."
 
-#: groupadd.8.xml:105(para)
+#: groupadd.8.xml:124(para)
 msgid ""
 "See also the <option>-r</option> option and the <option>GID_MAX</option> "
 "description."
@@ -8356,7 +8596,7 @@
 "Vergleichen Sie auch die Option <option>-r</option> und die Ausführungen zu "
 "<option>GID_MAX</option>."
 
-#: groupadd.8.xml:122(para)
+#: groupadd.8.xml:141(para)
 msgid ""
 "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX "
 "and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified."
@@ -8364,7 +8604,7 @@
 "Überschreibt die Standardwerte von <filename>/etc/login.defs</filename> "
 "(GID_MIN, GID_MAX und weitere). Diese Option kann mehrfach verwendet werden."
 
-#: groupadd.8.xml:127(para)
+#: groupadd.8.xml:146(para)
 msgid ""
 "Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
 "replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option>-K </"
@@ -8374,7 +8614,7 @@
 "replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option>-K </"
 "option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
 
-#: groupadd.8.xml:131(para)
+#: groupadd.8.xml:150(para)
 msgid ""
 "Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
 "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
@@ -8384,17 +8624,17 @@
 "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
 "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> funktioniert noch nicht."
 
-#: groupadd.8.xml:143(para)
+#: groupadd.8.xml:162(para)
 msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt es, eine Gruppe mit einer nicht eindeutigen GID zu "
 "erstellen."
 
-#: groupadd.8.xml:175(para)
+#: groupadd.8.xml:194(para)
 msgid "Create a system group."
 msgstr "erstellt eine neue Systemgruppe"
 
-#: groupadd.8.xml:178(para)
+#: groupadd.8.xml:197(para)
 msgid ""
 "The numeric identifiers of new system groups are chosen in the "
 "<option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option> range, defined in "
@@ -8406,7 +8646,7 @@
 "welche in <filename>login.defs</filename> festgelegt wird, anstelle von "
 "<option>GID_MIN</option> bis <option>GID_MAX</option>."
 
-#: groupadd.8.xml:242(para)
+#: groupadd.8.xml:261(para)
 msgid ""
 "Groupnames must start with a lower case letter or an underscore, followed by "
 "lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a "
@@ -8417,12 +8657,12 @@
 "Gedankenstriche enthalten. Das letzte Zeichen darf auch ein Dollarzeichen "
 "sein. Als regulärer Ausdruck: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
 
-#: groupadd.8.xml:248(para)
+#: groupadd.8.xml:267(para)
 msgid "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long."
 msgstr ""
 "Gruppennamen dürfen nur bis zu &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; Zeichen lang sein."
 
-#: groupadd.8.xml:251(para)
+#: groupadd.8.xml:270(para)
 msgid ""
 "You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
 "corresponding server."
@@ -8430,7 +8670,7 @@
 "Sie können einen Benutzer nicht einer NIS- oder LDAP-Gruppe hinzufügen. Dies "
 "müssen Sie auf dem entsprechenden Server durchführen."
 
-#: groupadd.8.xml:255(para)
+#: groupadd.8.xml:274(para)
 msgid ""
 "If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
 "LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request."
@@ -8439,15 +8679,15 @@
 "LDAP) vergeben ist, wird <command>groupadd</command> die Gruppe nicht "
 "erstellen."
 
-#: groupadd.8.xml:288(para)
+#: groupadd.8.xml:307(para)
 msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
 msgstr "GID nicht eindeutig (wenn <option>-o</option> nicht angegeben wird)"
 
-#: groupadd.8.xml:294(para)
+#: groupadd.8.xml:313(para)
 msgid "group name not unique"
 msgstr "Gruppenname nicht eindeutig"
 
-#: groupadd.8.xml:264(para)
+#: groupadd.8.xml:283(para)
 msgid ""
 "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -8455,7 +8695,7 @@
 "Der Befehl <command>groupadd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
 "zurück: <placeholder-1/>"
 
-#: groupadd.8.xml:309(para)
+#: groupadd.8.xml:328(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -8489,19 +8729,27 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: gpasswd.1.xml:52(phrase)
+#: gpasswd.1.xml:44(firstname)
+msgid "Rafal"
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:45(surname)
+msgid "Maszkowski"
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:71(phrase)
 msgid "administer <placeholder-1/>"
 msgstr "verwaltet <placeholder-1/>"
 
-#: gpasswd.1.xml:55(phrase)
+#: gpasswd.1.xml:74(phrase)
 msgid "administer <placeholder-1/> and <placeholder-2/>"
 msgstr "verwaltet <placeholder-1/> und <placeholder-2/>"
 
-#: gpasswd.1.xml:66(replaceable) expiry.1.xml:57(replaceable)
+#: gpasswd.1.xml:85(replaceable) expiry.1.xml:76(replaceable)
 msgid "option"
 msgstr "Option"
 
-#: gpasswd.1.xml:76(para)
+#: gpasswd.1.xml:95(para)
 msgid ""
 "The <command>gpasswd</command> command is used to administer <filename>/etc/"
 "group</filename><phrase condition=\"gshadow\">, and <filename>/etc/gshadow</"
@@ -8513,7 +8761,7 @@
 "gshadow</filename></phrase>. Jede Gruppe kann <phrase condition=\"gshadow"
 "\">Gruppenverwalter,</phrase> Mitglieder und ein Passwort haben."
 
-#: gpasswd.1.xml:84(para)
+#: gpasswd.1.xml:103(para)
 msgid ""
 "System administrators can use the <option>-A</option> option to define group "
 "administrator(s) and the <option>-M</option> option to define members. They "
@@ -8524,7 +8772,7 @@
 "Mitglieder fest. Er besitzt alle Rechte, die Gruppenverwalter und Mitglieder "
 "haben können."
 
-#: gpasswd.1.xml:89(para)
+#: gpasswd.1.xml:108(para)
 msgid ""
 "<command>gpasswd</command> called by <phrase condition=\"gshadow\">a group "
 "administrator</phrase><phrase condition=\"no_gshadow\">a system "
@@ -8536,7 +8784,7 @@
 "command> nur mit dem Gruppennamen aufruft, wird er aufgefordert, für die "
 "<replaceable>Gruppe</replaceable> ein neues Passwort zu vergeben."
 
-#: gpasswd.1.xml:96(para)
+#: gpasswd.1.xml:115(para)
 msgid ""
 "If a password is set the members can still use "
 "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -8547,11 +8795,11 @@
 "manvolnum></citerefentry> ausführen. Alle anderen Benutzer benötigen dazu "
 "das Passwort."
 
-#: gpasswd.1.xml:104(title)
+#: gpasswd.1.xml:123(title)
 msgid "Notes about group passwords"
 msgstr "Hinweise zu Gruppenpasswörtern"
 
-#: gpasswd.1.xml:105(para)
+#: gpasswd.1.xml:124(para)
 msgid ""
 "Group passwords are an inherent security problem since more than one person "
 "is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for "
@@ -8561,7 +8809,7 @@
 "Passwort kennen. Dennoch können sie sinnvoll sein, um die Zusammenarbeit "
 "zwischen Benutzern zu erleichtern."
 
-#: gpasswd.1.xml:116(para)
+#: gpasswd.1.xml:135(para)
 msgid ""
 "Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the "
 "options cannot be combined."
@@ -8569,24 +8817,24 @@
 "Außer die Optionen <option>-A</option> und <option>-M</option> können die "
 "übrigen Optionen nicht zusammen verwendet werden."
 
-#: gpasswd.1.xml:120(para)
+#: gpasswd.1.xml:139(para)
 msgid "The options cannot be combined."
 msgstr "Die Optionen können nicht zusammen verwendet werden."
 
-#: gpasswd.1.xml:123(para)
+#: gpasswd.1.xml:142(para)
 msgid "The options which apply to the <command>gpasswd</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>gpasswd</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: gpasswd.1.xml:128(term)
+#: gpasswd.1.xml:147(term)
 msgid ""
 "<option>-a</option>, <option>--add</option><replaceable>user</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-a</option>, <option>--add</option><replaceable>Benutzer</"
 "replaceable>"
 
-#: gpasswd.1.xml:132(para)
+#: gpasswd.1.xml:151(para)
 msgid ""
 "Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</"
 "replaceable>."
@@ -8594,14 +8842,14 @@
 "Fügt den <replaceable>Benutzer</replaceable> der bezeichneten "
 "<replaceable>Gruppe</replaceable> zu."
 
-#: gpasswd.1.xml:141(term)
+#: gpasswd.1.xml:160(term)
 msgid ""
 "<option>-d</option>, <option>--delete</option><replaceable>user</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-d</option>, <option>--delete</option><replaceable>Benutzer</"
 "replaceable>"
 
-#: gpasswd.1.xml:145(para)
+#: gpasswd.1.xml:164(para)
 msgid ""
 "Remove the <replaceable>user</replaceable> from the named "
 "<replaceable>group</replaceable>."
@@ -8609,7 +8857,7 @@
 "entfernt den <replaceable>Benutzer</replaceable> aus der bezeichneten "
 "<replaceable>Gruppe</replaceable>"
 
-#: gpasswd.1.xml:162(term)
+#: gpasswd.1.xml:181(term)
 msgid ""
 "<option>-Q</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -8617,11 +8865,11 @@
 "<option>-Q</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_VERZ</"
 "replaceable>"
 
-#: gpasswd.1.xml:177(term)
+#: gpasswd.1.xml:196(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>"
 
-#: gpasswd.1.xml:181(para)
+#: gpasswd.1.xml:200(para)
 msgid ""
 "Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. The "
 "group password will be empty. Only group members will be allowed to use "
@@ -8632,11 +8880,11 @@
 "mit <command>newgrp</command> zu der bezeichneten <replaceable>Gruppe</"
 "replaceable> wechseln."
 
-#: gpasswd.1.xml:193(term)
+#: gpasswd.1.xml:212(term)
 msgid "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>"
 msgstr "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>"
 
-#: gpasswd.1.xml:197(para)
+#: gpasswd.1.xml:216(para)
 msgid ""
 "Restrict the access to the named <replaceable>group</replaceable>. The group "
 "password is set to \"!\". Only group members with a password will be allowed "
@@ -8648,7 +8896,7 @@
 "Gruppenmitglieder mit einem Passwort mit <command>newgrp</command> zu der "
 "bezeichneten <replaceable>Gruppe</replaceable> wechseln."
 
-#: gpasswd.1.xml:209(term)
+#: gpasswd.1.xml:228(term)
 msgid ""
 "<option>-A</option>, <option>--administrators</option><replaceable>user</"
 "replaceable>,..."
@@ -8656,11 +8904,11 @@
 "<option>-A</option>, <option>--administrators</option><replaceable>Benutzer</"
 "replaceable>, ..."
 
-#: gpasswd.1.xml:213(para)
+#: gpasswd.1.xml:232(para)
 msgid "Set the list of administrative users."
 msgstr "Liste der Gruppenverwalter bestimmen"
 
-#: gpasswd.1.xml:221(term)
+#: gpasswd.1.xml:240(term)
 msgid ""
 "<option>-M</option>, <option>--members</option><replaceable>user</"
 "replaceable>,..."
@@ -8668,11 +8916,11 @@
 "<option>-M</option>, <option>--members</option><replaceable>Benutzer</"
 "replaceable>, ..."
 
-#: gpasswd.1.xml:225(para)
+#: gpasswd.1.xml:244(para)
 msgid "Set the list of group members."
 msgstr "Liste der Mitglieder der Gruppe bestimmen"
 
-#: gpasswd.1.xml:235(para)
+#: gpasswd.1.xml:254(para)
 msgid ""
 "This tool only operates on the <filename>/etc/group</filename><phrase "
 "condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</filename> files.</"
@@ -8686,7 +8934,7 @@
 "filename></phrase>. Sie können daher keine NIS- oder LDAP-Gruppen "
 "bearbeiten. Dies muss auf dem entsprechenden Server durchgeführt werden."
 
-#: gpasswd.1.xml:280(para)
+#: gpasswd.1.xml:299(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
@@ -8712,19 +8960,19 @@
 "\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
 
-#: faillog.8.xml:38(refentrytitle) faillog.8.xml:45(refname)
-#: faillog.8.xml:51(command) faillog.5.xml:38(refentrytitle)
-#: faillog.5.xml:45(refname) faillog.5.xml:92(refentrytitle)
+#: faillog.8.xml:57(refentrytitle) faillog.8.xml:64(refname)
+#: faillog.8.xml:70(command) faillog.5.xml:57(refentrytitle)
+#: faillog.5.xml:64(refname) faillog.5.xml:111(refentrytitle)
 msgid "faillog"
 msgstr "faillog"
 
-#: faillog.8.xml:46(refpurpose)
+#: faillog.8.xml:65(refpurpose)
 msgid "display faillog records or set login failure limits"
 msgstr ""
 "zeigt Aufzeichnungen der fehlgeschlagenen Anmeldungen an oder richtet "
 "Beschränkungen für fehlgeschlagene Anmeldungen ein"
 
-#: faillog.8.xml:60(para)
+#: faillog.8.xml:79(para)
 msgid ""
 "<command>faillog</command> displays the contents of the failure log database "
 "(<filename>/var/log/faillog</filename>). It can also set the failure "
@@ -8739,13 +8987,13 @@
 "der fehlgeschlagenen Anmeldungen aller Benutzer angezeigt, deren Anmeldung "
 "jemals gescheitert ist."
 
-#: faillog.8.xml:71(para)
+#: faillog.8.xml:90(para)
 msgid "The options which apply to the <command>faillog</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>faillog</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: faillog.8.xml:79(para)
+#: faillog.8.xml:98(para)
 msgid ""
 "Display (or act on) faillog records for all users having an entry in the "
 "<filename>faillog</filename> database."
@@ -8753,14 +9001,14 @@
 "zeigt (oder bearbeitet) die faillog-Einträge aller Benutzer, die einen "
 "Eintrag in der Datenbank <filename>faillog</filename> haben"
 
-#: faillog.8.xml:83(para)
+#: faillog.8.xml:102(para)
 msgid ""
 "The range of users can be restricted with the <option>-u</option> option."
 msgstr ""
 "Die Spanne der Benutzer kann mit der Option <option>-u</option> eingegrenzt "
 "werden."
 
-#: faillog.8.xml:87(para)
+#: faillog.8.xml:106(para)
 msgid ""
 "In display mode, this is still restricted to existing users but forces the "
 "display of the faillog entries even if they are empty."
@@ -8768,7 +9016,7 @@
 "Im Anzeigemodus ist dies auf vorhandene Benutzer beschränkt, erzwingt aber "
 "die Anzeige der Faillog-Einträge, auch wenn diese leer sind."
 
-#: faillog.8.xml:92(para)
+#: faillog.8.xml:111(para)
 msgid ""
 "With the <option>-l</option>, <option>-m</option>, <option>-r</option>, "
 "<option>-t</option> options, the users' records are changed, even if the "
@@ -8782,7 +9030,7 @@
 "werden sollen oder vorsorglich eine Richtlinie für eine Anzahl von Benutzern "
 "eingerichtet werden soll."
 
-#: faillog.8.xml:109(term)
+#: faillog.8.xml:128(term)
 msgid ""
 "<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option><replaceable>SEC</"
 "replaceable>"
@@ -8790,14 +9038,14 @@
 "<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option><replaceable>SEK</"
 "replaceable>"
 
-#: faillog.8.xml:114(para)
+#: faillog.8.xml:133(para)
 msgid ""
 "Lock account for <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login."
 msgstr ""
 "sperrt nach einer fehlgeschlagenen Anmeldung das Konto für <replaceable>SEK</"
 "replaceable> Sekunden"
 
-#: faillog.8.xml:118(para) faillog.8.xml:144(para) faillog.8.xml:156(para)
+#: faillog.8.xml:137(para) faillog.8.xml:163(para) faillog.8.xml:175(para)
 msgid ""
 "Write access to <filename>/var/log/faillog</filename> is required for this "
 "option."
@@ -8805,13 +9053,13 @@
 "Für diese Option muss ein Schreibzugriff auf <filename>/var/log/faillog</"
 "filename> bestehen."
 
-#: faillog.8.xml:125(term)
+#: faillog.8.xml:144(term)
 msgid ""
 "<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>"
 
-#: faillog.8.xml:130(para)
+#: faillog.8.xml:149(para)
 msgid ""
 "Set the maximum number of login failures after the account is disabled to "
 "<replaceable>MAX</replaceable>."
@@ -8819,7 +9067,7 @@
 "setzt den Zähler der fehlgeschlagene Anmeldungen, nach denen das Konto "
 "abgeschaltet wird, auf <replaceable>MAX</replaceable>"
 
-#: faillog.8.xml:134(para)
+#: faillog.8.xml:153(para)
 msgid ""
 "Selecting a <replaceable>MAX</replaceable> value of 0 has the effect of not "
 "placing a limit on the number of failed logins."
@@ -8827,7 +9075,7 @@
 "Wenn <replaceable>MAX</replaceable> den Wert 0 hat, besteht keine "
 "Beschränkung für die Anzahl fehlgeschlagener Anmeldeversuche."
 
-#: faillog.8.xml:139(para)
+#: faillog.8.xml:158(para)
 msgid ""
 "The maximum failure count should always be 0 for <emphasis>root</emphasis> "
 "to prevent a denial of services attack against the system."
@@ -8836,22 +9084,22 @@
 "immer 0 betragen, um eine durch einen Angriff ausgelöste Dienstverweigerung "
 "(denial of service) zu verhindern."
 
-#: faillog.8.xml:151(term)
+#: faillog.8.xml:170(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 
-#: faillog.8.xml:153(para)
+#: faillog.8.xml:172(para)
 msgid "Reset the counters of login failures."
 msgstr "setzt die Zählerstände der fehlgeschlagenen Anmeldeversuche zurück"
 
-#: faillog.8.xml:180(para)
+#: faillog.8.xml:199(para)
 msgid ""
 "Display faillog records more recent than <replaceable>DAYS</replaceable>."
 msgstr ""
 "zeigt die Einträge der fehlgeschlagenen Anmeldungen an, die aktueller als "
 "<replaceable>TAGE</replaceable> sind"
 
-#: faillog.8.xml:192(para)
+#: faillog.8.xml:211(para)
 msgid ""
 "Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used "
 "with <option>-l</option>, <option>-m</option> or <option>-r</option> "
@@ -8862,7 +9110,7 @@
 "option>, <option>-m</option> oder <option>-r</option> verwendet) nur deren "
 "Zählerstände und Beschränkungen"
 
-#: faillog.8.xml:210(para)
+#: faillog.8.xml:229(para)
 msgid ""
 "When none of the <option>-l</option>, <option>-m</option>, or <option>-r</"
 "option> options are used, <command>faillog</command> displays the faillog "
@@ -8873,7 +9121,7 @@
 "Aufzeichnung der fehlgeschlagenen Anmeldeversuche der angegebenen Benutzer "
 "an."
 
-#: faillog.8.xml:219(para)
+#: faillog.8.xml:238(para)
 msgid ""
 "<command>faillog</command> only prints out users with no successful login "
 "since the last failure. To print out a user who has had a successful login "
@@ -8887,15 +9135,15 @@
 "<option>-u</option> benennen oder sich alle Benutzer mit der Option <option>-"
 "a</option> anzeigen lassen."
 
-#: faillog.8.xml:232(filename) faillog.5.xml:80(filename)
+#: faillog.8.xml:251(filename) faillog.5.xml:99(filename)
 msgid "/var/log/faillog"
 msgstr "/var/log/faillog"
 
-#: faillog.8.xml:234(para) faillog.5.xml:82(para)
+#: faillog.8.xml:253(para) faillog.5.xml:101(para)
 msgid "Failure logging file."
 msgstr "Datei mit fehlgeschlagenen Anmeldungen"
 
-#: faillog.8.xml:242(para)
+#: faillog.8.xml:261(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</"
@@ -8905,11 +9153,11 @@
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: faillog.5.xml:46(refpurpose)
+#: faillog.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "login failure logging file"
 msgstr "Datei mit fehlgeschlagenen Anmeldungen"
 
-#: faillog.5.xml:51(para)
+#: faillog.5.xml:70(para)
 msgid ""
 "<filename>/var/log/faillog</filename> maintains a count of login failures "
 "and the limits for each account."
@@ -8918,7 +9166,7 @@
 "fehlgeschlagenen Anmeldungen und die Beschränkungen für jedes Konto "
 "niedergelegt."
 
-#: faillog.5.xml:55(para)
+#: faillog.5.xml:74(para)
 msgid ""
 "The file contains fixed length records, indexed by numerical UID. Each "
 "record contains the count of login failures since the last successful login; "
@@ -8935,11 +9183,11 @@
 "letzten fehlgeschlagenen Anmeldung und die Dauer in Sekunden, für die das "
 "Konto nach einem Fehlschlag gesperrt ist."
 
-#: faillog.5.xml:65(para)
+#: faillog.5.xml:84(para)
 msgid "The structure of the file is:"
 msgstr "Die Datei ist so aufgebaut:"
 
-#: faillog.5.xml:66(programlisting)
+#: faillog.5.xml:85(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8960,16 +9208,21 @@
 "\tlong    fail_locktime;\n"
 "};"
 
-#: expiry.1.xml:42(refentrytitle) expiry.1.xml:49(refname)
-#: expiry.1.xml:55(command)
+#: expiry.1.xml:45(contrib) chsh.1.xml:44(contrib) chfn.1.xml:44(contrib)
+#: chage.1.xml:42(contrib)
+msgid "Creation, 1990"
+msgstr ""
+
+#: expiry.1.xml:61(refentrytitle) expiry.1.xml:68(refname)
+#: expiry.1.xml:74(command)
 msgid "expiry"
 msgstr "expiry"
 
-#: expiry.1.xml:50(refpurpose)
+#: expiry.1.xml:69(refpurpose)
 msgid "check and enforce password expiration policy"
 msgstr "überprüft die Regeln für den Verfall des Passworts und setzt diese um"
 
-#: expiry.1.xml:64(para)
+#: expiry.1.xml:83(para)
 msgid ""
 "The <command>expiry</command> command checks (<option>-c</option>) the "
 "current password expiration and forces (<option>-f</option>) changes when "
@@ -8980,27 +9233,27 @@
 "<option>-f</option> werden die notwendigen Veränderungen umgesetzt. Er kann "
 "von normalen Benutzern aufgerufen werden."
 
-#: expiry.1.xml:73(para)
+#: expiry.1.xml:92(para)
 msgid "The options which apply to the <command>expiry</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>expiry</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: expiry.1.xml:78(term)
+#: expiry.1.xml:97(term)
 msgid "<option>-c</option>, <option>--check</option>"
 msgstr "<option>-c</option>, <option>--check</option>"
 
-#: expiry.1.xml:80(para)
+#: expiry.1.xml:99(para)
 msgid "Check the password expiration of the current user."
 msgstr "überprüft den Verfall des Passworts des aktuellen Benutzers"
 
-#: expiry.1.xml:86(para)
+#: expiry.1.xml:105(para)
 msgid "Force a password change if the current user has an expired password."
 msgstr ""
 "erzwingt den Wechsel des Passworts des aktuellen Benutzers, falls dieses "
 "abgelaufen ist"
 
-#: expiry.1.xml:121(para) chage.1.xml:294(para)
+#: expiry.1.xml:140(para) chage.1.xml:313(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
@@ -9012,11 +9265,11 @@
 
 # SB: Translation of chsh.1 based on Josef Spillner's
 # (josef@ggzgamingzone.org) from 2003. Mention somewhere else as well?
-#: chsh.1.xml:49(refpurpose)
+#: chsh.1.xml:68(refpurpose)
 msgid "change login shell"
 msgstr "ändert die Anmelde-Shell"
 
-#: chsh.1.xml:66(para)
+#: chsh.1.xml:85(para)
 msgid ""
 "The <command>chsh</command> command changes the user login shell. This "
 "determines the name of the user's initial login command. A normal user may "
@@ -9028,13 +9281,13 @@
 "Benutzer kann nur die Anmelde-Shell seines eigenen  Kontos ändern, während "
 "Root dies für alle Konten darf."
 
-#: chsh.1.xml:77(para)
+#: chsh.1.xml:96(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chsh</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>chsh</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: chsh.1.xml:112(para)
+#: chsh.1.xml:131(para)
 msgid ""
 "If the <option>-s</option> option is not selected, <command>chsh</command> "
 "operates in an interactive fashion, prompting the user with the current "
@@ -9049,7 +9302,7 @@
 "sie bei einer leeren Zeile beibehalten wird. Die aktuelle Shell wird "
 "zwischen einem Paar von <emphasis>[ ]</emphasis> angezeigt."
 
-#: chsh.1.xml:123(para)
+#: chsh.1.xml:142(para)
 msgid ""
 "The only restriction placed on the login shell is that the command name must "
 "be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is the "
@@ -9068,15 +9321,15 @@
 "nicht zu seiner ursprünglichen Anmelde-Shell zurückwechseln kann, falls er "
 "versehentlich eine beschränkte Shell als Anmelde-Shell auswählt."
 
-#: chsh.1.xml:158(filename)
+#: chsh.1.xml:177(filename)
 msgid "/etc/shells"
 msgstr "/etc/shells"
 
-#: chsh.1.xml:160(para)
+#: chsh.1.xml:179(para)
 msgid "List of valid login shells."
 msgstr "Liste der möglichen Anmelde-Shells"
 
-#: chsh.1.xml:174(para)
+#: chsh.1.xml:193(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@@ -9090,11 +9343,11 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: chpasswd.8.xml:50(refpurpose)
+#: chpasswd.8.xml:69(refpurpose)
 msgid "update passwords in batch mode"
 msgstr "aktualisiert Passwörter im Batch-Modus"
 
-#: chpasswd.8.xml:64(para)
+#: chpasswd.8.xml:83(para)
 msgid ""
 "The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and "
 "password pairs from standard input and uses this information to update a "
@@ -9104,7 +9357,7 @@
 "Passwort-Paaren von der Standardeingabe. Damit werden Benutzerdaten "
 "aktualisiert. Jede Zeile muss folgendes Format haben:"
 
-#: chpasswd.8.xml:69(para)
+#: chpasswd.8.xml:88(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
 "emphasis>"
@@ -9112,7 +9365,7 @@
 "<emphasis remap=\"I\">Benutzername</emphasis>:<emphasis remap=\"I"
 "\">Passwort</emphasis>"
 
-#: chpasswd.8.xml:73(para)
+#: chpasswd.8.xml:92(para)
 msgid ""
 "By default the passwords must be supplied in clear-text, and are encrypted "
 "by <command>chpasswd</command>. Also the password age will be updated, if "
@@ -9122,7 +9375,7 @@
 "<command>chpasswd</command> verschlüsselt. Soweit vorhanden, wird auch das "
 "Alter des Passworts aktualisiert."
 
-#: chpasswd.8.xml:78(para)
+#: chpasswd.8.xml:97(para)
 msgid ""
 "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
 "<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables "
@@ -9135,7 +9388,7 @@
 "kann mit den Optionen <option>-e</option>, <option>-m</option> oder <option>-"
 "c</option> überschrieben werden."
 
-#: chpasswd.8.xml:86(para)
+#: chpasswd.8.xml:105(para)
 msgid ""
 "By default, passwords are encrypted by PAM, but (even if not recommended) "
 "you can select a different encryption method with the <option>-e</option>, "
@@ -9146,7 +9399,7 @@
 "<option>-m</option> oder <option>-c</option> festlegen (dies wird jedoch "
 "nicht angeraten)."
 
-#: chpasswd.8.xml:92(para)
+#: chpasswd.8.xml:111(para)
 msgid ""
 "<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</"
 "phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in "
@@ -9158,7 +9411,7 @@
 "Passwörter im Arbeitsspeicher und schreibt dann die Änderungen auf das "
 "Speichermedium, falls keine Fehler aufgetreten sind."
 
-#: chpasswd.8.xml:98(para)
+#: chpasswd.8.xml:117(para)
 msgid ""
 "When PAM is used to encrypt the passwords (and update the passwords in the "
 "system database) then if a password cannot be updated <command>chpasswd</"
@@ -9170,7 +9423,7 @@
 "Aktualisierung der Passwörter auch dann fortsetzen, wenn ein Passwort nicht "
 "geändert werden kann, und beim Beenden eine Fehlermeldung zurückgeben."
 
-#: chpasswd.8.xml:104(para) chgpasswd.8.xml:84(para)
+#: chpasswd.8.xml:123(para) chgpasswd.8.xml:98(para)
 msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are created at a single time."
@@ -9178,13 +9431,13 @@
 "Dieser Befehl ist für den Einsatz in großen Umgebungen vorgesehen, in der "
 "viele Konten gleichzeitig erstellt werden müssen."
 
-#: chpasswd.8.xml:112(para)
+#: chpasswd.8.xml:131(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>chpasswd</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: chpasswd.8.xml:118(term)
+#: chpasswd.8.xml:137(term)
 msgid ""
 "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option><replaceable>METHOD</"
 "replaceable>"
@@ -9192,15 +9445,15 @@
 "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option><replaceable>METHODE</"
 "replaceable>"
 
-#: chpasswd.8.xml:124(para) chgpasswd.8.xml:101(para)
+#: chpasswd.8.xml:143(para) chgpasswd.8.xml:115(para)
 msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE."
 msgstr "Die verfügbaren Methoden sind DES, MD5 und NONE."
 
-#: chpasswd.8.xml:131(para)
+#: chpasswd.8.xml:150(para)
 msgid "By default, PAM is used to encrypt the passwords."
 msgstr "Standardmäßig verschlüsselt PAM die Passwörter."
 
-#: chpasswd.8.xml:134(para)
+#: chpasswd.8.xml:153(para)
 msgid ""
 "By default (if none of the <option>-c</option>, <option>-m</option>, or "
 "<option>-e</option> options are specified), the encryption method is defined "
@@ -9213,19 +9466,19 @@
 "oder <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> in <filename>/etc/login.defs</filename> "
 "bestimmt."
 
-#: chpasswd.8.xml:145(term) chgpasswd.8.xml:111(term)
+#: chpasswd.8.xml:164(term) chgpasswd.8.xml:125(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 
-#: chpasswd.8.xml:147(para) chgpasswd.8.xml:113(para)
+#: chpasswd.8.xml:166(para) chgpasswd.8.xml:127(para)
 msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
 msgstr "Passwörter werden verschlüsselt angegeben."
 
-#: chpasswd.8.xml:161(term) chgpasswd.8.xml:123(term)
+#: chpasswd.8.xml:180(term) chgpasswd.8.xml:137(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 
-#: chpasswd.8.xml:163(para) chgpasswd.8.xml:125(para)
+#: chpasswd.8.xml:182(para) chgpasswd.8.xml:139(para)
 msgid ""
 "Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
 "encrypted."
@@ -9233,7 +9486,7 @@
 "werwendet zur Verschlüsselung MD5 anstelle von DES, wenn die Passwörter "
 "unverschlüsselt angegeben werden"
 
-#: chpasswd.8.xml:183(term)
+#: chpasswd.8.xml:202(term)
 msgid ""
 "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option><replaceable>ROUNDS</"
 "replaceable>"
@@ -9241,7 +9494,7 @@
 "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option><replaceable>RUNDEN</"
 "replaceable>"
 
-#: chpasswd.8.xml:203(para)
+#: chpasswd.8.xml:222(para)
 msgid ""
 "By default, the number of rounds is defined by the "
 "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> and <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</"
@@ -9251,7 +9504,7 @@
 "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> und <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</"
 "option> <filename>/etc/login.defs</filename> bestimmt."
 
-#: chpasswd.8.xml:216(para) chgpasswd.8.xml:174(para)
+#: chpasswd.8.xml:235(para) chgpasswd.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
 "files by other users."
@@ -9259,15 +9512,15 @@
 "Achten Sie darauf, dass die Rechte und Umask korrekt vergeben sind, um zu "
 "verhindern, dass andere Benutzer unverschlüsselte Dateien lesen können."
 
-#: chpasswd.8.xml:260(filename)
+#: chpasswd.8.xml:279(filename)
 msgid "/etc/pam.d/chpasswd"
 msgstr "/etc/pam.d/chpasswd"
 
-#: chpasswd.8.xml:262(para)
+#: chpasswd.8.xml:281(para)
 msgid "PAM configuration for <command>chpasswd</command>."
 msgstr "PAM-Konfiguration für <command>chpasswd</command>"
 
-#: chpasswd.8.xml:270(para)
+#: chpasswd.8.xml:289(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
@@ -9283,11 +9536,15 @@
 "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: chgpasswd.8.xml:51(refpurpose)
+#: chgpasswd.8.xml:47(contrib)
+msgid "Creation, 2006"
+msgstr ""
+
+#: chgpasswd.8.xml:65(refpurpose)
 msgid "update group passwords in batch mode"
 msgstr "aktualisiert Gruppenpasswörter im Batch-Modus"
 
-#: chgpasswd.8.xml:65(para)
+#: chgpasswd.8.xml:79(para)
 msgid ""
 "The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and "
 "password pairs from standard input and uses this information to update a set "
@@ -9297,7 +9554,7 @@
 "Passwort-Paaren von der Standardeingabe. Damit werden Gruppendaten "
 "aktualisiert. Jede Zeile muss folgendes Format haben:"
 
-#: chgpasswd.8.xml:70(para)
+#: chgpasswd.8.xml:84(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">group_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
 "emphasis>"
@@ -9305,7 +9562,7 @@
 "<emphasis remap=\"I\">Gruppenname</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">Passwort</"
 "emphasis>"
 
-#: chgpasswd.8.xml:74(para)
+#: chgpasswd.8.xml:88(para)
 msgid ""
 "By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by "
 "<command>chgpasswd</command>."
@@ -9313,7 +9570,7 @@
 "Das Passwort wird standardmäßig im Klartext angegeben. Die "
 "Standardalgorithmus zur Verschlüsselung ist DES."
 
-#: chgpasswd.8.xml:78(para)
+#: chgpasswd.8.xml:92(para)
 msgid ""
 "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
 "<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
@@ -9325,14 +9582,14 @@
 "filename> bestimmt. Dies kann mit den Optionen <option>-e</option>, <option>-"
 "m</option> oder <option>-c</option> überschrieben werden."
 
-#: chgpasswd.8.xml:92(para)
+#: chgpasswd.8.xml:106(para)
 msgid ""
 "The options which apply to the <command>chgpasswd</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>chgpasswd</command> unterstützt "
 "werden, sind:"
 
-#: chgpasswd.8.xml:225(para)
+#: chgpasswd.8.xml:239(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
@@ -9348,12 +9605,12 @@
 
 # SB: Translation of chfn.1 based on Josef Spillner's
 # (josef@ggzgamingzone.org) from 2003. Mention somewhere else as well?
-#: chfn.1.xml:49(refpurpose)
+#: chfn.1.xml:68(refpurpose)
 msgid "change real user name and information"
 msgstr ""
 "ändert den vollständigen Namen eines Benutzers und sonstige Informationen"
 
-#: chfn.1.xml:66(para)
+#: chfn.1.xml:85(para)
 msgid ""
 "The <command>chfn</command> command changes user fullname, office room "
 "number, office phone number, and home phone number information for a user's "
@@ -9378,7 +9635,7 @@
 "der Option <option>-o</option> die undefinierten Teile des GECOS-Feldes "
 "ändern."
 
-#: chfn.1.xml:80(para)
+#: chfn.1.xml:99(para)
 msgid ""
 "These fields must not contain any colons. Except for the <emphasis remap=\"I"
 "\">other</emphasis> field, they should not contain any comma or equal sign. "
@@ -9393,13 +9650,13 @@
 "Feld <emphasis remap=\"I\">sonstiges</emphasis> wird von anderen Anwendungen "
 "verwendet, um dort Informationen über das Konto abzuspeichern."
 
-#: chfn.1.xml:93(para)
+#: chfn.1.xml:112(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chfn</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>chfn</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: chfn.1.xml:98(term)
+#: chfn.1.xml:117(term)
 msgid ""
 "<option>-f</option>, <option>--full-name</option><replaceable>FULL_NAME</"
 "replaceable>"
@@ -9407,11 +9664,11 @@
 "<option>-f</option>, <option>--full-name</"
 "option><replaceable>VOLLSTÄNDIGER_NAME</replaceable>"
 
-#: chfn.1.xml:102(para)
+#: chfn.1.xml:121(para)
 msgid "Change the user's full name."
 msgstr "verändert den vollständigen Namen des Benutzers"
 
-#: chfn.1.xml:106(term)
+#: chfn.1.xml:125(term)
 msgid ""
 "<option>-h</option>, <option>--home-phone</option><replaceable>HOME_PHONE</"
 "replaceable>"
@@ -9419,18 +9676,18 @@
 "<option>-h</option>, <option>--home-phone</option><replaceable>TEL_PRIV</"
 "replaceable>"
 
-#: chfn.1.xml:110(para)
+#: chfn.1.xml:129(para)
 msgid "Change the user's home phone number."
 msgstr "ändert die private Telefonnummer des Benutzers"
 
-#: chfn.1.xml:114(term)
+#: chfn.1.xml:133(term)
 msgid ""
 "<option>-o</option>, <option>--other</option><replaceable>OTHER</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-o</option>, <option>--other</option><replaceable>SONSTIGES</"
 "replaceable>"
 
-#: chfn.1.xml:118(para)
+#: chfn.1.xml:137(para)
 msgid ""
 "Change the user's other GECOS information. This field is used to store "
 "accounting information used by other applications, and can be changed only "
@@ -9440,7 +9697,7 @@
 "In diesem Feld werden Kontoinformationen anderer Anwendungen gespeichert. Es "
 "kann nur vom Superuser verändert werden."
 
-#: chfn.1.xml:126(term)
+#: chfn.1.xml:145(term)
 msgid ""
 "<option>-r</option>, <option>--room</option><replaceable>ROOM_NUMBER</"
 "replaceable>"
@@ -9448,15 +9705,15 @@
 "<option>-r</option>, <option>--room</option><replaceable>ZIMMER_NUMMER</"
 "replaceable>"
 
-#: chfn.1.xml:130(para)
+#: chfn.1.xml:149(para)
 msgid "Change the user's room number."
 msgstr "ändert die Zimmernummer des Benutzers"
 
-#: chfn.1.xml:147(term)
+#: chfn.1.xml:166(term)
 msgid "<option>-u</option>, <option>--help</option>"
 msgstr "<option>-u</option>, <option>--help</option>"
 
-#: chfn.1.xml:155(term)
+#: chfn.1.xml:174(term)
 msgid ""
 "<option>-w</option>, <option>--work-phone</option><replaceable>WORK_PHONE</"
 "replaceable>"
@@ -9464,11 +9721,11 @@
 "<option>-w</option>, <option>--work-phone</option><replaceable>TEL_BERUF</"
 "replaceable>"
 
-#: chfn.1.xml:159(para)
+#: chfn.1.xml:178(para)
 msgid "Change the user's office phone number."
 msgstr "verändert die berufliche Telefonnummer des Benutzers"
 
-#: chfn.1.xml:163(para)
+#: chfn.1.xml:182(para)
 msgid ""
 "If none of the options are selected, <command>chfn</command> operates in an "
 "interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
@@ -9484,7 +9741,7 @@
 "wird zwischen einem Paar von <emphasis remap=\"B\">[ ]</emphasis> angezeigt. "
 "Ohne Optionen fragt <command>chfn</command> nach einem Benutzerkonto."
 
-#: chfn.1.xml:208(para)
+#: chfn.1.xml:227(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@@ -9498,11 +9755,11 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: chage.1.xml:47(refpurpose)
+#: chage.1.xml:66(refpurpose)
 msgid "change user password expiry information"
 msgstr "ändert die Information zum Passwortverfall"
 
-#: chage.1.xml:63(para)
+#: chage.1.xml:82(para)
 msgid ""
 "The <command>chage</command> command changes the number of days between "
 "password changes and the date of the last password change. This information "
@@ -9513,13 +9770,13 @@
 "Information bestimmt das System, wann ein Benutzer sein Passwort verändern "
 "muss."
 
-#: chage.1.xml:73(para)
+#: chage.1.xml:92(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chage</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>chage</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: chage.1.xml:78(term)
+#: chage.1.xml:97(term)
 msgid ""
 "<option>-d</option>, <option>--lastday</option><replaceable>LAST_DAY</"
 "replaceable>"
@@ -9528,7 +9785,7 @@
 "replaceable>"
 
 # SB: So I could also do DD.MM.YYYY or MM.DD.YYYY? How does system know which format \
                I chose?
-#: chage.1.xml:82(para)
+#: chage.1.xml:101(para)
 msgid ""
 "Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last "
 "changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the "
@@ -9539,7 +9796,7 @@
 "JJJJ-MM-TT (oder in dem Format, das in Ihrer Region verbreitet ist) "
 "angegeben werden."
 
-#: chage.1.xml:90(term)
+#: chage.1.xml:109(term)
 msgid ""
 "<option>-E</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
 "replaceable>"
@@ -9547,7 +9804,7 @@
 "<option>-E</option>, <option>--expiredate</"
 "option><replaceable>VERFALLSDATUM</replaceable>"
 
-#: chage.1.xml:94(para)
+#: chage.1.xml:113(para)
 msgid ""
 "Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's "
 "account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the "
@@ -9562,7 +9819,7 @@
 "Systemadministrator in Verbindung setzen, ehe er sich wieder am System "
 "anmelden kann."
 
-#: chage.1.xml:102(para)
+#: chage.1.xml:121(para)
 msgid ""
 "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
 "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> will remove an account expiration "
@@ -9571,7 +9828,7 @@
 "Wenn <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> als <replaceable>VERFALLSDATUM</"
 "replaceable> angegeben wird, wird das Verfallsdatum für das Konto entfernt."
 
-#: chage.1.xml:116(term)
+#: chage.1.xml:135(term)
 msgid ""
 "<option>-I</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -9579,7 +9836,7 @@
 "<option>-I</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</"
 "replaceable>"
 
-#: chage.1.xml:120(para)
+#: chage.1.xml:139(para)
 msgid ""
 "Set the number of days of inactivity after a password has expired before the "
 "account is locked. The <replaceable>INACTIVE</replaceable> option is the "
@@ -9593,7 +9850,7 @@
 "mit dem Systemadministrator in Verbindung setzen, ehe er sich wieder am "
 "System anmelden kann."
 
-#: chage.1.xml:127(para)
+#: chage.1.xml:146(para)
 msgid ""
 "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
 "<replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's inactivity."
@@ -9602,11 +9859,11 @@
 "replaceable> angegeben wird, wird die Überwachung der fehlenden Verwendung "
 "des Kontos entfernt."
 
-#: chage.1.xml:139(para)
+#: chage.1.xml:158(para)
 msgid "Show account aging information."
 msgstr "zeigt Informationen zur Kontoalterung an"
 
-#: chage.1.xml:145(term)
+#: chage.1.xml:164(term)
 msgid ""
 "<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -9614,7 +9871,7 @@
 "<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_TAGE</"
 "replaceable>"
 
-#: chage.1.xml:157(term)
+#: chage.1.xml:176(term)
 msgid ""
 "<option>-M</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -9622,7 +9879,7 @@
 "<option>-M</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_TAGE</"
 "replaceable>"
 
-#: chage.1.xml:161(para)
+#: chage.1.xml:180(para)
 msgid ""
 "Set the maximum number of days during which a password is valid. When "
 "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> plus <replaceable>LAST_DAY</replaceable> "
@@ -9638,7 +9895,7 @@
 "option> werden die Benutzer vor dem drohenden Verfall ihres Passworts "
 "gewarnt."
 
-#: chage.1.xml:170(para)
+#: chage.1.xml:189(para)
 msgid ""
 "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as "
 "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a password's "
@@ -9647,7 +9904,7 @@
 "Wenn <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> als <replaceable>MAX_TAGE</"
 "replaceable> angegeben wird, wird der Passwortverfall entfernt."
 
-#: chage.1.xml:191(term)
+#: chage.1.xml:210(term)
 msgid ""
 "<option>-W</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -9655,7 +9912,7 @@
 "<option>-W</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_TAGE</"
 "replaceable>"
 
-#: chage.1.xml:195(para)
+#: chage.1.xml:214(para)
 msgid ""
 "Set the number of days of warning before a password change is required. The "
 "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
@@ -9667,7 +9924,7 @@
 "replaceable> bezeichnet die Anzahl der Tage, für die ein Benutzer vor "
 "Verfall seines Passworts gewarnt wird."
 
-#: chage.1.xml:204(para)
+#: chage.1.xml:223(para)
 msgid ""
 "If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in an "
 "interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
@@ -9682,7 +9939,7 @@
 "aktuelle Wert wird zwischen einem Paar von <emphasis remap=\"B\">[ ]</"
 "emphasis> angezeigt."
 
-#: chage.1.xml:214(para)
+#: chage.1.xml:233(para)
 msgid ""
 "The <command>chage</command> program requires a shadow password file to be "
 "available."
@@ -9690,7 +9947,7 @@
 "Für das Programm <command>chage</command> ist es notwendig, dass eine Shadow-"
 "Passwort-Datei vorhanden ist."
 
-#: chage.1.xml:218(para)
+#: chage.1.xml:237(para)
 msgid ""
 "The <command>chage</command> command is restricted to the root user, except "
 "for the <option>-l</option> option, which may be used by an unprivileged "
@@ -9700,15 +9957,15 @@
 "Alle anderen Benutzer können nur die Option <option>-l</option> verwenden, "
 "um die Verfallsdaten für ihr Konto einzusehen."
 
-#: chage.1.xml:283(replaceable)
+#: chage.1.xml:302(replaceable)
 msgid "15"
 msgstr "15"
 
-#: chage.1.xml:285(para)
+#: chage.1.xml:304(para)
 msgid "can't find the shadow password file"
 msgstr "Eine Shadow-Passwort-Datei kann nicht gefunden werden."
 
-#: chage.1.xml:261(para)
+#: chage.1.xml:280(para)
 msgid ""
 "The <command>chage</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"

Modified: upstream/trunk/man/po/fr.po
===================================================================
--- upstream/trunk/man/po/fr.po	2012-05-25 11:51:53 UTC (rev 3743)
+++ upstream/trunk/man/po/fr.po	2012-05-25 13:40:31 UTC (rev 3744)
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow-man-pages 4.0.18\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 14:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-17 11:16+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -33,102 +33,264 @@
 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: vipw.8.xml:40(refentrytitle) vipw.8.xml:47(refname) vipw.8.xml:56(command)
-#: login.defs.5.xml:480(term)
+#: vipw.8.xml:41(firstname) suauth.5.xml:39(firstname)
+#: pwconv.8.xml:45(firstname) login.access.5.xml:40(firstname)
+msgid "Marek"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:42(surname) suauth.5.xml:40(surname) pwconv.8.xml:46(surname)
+#: login.access.5.xml:41(surname)
+msgid "Michałkiewicz"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:43(contrib) limits.5.xml:43(contrib)
+msgid "Creation, 1997"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:46(firstname) usermod.8.xml:48(firstname)
+#: userdel.8.xml:50(firstname) useradd.8.xml:59(firstname)
+#: suauth.5.xml:44(firstname) su.1.xml:61(firstname) sg.1.xml:45(firstname)
+#: shadow.5.xml:44(firstname) shadow.3.xml:44(firstname)
+#: pwconv.8.xml:50(firstname) pwck.8.xml:50(firstname)
+#: porttime.5.xml:44(firstname) passwd.5.xml:44(firstname)
+#: passwd.1.xml:51(firstname) newusers.8.xml:57(firstname)
+#: newgrp.1.xml:45(firstname) logoutd.8.xml:44(firstname)
+#: login.defs.5.xml:107(firstname) login.access.5.xml:45(firstname)
+#: login.1.xml:77(firstname) limits.5.xml:46(firstname)
+#: lastlog.8.xml:45(firstname) grpck.8.xml:45(firstname)
+#: groups.1.xml:44(firstname) groupmod.8.xml:45(firstname)
+#: groupmems.8.xml:48(firstname) groupdel.8.xml:45(firstname)
+#: groupadd.8.xml:47(firstname) gpasswd.1.xml:49(firstname)
+#: faillog.8.xml:44(firstname) faillog.5.xml:44(firstname)
+#: expiry.1.xml:48(firstname) chsh.1.xml:47(firstname)
+#: chpasswd.8.xml:48(firstname) chgpasswd.8.xml:44(firstname)
+#: chfn.1.xml:47(firstname) chage.1.xml:45(firstname)
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:47(surname) usermod.8.xml:49(surname) userdel.8.xml:51(surname)
+#: useradd.8.xml:60(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname)
+#: shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname) pwconv.8.xml:51(surname)
+#: pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname) passwd.5.xml:45(surname)
+#: passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:58(surname)
+#: logoutd.8.xml:45(surname) login.defs.5.xml:108(surname)
+#: login.access.5.xml:46(surname) login.1.xml:78(surname)
+#: limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname) grpck.8.xml:46(surname)
+#: groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
+#: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname)
+#: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname)
+#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname)
+#: expiry.1.xml:49(surname) chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
+#: chgpasswd.8.xml:45(surname) chfn.1.xml:48(surname) chage.1.xml:46(surname)
+msgid "Kłoczko"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:48(email) usermod.8.xml:50(email) userdel.8.xml:52(email)
+#: useradd.8.xml:61(email) suauth.5.xml:46(email) su.1.xml:63(email)
+#: sg.1.xml:47(email) shadow.5.xml:46(email) shadow.3.xml:46(email)
+#: pwconv.8.xml:52(email) pwck.8.xml:52(email) porttime.5.xml:46(email)
+#: passwd.5.xml:46(email) passwd.1.xml:53(email) newusers.8.xml:59(email)
+#: newgrp.1.xml:47(email) logoutd.8.xml:46(email) login.defs.5.xml:109(email)
+#: login.access.5.xml:47(email) login.1.xml:79(email) limits.5.xml:48(email)
+#: lastlog.8.xml:47(email) grpck.8.xml:47(email) groups.1.xml:46(email)
+#: groupmod.8.xml:47(email) groupmems.8.xml:50(email) groupdel.8.xml:47(email)
+#: groupadd.8.xml:49(email) gpasswd.1.xml:51(email) faillog.8.xml:46(email)
+#: faillog.5.xml:46(email) expiry.1.xml:50(email) chsh.1.xml:49(email)
+#: chpasswd.8.xml:50(email) chgpasswd.8.xml:46(email) chfn.1.xml:49(email)
+#: chage.1.xml:47(email)
+msgid "kloczek@pld.org.pl"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:49(contrib) usermod.8.xml:51(contrib) userdel.8.xml:53(contrib)
+#: useradd.8.xml:62(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib)
+#: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib)
+#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib)
+#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib)
+#: newusers.8.xml:60(contrib) newgrp.1.xml:48(contrib)
+#: logoutd.8.xml:47(contrib) login.defs.5.xml:110(contrib)
+#: login.access.5.xml:48(contrib) login.1.xml:80(contrib)
+#: limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib) grpck.8.xml:48(contrib)
+#: groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
+#: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib)
+#: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib)
+#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib)
+#: expiry.1.xml:51(contrib) chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib)
+#: chfn.1.xml:50(contrib) chage.1.xml:48(contrib)
+msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:52(firstname) usermod.8.xml:54(firstname)
+#: userdel.8.xml:56(firstname) useradd.8.xml:65(firstname)
+#: suauth.5.xml:50(firstname) su.1.xml:67(firstname) sg.1.xml:51(firstname)
+#: shadow.5.xml:50(firstname) shadow.3.xml:50(firstname)
+#: pwconv.8.xml:56(firstname) pwck.8.xml:56(firstname)
+#: porttime.5.xml:50(firstname) passwd.5.xml:50(firstname)
+#: passwd.1.xml:57(firstname) nologin.8.xml:39(firstname)
+#: newusers.8.xml:63(firstname) newgrp.1.xml:51(firstname)
+#: logoutd.8.xml:50(firstname) login.defs.5.xml:113(firstname)
+#: login.access.5.xml:51(firstname) login.1.xml:83(firstname)
+#: limits.5.xml:52(firstname) lastlog.8.xml:51(firstname)
+#: gshadow.5.xml:38(firstname) grpck.8.xml:51(firstname)
+#: groups.1.xml:50(firstname) groupmod.8.xml:51(firstname)
+#: groupmems.8.xml:54(firstname) groupdel.8.xml:51(firstname)
+#: groupadd.8.xml:53(firstname) gpasswd.1.xml:55(firstname)
+#: faillog.8.xml:50(firstname) faillog.5.xml:50(firstname)
+#: expiry.1.xml:54(firstname) chsh.1.xml:53(firstname)
+#: chpasswd.8.xml:54(firstname) chgpasswd.8.xml:50(firstname)
+#: chfn.1.xml:53(firstname) chage.1.xml:51(firstname)
+msgid "Nicolas"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:53(surname) usermod.8.xml:55(surname) userdel.8.xml:57(surname)
+#: useradd.8.xml:66(surname) suauth.5.xml:51(surname) su.1.xml:68(surname)
+#: shadow.5.xml:51(surname) shadow.3.xml:51(surname) pwconv.8.xml:57(surname)
+#: pwck.8.xml:57(surname) porttime.5.xml:51(surname) passwd.5.xml:51(surname)
+#: passwd.1.xml:58(surname) nologin.8.xml:40(surname)
+#: newusers.8.xml:64(surname) logoutd.8.xml:51(surname)
+#: login.defs.5.xml:114(surname) login.access.5.xml:52(surname)
+#: login.1.xml:84(surname) limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname)
+#: gshadow.5.xml:39(surname) grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname)
+#: groupmod.8.xml:52(surname) groupmems.8.xml:55(surname)
+#: groupdel.8.xml:52(surname) groupadd.8.xml:54(surname)
+#: gpasswd.1.xml:56(surname) faillog.8.xml:51(surname)
+#: faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname) chsh.1.xml:54(surname)
+#: chpasswd.8.xml:55(surname) chgpasswd.8.xml:51(surname)
+#: chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
+msgid "François"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:54(email) usermod.8.xml:56(email) userdel.8.xml:58(email)
+#: useradd.8.xml:67(email) suauth.5.xml:52(email) su.1.xml:69(email)
+#: sg.1.xml:53(email) shadow.5.xml:52(email) shadow.3.xml:52(email)
+#: pwconv.8.xml:58(email) pwck.8.xml:58(email) porttime.5.xml:52(email)
+#: passwd.5.xml:52(email) passwd.1.xml:59(email) nologin.8.xml:41(email)
+#: newusers.8.xml:65(email) newgrp.1.xml:53(email) logoutd.8.xml:52(email)
+#: login.defs.5.xml:115(email) login.access.5.xml:53(email)
+#: login.1.xml:85(email) limits.5.xml:54(email) lastlog.8.xml:53(email)
+#: gshadow.5.xml:40(email) grpck.8.xml:53(email) groups.1.xml:52(email)
+#: groupmod.8.xml:53(email) groupmems.8.xml:56(email) groupdel.8.xml:53(email)
+#: groupadd.8.xml:55(email) gpasswd.1.xml:57(email) faillog.8.xml:52(email)
+#: faillog.5.xml:52(email) expiry.1.xml:56(email) chsh.1.xml:55(email)
+#: chpasswd.8.xml:56(email) chgpasswd.8.xml:52(email) chfn.1.xml:55(email)
+#: chage.1.xml:53(email)
+msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:55(contrib) usermod.8.xml:57(contrib) userdel.8.xml:59(contrib)
+#: useradd.8.xml:68(contrib) suauth.5.xml:53(contrib) su.1.xml:70(contrib)
+#: sg.1.xml:54(contrib) shadow.5.xml:53(contrib) shadow.3.xml:53(contrib)
+#: pwconv.8.xml:59(contrib) pwck.8.xml:59(contrib) porttime.5.xml:53(contrib)
+#: passwd.5.xml:53(contrib) passwd.1.xml:60(contrib) nologin.8.xml:42(contrib)
+#: newusers.8.xml:66(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib)
+#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:116(contrib)
+#: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib)
+#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib)
+#: gshadow.5.xml:42(contrib) grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib)
+#: groupmod.8.xml:54(contrib) groupmems.8.xml:57(contrib)
+#: groupdel.8.xml:54(contrib) groupadd.8.xml:56(contrib)
+#: gpasswd.1.xml:58(contrib) faillog.8.xml:53(contrib)
+#: faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib) chsh.1.xml:56(contrib)
+#: chpasswd.8.xml:57(contrib) chgpasswd.8.xml:53(contrib)
+#: chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
+msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:59(refentrytitle) vipw.8.xml:66(refname) vipw.8.xml:75(command)
+#: login.defs.5.xml:499(term)
 msgid "vipw"
 msgstr "vipw"
 
-#: vipw.8.xml:41(manvolnum) usermod.8.xml:43(manvolnum)
-#: userdel.8.xml:45(manvolnum) userdel.8.xml:229(replaceable)
-#: useradd.8.xml:54(manvolnum) pwconv.8.xml:45(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:45(manvolnum) nologin.8.xml:39(manvolnum)
-#: newusers.8.xml:52(manvolnum) logoutd.8.xml:39(manvolnum)
-#: lastlog.8.xml:40(manvolnum) grpck.8.xml:40(manvolnum)
-#: groupmod.8.xml:40(manvolnum) groupmems.8.xml:40(manvolnum)
-#: groupdel.8.xml:40(manvolnum) groupdel.8.xml:163(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:42(manvolnum) faillog.8.xml:39(manvolnum)
-#: faillog.5.xml:92(manvolnum) chpasswd.8.xml:43(manvolnum)
-#: chgpasswd.8.xml:44(manvolnum)
+#: vipw.8.xml:60(manvolnum) usermod.8.xml:62(manvolnum)
+#: userdel.8.xml:64(manvolnum) userdel.8.xml:248(replaceable)
+#: useradd.8.xml:73(manvolnum) pwconv.8.xml:64(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:64(manvolnum) nologin.8.xml:47(manvolnum)
+#: newusers.8.xml:71(manvolnum) logoutd.8.xml:58(manvolnum)
+#: lastlog.8.xml:59(manvolnum) grpck.8.xml:59(manvolnum)
+#: groupmod.8.xml:59(manvolnum) groupmems.8.xml:62(manvolnum)
+#: groupdel.8.xml:59(manvolnum) groupdel.8.xml:182(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:61(manvolnum) faillog.8.xml:58(manvolnum)
+#: faillog.5.xml:111(manvolnum) chpasswd.8.xml:62(manvolnum)
+#: chgpasswd.8.xml:58(manvolnum)
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: vipw.8.xml:42(refmiscinfo) usermod.8.xml:44(refmiscinfo)
-#: userdel.8.xml:46(refmiscinfo) useradd.8.xml:55(refmiscinfo)
-#: pwconv.8.xml:46(refmiscinfo) pwck.8.xml:46(refmiscinfo)
-#: nologin.8.xml:40(refmiscinfo) newusers.8.xml:53(refmiscinfo)
-#: logoutd.8.xml:40(refmiscinfo) lastlog.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: grpck.8.xml:41(refmiscinfo) groupmod.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: groupmems.8.xml:41(refmiscinfo) groupdel.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: groupadd.8.xml:43(refmiscinfo) faillog.8.xml:40(refmiscinfo)
-#: chpasswd.8.xml:44(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:45(refmiscinfo)
+#: vipw.8.xml:61(refmiscinfo) usermod.8.xml:63(refmiscinfo)
+#: userdel.8.xml:65(refmiscinfo) useradd.8.xml:74(refmiscinfo)
+#: pwconv.8.xml:65(refmiscinfo) pwck.8.xml:65(refmiscinfo)
+#: nologin.8.xml:48(refmiscinfo) newusers.8.xml:72(refmiscinfo)
+#: logoutd.8.xml:59(refmiscinfo) lastlog.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: grpck.8.xml:60(refmiscinfo) groupmod.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: groupmems.8.xml:63(refmiscinfo) groupdel.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: groupadd.8.xml:62(refmiscinfo) faillog.8.xml:59(refmiscinfo)
+#: chpasswd.8.xml:63(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:59(refmiscinfo)
 msgid "System Management Commands"
 msgstr "Commandes de gestion du système"
 
-#: vipw.8.xml:43(refmiscinfo) usermod.8.xml:45(refmiscinfo)
-#: userdel.8.xml:47(refmiscinfo) useradd.8.xml:56(refmiscinfo)
-#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:66(refmiscinfo)
-#: sg.1.xml:42(refmiscinfo) shadow.5.xml:41(refmiscinfo)
-#: shadow.3.xml:41(refmiscinfo) pwconv.8.xml:47(refmiscinfo)
-#: pwck.8.xml:47(refmiscinfo) porttime.5.xml:41(refmiscinfo)
-#: passwd.5.xml:41(refmiscinfo) passwd.1.xml:48(refmiscinfo)
-#: nologin.8.xml:41(refmiscinfo) newusers.8.xml:54(refmiscinfo)
-#: newgrp.1.xml:42(refmiscinfo) logoutd.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: login.defs.5.xml:104(refmiscinfo) login.access.5.xml:42(refmiscinfo)
-#: login.1.xml:74(refmiscinfo) limits.5.xml:42(refmiscinfo)
-#: lastlog.8.xml:42(refmiscinfo) gshadow.5.xml:40(refmiscinfo)
-#: grpck.8.xml:42(refmiscinfo) groups.1.xml:41(refmiscinfo)
-#: groupmod.8.xml:42(refmiscinfo) groupmems.8.xml:42(refmiscinfo)
-#: groupdel.8.xml:42(refmiscinfo) groupadd.8.xml:44(refmiscinfo)
-#: gpasswd.1.xml:46(refmiscinfo) faillog.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: faillog.5.xml:41(refmiscinfo) expiry.1.xml:45(refmiscinfo)
-#: chsh.1.xml:44(refmiscinfo) chpasswd.8.xml:45(refmiscinfo)
-#: chgpasswd.8.xml:46(refmiscinfo) chfn.1.xml:44(refmiscinfo)
-#: chage.1.xml:42(refmiscinfo)
+#: vipw.8.xml:62(refmiscinfo) usermod.8.xml:64(refmiscinfo)
+#: userdel.8.xml:66(refmiscinfo) useradd.8.xml:75(refmiscinfo)
+#: suauth.5.xml:60(refmiscinfo) su.1.xml:77(refmiscinfo)
+#: sg.1.xml:61(refmiscinfo) shadow.5.xml:60(refmiscinfo)
+#: shadow.3.xml:60(refmiscinfo) pwconv.8.xml:66(refmiscinfo)
+#: pwck.8.xml:66(refmiscinfo) porttime.5.xml:60(refmiscinfo)
+#: passwd.5.xml:60(refmiscinfo) passwd.1.xml:67(refmiscinfo)
+#: nologin.8.xml:49(refmiscinfo) newusers.8.xml:73(refmiscinfo)
+#: newgrp.1.xml:61(refmiscinfo) logoutd.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:123(refmiscinfo) login.access.5.xml:61(refmiscinfo)
+#: login.1.xml:93(refmiscinfo) limits.5.xml:62(refmiscinfo)
+#: lastlog.8.xml:61(refmiscinfo) gshadow.5.xml:49(refmiscinfo)
+#: grpck.8.xml:61(refmiscinfo) groups.1.xml:60(refmiscinfo)
+#: groupmod.8.xml:61(refmiscinfo) groupmems.8.xml:64(refmiscinfo)
+#: groupdel.8.xml:61(refmiscinfo) groupadd.8.xml:63(refmiscinfo)
+#: gpasswd.1.xml:65(refmiscinfo) faillog.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: faillog.5.xml:60(refmiscinfo) expiry.1.xml:64(refmiscinfo)
+#: chsh.1.xml:63(refmiscinfo) chpasswd.8.xml:64(refmiscinfo)
+#: chgpasswd.8.xml:60(refmiscinfo) chfn.1.xml:63(refmiscinfo)
+#: chage.1.xml:61(refmiscinfo)
 msgid "shadow-utils"
 msgstr "shadow-utils"
 
-#: vipw.8.xml:48(refname) vipw.8.xml:62(command)
+#: vipw.8.xml:67(refname) vipw.8.xml:81(command)
 msgid "vigr"
 msgstr "vigr"
 
-#: vipw.8.xml:49(refpurpose)
+#: vipw.8.xml:68(refpurpose)
 msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file"
 msgstr "Éditer les fichiers passwd, group, shadow ou gshadow"
 
-#: vipw.8.xml:58(replaceable) vipw.8.xml:64(replaceable)
-#: usermod.8.xml:57(replaceable) userdel.8.xml:57(arg)
-#: useradd.8.xml:67(replaceable) useradd.8.xml:79(replaceable)
-#: su.1.xml:77(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
-#: pwconv.8.xml:68(replaceable) pwconv.8.xml:74(replaceable)
-#: pwconv.8.xml:80(replaceable) pwck.8.xml:58(arg)
-#: passwd.1.xml:60(replaceable) newusers.8.xml:66(replaceable)
-#: lastlog.8.xml:54(replaceable) grpck.8.xml:53(arg)
-#: groupmod.8.xml:54(replaceable) groupdel.8.xml:54(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:56(replaceable) faillog.8.xml:53(replaceable)
-#: chsh.1.xml:56(replaceable) chpasswd.8.xml:57(replaceable)
-#: chgpasswd.8.xml:58(replaceable) chfn.1.xml:56(replaceable)
-#: chage.1.xml:53(replaceable)
+#: vipw.8.xml:77(replaceable) vipw.8.xml:83(replaceable)
+#: usermod.8.xml:76(replaceable) userdel.8.xml:76(arg)
+#: useradd.8.xml:86(replaceable) useradd.8.xml:98(replaceable)
+#: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg)
+#: passwd.1.xml:79(replaceable) newusers.8.xml:85(replaceable)
+#: lastlog.8.xml:73(replaceable) grpck.8.xml:72(arg)
+#: groupmod.8.xml:73(replaceable) groupdel.8.xml:73(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:75(replaceable) faillog.8.xml:72(replaceable)
+#: chsh.1.xml:75(replaceable) chpasswd.8.xml:76(replaceable)
+#: chgpasswd.8.xml:72(replaceable) chfn.1.xml:75(replaceable)
+#: chage.1.xml:72(replaceable)
 msgid "options"
 msgstr "options"
 
-#: vipw.8.xml:70(title) usermod.8.xml:64(title) userdel.8.xml:65(title)
-#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:88(title)
-#: sg.1.xml:62(title) shadow.5.xml:50(title) shadow.3.xml:99(title)
-#: shadow.3.xml:155(title) pwconv.8.xml:86(title) pwck.8.xml:73(title)
-#: porttime.5.xml:50(title) passwd.5.xml:50(title) passwd.1.xml:69(title)
-#: nologin.8.xml:56(title) newusers.8.xml:75(title) newgrp.1.xml:58(title)
-#: logoutd.8.xml:56(title) login.defs.5.xml:113(title)
-#: login.access.5.xml:51(title) login.1.xml:106(title) limits.5.xml:52(title)
-#: lastlog.8.xml:60(title) gshadow.5.xml:49(title) grpck.8.xml:64(title)
-#: groups.1.xml:59(title) groupmod.8.xml:61(title) groupmems.8.xml:63(title)
-#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:65(title) gpasswd.1.xml:75(title)
-#: faillog.8.xml:59(title) faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:63(title)
-#: chsh.1.xml:65(title) chpasswd.8.xml:63(title) chgpasswd.8.xml:64(title)
-#: chfn.1.xml:65(title) chage.1.xml:62(title)
+#: vipw.8.xml:89(title) usermod.8.xml:83(title) userdel.8.xml:84(title)
+#: useradd.8.xml:104(title) suauth.5.xml:75(title) su.1.xml:99(title)
+#: sg.1.xml:81(title) shadow.5.xml:69(title) shadow.3.xml:118(title)
+#: shadow.3.xml:174(title) pwconv.8.xml:105(title) pwck.8.xml:92(title)
+#: porttime.5.xml:69(title) passwd.5.xml:69(title) passwd.1.xml:88(title)
+#: nologin.8.xml:64(title) newusers.8.xml:94(title) newgrp.1.xml:77(title)
+#: logoutd.8.xml:75(title) login.defs.5.xml:132(title)
+#: login.access.5.xml:70(title) login.1.xml:125(title) limits.5.xml:72(title)
+#: lastlog.8.xml:79(title) gshadow.5.xml:58(title) grpck.8.xml:83(title)
+#: groups.1.xml:78(title) groupmod.8.xml:80(title) groupmems.8.xml:85(title)
+#: groupdel.8.xml:80(title) groupadd.8.xml:84(title) gpasswd.1.xml:94(title)
+#: faillog.8.xml:78(title) faillog.5.xml:69(title) expiry.1.xml:82(title)
+#: chsh.1.xml:84(title) chpasswd.8.xml:82(title) chgpasswd.8.xml:78(title)
+#: chfn.1.xml:84(title) chage.1.xml:81(title)
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "DESCRIPTION"
 
-#: vipw.8.xml:71(para)
+#: vipw.8.xml:90(para)
 msgid ""
 "The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits the "
 "files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
@@ -153,18 +315,19 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry> est utilisé quand ces variables ne sont pas définies."
 
-#: vipw.8.xml:88(title) usermod.8.xml:72(title) userdel.8.xml:74(title)
-#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:134(title) pwconv.8.xml:168(title)
-#: pwck.8.xml:157(title) passwd.1.xml:155(title) newusers.8.xml:244(title)
-#: login.1.xml:191(title) lastlog.8.xml:72(title) grpck.8.xml:128(title)
-#: groupmod.8.xml:70(title) groupmems.8.xml:78(title) groupdel.8.xml:69(title)
-#: groupadd.8.xml:74(title) gpasswd.1.xml:115(title) faillog.8.xml:70(title)
-#: expiry.1.xml:72(title) chsh.1.xml:76(title) chpasswd.8.xml:111(title)
-#: chgpasswd.8.xml:91(title) chfn.1.xml:92(title) chage.1.xml:72(title)
+#: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:91(title) userdel.8.xml:93(title)
+#: useradd.8.xml:122(title) su.1.xml:145(title) pwconv.8.xml:187(title)
+#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:263(title)
+#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:91(title) grpck.8.xml:147(title)
+#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title)
+#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title)
+#: faillog.8.xml:89(title) expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title)
+#: chpasswd.8.xml:130(title) chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title)
+#: chage.1.xml:91(title)
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIONS"
 
-#: vipw.8.xml:89(para)
+#: vipw.8.xml:108(para)
 msgid ""
 "The options which apply to the <command>vipw</command> and <command>vigr</"
 "command> commands are:"
@@ -172,57 +335,57 @@
 "Les options applicables aux commandes <command>vipw</command> et "
 "<command>vigr</command> sont :"
 
-#: vipw.8.xml:95(term)
+#: vipw.8.xml:114(term)
 msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 
-#: vipw.8.xml:97(para)
+#: vipw.8.xml:116(para)
 msgid "Edit group database."
 msgstr "Éditer la base de données de groupes."
 
-#: vipw.8.xml:101(term) userdel.8.xml:104(term) useradd.8.xml:253(term)
-#: pwconv.8.xml:176(term) pwck.8.xml:167(term) passwd.1.xml:195(term)
-#: newusers.8.xml:262(term) lastlog.8.xml:88(term) grpck.8.xml:138(term)
-#: groupmod.8.xml:110(term) groupmems.8.xml:120(term) groupdel.8.xml:76(term)
-#: groupadd.8.xml:112(term) gpasswd.1.xml:154(term) faillog.8.xml:103(term)
-#: expiry.1.xml:93(term) chsh.1.xml:82(term) chpasswd.8.xml:153(term)
-#: chgpasswd.8.xml:117(term) chage.1.xml:110(term)
+#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:272(term)
+#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term)
+#: newusers.8.xml:281(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term)
+#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term)
+#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term)
+#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:172(term)
+#: chgpasswd.8.xml:131(term) chage.1.xml:129(term)
 msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 
-#: vipw.8.xml:103(para) userdel.8.xml:106(para) useradd.8.xml:255(para)
-#: pwconv.8.xml:178(para) pwck.8.xml:169(para) passwd.1.xml:197(para)
-#: newusers.8.xml:264(para) lastlog.8.xml:92(para) grpck.8.xml:140(para)
-#: groupmod.8.xml:112(para) groupmems.8.xml:122(para) groupdel.8.xml:78(para)
-#: groupadd.8.xml:114(para) gpasswd.1.xml:156(para) faillog.8.xml:105(para)
-#: expiry.1.xml:95(para) chsh.1.xml:84(para) chpasswd.8.xml:155(para)
-#: chgpasswd.8.xml:119(para) chfn.1.xml:151(para) chage.1.xml:112(para)
+#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:274(para)
+#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para)
+#: newusers.8.xml:283(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para)
+#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para)
+#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para)
+#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:174(para)
+#: chgpasswd.8.xml:133(para) chfn.1.xml:170(para) chage.1.xml:131(para)
 msgid "Display help message and exit."
 msgstr "Afficher un message d'aide et quitter."
 
-#: vipw.8.xml:107(term)
+#: vipw.8.xml:126(term)
 msgid "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
 msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
 
-#: vipw.8.xml:109(para)
+#: vipw.8.xml:128(para)
 msgid "Edit passwd database."
 msgstr "Éditer la base de données passwd."
 
-#: vipw.8.xml:113(term) pwck.8.xml:173(term) passwd.1.xml:262(term)
+#: vipw.8.xml:132(term) pwck.8.xml:192(term) passwd.1.xml:281(term)
 msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 
-#: vipw.8.xml:115(para) passwd.1.xml:266(para)
+#: vipw.8.xml:134(para) passwd.1.xml:285(para)
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Mode silencieux."
 
-#: vipw.8.xml:119(term) usermod.8.xml:298(term) userdel.8.xml:127(term)
-#: useradd.8.xml:438(term) pwconv.8.xml:182(term) pwck.8.xml:190(term)
-#: passwd.1.xml:282(term) newusers.8.xml:287(term) lastlog.8.xml:96(term)
-#: grpck.8.xml:154(term) groupmod.8.xml:161(term) groupmems.8.xml:143(term)
-#: groupdel.8.xml:82(term) groupadd.8.xml:187(term) faillog.8.xml:163(term)
-#: chsh.1.xml:88(term) chpasswd.8.xml:170(term) chgpasswd.8.xml:132(term)
-#: chfn.1.xml:134(term) chage.1.xml:178(term)
+#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:317(term) userdel.8.xml:146(term)
+#: useradd.8.xml:457(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term)
+#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:306(term) lastlog.8.xml:115(term)
+#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:180(term) groupmems.8.xml:165(term)
+#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:206(term) faillog.8.xml:182(term)
+#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:189(term) chgpasswd.8.xml:146(term)
+#: chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:197(term)
 msgid ""
 "<option>-R</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -230,13 +393,13 @@
 "<option>-R</option>, <option>--root</option> <replaceable>RÉP_CHROOT</"
 "replaceable>"
 
-#: vipw.8.xml:124(para) usermod.8.xml:303(para) userdel.8.xml:132(para)
-#: useradd.8.xml:443(para) pwconv.8.xml:187(para) pwck.8.xml:195(para)
-#: passwd.1.xml:287(para) newusers.8.xml:292(para) lastlog.8.xml:101(para)
-#: grpck.8.xml:159(para) groupmod.8.xml:166(para) groupmems.8.xml:148(para)
-#: groupdel.8.xml:87(para) groupadd.8.xml:192(para) gpasswd.1.xml:167(para)
-#: faillog.8.xml:168(para) chsh.1.xml:93(para) chpasswd.8.xml:175(para)
-#: chgpasswd.8.xml:137(para) chfn.1.xml:139(para) chage.1.xml:183(para)
+#: vipw.8.xml:143(para) usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:151(para)
+#: useradd.8.xml:462(para) pwconv.8.xml:206(para) pwck.8.xml:214(para)
+#: passwd.1.xml:306(para) newusers.8.xml:311(para) lastlog.8.xml:120(para)
+#: grpck.8.xml:178(para) groupmod.8.xml:185(para) groupmems.8.xml:170(para)
+#: groupdel.8.xml:106(para) groupadd.8.xml:211(para) gpasswd.1.xml:186(para)
+#: faillog.8.xml:187(para) chsh.1.xml:112(para) chpasswd.8.xml:194(para)
+#: chgpasswd.8.xml:151(para) chfn.1.xml:158(para) chage.1.xml:202(para)
 msgid ""
 "Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory and use "
 "the configuration files from the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> "
@@ -246,41 +409,41 @@
 "replaceable> et utiliser les fichiers de configuration du répertoire "
 "<replaceable>RÉP_CHROOT</replaceable>."
 
-#: vipw.8.xml:132(term)
+#: vipw.8.xml:151(term)
 msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
 msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
 
-#: vipw.8.xml:134(para)
+#: vipw.8.xml:153(para)
 msgid "Edit shadow or gshadow database."
 msgstr "Éditer les bases de données shadow ou gshadow."
 
-#: vipw.8.xml:138(term)
+#: vipw.8.xml:157(term)
 msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
 msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
 
-#: vipw.8.xml:140(para)
+#: vipw.8.xml:159(para)
 msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
 msgstr "Indique l'utilisateur dont le fichier shadow de tcb doit être édité."
 
-#: vipw.8.xml:147(title) usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:153(title)
-#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:328(title) sg.1.xml:79(title)
-#: pwconv.8.xml:209(title) pwck.8.xml:234(title) passwd.1.xml:372(title)
-#: newusers.8.xml:342(title) newgrp.1.xml:90(title) login.1.xml:275(title)
-#: grpck.8.xml:191(title) groupmod.8.xml:177(title) groupmems.8.xml:178(title)
-#: groupdel.8.xml:110(title) groupadd.8.xml:203(title)
-#: gpasswd.1.xml:246(title) chsh.1.xml:136(title) chpasswd.8.xml:223(title)
-#: chgpasswd.8.xml:185(title) chfn.1.xml:175(title) chage.1.xml:226(title)
+#: vipw.8.xml:166(title) usermod.8.xml:431(title) userdel.8.xml:172(title)
+#: useradd.8.xml:668(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title)
+#: pwconv.8.xml:228(title) pwck.8.xml:253(title) passwd.1.xml:391(title)
+#: newusers.8.xml:361(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
+#: grpck.8.xml:210(title) groupmod.8.xml:196(title) groupmems.8.xml:200(title)
+#: groupdel.8.xml:129(title) groupadd.8.xml:222(title)
+#: gpasswd.1.xml:265(title) chsh.1.xml:155(title) chpasswd.8.xml:242(title)
+#: chgpasswd.8.xml:199(title) chfn.1.xml:194(title) chage.1.xml:245(title)
 msgid "CONFIGURATION"
 msgstr "CONFIGURATION"
 
-#: vipw.8.xml:148(para) usermod.8.xml:413(para) userdel.8.xml:154(para)
-#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:329(para) sg.1.xml:80(para)
-#: pwck.8.xml:235(para) passwd.1.xml:373(para) newusers.8.xml:343(para)
-#: newgrp.1.xml:91(para) login.1.xml:276(para) grpck.8.xml:192(para)
-#: groupmod.8.xml:178(para) groupmems.8.xml:179(para) groupdel.8.xml:111(para)
-#: groupadd.8.xml:204(para) gpasswd.1.xml:247(para) chsh.1.xml:137(para)
-#: chpasswd.8.xml:224(para) chgpasswd.8.xml:186(para) chfn.1.xml:176(para)
-#: chage.1.xml:227(para)
+#: vipw.8.xml:167(para) usermod.8.xml:432(para) userdel.8.xml:173(para)
+#: useradd.8.xml:669(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para)
+#: pwck.8.xml:254(para) passwd.1.xml:392(para) newusers.8.xml:362(para)
+#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:211(para)
+#: groupmod.8.xml:197(para) groupmems.8.xml:201(para) groupdel.8.xml:130(para)
+#: groupadd.8.xml:223(para) gpasswd.1.xml:266(para) chsh.1.xml:156(para)
+#: chpasswd.8.xml:243(para) chgpasswd.8.xml:200(para) chfn.1.xml:195(para)
+#: chage.1.xml:246(para)
 msgid ""
 "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
 "filename> change the behavior of this tool:"
@@ -306,145 +469,145 @@
 "shadow de <citerefentry><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry> sera utilisé."
 
-#: vipw.8.xml:159(title)
+#: vipw.8.xml:178(title)
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ENVIRONNEMENT"
 
-#: vipw.8.xml:162(option)
+#: vipw.8.xml:181(option)
 msgid "VISUAL"
 msgstr "VISUAL"
 
-#: vipw.8.xml:164(para)
+#: vipw.8.xml:183(para)
 msgid "Editor to be used."
 msgstr "L'éditeur à utiliser"
 
-#: vipw.8.xml:168(option)
+#: vipw.8.xml:187(option)
 msgid "EDITOR"
 msgstr "EDITOR"
 
-#: vipw.8.xml:170(para)
+#: vipw.8.xml:189(para)
 msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
 msgstr "L'éditeur à utiliser si <option>VISUAL</option> n'est pas définie."
 
-#: vipw.8.xml:177(title) usermod.8.xml:427(title) userdel.8.xml:170(title)
-#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:356(title)
-#: sg.1.xml:91(title) shadow.5.xml:236(title) shadow.3.xml:207(title)
-#: pwconv.8.xml:232(title) pwck.8.xml:251(title) porttime.5.xml:111(title)
-#: passwd.5.xml:122(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:375(title)
-#: newgrp.1.xml:102(title) logoutd.8.xml:70(title)
-#: login.access.5.xml:102(title) login.1.xml:319(title)
-#: limits.5.xml:176(title) lastlog.8.xml:166(title) gshadow.5.xml:147(title)
-#: grpck.8.xml:203(title) groups.1.xml:81(title) groupmod.8.xml:189(title)
-#: groupmems.8.xml:190(title) groupdel.8.xml:122(title)
-#: groupadd.8.xml:217(title) gpasswd.1.xml:261(title) faillog.8.xml:229(title)
-#: faillog.5.xml:77(title) expiry.1.xml:102(title) chsh.1.xml:149(title)
-#: chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:200(title) chfn.1.xml:189(title)
-#: chage.1.xml:238(title)
+#: vipw.8.xml:196(title) usermod.8.xml:446(title) userdel.8.xml:189(title)
+#: useradd.8.xml:694(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title)
+#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title)
+#: pwconv.8.xml:251(title) pwck.8.xml:270(title) porttime.5.xml:130(title)
+#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:409(title) newusers.8.xml:394(title)
+#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title)
+#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title)
+#: limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:185(title) gshadow.5.xml:156(title)
+#: grpck.8.xml:222(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:208(title)
+#: groupmems.8.xml:212(title) groupdel.8.xml:141(title)
+#: groupadd.8.xml:236(title) gpasswd.1.xml:280(title) faillog.8.xml:248(title)
+#: faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:168(title)
+#: chpasswd.8.xml:258(title) chgpasswd.8.xml:214(title) chfn.1.xml:208(title)
+#: chage.1.xml:257(title)
 msgid "FILES"
 msgstr "FICHIERS"
 
-#: vipw.8.xml:180(filename) usermod.8.xml:430(filename)
-#: userdel.8.xml:173(filename) useradd.8.xml:690(filename)
-#: sg.1.xml:106(filename) pwck.8.xml:254(filename)
-#: newusers.8.xml:390(filename) newgrp.1.xml:117(filename)
-#: gshadow.5.xml:150(filename) grpck.8.xml:206(filename)
-#: groups.1.xml:84(filename) groupmod.8.xml:192(filename)
-#: groupmems.8.xml:193(filename) groupdel.8.xml:125(filename)
-#: groupadd.8.xml:220(filename) gpasswd.1.xml:53(filename)
-#: gpasswd.1.xml:56(filename) gpasswd.1.xml:264(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:203(filename)
+#: vipw.8.xml:199(filename) usermod.8.xml:449(filename)
+#: userdel.8.xml:192(filename) useradd.8.xml:709(filename)
+#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:273(filename)
+#: newusers.8.xml:409(filename) newgrp.1.xml:136(filename)
+#: gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:225(filename)
+#: groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:211(filename)
+#: groupmems.8.xml:215(filename) groupdel.8.xml:144(filename)
+#: groupadd.8.xml:239(filename) gpasswd.1.xml:72(filename)
+#: gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:283(filename)
+#: chgpasswd.8.xml:217(filename)
 msgid "/etc/group"
 msgstr "/etc/group"
 
-#: vipw.8.xml:182(para) usermod.8.xml:432(para) userdel.8.xml:175(para)
-#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:108(para) pwck.8.xml:256(para)
-#: newusers.8.xml:392(para) newgrp.1.xml:119(para) gshadow.5.xml:152(para)
-#: grpck.8.xml:208(para) groups.1.xml:86(para) groupmod.8.xml:194(para)
-#: groupmems.8.xml:195(para) groupdel.8.xml:127(para) groupadd.8.xml:222(para)
-#: gpasswd.1.xml:266(para) chgpasswd.8.xml:205(para)
+#: vipw.8.xml:201(para) usermod.8.xml:451(para) userdel.8.xml:194(para)
+#: useradd.8.xml:711(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:275(para)
+#: newusers.8.xml:411(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
+#: grpck.8.xml:227(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:213(para)
+#: groupmems.8.xml:217(para) groupdel.8.xml:146(para) groupadd.8.xml:241(para)
+#: gpasswd.1.xml:285(para) chgpasswd.8.xml:219(para)
 msgid "Group account information."
 msgstr "Informations sur les groupes."
 
-#: vipw.8.xml:186(filename) usermod.8.xml:436(filename)
-#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:112(filename)
-#: newusers.8.xml:396(filename) newgrp.1.xml:123(filename)
-#: gshadow.5.xml:156(filename) grpck.8.xml:212(filename)
-#: groupmod.8.xml:198(filename) groupmems.8.xml:199(filename)
-#: groupdel.8.xml:131(filename) groupadd.8.xml:226(filename)
-#: gpasswd.1.xml:57(filename) gpasswd.1.xml:270(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:209(filename)
+#: vipw.8.xml:205(filename) usermod.8.xml:455(filename)
+#: useradd.8.xml:715(filename) sg.1.xml:131(filename)
+#: newusers.8.xml:415(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
+#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:231(filename)
+#: groupmod.8.xml:217(filename) groupmems.8.xml:221(filename)
+#: groupdel.8.xml:150(filename) groupadd.8.xml:245(filename)
+#: gpasswd.1.xml:76(filename) gpasswd.1.xml:289(filename)
+#: chgpasswd.8.xml:223(filename)
 msgid "/etc/gshadow"
 msgstr "/etc/gshadow"
 
-#: vipw.8.xml:188(para) usermod.8.xml:438(para) useradd.8.xml:698(para)
-#: sg.1.xml:114(para) newusers.8.xml:398(para) newgrp.1.xml:125(para)
-#: gshadow.5.xml:158(para) grpck.8.xml:214(para) groupmod.8.xml:200(para)
-#: groupdel.8.xml:133(para) groupadd.8.xml:228(para) gpasswd.1.xml:272(para)
-#: chgpasswd.8.xml:211(para)
+#: vipw.8.xml:207(para) usermod.8.xml:457(para) useradd.8.xml:717(para)
+#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:417(para) newgrp.1.xml:144(para)
+#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:233(para) groupmod.8.xml:219(para)
+#: groupdel.8.xml:152(para) groupadd.8.xml:247(para) gpasswd.1.xml:291(para)
+#: chgpasswd.8.xml:225(para)
 msgid "Secure group account information."
 msgstr "Informations sécurisées sur les groupes."
 
-#: vipw.8.xml:192(filename) usermod.8.xml:448(filename)
-#: userdel.8.xml:185(filename) useradd.8.xml:678(filename)
-#: su.1.xml:359(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
-#: pwck.8.xml:260(filename) passwd.5.xml:125(filename)
-#: passwd.1.xml:393(filename) newusers.8.xml:378(filename)
-#: newgrp.1.xml:105(filename) login.1.xml:334(filename)
-#: grpck.8.xml:218(filename) groupmod.8.xml:210(filename)
-#: expiry.1.xml:105(filename) chsh.1.xml:152(filename)
-#: chpasswd.8.xml:242(filename) chfn.1.xml:198(filename)
-#: chage.1.xml:242(filename)
+#: vipw.8.xml:211(filename) usermod.8.xml:467(filename)
+#: userdel.8.xml:204(filename) useradd.8.xml:697(filename)
+#: su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename)
+#: pwck.8.xml:279(filename) passwd.5.xml:144(filename)
+#: passwd.1.xml:412(filename) newusers.8.xml:397(filename)
+#: newgrp.1.xml:124(filename) login.1.xml:353(filename)
+#: grpck.8.xml:237(filename) groupmod.8.xml:229(filename)
+#: expiry.1.xml:124(filename) chsh.1.xml:171(filename)
+#: chpasswd.8.xml:261(filename) chfn.1.xml:217(filename)
+#: chage.1.xml:261(filename)
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr "/etc/passwd"
 
-#: vipw.8.xml:194(para) usermod.8.xml:450(para) userdel.8.xml:187(para)
-#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:361(para) sg.1.xml:96(para)
-#: shadow.5.xml:241(para) pwck.8.xml:262(para) passwd.5.xml:127(para)
-#: passwd.1.xml:395(para) newusers.8.xml:380(para) newgrp.1.xml:107(para)
-#: login.1.xml:336(para) grpck.8.xml:220(para) groupmod.8.xml:212(para)
-#: expiry.1.xml:107(para) chsh.1.xml:154(para) chpasswd.8.xml:244(para)
-#: chfn.1.xml:200(para) chage.1.xml:245(para)
+#: vipw.8.xml:213(para) usermod.8.xml:469(para) userdel.8.xml:206(para)
+#: useradd.8.xml:699(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para)
+#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:281(para) passwd.5.xml:146(para)
+#: passwd.1.xml:414(para) newusers.8.xml:399(para) newgrp.1.xml:126(para)
+#: login.1.xml:355(para) grpck.8.xml:239(para) groupmod.8.xml:231(para)
+#: expiry.1.xml:126(para) chsh.1.xml:173(para) chpasswd.8.xml:263(para)
+#: chfn.1.xml:219(para) chage.1.xml:264(para)
 msgid "User account information."
 msgstr "Informations sur les comptes des utilisateurs."
 
-#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:454(filename)
-#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:684(filename)
-#: su.1.xml:365(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
-#: shadow.3.xml:210(filename) pwck.8.xml:266(filename)
-#: passwd.5.xml:131(filename) passwd.1.xml:399(filename)
-#: newusers.8.xml:384(filename) newgrp.1.xml:111(filename)
-#: login.1.xml:340(filename) expiry.1.xml:111(filename)
-#: chpasswd.8.xml:248(filename) chage.1.xml:250(filename)
+#: vipw.8.xml:217(filename) usermod.8.xml:473(filename)
+#: userdel.8.xml:210(filename) useradd.8.xml:703(filename)
+#: su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename)
+#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:285(filename)
+#: passwd.5.xml:150(filename) passwd.1.xml:418(filename)
+#: newusers.8.xml:403(filename) newgrp.1.xml:130(filename)
+#: login.1.xml:359(filename) expiry.1.xml:130(filename)
+#: chpasswd.8.xml:267(filename) chage.1.xml:269(filename)
 msgid "/etc/shadow"
 msgstr "/etc/shadow"
 
-#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:456(para) userdel.8.xml:193(para)
-#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:367(para) sg.1.xml:102(para)
-#: shadow.5.xml:247(para) shadow.3.xml:212(para) pwck.8.xml:268(para)
-#: passwd.1.xml:401(para) newusers.8.xml:386(para) newgrp.1.xml:113(para)
-#: login.1.xml:342(para) expiry.1.xml:113(para) chpasswd.8.xml:250(para)
-#: chage.1.xml:253(para)
+#: vipw.8.xml:219(para) usermod.8.xml:475(para) userdel.8.xml:212(para)
+#: useradd.8.xml:705(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para)
+#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:287(para)
+#: passwd.1.xml:420(para) newusers.8.xml:405(para) newgrp.1.xml:132(para)
+#: login.1.xml:361(para) expiry.1.xml:132(para) chpasswd.8.xml:269(para)
+#: chage.1.xml:272(para)
 msgid "Secure user account information."
 msgstr "Informations sécurisées sur les comptes utilisateurs."
 
-#: vipw.8.xml:207(title) usermod.8.xml:463(title) userdel.8.xml:278(title)
-#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:427(title)
-#: sg.1.xml:121(title) shadow.5.xml:264(title) shadow.3.xml:219(title)
-#: pwconv.8.xml:244(title) pwck.8.xml:326(title) porttime.5.xml:123(title)
-#: passwd.5.xml:150(title) passwd.1.xml:471(title) nologin.8.xml:70(title)
-#: newusers.8.xml:417(title) newgrp.1.xml:132(title)
-#: login.defs.5.xml:507(title) login.access.5.xml:114(title)
-#: login.1.xml:379(title) limits.5.xml:186(title) gshadow.5.xml:165(title)
-#: grpck.8.xml:272(title) groups.1.xml:93(title) groupmod.8.xml:270(title)
-#: groupmems.8.xml:208(title) groupdel.8.xml:179(title)
-#: groupadd.8.xml:308(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:241(title)
-#: faillog.5.xml:89(title) expiry.1.xml:120(title) chsh.1.xml:173(title)
-#: chpasswd.8.xml:269(title) chgpasswd.8.xml:224(title) chfn.1.xml:207(title)
-#: chage.1.xml:293(title)
+#: vipw.8.xml:226(title) usermod.8.xml:482(title) userdel.8.xml:297(title)
+#: useradd.8.xml:811(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title)
+#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title)
+#: pwconv.8.xml:263(title) pwck.8.xml:345(title) porttime.5.xml:142(title)
+#: passwd.5.xml:169(title) passwd.1.xml:490(title) nologin.8.xml:78(title)
+#: newusers.8.xml:436(title) newgrp.1.xml:151(title)
+#: login.defs.5.xml:526(title) login.access.5.xml:133(title)
+#: login.1.xml:398(title) limits.5.xml:206(title) gshadow.5.xml:174(title)
+#: grpck.8.xml:291(title) groups.1.xml:112(title) groupmod.8.xml:289(title)
+#: groupmems.8.xml:230(title) groupdel.8.xml:198(title)
+#: groupadd.8.xml:327(title) gpasswd.1.xml:298(title) faillog.8.xml:260(title)
+#: faillog.5.xml:108(title) expiry.1.xml:139(title) chsh.1.xml:192(title)
+#: chpasswd.8.xml:288(title) chgpasswd.8.xml:238(title) chfn.1.xml:226(title)
+#: chage.1.xml:312(title)
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VOIR AUSSI"
 
-#: vipw.8.xml:208(para)
+#: vipw.8.xml:227(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
@@ -470,23 +633,64 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: usermod.8.xml:42(refentrytitle) usermod.8.xml:49(refname)
-#: usermod.8.xml:55(command) login.defs.5.xml:471(term)
+#: usermod.8.xml:43(firstname) userdel.8.xml:45(firstname)
+#: useradd.8.xml:54(firstname) su.1.xml:56(firstname) sg.1.xml:40(firstname)
+#: shadow.5.xml:39(firstname) shadow.3.xml:39(firstname)
+#: pwck.8.xml:45(firstname) porttime.5.xml:39(firstname)
+#: passwd.5.xml:39(firstname) passwd.1.xml:46(firstname)
+#: newusers.8.xml:52(firstname) newgrp.1.xml:40(firstname)
+#: logoutd.8.xml:39(firstname) login.defs.5.xml:102(firstname)
+#: login.1.xml:72(firstname) lastlog.8.xml:40(firstname)
+#: grpck.8.xml:40(firstname) groups.1.xml:39(firstname)
+#: groupmod.8.xml:40(firstname) groupdel.8.xml:40(firstname)
+#: groupadd.8.xml:42(firstname) faillog.8.xml:39(firstname)
+#: faillog.5.xml:39(firstname) expiry.1.xml:43(firstname)
+#: chsh.1.xml:42(firstname) chpasswd.8.xml:43(firstname)
+#: chfn.1.xml:42(firstname) chage.1.xml:40(firstname)
+msgid "Julianne Frances"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:44(surname) userdel.8.xml:46(surname)
+#: useradd.8.xml:55(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname)
+#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname)
+#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname)
+#: passwd.1.xml:47(surname) newusers.8.xml:53(surname)
+#: newgrp.1.xml:41(surname) logoutd.8.xml:40(surname)
+#: login.defs.5.xml:103(surname) login.1.xml:73(surname)
+#: lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname) groups.1.xml:40(surname)
+#: groupmod.8.xml:41(surname) groupdel.8.xml:41(surname)
+#: groupadd.8.xml:43(surname) faillog.8.xml:40(surname)
+#: faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname) chsh.1.xml:43(surname)
+#: chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname) chage.1.xml:41(surname)
+msgid "Haugh"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:45(contrib) userdel.8.xml:47(contrib)
+#: useradd.8.xml:56(contrib) sg.1.xml:42(contrib) newusers.8.xml:54(contrib)
+#: newgrp.1.xml:42(contrib) logoutd.8.xml:41(contrib)
+#: login.defs.5.xml:104(contrib) groups.1.xml:41(contrib)
+#: groupmod.8.xml:42(contrib) groupdel.8.xml:42(contrib)
+#: groupadd.8.xml:44(contrib) chpasswd.8.xml:45(contrib)
+msgid "Creation, 1991"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:61(refentrytitle) usermod.8.xml:68(refname)
+#: usermod.8.xml:74(command) login.defs.5.xml:490(term)
 msgid "usermod"
 msgstr "usermod"
 
-#: usermod.8.xml:50(refpurpose)
+#: usermod.8.xml:69(refpurpose)
 msgid "modify a user account"
 msgstr "Modifier un compte utilisateur"
 
-#: usermod.8.xml:59(replaceable) userdel.8.xml:59(replaceable)
-#: useradd.8.xml:69(replaceable) passwd.1.xml:63(replaceable)
-#: chsh.1.xml:59(replaceable) chfn.1.xml:59(replaceable)
-#: chage.1.xml:56(replaceable)
+#: usermod.8.xml:78(replaceable) userdel.8.xml:78(replaceable)
+#: useradd.8.xml:88(replaceable) passwd.1.xml:82(replaceable)
+#: chsh.1.xml:78(replaceable) chfn.1.xml:78(replaceable)
+#: chage.1.xml:75(replaceable)
 msgid "LOGIN"
 msgstr "LOGIN"
 
-#: usermod.8.xml:65(para)
+#: usermod.8.xml:84(para)
 msgid ""
 "The <command>usermod</command> command modifies the system account files to "
 "reflect the changes that are specified on the command line."
@@ -495,16 +699,16 @@
 "des comptes du système selon les modifications qui ont été indiquées sur la "
 "ligne de commande."
 
-#: usermod.8.xml:73(para)
+#: usermod.8.xml:92(para)
 msgid "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>usermod</command> sont :"
 
-#: usermod.8.xml:79(term)
+#: usermod.8.xml:98(term)
 msgid "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
 msgstr "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
 
-#: usermod.8.xml:83(para)
+#: usermod.8.xml:102(para)
 msgid ""
 "Add the user to the supplementary group(s). Use only with the <option>-G</"
 "option> option."
@@ -512,7 +716,7 @@
 "Ajouter l'utilisateur aux groupes supplémentaires. N'utilisez cette option "
 "qu'avec l'option <option>-G</option>."
 
-#: usermod.8.xml:90(term) useradd.8.xml:131(term)
+#: usermod.8.xml:109(term) useradd.8.xml:150(term)
 msgid ""
 "<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</"
 "replaceable>"
@@ -520,7 +724,7 @@
 "<option>-c</option>, <option>--comment</option> <replaceable>COMMENTAIRE</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:95(para)
+#: usermod.8.xml:114(para)
 msgid ""
 "The new value of the user's password file comment field. It is normally "
 "modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
@@ -531,7 +735,7 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: usermod.8.xml:104(term) useradd.8.xml:144(term)
+#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:163(term)
 msgid ""
 "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -539,11 +743,11 @@
 "<option>-d</option>, <option>--home</option> <replaceable>RÉP_PERSO</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:109(para)
+#: usermod.8.xml:128(para)
 msgid "The user's new login directory."
 msgstr "Le nouveau répertoire personnel de l'utilisateur."
 
-#: usermod.8.xml:112(para)
+#: usermod.8.xml:131(para)
 msgid ""
 "If the <option>-m</option> option is given, the contents of the current home "
 "directory will be moved to the new home directory, which is created if it "
@@ -553,7 +757,7 @@
 "personnel actuel sera déplacé dans le nouveau répertoire personnel, qui sera "
 "créé si nécessaire."
 
-#: usermod.8.xml:121(term) useradd.8.xml:171(term) useradd.8.xml:546(term)
+#: usermod.8.xml:140(term) useradd.8.xml:190(term) useradd.8.xml:565(term)
 msgid ""
 "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
 "replaceable>"
@@ -561,7 +765,7 @@
 "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> "
 "<replaceable>DATE_FIN_VALIDITÉ</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:126(para) useradd.8.xml:176(para)
+#: usermod.8.xml:145(para) useradd.8.xml:195(para)
 msgid ""
 "The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
 "in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
@@ -569,7 +773,7 @@
 "Date à laquelle le compte utilisateur sera désactivé. La date est indiquée "
 "dans le format <emphasis remap=\"I\">AAAA-MM-JJ</emphasis>."
 
-#: usermod.8.xml:130(para)
+#: usermod.8.xml:149(para)
 msgid ""
 "An empty <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> argument will disable the "
 "expiration of the account."
@@ -577,7 +781,7 @@
 "Un paramètre <replaceable>DATE_FIN_VALIDITÉ</replaceable> vide désactivera "
 "l'expiration du compte."
 
-#: usermod.8.xml:134(para) usermod.8.xml:156(para)
+#: usermod.8.xml:153(para) usermod.8.xml:175(para)
 msgid ""
 "This option requires a <filename>/etc/shadow</filename> file. A <filename>/"
 "etc/shadow</filename> entry will be created if there were none."
@@ -585,7 +789,7 @@
 "Cette option nécessite un fichier <filename>/etc/shadow</filename>. Une "
 "entrée <filename>/etc/shadow</filename> sera créée si il n'y en avait pas."
 
-#: usermod.8.xml:142(term) useradd.8.xml:189(term) useradd.8.xml:559(term)
+#: usermod.8.xml:161(term) useradd.8.xml:208(term) useradd.8.xml:578(term)
 msgid ""
 "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -593,7 +797,7 @@
 "<option>-f</option>, <option>--inactive</option> "
 "<replaceable>DURÉE_INACTIVITÉ</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:147(para)
+#: usermod.8.xml:166(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password expires until the account is permanently "
 "disabled."
@@ -601,7 +805,7 @@
 "Nombre de jours suivant la fin de validité d'un mot de passe après lequel le "
 "compte est définitivement désactivé."
 
-#: usermod.8.xml:151(para)
+#: usermod.8.xml:170(para)
 msgid ""
 "A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
 "value of -1 disables the feature."
@@ -609,13 +813,13 @@
 "Une valeur de 0 désactive le compte dès que le mot de passe a dépassé sa fin "
 "de validité, et une valeur de -1 désactive cette fonctionnalité."
 
-#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:209(term) useradd.8.xml:575(term)
+#: usermod.8.xml:183(term) useradd.8.xml:228(term) useradd.8.xml:594(term)
 msgid ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GROUPE</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:169(para)
+#: usermod.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "The group name or number of the user's new initial login group. The group "
 "must exist."
@@ -623,7 +827,7 @@
 "Nom du groupe ou identifiant numérique du groupe de connexion initial de "
 "l'utilisateur. Le groupe doit exister."
 
-#: usermod.8.xml:173(para)
+#: usermod.8.xml:192(para)
 msgid ""
 "Any file from the user's home directory owned by the previous primary group "
 "of the user will be owned by this new group."
@@ -631,7 +835,7 @@
 "Tout fichier du répertoire personnel de l'utilisateur appartenant au groupe "
 "primaire précédent de l'utilisateur appartiendra à ce nouveau groupe."
 
-#: usermod.8.xml:177(para)
+#: usermod.8.xml:196(para)
 msgid ""
 "The group ownership of files outside of the user's home directory must be "
 "fixed manually."
@@ -639,7 +843,7 @@
 "Le groupe propriétaire des fichiers en dehors du répertoire personnel de "
 "l'utilisateur doit être modifié manuellement."
 
-#: usermod.8.xml:184(term) useradd.8.xml:237(term)
+#: usermod.8.xml:203(term) useradd.8.xml:256(term)
 msgid ""
 "<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
 "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
@@ -649,7 +853,7 @@
 "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUPE2,...</emphasis>[<emphasis remap="
 "\"I\">,GROUPEN</emphasis>]]]"
 
-#: usermod.8.xml:189(para)
+#: usermod.8.xml:208(para)
 msgid ""
 "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
 "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
@@ -661,7 +865,7 @@
 "espace entre eux. Les groupes sont soumis aux mêmes restrictions que celles "
 "de l'option <option>-g</option>."
 
-#: usermod.8.xml:196(para)
+#: usermod.8.xml:215(para)
 msgid ""
 "If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
 "will be removed from the group. This behaviour can be changed via the "
@@ -673,7 +877,7 @@
 "l'option <option>-a</option>, qui permet d'ajouter l'utilisateur à la liste "
 "actuelle des groupes supplémentaires."
 
-#: usermod.8.xml:205(term)
+#: usermod.8.xml:224(term)
 msgid ""
 "<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
 "replaceable>"
@@ -681,7 +885,7 @@
 "<option>-l</option>, <option>--login</option> <replaceable>NOUVEAU_LOGIN</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:210(para)
+#: usermod.8.xml:229(para)
 msgid ""
 "The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
 "to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In "
@@ -694,11 +898,11 @@
 "lettres de l'utilisateur devrontprobablement être changés pour refléter le "
 "nouveau nom de connexion."
 
-#: usermod.8.xml:220(term)
+#: usermod.8.xml:239(term)
 msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
 msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
 
-#: usermod.8.xml:224(para)
+#: usermod.8.xml:243(para)
 msgid ""
 "Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
 "effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
@@ -709,7 +913,7 @@
 "pouvez pas utiliser cette option avec <option>-p</option> ou <option>-U</"
 "option>."
 
-#: usermod.8.xml:230(para)
+#: usermod.8.xml:249(para)
 msgid ""
 "Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
 "should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
@@ -719,17 +923,17 @@
 "par un mot de passe), il est également nécessaire de placer "
 "<replaceable>DATE_FIN_VALIDITÉ</replaceable> à <replaceable>1</replaceable>."
 
-#: usermod.8.xml:239(term)
+#: usermod.8.xml:258(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>"
 msgstr "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>"
 
-#: usermod.8.xml:243(para)
+#: usermod.8.xml:262(para)
 msgid "Move the content of the user's home directory to the new location."
 msgstr ""
 "Déplacer le contenu du répertoire personnel de l'utilisateur vers un nouvel "
 "emplacement."
 
-#: usermod.8.xml:247(para)
+#: usermod.8.xml:266(para)
 msgid ""
 "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or "
 "<option>--home</option>) option."
@@ -737,7 +941,7 @@
 "Cette option ne fonctionne que lorsqu'elle est combinée avec l'option "
 "<option>-d</option> (ou <option>--home</option>)."
 
-#: usermod.8.xml:251(para)
+#: usermod.8.xml:270(para)
 msgid ""
 "<command>usermod</command> will try to adapt the ownership of the files and "
 "to copy the modes, ACL and extended attributes, but manual changes might be "
@@ -747,12 +951,12 @@
 "et de copier les modes, ACL et attributs étendus. Cependant, vous risquez de "
 "devoir procéder à des modifications vous-même."
 
-#: usermod.8.xml:259(term) useradd.8.xml:377(term) groupmod.8.xml:128(term)
-#: groupadd.8.xml:139(term)
+#: usermod.8.xml:278(term) useradd.8.xml:396(term) groupmod.8.xml:147(term)
+#: groupadd.8.xml:158(term)
 msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
 msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
 
-#: usermod.8.xml:263(para)
+#: usermod.8.xml:282(para)
 msgid ""
 "When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
 "the user ID to a non-unique value."
@@ -760,8 +964,8 @@
 "En combinaison avec l'option <option>-u</option>, cette option permet de "
 "changer l'identifiant utilisateur vers une valeur déjà utilisée."
 
-#: usermod.8.xml:270(term) useradd.8.xml:389(term) groupmod.8.xml:139(term)
-#: groupadd.8.xml:149(term)
+#: usermod.8.xml:289(term) useradd.8.xml:408(term) groupmod.8.xml:158(term)
+#: groupadd.8.xml:168(term)
 msgid ""
 "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
 "replaceable>"
@@ -769,7 +973,7 @@
 "<option>-p</option>, <option>--password</option> <replaceable>MOT_DE_PASSE</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:275(para) groupmod.8.xml:144(para)
+#: usermod.8.xml:294(para) groupmod.8.xml:163(para)
 msgid ""
 "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
@@ -777,8 +981,8 @@
 "Mot de passe chiffré, comme renvoyé par <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: usermod.8.xml:280(para) useradd.8.xml:399(para) groupmod.8.xml:149(para)
-#: groupadd.8.xml:159(para)
+#: usermod.8.xml:299(para) useradd.8.xml:418(para) groupmod.8.xml:168(para)
+#: groupadd.8.xml:178(para)
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended "
 "because the password (or encrypted password) will be visible by users "
@@ -788,7 +992,7 @@
 "est déconseillée car le mot de passe (ou le mot de passe chiffré) peut être "
 "visible des utilisateurs qui affichent la liste des processus. "
 
-#: usermod.8.xml:285(para)
+#: usermod.8.xml:304(para)
 msgid ""
 "The password will be written in the local <filename>/etc/passwd</filename> "
 "or <filename>/etc/shadow</filename> file. This might differ from the "
@@ -799,23 +1003,23 @@
 "différent de la base de données de mots de passe définie dans la "
 "configuration de PAM."
 
-#: usermod.8.xml:291(para) useradd.8.xml:404(para) groupmod.8.xml:154(para)
-#: groupadd.8.xml:164(para)
+#: usermod.8.xml:310(para) useradd.8.xml:423(para) groupmod.8.xml:173(para)
+#: groupadd.8.xml:183(para)
 msgid ""
 "You should make sure the password respects the system's password policy."
 msgstr ""
 "Il est nécessaire de vérifier si le mot de passe respecte la politique de "
 "mots de passe du système."
 
-#: usermod.8.xml:311(term) useradd.8.xml:451(term) useradd.8.xml:596(term)
-#: su.1.xml:175(term) chsh.1.xml:101(term)
+#: usermod.8.xml:330(term) useradd.8.xml:470(term) useradd.8.xml:615(term)
+#: su.1.xml:186(term) chsh.1.xml:120(term)
 msgid ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option> <replaceable>INTERPRÉTEUR</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:316(para) chsh.1.xml:105(para)
+#: usermod.8.xml:335(para) chsh.1.xml:124(para)
 msgid ""
 "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
 "the system to select the default login shell."
@@ -824,17 +1028,17 @@
 "l'utilisateur. Si ce champ est vide, le système sélectionnera l'interpréteur "
 "de commandes initial par défaut."
 
-#: usermod.8.xml:323(term) useradd.8.xml:466(term)
+#: usermod.8.xml:342(term) useradd.8.xml:485(term)
 msgid ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:328(para)
+#: usermod.8.xml:347(para)
 msgid "The new numerical value of the user's ID."
 msgstr "La valeur numérique de l'identifiant de l'utilisateur."
 
-#: usermod.8.xml:331(para)
+#: usermod.8.xml:350(para)
 msgid ""
 "This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. "
 "The value must be non-negative."
@@ -842,7 +1046,7 @@
 "Cette valeur doit être unique, à moins que l'option <option>-o</option> ne "
 "soit utilisée. La valeur ne doit pas être négative."
 
-#: usermod.8.xml:336(para)
+#: usermod.8.xml:355(para)
 msgid ""
 "The user's mailbox, and any files which the user owns and which are located "
 "in the user's home directory will have the file user ID changed "
@@ -852,7 +1056,7 @@
 "sont situés dans son répertoire personnel verront leur identifiant "
 "d'utilisateur automatiquement modifié."
 
-#: usermod.8.xml:341(para)
+#: usermod.8.xml:360(para)
 msgid ""
 "The ownership of files outside of the user's home directory must be fixed "
 "manually."
@@ -860,7 +1064,7 @@
 "Le propriétaire des fichiers en dehors du répertoire personnel de "
 "l'utilisateur doit être modifié manuellement."
 
-#: usermod.8.xml:345(para)
+#: usermod.8.xml:364(para)
 msgid ""
 "No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, "
 "<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or "
@@ -870,11 +1074,11 @@
 "<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, ou "
 "<option>SYS_UID_MAX</option> du fichier <filename>/etc/login.defs</filename>."
 
-#: usermod.8.xml:354(term)
+#: usermod.8.xml:373(term)
 msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 
-#: usermod.8.xml:358(para)
+#: usermod.8.xml:377(para)
 msgid ""
 "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
 "password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
@@ -884,7 +1088,7 @@
 "devant le mot de passe chiffré. Vous ne pouvez pas utiliser cette option "
 "avec <option>-p</option> ou <option>-L</option>."
 
-#: usermod.8.xml:363(para)
+#: usermod.8.xml:382(para)
 msgid ""
 "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
 "you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
@@ -897,7 +1101,7 @@
 "<replaceable>99999</replaceable> ou à la valeur <option>EXPIRE</option> dans "
 "<filename>/etc/default/useradd</filename>)."
 
-#: usermod.8.xml:374(term) useradd.8.xml:502(term)
+#: usermod.8.xml:393(term) useradd.8.xml:521(term)
 msgid ""
 "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option><replaceable>SEUSER</"
 "replaceable>"
@@ -905,12 +1109,12 @@
 "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option> "
 "<replaceable>UTILISATEUR_SELINUX</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:379(para)
+#: usermod.8.xml:398(para)
 msgid "The new SELinux user for the user's login."
 msgstr ""
 "Le nouvel utilisateur SELinux utilisé pour la connexion de l'utilisateur."
 
-#: usermod.8.xml:382(para)
+#: usermod.8.xml:401(para)
 msgid ""
 "A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the SELinux user "
 "mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable> (if any)."
@@ -919,16 +1123,16 @@
 "de l'utilisateur SELinux pour l'utilisateur <replaceable>LOGIN</replaceable> "
 "(si spécifiée)"
 
-#: usermod.8.xml:393(title) userdel.8.xml:251(title) useradd.8.xml:625(title)
-#: su.1.xml:320(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
-#: newusers.8.xml:330(title) login.1.xml:241(title) lastlog.8.xml:178(title)
-#: groupdel.8.xml:98(title) groupadd.8.xml:241(title) gpasswd.1.xml:234(title)
-#: faillog.8.xml:218(title) chpasswd.8.xml:215(title)
-#: chgpasswd.8.xml:173(title)
+#: usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:270(title) useradd.8.xml:644(title)
+#: su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:373(title)
+#: newusers.8.xml:349(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:197(title)
+#: groupdel.8.xml:117(title) groupadd.8.xml:260(title)
+#: gpasswd.1.xml:253(title) faillog.8.xml:237(title) chpasswd.8.xml:234(title)
+#: chgpasswd.8.xml:187(title)
 msgid "CAVEATS"
 msgstr "AVERTISSEMENTS"
 
-#: usermod.8.xml:394(para)
+#: usermod.8.xml:413(para)
 msgid ""
 "You must make certain that the named user is not executing any processes "
 "when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
@@ -943,7 +1147,7 @@
 "Linux mais vérifie seulement les informations d'utmp sur les autres "
 "architectures."
 
-#: usermod.8.xml:402(para)
+#: usermod.8.xml:421(para)
 msgid ""
 "You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
 "<command>at</command> jobs manually."
@@ -952,7 +1156,7 @@
 "<command>crontab</command> ou des travaux programmés par <command>at</"
 "command>."
 
-#: usermod.8.xml:406(para)
+#: usermod.8.xml:425(para)
 msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
 msgstr ""
 "Les modifications qui concernent NIS doivent être effectuées sur le serveur "
@@ -1138,27 +1342,27 @@
 "user, mais sera calculé en fonction de l'UID de l'utilisateur, à l'aide de "
 "l'algorithme suivant : <placeholder-1/>"
 
-#: usermod.8.xml:442(filename) userdel.8.xml:179(filename)
-#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:371(filename)
-#: pwconv.8.xml:235(filename) passwd.1.xml:405(filename)
-#: newusers.8.xml:402(filename) login.access.5.xml:105(filename)
-#: login.1.xml:370(filename) groupmod.8.xml:204(filename)
-#: groupadd.8.xml:232(filename) chsh.1.xml:164(filename)
-#: chpasswd.8.xml:254(filename) chgpasswd.8.xml:215(filename)
-#: chfn.1.xml:192(filename)
+#: usermod.8.xml:461(filename) userdel.8.xml:198(filename)
+#: useradd.8.xml:733(filename) su.1.xml:382(filename)
+#: pwconv.8.xml:254(filename) passwd.1.xml:424(filename)
+#: newusers.8.xml:421(filename) login.access.5.xml:124(filename)
+#: login.1.xml:389(filename) groupmod.8.xml:223(filename)
+#: groupadd.8.xml:251(filename) chsh.1.xml:183(filename)
+#: chpasswd.8.xml:273(filename) chgpasswd.8.xml:229(filename)
+#: chfn.1.xml:211(filename)
 msgid "/etc/login.defs"
 msgstr "/etc/login.defs"
 
-#: usermod.8.xml:444(para) userdel.8.xml:181(para) useradd.8.xml:716(para)
-#: su.1.xml:373(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
-#: newusers.8.xml:404(para) login.access.5.xml:107(para) login.1.xml:372(para)
-#: groupmod.8.xml:206(para) groupadd.8.xml:234(para) chsh.1.xml:166(para)
-#: chpasswd.8.xml:256(para) chgpasswd.8.xml:217(para) chfn.1.xml:194(para)
+#: usermod.8.xml:463(para) userdel.8.xml:200(para) useradd.8.xml:735(para)
+#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:256(para) passwd.1.xml:426(para)
+#: newusers.8.xml:423(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
+#: groupmod.8.xml:225(para) groupadd.8.xml:253(para) chsh.1.xml:185(para)
+#: chpasswd.8.xml:275(para) chgpasswd.8.xml:231(para) chfn.1.xml:213(para)
 msgid "Shadow password suite configuration."
 msgstr ""
 "Configuration de la suite des mots de passe cachés « shadow password »."
 
-#: usermod.8.xml:464(para)
+#: usermod.8.xml:483(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -1196,16 +1400,16 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: userdel.8.xml:44(refentrytitle) userdel.8.xml:51(refname)
-#: userdel.8.xml:56(command) login.defs.5.xml:461(term)
+#: userdel.8.xml:63(refentrytitle) userdel.8.xml:70(refname)
+#: userdel.8.xml:75(command) login.defs.5.xml:480(term)
 msgid "userdel"
 msgstr "userdel"
 
-#: userdel.8.xml:52(refpurpose)
+#: userdel.8.xml:71(refpurpose)
 msgid "delete a user account and related files"
 msgstr "supprimer un compte utilisateur et les fichiers associés"
 
-#: userdel.8.xml:66(para)
+#: userdel.8.xml:85(para)
 msgid ""
 "The <command>userdel</command> command modifies the system account files, "
 "deleting all entries that refer to the user name <emphasis remap=\"I"
@@ -1215,16 +1419,16 @@
 "des comptes du système, en supprimant les entrées qui se réfèrent à "
 "<emphasis remap=\"I\">LOGIN</emphasis>. L'utilisateur nommé doit exister."
 
-#: userdel.8.xml:75(para)
+#: userdel.8.xml:94(para)
 msgid "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles de la commande <command>userdel</command> sont :"
 
-#: userdel.8.xml:80(term) groupadd.8.xml:81(term) expiry.1.xml:84(term)
+#: userdel.8.xml:99(term) groupadd.8.xml:100(term) expiry.1.xml:103(term)
 msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
 msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
 
-#: userdel.8.xml:84(para)
+#: userdel.8.xml:103(para)
 msgid ""
 "This option forces the removal of the user account, even if the user is "
 "still logged in. It also forces <command>userdel</command> to remove the "
@@ -1245,7 +1449,7 @@
 "avec le même nom que l'utilisateur supprimé, alors ce groupe sera supprimé, "
 "même s'il s'agit du groupe primaire d'un autre utilisateur."
 
-#: userdel.8.xml:97(para)
+#: userdel.8.xml:116(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your "
 "system in an inconsistent state."
@@ -1253,11 +1457,11 @@
 "<emphasis>Remarque :</emphasis> Cette option est dangereuse, elle peut "
 "laisser votre système dans un état incohérent."
 
-#: userdel.8.xml:110(term)
+#: userdel.8.xml:129(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
 
-#: userdel.8.xml:114(para)
+#: userdel.8.xml:133(para)
 msgid ""
 "Files in the user's home directory will be removed along with the home "
 "directory itself and the user's mail spool. Files located in other file "
@@ -1268,7 +1472,7 @@
 "d'attente des courriels. Vous devrez rechercher et éliminer vous-même les "
 "fichiers situés dans d'autres systèmes de fichiers."
 
-#: userdel.8.xml:120(para)
+#: userdel.8.xml:139(para)
 msgid ""
 "The mail spool is defined by the <option>MAIL_DIR</option> variable in the "
 "<filename>login.defs</filename> file."
@@ -1276,11 +1480,11 @@
 "Le répertoire d'attente des courriels est défini par la variable "
 "<option>MAIL_DIR</option> dans <filename>login.defs</filename>."
 
-#: userdel.8.xml:140(term)
+#: userdel.8.xml:159(term)
 msgid "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>"
 msgstr "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>"
 
-#: userdel.8.xml:144(para)
+#: userdel.8.xml:163(para)
 msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login."
 msgstr ""
 "Élimine toute association avec tout utilisateur SELinux pour la connexion de "
@@ -1396,91 +1600,91 @@
 "contient pas d'autres membres, et <command>useradd</command> créera par "
 "défaut un groupe portant le nom de l'utilisateur."
 
-#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:380(title)
-#: pwck.8.xml:275(title) passwd.1.xml:420(title) grpck.8.xml:227(title)
-#: groupmod.8.xml:219(title) groupdel.8.xml:140(title)
-#: groupadd.8.xml:263(title) chage.1.xml:260(title)
+#: userdel.8.xml:219(title) useradd.8.xml:742(title) su.1.xml:391(title)
+#: pwck.8.xml:294(title) passwd.1.xml:439(title) grpck.8.xml:246(title)
+#: groupmod.8.xml:238(title) groupdel.8.xml:159(title)
+#: groupadd.8.xml:282(title) chage.1.xml:279(title)
 msgid "EXIT VALUES"
 msgstr "VALEURS DE RETOUR"
 
-#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:728(replaceable)
-#: su.1.xml:399(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
-#: passwd.1.xml:425(replaceable) grpck.8.xml:232(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:224(replaceable) groupdel.8.xml:145(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:268(replaceable) chage.1.xml:265(replaceable)
+#: userdel.8.xml:224(replaceable) useradd.8.xml:747(replaceable)
+#: su.1.xml:410(replaceable) pwck.8.xml:299(replaceable)
+#: passwd.1.xml:444(replaceable) grpck.8.xml:251(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:243(replaceable) groupdel.8.xml:164(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:287(replaceable) chage.1.xml:284(replaceable)
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:730(para) pwck.8.xml:282(para)
-#: passwd.1.xml:427(para) grpck.8.xml:234(para) groupmod.8.xml:226(para)
-#: groupdel.8.xml:147(para) groupadd.8.xml:270(para) chage.1.xml:267(para)
+#: userdel.8.xml:226(para) useradd.8.xml:749(para) pwck.8.xml:301(para)
+#: passwd.1.xml:446(para) grpck.8.xml:253(para) groupmod.8.xml:245(para)
+#: groupdel.8.xml:166(para) groupadd.8.xml:289(para) chage.1.xml:286(para)
 msgid "success"
 msgstr "succès"
 
-#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:734(replaceable)
-#: su.1.xml:64(manvolnum) su.1.xml:405(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:286(replaceable) passwd.1.xml:46(manvolnum)
-#: passwd.1.xml:431(replaceable) newgrp.1.xml:40(manvolnum)
-#: login.1.xml:72(manvolnum) grpck.8.xml:238(replaceable)
-#: groups.1.xml:39(manvolnum) gpasswd.1.xml:44(manvolnum)
-#: expiry.1.xml:43(manvolnum) chsh.1.xml:42(manvolnum)
-#: chfn.1.xml:42(manvolnum) chage.1.xml:40(manvolnum)
-#: chage.1.xml:271(replaceable)
+#: userdel.8.xml:230(replaceable) useradd.8.xml:753(replaceable)
+#: su.1.xml:75(manvolnum) su.1.xml:416(replaceable) sg.1.xml:59(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:305(replaceable) passwd.1.xml:65(manvolnum)
+#: passwd.1.xml:450(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum)
+#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:257(replaceable)
+#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum)
+#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum)
+#: chfn.1.xml:61(manvolnum) chage.1.xml:59(manvolnum)
+#: chage.1.xml:290(replaceable)
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: userdel.8.xml:213(para) useradd.8.xml:736(para)
+#: userdel.8.xml:232(para) useradd.8.xml:755(para)
 msgid "can't update password file"
 msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe"
 
-#: userdel.8.xml:217(replaceable) useradd.8.xml:740(replaceable)
-#: pwck.8.xml:292(replaceable) passwd.1.xml:437(replaceable)
-#: grpck.8.xml:244(replaceable) groupmod.8.xml:230(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:151(replaceable) groupadd.8.xml:274(replaceable)
-#: chage.1.xml:277(replaceable)
+#: userdel.8.xml:236(replaceable) useradd.8.xml:759(replaceable)
+#: pwck.8.xml:311(replaceable) passwd.1.xml:456(replaceable)
+#: grpck.8.xml:263(replaceable) groupmod.8.xml:249(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:170(replaceable) groupadd.8.xml:293(replaceable)
+#: chage.1.xml:296(replaceable)
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: userdel.8.xml:219(para) useradd.8.xml:742(para) pwck.8.xml:288(para)
-#: grpck.8.xml:240(para) groupmod.8.xml:232(para) groupdel.8.xml:153(para)
-#: groupadd.8.xml:276(para) chage.1.xml:279(para)
+#: userdel.8.xml:238(para) useradd.8.xml:761(para) pwck.8.xml:307(para)
+#: grpck.8.xml:259(para) groupmod.8.xml:251(para) groupdel.8.xml:172(para)
+#: groupadd.8.xml:295(para) chage.1.xml:298(para)
 msgid "invalid command syntax"
 msgstr "erreur de syntaxe"
 
-#: userdel.8.xml:223(replaceable) useradd.8.xml:758(replaceable)
-#: pwck.8.xml:316(replaceable) passwd.1.xml:461(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:248(replaceable) groupdel.8.xml:157(replaceable)
+#: userdel.8.xml:242(replaceable) useradd.8.xml:777(replaceable)
+#: pwck.8.xml:335(replaceable) passwd.1.xml:480(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:267(replaceable) groupdel.8.xml:176(replaceable)
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: userdel.8.xml:225(para)
+#: userdel.8.xml:244(para)
 msgid "specified user doesn't exist"
 msgstr "l'utilisateur indiqué n'existe pas"
 
-#: userdel.8.xml:231(para)
+#: userdel.8.xml:250(para)
 msgid "user currently logged in"
 msgstr "l'utilisateur est actuellement connecté"
 
-#: userdel.8.xml:235(replaceable) useradd.8.xml:770(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:260(replaceable) groupdel.8.xml:169(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:298(replaceable)
+#: userdel.8.xml:254(replaceable) useradd.8.xml:789(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:279(replaceable) groupdel.8.xml:188(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:317(replaceable)
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: userdel.8.xml:237(para) useradd.8.xml:772(para) groupmod.8.xml:262(para)
-#: groupdel.8.xml:171(para) groupadd.8.xml:300(para)
+#: userdel.8.xml:256(para) useradd.8.xml:791(para) groupmod.8.xml:281(para)
+#: groupdel.8.xml:190(para) groupadd.8.xml:319(para)
 msgid "can't update group file"
 msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des groupes"
 
-#: userdel.8.xml:241(replaceable) useradd.8.xml:776(replaceable)
+#: userdel.8.xml:260(replaceable) useradd.8.xml:795(replaceable)
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: userdel.8.xml:243(para)
+#: userdel.8.xml:262(para)
 msgid "can't remove home directory"
 msgstr "impossible de supprimer le répertoire personnel"
 
-#: userdel.8.xml:201(para)
+#: userdel.8.xml:220(para)
 msgid ""
 "The <command>userdel</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -1488,7 +1692,7 @@
 "La commande <command>userdel</command> retourne les valeurs suivantes en "
 "quittant : <placeholder-1/>"
 
-#: userdel.8.xml:252(para)
+#: userdel.8.xml:271(para)
 msgid ""
 "<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if there "
 "are running processes which belong to this account. In that case, you may "
@@ -1502,7 +1706,7 @@
 "passe ou le compte de l'utilisateur, afin de supprimer le compte plus tard. "
 "L'option <option>-f</option> permet de forcer la suppression du compte."
 
-#: userdel.8.xml:259(para)
+#: userdel.8.xml:278(para)
 msgid ""
 "You should manually check all file systems to ensure that no files remain "
 "owned by this user."
@@ -1510,7 +1714,7 @@
 "Vous devez vérifier vous-même qu'aucun fichier possédé par l'utilisateur ne "
 "subsiste sur tous les systèmes de fichiers."
 
-#: userdel.8.xml:263(para)
+#: userdel.8.xml:282(para)
 msgid ""
 "You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be "
 "performed on the NIS server."
@@ -1518,7 +1722,7 @@
 "Vous ne pouvez supprimer aucun attribut NIS d'un client NIS. Cela doit être "
 "effectué sur le serveur NIS."
 
-#: userdel.8.xml:266(para)
+#: userdel.8.xml:285(para)
 msgid ""
 "If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I\">yes</"
 "emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</"
@@ -1537,7 +1741,7 @@
 "avertissement sera affiché et le groupe ne sera pas supprimé. L'option "
 "<option>-f</option> permet d'imposer la suppression du groupe."
 
-#: userdel.8.xml:279(para)
+#: userdel.8.xml:298(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -1571,23 +1775,23 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: useradd.8.xml:53(refentrytitle) useradd.8.xml:60(refname)
-#: useradd.8.xml:65(command) useradd.8.xml:72(command)
-#: useradd.8.xml:76(command) login.defs.5.xml:447(term)
+#: useradd.8.xml:72(refentrytitle) useradd.8.xml:79(refname)
+#: useradd.8.xml:84(command) useradd.8.xml:91(command)
+#: useradd.8.xml:95(command) login.defs.5.xml:466(term)
 msgid "useradd"
 msgstr "useradd"
 
-#: useradd.8.xml:61(refpurpose)
+#: useradd.8.xml:80(refpurpose)
 msgid "create a new user or update default new user information"
 msgstr ""
 "créer un nouvel utilisateur ou modifier les informations par défaut "
 "appliquées aux nouveaux utilisateurs"
 
-#: useradd.8.xml:73(arg) useradd.8.xml:77(arg)
+#: useradd.8.xml:92(arg) useradd.8.xml:96(arg)
 msgid "-D"
 msgstr "-D"
 
-#: useradd.8.xml:86(para)
+#: useradd.8.xml:105(para)
 msgid ""
 "When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</"
 "command> command creates a new user account using the values specified on "
@@ -1603,7 +1807,7 @@
 "<command>useradd</command> fera la mise à jour des fichiers du système, elle "
 "pourra créer le répertoire personnel et copier les fichiers initiaux."
 
-#: useradd.8.xml:95(para)
+#: useradd.8.xml:114(para)
 msgid ""
 "By default, a group will also be created for the new user (see <option>-g</"
 "option>, <option>-N</option>, <option>-U</option>, and "
@@ -1613,12 +1817,12 @@
 "<option>-g</option>, <option>-N</option>, <option>-U</option>, et "
 "<option>USERGROUPS_ENAB</option>)"
 
-#: useradd.8.xml:104(para)
+#: useradd.8.xml:123(para)
 msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>useradd</command> sont :"
 
-#: useradd.8.xml:108(term) useradd.8.xml:527(term)
+#: useradd.8.xml:127(term) useradd.8.xml:546(term)
 msgid ""
 "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -1626,7 +1830,7 @@
 "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option> <replaceable>RÉP_BASE</"
 "replaceable>"
 
-#: useradd.8.xml:113(para)
+#: useradd.8.xml:132(para)
 msgid ""
 "The default base directory for the system if <option>-d</"
 "option><replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified. "
@@ -1640,7 +1844,7 @@
 "définir le répertoire personnel. Quand l'option <option>-m</option> n'est "
 "pas utilisée, <replaceable>RÉP_BASE</replaceable> doit exister."
 
-#: useradd.8.xml:121(para)
+#: useradd.8.xml:140(para)
 msgid ""
 "If this option is not specified, <command>useradd</command> will use the "
 "base directory specified by the <option>HOME</option> variable in <filename>/"
@@ -1651,7 +1855,7 @@
 "<filename>/etc/default/useradd</filename> ou <filename>/home</filename> par "
 "défaut."
 
-#: useradd.8.xml:136(para)
+#: useradd.8.xml:155(para)
 msgid ""
 "Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
 "currently used as the field for the user's full name."
@@ -1660,7 +1864,7 @@
 "elle est actuellement utilisée comme champ pour le nom complet de "
 "l'utilisateur."
 
-#: useradd.8.xml:149(para)
+#: useradd.8.xml:168(para)
 msgid ""
 "The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
 "the value for the user's login directory. The default is to append the "
@@ -1677,16 +1881,16 @@
 "nécessaire que le répertoire <replaceable>RÉP_PERSO</replaceable> existe "
 "mais il ne sera pas créé s'il n'existe pas."
 
-#: useradd.8.xml:161(term)
+#: useradd.8.xml:180(term)
 msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
 msgstr "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
 
-#: useradd.8.xml:165(para)
+#: useradd.8.xml:184(para)
 msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
 msgstr ""
 "Consultez ci-dessous la sous-section « Modifier les valeurs par défaut »."
 
-#: useradd.8.xml:180(para)
+#: useradd.8.xml:199(para)
 msgid ""
 "If not specified, <command>useradd</command> will use the default expiry "
 "date specified by the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
@@ -1697,7 +1901,7 @@
 "etc/default/useradd</filename> ou une chaîne vide (pas d'expiration) par "
 "défaut."
 
-#: useradd.8.xml:194(para)
+#: useradd.8.xml:213(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password expires until the account is permanently "
 "disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
@@ -1708,7 +1912,7 @@
 "que le mot de passe a dépassé sa fin de validité, et une valeur de -1 "
 "désactive cette fonctionnalité."
 
-#: useradd.8.xml:200(para)
+#: useradd.8.xml:219(para)
 msgid ""
 "If not specified, <command>useradd</command> will use the default inactivity "
 "period specified by the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
@@ -1718,7 +1922,7 @@
 "par défaut précisée par la variable <option>INACTIVE</option> dans "
 "<filename>/etc/default/useradd</filename>, ou -1 par défaut."
 
-#: useradd.8.xml:214(para)
+#: useradd.8.xml:233(para)
 msgid ""
 "The group name or number of the user's initial login group. The group name "
 "must exist. A group number must refer to an already existing group."
@@ -1727,7 +1931,7 @@
 "l'utilisateur. Le nom du groupe doit exister. Un numéro de groupe doit se "
 "référer à un groupe déjà existant."
 
-#: useradd.8.xml:219(para)
+#: useradd.8.xml:238(para)
 msgid ""
 "If not specified, the behavior of <command>useradd</command> will depend on "
 "the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</"
@@ -1751,7 +1955,7 @@
 "la valeur précisée par la variable <option>GROUP</option> dans <filename>/"
 "etc/default/useradd</filename>, ou 100 par défaut."
 
-#: useradd.8.xml:242(para)
+#: useradd.8.xml:261(para)
 msgid ""
 "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
 "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
@@ -1765,7 +1969,7 @@
 "de l'option <option>-g</option>. Le comportement par défaut pour "
 "l'utilisateur est de n'appartenir qu'au groupe initial."
 
-#: useradd.8.xml:259(term)
+#: useradd.8.xml:278(term)
 msgid ""
 "<option>-k</option>, <option>--skel</option><replaceable>SKEL_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -1773,7 +1977,7 @@
 "<option>-k</option>, <option>--skel</option> <replaceable>RÉP_SQUELETTE</"
 "replaceable>"
 
-#: useradd.8.xml:264(para)
+#: useradd.8.xml:283(para)
 msgid ""
 "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in "
 "the user's home directory, when the home directory is created by "
@@ -1783,7 +1987,7 @@
 "copiés dans le répertoire personnel de l'utilisateur, quand le répertoire "
 "personnel est créé par <command>useradd</command>."
 
-#: useradd.8.xml:269(para)
+#: useradd.8.xml:288(para)
 msgid ""
 "This option is only valid if the <option>-m</option> (or <option>--create-"
 "home</option>) option is specified."
@@ -1791,7 +1995,7 @@
 "Cette option n'est valable que si l'option <option>-m</option> (ou <option>--"
 "create-home</option>) est utilisée."
 
-#: useradd.8.xml:273(para)
+#: useradd.8.xml:292(para)
 msgid ""
 "If this option is not set, the skeleton directory is defined by the "
 "<option>SKEL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename> "
@@ -1801,11 +2005,11 @@
 "la variable <option>SKEL</option> dans <filename>/etc/default/useradd</"
 "filename> ou, par défaut, <filename>/etc/skel</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:279(para)
+#: useradd.8.xml:298(para)
 msgid "If possible, the ACLs and extended attributes are copied."
 msgstr "Si possible, les ACL et les attributs étendus seront copiés."
 
-#: useradd.8.xml:285(term) groupadd.8.xml:118(term)
+#: useradd.8.xml:304(term) groupadd.8.xml:137(term)
 msgid ""
 "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
 "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
@@ -1813,7 +2017,7 @@
 "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>CLÉ</"
 "replaceable>=<replaceable>VALEUR</replaceable>"
 
-#: useradd.8.xml:290(para)
+#: useradd.8.xml:309(para)
 msgid ""
 "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
 "option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
@@ -1838,15 +2042,15 @@
 "replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> "
 "<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
 
-#: useradd.8.xml:314(term)
+#: useradd.8.xml:333(term)
 msgid "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>"
 msgstr "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>"
 
-#: useradd.8.xml:316(para)
+#: useradd.8.xml:335(para)
 msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
 msgstr "N'ajoute pas l'utilisateur aux bases de données lastlog et faillog."
 
-#: useradd.8.xml:319(para)
+#: useradd.8.xml:338(para)
 msgid ""
 "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
 "resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
@@ -1855,11 +2059,11 @@
 "et faillog sont remises à zéro pour éviter de réutiliser les entrées d'un "
 "utilisateur précédemment supprimé."
 
-#: useradd.8.xml:327(term)
+#: useradd.8.xml:346(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
 msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
 
-#: useradd.8.xml:331(para)
+#: useradd.8.xml:350(para)
 msgid ""
 "Create the user's home directory if it does not exist. The files and "
 "directories contained in the skeleton directory (which can be defined with "
@@ -1870,7 +2074,7 @@
 "être défini avec l'option <option>-k</option>) sera copié dans le répertoire "
 "personnel."
 
-#: useradd.8.xml:337(para)
+#: useradd.8.xml:356(para)
 msgid ""
 "By default, if this option is not specified and <option>CREATE_HOME</option> "
 "is not enabled, no home directories are created."
@@ -1878,11 +2082,11 @@
 "Par défaut, si cette option n'est pas précisée et si <option>CREATE_HOME</"
 "option> n'est pas activée, aucun répertoire personnel ne sera créé."
 
-#: useradd.8.xml:346(option)
+#: useradd.8.xml:365(option)
 msgid "-M"
 msgstr "-M"
 
-#: useradd.8.xml:349(para)
+#: useradd.8.xml:368(para)
 msgid ""
 "Do no create the user's home directory, even if the system wide setting from "
 "<filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) is set "
@@ -1893,11 +2097,11 @@
 "filename> (<option>CREATE_HOME</option>) est configurée à <replaceable>yes</"
 "replaceable>."
 
-#: useradd.8.xml:358(term)
+#: useradd.8.xml:377(term)
 msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
 msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
 
-#: useradd.8.xml:362(para)
+#: useradd.8.xml:381(para)
 msgid ""
 "Do not create a group with the same name as the user, but add the user to "
 "the group specified by the <option>-g</option> option or by the "
@@ -1908,7 +2112,7 @@
 "par la variable <option>GROUP</option> dans <filename>/etc/default/useradd</"
 "filename>."
 
-#: useradd.8.xml:368(para) useradd.8.xml:493(para)
+#: useradd.8.xml:387(para) useradd.8.xml:512(para)
 msgid ""
 "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
 "<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
@@ -1920,18 +2124,18 @@
 "variable <option>USERGROUPS_ENAB</option> dans <filename>/etc/login.defs</"
 "filename>."
 
-#: useradd.8.xml:381(para)
+#: useradd.8.xml:400(para)
 msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
 msgstr ""
 "Permet de créer un compte d'utilisateur avec un identifiant (« UID ») "
 "dupliqué (non unique)."
 
-#: useradd.8.xml:382(para)
+#: useradd.8.xml:401(para)
 msgid ""
 "This option is only valid in combination with the <option>-u</option> option."
 msgstr "Cette option n'est valable qu'avec l'option <option>-u</option>."
 
-#: useradd.8.xml:394(para) groupadd.8.xml:154(para)
+#: useradd.8.xml:413(para) groupadd.8.xml:173(para)
 msgid ""
 "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
@@ -1941,15 +2145,15 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
 "citerefentry>. Le comportement par défaut est de désactiver le mot de passe."
 
-#: useradd.8.xml:411(term) newusers.8.xml:268(term) groupadd.8.xml:171(term)
+#: useradd.8.xml:430(term) newusers.8.xml:287(term) groupadd.8.xml:190(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
 
-#: useradd.8.xml:415(para) newusers.8.xml:272(para)
+#: useradd.8.xml:434(para) newusers.8.xml:291(para)
 msgid "Create a system account."
 msgstr "Créer un compte système."
 
-#: useradd.8.xml:418(para)
+#: useradd.8.xml:437(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the "
@@ -1965,7 +2169,7 @@
 "<option>UID_MIN</option>-<option>UID_MAX</option> (et leurs équivalents "
 "<option>GID</option> pour la création des groupes)."
 
-#: useradd.8.xml:427(para)
+#: useradd.8.xml:446(para)
 msgid ""
 "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
 "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
@@ -1979,7 +2183,7 @@
 "devez préciser l'option <option>-m</option> si vous voulez qu'un répertoire "
 "personnel soit créé pour un compte système."
 
-#: useradd.8.xml:456(para)
+#: useradd.8.xml:475(para)
 msgid ""
 "The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
 "blank, which causes the system to select the default login shell specified "
@@ -1992,7 +2196,7 @@
 "variable <option>SHELL</option> dans <filename>/etc/default/useradd</"
 "filename>, ou une chaîne vide par défaut."
 
-#: useradd.8.xml:471(para)
+#: useradd.8.xml:490(para)
 msgid ""
 "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
 "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -2005,7 +2209,7 @@
 "petite valeur d'identifiant à la fois supérieure ou égale à <option>UID_MIN</"
 "option> et supérieure aux identifiants de tous les autres utilisateurs."
 
-#: useradd.8.xml:478(para)
+#: useradd.8.xml:497(para)
 msgid ""
 "See also the <option>-r</option> option and the <option>UID_MAX</option> "
 "description."
@@ -2013,11 +2217,11 @@
 "Voir aussi aussi l'option <option>-r</option> et la description de "
 "<option>UID_MAX</option>."
 
-#: useradd.8.xml:485(term)
+#: useradd.8.xml:504(term)
 msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
 msgstr "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
 
-#: useradd.8.xml:489(para)
+#: useradd.8.xml:508(para)
 msgid ""
 "Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
 "group."
@@ -2025,7 +2229,7 @@
 "Crée un groupe avec le même nom que celui de l'utilisateur, et ajoute "
 "l'utilisateur à ce groupe."
 
-#: useradd.8.xml:507(para)
+#: useradd.8.xml:526(para)
 msgid ""
 "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
 "blank, which causes the system to select the default SELinux user."
@@ -2034,11 +2238,11 @@
 "comportement par défaut est de laisser ce champ vide. Le système "
 "sélectionnera alors l'utilisateur SELinux par défaut."
 
-#: useradd.8.xml:517(title)
+#: useradd.8.xml:536(title)
 msgid "Changing the default values"
 msgstr "Modifier les valeurs par défaut"
 
-#: useradd.8.xml:518(para)
+#: useradd.8.xml:537(para)
 msgid ""
 "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
 "command> will display the current default values. When invoked with <option>-"
@@ -2051,7 +2255,7 @@
 "<command>useradd</command> mettra à jour les valeurs par défaut des options "
 "précisées. Les options valables sont :"
 
-#: useradd.8.xml:532(para)
+#: useradd.8.xml:551(para)
 msgid ""
 "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
 "affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new "
@@ -2064,7 +2268,7 @@
 "<option>-d</option> n'est pas utilisée pendant la création d'un nouveau "
 "compte."
 
-#: useradd.8.xml:539(para)
+#: useradd.8.xml:558(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
@@ -2072,11 +2276,11 @@
 "Cette option configure la variable <option>HOME</option> dans <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:551(para)
+#: useradd.8.xml:570(para)
 msgid "The date on which the user account is disabled."
 msgstr "Date à laquelle le compte utilisateur sera désactivé."
 
-#: useradd.8.xml:552(para)
+#: useradd.8.xml:571(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
@@ -2084,7 +2288,7 @@
 "Cette option configure la variable <option>EXPIRE</option> dans <filename>/"
 "etc/default/useradd</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:564(para)
+#: useradd.8.xml:583(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password has expired before the account will be "
 "disabled."
@@ -2092,7 +2296,7 @@
 "Nombre de jours après la fin de validité d'un mot de passe avant que le "
 "compte ne soit désactivé."
 
-#: useradd.8.xml:568(para)
+#: useradd.8.xml:587(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
@@ -2100,7 +2304,7 @@
 "Cette option configure la variable <option>INACTIVE</option> dans <filename>/"
 "etc/default/useradd</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:580(para)
+#: useradd.8.xml:599(para)
 msgid ""
 "The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--"
 "no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> "
@@ -2115,7 +2319,7 @@
 "nom du groupe doit exister, et un identifiant de groupe numérique doit avoir "
 "une entrée existante."
 
-#: useradd.8.xml:589(para)
+#: useradd.8.xml:608(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
@@ -2123,11 +2327,11 @@
 "Cette option configure la variable <option>GROUP</option> dans <filename>/"
 "etc/default/useradd</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:601(para)
+#: useradd.8.xml:620(para)
 msgid "The name of a new user's login shell."
 msgstr "Le nom de l'interpréteur de commandes du nouvel utilisateur."
 
-#: useradd.8.xml:604(para)
+#: useradd.8.xml:623(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
@@ -2135,11 +2339,11 @@
 "Cette option configure la variable <option>SHELL</option> dans <filename>/"
 "etc/default/useradd</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:616(title)
+#: useradd.8.xml:635(title)
 msgid "NOTES"
 msgstr "NOTES"
 
-#: useradd.8.xml:617(para)
+#: useradd.8.xml:636(para)
 msgid ""
 "The system administrator is responsible for placing the default user files "
 "in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any other skeleton "
@@ -2151,7 +2355,7 @@
 "de modèles indiqué dans <filename>/etc/default/useradd</filename> ou sur la "
 "ligne de commande)."
 
-#: useradd.8.xml:626(para)
+#: useradd.8.xml:645(para)
 msgid ""
 "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
 "corresponding server."
@@ -2159,7 +2363,7 @@
 "Vous ne pouvez pas ajouter d'utilisateur à un groupe NIS ou LDAP. Cela doit "
 "être effectué sur le serveur correspondant."
 
-#: useradd.8.xml:631(para)
+#: useradd.8.xml:650(para)
 msgid ""
 "Similarly, if the username already exists in an external user database such "
 "as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account "
@@ -2169,7 +2373,7 @@
 "externe, telle que NIS ou LDAP, <command>useradd</command> refusera de créer "
 "le compte d'utilisateur."
 
-#: useradd.8.xml:637(para)
+#: useradd.8.xml:656(para)
 msgid ""
 "Usernames must start with a lower case letter or an underscore, followed by "
 "lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a "
@@ -2181,7 +2385,7 @@
 "par un signe dollar. Soit, sous la forme d'une expression rationnelle : [a-"
 "z_][a-z0-9_-]*[$]?"
 
-#: useradd.8.xml:643(para)
+#: useradd.8.xml:662(para)
 msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
 msgstr "Les noms d'utilisateur sont limités à 16 caractères."
 
@@ -2429,73 +2633,73 @@
 "Il est également utilisé par <command>pam_umask</command> en tant que valeur "
 "d'umask par défaut."
 
-#: useradd.8.xml:702(filename)
+#: useradd.8.xml:721(filename)
 msgid "/etc/default/useradd"
 msgstr "/etc/default/useradd"
 
-#: useradd.8.xml:704(para)
+#: useradd.8.xml:723(para)
 msgid "Default values for account creation."
 msgstr "Valeurs par défaut pour la création de comptes."
 
-#: useradd.8.xml:708(filename)
+#: useradd.8.xml:727(filename)
 msgid "/etc/skel/"
 msgstr "/etc/skel/"
 
-#: useradd.8.xml:710(para)
+#: useradd.8.xml:729(para)
 msgid "Directory containing default files."
 msgstr "Répertoire contenant les fichiers par défaut."
 
-#: useradd.8.xml:746(replaceable) shadow.3.xml:39(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:298(replaceable) passwd.1.xml:443(replaceable)
-#: grpck.8.xml:250(replaceable) groupmod.8.xml:236(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:280(replaceable)
+#: useradd.8.xml:765(replaceable) shadow.3.xml:58(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:317(replaceable) passwd.1.xml:462(replaceable)
+#: grpck.8.xml:269(replaceable) groupmod.8.xml:255(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:299(replaceable)
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: useradd.8.xml:748(para) passwd.1.xml:463(para) groupmod.8.xml:238(para)
-#: groupadd.8.xml:282(para)
+#: useradd.8.xml:767(para) passwd.1.xml:482(para) groupmod.8.xml:257(para)
+#: groupadd.8.xml:301(para)
 msgid "invalid argument to option"
 msgstr "paramètre non valable pour l'option"
 
-#: useradd.8.xml:752(replaceable) pwck.8.xml:304(replaceable)
-#: passwd.1.xml:449(replaceable) grpck.8.xml:256(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:242(replaceable) groupadd.8.xml:286(replaceable)
+#: useradd.8.xml:771(replaceable) pwck.8.xml:323(replaceable)
+#: passwd.1.xml:468(replaceable) grpck.8.xml:275(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:261(replaceable) groupadd.8.xml:305(replaceable)
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: useradd.8.xml:754(para)
+#: useradd.8.xml:773(para)
 msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
 msgstr "UID déjà utilisé (et pas d'option <option>-o</option>)"
 
-#: useradd.8.xml:760(para) groupmod.8.xml:244(para) groupmod.8.xml:250(para)
-#: groupdel.8.xml:159(para)
+#: useradd.8.xml:779(para) groupmod.8.xml:263(para) groupmod.8.xml:269(para)
+#: groupdel.8.xml:178(para)
 msgid "specified group doesn't exist"
 msgstr "le groupe spécifié n'existe pas"
 
-#: useradd.8.xml:764(replaceable) groupmod.8.xml:254(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:292(replaceable)
+#: useradd.8.xml:783(replaceable) groupmod.8.xml:273(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:311(replaceable)
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: useradd.8.xml:766(para)
+#: useradd.8.xml:785(para)
 msgid "username already in use"
 msgstr "nom d'utilisateur déjà utilisé"
 
-#: useradd.8.xml:778(para)
+#: useradd.8.xml:797(para)
 msgid "can't create home directory"
 msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
 
-#: useradd.8.xml:782(replaceable)
+#: useradd.8.xml:801(replaceable)
 #, fuzzy
 #| msgid "1"
 msgid "14"
 msgstr "1"
 
-#: useradd.8.xml:784(para)
+#: useradd.8.xml:803(para)
 msgid "can't update SELinux user mapping"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:724(para)
+#: useradd.8.xml:743(para)
 msgid ""
 "The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -2503,7 +2707,7 @@
 "La commande <command>useradd</command> retourne les valeurs suivantes en "
 "quittant : <placeholder-1/>"
 
-#: useradd.8.xml:793(para)
+#: useradd.8.xml:812(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -2541,36 +2745,41 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: suauth.5.xml:38(refentrytitle) suauth.5.xml:45(refname)
+#: suauth.5.xml:41(contrib) pwconv.8.xml:47(contrib)
+#: login.access.5.xml:42(contrib) gpasswd.1.xml:46(contrib)
+msgid "Creation, 1996"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:57(refentrytitle) suauth.5.xml:64(refname)
 msgid "suauth"
 msgstr "suauth"
 
-#: suauth.5.xml:39(manvolnum) shadow.5.xml:39(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:310(replaceable) porttime.5.xml:39(manvolnum)
-#: passwd.5.xml:39(manvolnum) passwd.1.xml:455(replaceable)
-#: login.defs.5.xml:102(manvolnum) login.access.5.xml:40(manvolnum)
-#: limits.5.xml:40(manvolnum) gshadow.5.xml:38(manvolnum)
-#: grpck.8.xml:262(replaceable) faillog.5.xml:39(manvolnum)
+#: suauth.5.xml:58(manvolnum) shadow.5.xml:58(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:329(replaceable) porttime.5.xml:58(manvolnum)
+#: passwd.5.xml:58(manvolnum) passwd.1.xml:474(replaceable)
+#: login.defs.5.xml:121(manvolnum) login.access.5.xml:59(manvolnum)
+#: limits.5.xml:60(manvolnum) gshadow.5.xml:47(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:281(replaceable) faillog.5.xml:58(manvolnum)
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: suauth.5.xml:40(refmiscinfo) shadow.5.xml:40(refmiscinfo)
-#: porttime.5.xml:40(refmiscinfo) passwd.5.xml:40(refmiscinfo)
-#: login.defs.5.xml:103(refmiscinfo) login.access.5.xml:41(refmiscinfo)
-#: limits.5.xml:41(refmiscinfo) gshadow.5.xml:39(refmiscinfo)
-#: faillog.5.xml:40(refmiscinfo)
+#: suauth.5.xml:59(refmiscinfo) shadow.5.xml:59(refmiscinfo)
+#: porttime.5.xml:59(refmiscinfo) passwd.5.xml:59(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:122(refmiscinfo) login.access.5.xml:60(refmiscinfo)
+#: limits.5.xml:61(refmiscinfo) gshadow.5.xml:48(refmiscinfo)
+#: faillog.5.xml:59(refmiscinfo)
 msgid "File Formats and Conversions"
 msgstr "Formats et conversions de fichiers"
 
-#: suauth.5.xml:46(refpurpose)
+#: suauth.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "detailed su control file"
 msgstr "Fichier de contrôle détaillé de su"
 
-#: suauth.5.xml:51(command) suauth.5.xml:177(filename)
+#: suauth.5.xml:70(command) suauth.5.xml:196(filename)
 msgid "/etc/suauth"
 msgstr "/etc/suauth"
 
-#: suauth.5.xml:57(para)
+#: suauth.5.xml:76(para)
 msgid ""
 "The file <filename>/etc/suauth</filename> is referenced whenever the su "
 "command is called. It can change the behaviour of the su command, based upon:"
@@ -2580,7 +2789,7 @@
 "fonction de :"
 
 #. .RS
-#: suauth.5.xml:64(literallayout)
+#: suauth.5.xml:83(literallayout)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2592,13 +2801,13 @@
 "    "
 
 #. .fi
-#: suauth.5.xml:68(para)
+#: suauth.5.xml:87(para)
 msgid ""
 "2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)"
 msgstr ""
 "2) l'utilisateur qui exécute la commande su (ou un groupe dont il est membre)"
 
-#: suauth.5.xml:73(para)
+#: suauth.5.xml:92(para)
 msgid ""
 "The file is formatted like this, with lines starting with a # being treated "
 "as comment lines and ignored;"
@@ -2606,7 +2815,7 @@
 "Le fichier est formaté de la façon suivante (les lignes commençant par un "
 "« # » sont des commentaires, et sont ignorées) :"
 
-#: suauth.5.xml:78(literallayout)
+#: suauth.5.xml:97(literallayout)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2617,7 +2826,7 @@
 "      vers-id:par-id:ACTION\n"
 "    "
 
-#: suauth.5.xml:82(para)
+#: suauth.5.xml:101(para)
 msgid ""
 "Where to-id is either the word <emphasis>ALL</emphasis>, a list of usernames "
 "delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> followed by "
@@ -2627,7 +2836,7 @@
 "d'utilisateurs séparés par une virgule ou <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> "
 "suivi d'une liste d'utilisateurs séparés par une virgule."
 
-#: suauth.5.xml:88(para)
+#: suauth.5.xml:107(para)
 msgid ""
 "from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
 "<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
@@ -2645,35 +2854,35 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry> est nécessaire."
 
-#: suauth.5.xml:99(para)
+#: suauth.5.xml:118(para)
 msgid "Action can be one only of the following currently supported options."
 msgstr "Les valeurs d'ACTION valables sont :"
 
-#: suauth.5.xml:105(emphasis)
+#: suauth.5.xml:124(emphasis)
 msgid "DENY"
 msgstr "DENY"
 
-#: suauth.5.xml:108(para)
+#: suauth.5.xml:127(para)
 msgid "The attempt to su is stopped before a password is even asked for."
 msgstr ""
 "La tentative de changement d'utilisateur est arrêtée avant que le mot de "
 "passe ne soit demandé."
 
-#: suauth.5.xml:115(emphasis)
+#: suauth.5.xml:134(emphasis)
 msgid "NOPASS"
 msgstr "NOPASS"
 
-#: suauth.5.xml:118(para)
+#: suauth.5.xml:137(para)
 msgid ""
 "The attempt to su is automatically successful; no password is asked for."
 msgstr ""
 "La tentative est automatiquement réussie. Aucun mot de passe n'est demandé."
 
-#: suauth.5.xml:126(emphasis)
+#: suauth.5.xml:145(emphasis)
 msgid "OWNPASS"
 msgstr "OWNPASS"
 
-#: suauth.5.xml:129(para)
+#: suauth.5.xml:148(para)
 msgid ""
 "For the su command to be successful, the user must enter his or her own "
 "password. They are told this."
@@ -2681,7 +2890,7 @@
 "Pour que la commande su soit réussie, l'utilisateur doit entrer son propre "
 "mot de passe. Ceci lui est demandé."
 
-#: suauth.5.xml:137(para)
+#: suauth.5.xml:156(para)
 msgid ""
 "Note there are three separate fields delimited by a colon. No whitespace "
 "must surround this colon. Also note that the file is examined sequentially "
@@ -2695,11 +2904,11 @@
 "utilisée sans que le reste du fichier ne soit examiné. Ceci permet à "
 "l'administrateur système de définir un contrôle aussi fin qu'il le souhaite."
 
-#: suauth.5.xml:147(title)
+#: suauth.5.xml:166(title)
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "EXEMPLE"
 
-#: suauth.5.xml:148(literallayout)
+#: suauth.5.xml:167(literallayout)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2749,11 +2958,11 @@
 "      #\n"
 "    "
 
-#: suauth.5.xml:184(title) pwconv.8.xml:198(title) login.defs.5.xml:491(title)
+#: suauth.5.xml:203(title) pwconv.8.xml:217(title) login.defs.5.xml:510(title)
 msgid "BUGS"
 msgstr "BOGUES"
 
-#: suauth.5.xml:185(para)
+#: suauth.5.xml:204(para)
 msgid ""
 "There could be plenty lurking. The file parser is particularly unforgiving "
 "about syntax errors, expecting no spurious whitespace (apart from beginning "
@@ -2763,11 +2972,11 @@
 "impitoyable avec les erreurs de syntaxe. Il n'autorise d'espace qu'en début "
 "et fin de ligne, et seul le délimiteur spécifique doit être utilisé."
 
-#: suauth.5.xml:194(title) shadow.3.xml:189(title)
+#: suauth.5.xml:213(title) shadow.3.xml:208(title)
 msgid "DIAGNOSTICS"
 msgstr "DIAGNOSTICS"
 
-#: suauth.5.xml:195(para)
+#: suauth.5.xml:214(para)
 msgid ""
 "An error parsing the file is reported using "
 "<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</"
@@ -2777,7 +2986,7 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry> au niveau ERR dans la catégorie AUTH."
 
-#: suauth.5.xml:204(para)
+#: suauth.5.xml:223(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>."
@@ -2785,46 +2994,37 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: su.1.xml:56(firstname)
-msgid "Nicolas"
+#: su.1.xml:58(contrib) shadow.5.xml:41(contrib) shadow.3.xml:41(contrib)
+#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib)
+#: passwd.1.xml:48(contrib) login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib)
+#: faillog.5.xml:41(contrib)
+msgid "Creation, 1989"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:57(surname)
-msgid "François"
-msgstr ""
-
-#: su.1.xml:58(email)
-msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
-msgstr ""
-
-#: su.1.xml:59(contrib)
-msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
-msgstr ""
-
-#: su.1.xml:63(refentrytitle) su.1.xml:70(refname) su.1.xml:75(command)
-#: login.defs.5.xml:421(term)
+#: su.1.xml:74(refentrytitle) su.1.xml:81(refname) su.1.xml:86(command)
+#: login.defs.5.xml:440(term)
 msgid "su"
 msgstr "su"
 
-#: su.1.xml:65(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
-#: passwd.1.xml:47(refmiscinfo) newgrp.1.xml:41(refmiscinfo)
-#: login.1.xml:73(refmiscinfo) groups.1.xml:40(refmiscinfo)
-#: gpasswd.1.xml:45(refmiscinfo) expiry.1.xml:44(refmiscinfo)
-#: chsh.1.xml:43(refmiscinfo) chfn.1.xml:43(refmiscinfo)
-#: chage.1.xml:41(refmiscinfo)
+#: su.1.xml:76(refmiscinfo) sg.1.xml:60(refmiscinfo)
+#: passwd.1.xml:66(refmiscinfo) newgrp.1.xml:60(refmiscinfo)
+#: login.1.xml:92(refmiscinfo) groups.1.xml:59(refmiscinfo)
+#: gpasswd.1.xml:64(refmiscinfo) expiry.1.xml:63(refmiscinfo)
+#: chsh.1.xml:62(refmiscinfo) chfn.1.xml:62(refmiscinfo)
+#: chage.1.xml:60(refmiscinfo)
 msgid "User Commands"
 msgstr "Commandes utilisateur"
 
-#: su.1.xml:71(refpurpose)
+#: su.1.xml:82(refpurpose)
 msgid "change user ID or become superuser"
 msgstr "Changer d'identifiant d'utilisateur ou devenir superutilisateur"
 
-#: su.1.xml:81(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
-#: login.1.xml:96(replaceable)
+#: su.1.xml:92(replaceable) login.1.xml:107(replaceable)
+#: login.1.xml:115(replaceable)
 msgid "username"
 msgstr "nom_utilisateur"
 
-#: su.1.xml:89(para)
+#: su.1.xml:100(para)
 msgid ""
 "The <command>su</command> command is used to become another user during a "
 "login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
@@ -2839,7 +3039,7 @@
 "un environnement similaire à celui que l'utilisateur aurait obtenu lors "
 "d'une connexion directe."
 
-#: su.1.xml:98(para)
+#: su.1.xml:109(para)
 msgid ""
 "Additional arguments may be provided after the username, in which case they "
 "are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of "
@@ -2855,7 +3055,7 @@
 "l'interpréteur indiqué dans <filename>/etc/passwd</filename> pour "
 "l'utilisateur cible."
 
-#: su.1.xml:107(para)
+#: su.1.xml:118(para)
 msgid ""
 "You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
 "command> options from the arguments supplied to the shell."
@@ -2864,7 +3064,7 @@
 "options de <command>su</command> des paramètres fournis par l'interpréteur "
 "de commandes."
 
-#: su.1.xml:112(para)
+#: su.1.xml:123(para)
 msgid ""
 "The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
 "will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
@@ -2874,7 +3074,7 @@
 "passe incorrects produisent un message d'erreur. Toutes les tentatives, "
 "réussies ou non, sont enregistrées afin de détecter tout abus du système."
 
-#: su.1.xml:117(para)
+#: su.1.xml:128(para)
 msgid ""
 "The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
 "$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
@@ -2890,7 +3090,7 @@
 "modifié avec les paramètres <emphasis>ENV_PATH</emphasis> et "
 "<emphasis>ENV_SUPATH</emphasis> dans <filename>/etc/login.defs</filename>. "
 
-#: su.1.xml:126(para) login.1.xml:169(para)
+#: su.1.xml:137(para) login.1.xml:188(para)
 msgid ""
 "A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
 "character of the login shell. The given home directory will be used as the "
@@ -2901,11 +3101,11 @@
 "répertoire personnel sera utilisé comme racine d'un nouveau système de "
 "fichiers dans lequel l'utilisateur sera connecté."
 
-#: su.1.xml:135(para)
+#: su.1.xml:146(para)
 msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
 msgstr "Les options applicables à la commande <command>su</command> sont :"
 
-#: su.1.xml:139(term)
+#: su.1.xml:150(term)
 msgid ""
 "<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
 "replaceable>"
@@ -2913,7 +3113,7 @@
 "<option>-c</option>, <option>--command</option> <replaceable>COMMANDE</"
 "replaceable>"
 
-#: su.1.xml:144(para)
+#: su.1.xml:155(para)
 msgid ""
 "Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
 "option>."
@@ -2921,7 +3121,7 @@
 "Indiquer une commande qui sera invoquée par l'interpréteur de commandes en "
 "utilisant son option <option>-c</option>"
 
-#: su.1.xml:148(para)
+#: su.1.xml:159(para)
 msgid ""
 "The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
 "be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
@@ -2930,11 +3130,11 @@
 "pas être utilisée pour exécuter des programmes interactifs qui ont besoin "
 "d'un terminal de contrôle."
 
-#: su.1.xml:158(term)
+#: su.1.xml:169(term)
 msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
 msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
 
-#: su.1.xml:162(para)
+#: su.1.xml:173(para)
 msgid ""
 "Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
 "logged in directly."
@@ -2942,7 +3142,7 @@
 "Fournir à l'utilisateur un environnement similaire à celui qu'il aurait "
 "obtenu s'il s'était connecté directement."
 
-#: su.1.xml:166(para)
+#: su.1.xml:177(para)
 msgid ""
 "When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
 "<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
@@ -2952,15 +3152,15 @@
 "paramètre de <command>su</command>. Les autres formes (<option>-l</option> "
 "et <option>--login</option>) ne présentent pas cette restriction."
 
-#: su.1.xml:180(para)
+#: su.1.xml:191(para)
 msgid "The shell that will be invoked."
 msgstr "Interpréteur de commande devant être appelé."
 
-#: su.1.xml:188(para)
+#: su.1.xml:199(para)
 msgid "The shell specified with --shell."
 msgstr "Interpréteur de commande indiqué par --shell."
 
-#: su.1.xml:191(para)
+#: su.1.xml:202(para)
 msgid ""
 "If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by "
 "the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
@@ -2969,7 +3169,7 @@
 "commandes indiqué par la variable d'environnement <envar>$SHELL</envar> sera "
 "utilisé."
 
-#: su.1.xml:198(para)
+#: su.1.xml:209(para)
 msgid ""
 "The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the "
 "target user."
@@ -2977,7 +3177,7 @@
 "Interpréteur de commandes indiqué dans <filename>/etc/passwd</filename> pour "
 "l'utilisateur cible."
 
-#: su.1.xml:204(para)
+#: su.1.xml:215(para)
 msgid ""
 "<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
 "method."
@@ -2985,14 +3185,14 @@
 "<filename>/bin/sh</filename> si aucun interpréteur de commandes ne peut être "
 "trouvé par l'une des méthodes ci-dessus."
 
-#: su.1.xml:181(para)
+#: su.1.xml:192(para)
 msgid ""
 "The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "L'interpréteur de commandes à appeler est choisi parmi (le choix de plus "
 "haute priorité en tête) : <placeholder-1/>"
 
-#: su.1.xml:209(para)
+#: su.1.xml:220(para)
 msgid ""
 "If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
 "user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
@@ -3007,7 +3207,7 @@
 "$SHELL</envar> ne seront prises en compte à moins que <command>su</command> "
 "ne soit appelé par le superutilisateur."
 
-#: su.1.xml:220(term)
+#: su.1.xml:231(term)
 msgid ""
 "<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
 "option>"
@@ -3015,11 +3215,11 @@
 "<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
 "option>"
 
-#: su.1.xml:229(envar)
+#: su.1.xml:240(envar)
 msgid "$PATH"
 msgstr "$PATH"
 
-#: su.1.xml:231(para)
+#: su.1.xml:242(para)
 msgid ""
 "reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options "
 "<option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);"
@@ -3028,11 +3228,11 @@
 "<option>ENV_SUPATH</option> dans <filename>/etc/login.defs</filename> (voir "
 "ci-dessous) :"
 
-#: su.1.xml:240(envar)
+#: su.1.xml:251(envar)
 msgid "$IFS"
 msgstr "$IFS"
 
-#: su.1.xml:242(para)
+#: su.1.xml:253(para)
 msgid ""
 "reset to <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote>, if it was "
 "set."
@@ -3040,11 +3240,11 @@
 "réinitialise à <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote>, s'il "
 "a été défini."
 
-#: su.1.xml:225(para)
+#: su.1.xml:236(para)
 msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>"
 msgstr "Préserver l'environnement actuel, sauf pour : <placeholder-1/>"
 
-#: su.1.xml:251(para)
+#: su.1.xml:262(para)
 msgid ""
 "If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
 "<command>su</command> is called by root)."
@@ -3053,7 +3253,7 @@
 "option n'a aucun effet (à moins que <command>su</command> ne soit appelé par "
 "le superutilisateur)."
 
-#: su.1.xml:260(para)
+#: su.1.xml:271(para)
 msgid ""
 "The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, "
 "<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> "
@@ -3063,7 +3263,7 @@
 "<envar>$USER</envar>, <envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar> et "
 "<envar>$IFS</envar> sont réinitialisées."
 
-#: su.1.xml:269(para)
+#: su.1.xml:280(para)
 msgid ""
 "If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, except "
 "for the variables above."
@@ -3071,7 +3271,7 @@
 "Si <option>--login</option> n'est pas utilisée, l'environnement est copié "
 "sauf pour les variables ci-dessus."
 
-#: su.1.xml:276(para)
+#: su.1.xml:287(para)
 msgid ""
 "If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>"
 "$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</envar> "
@@ -3081,7 +3281,7 @@
 "<envar>$TERM</envar>, <envar>$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar> et "
 "<envar>$XAUTHORITY</envar> sont copiées si elles ont été définies."
 
-#: su.1.xml:286(para)
+#: su.1.xml:297(para)
 msgid ""
 "If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</"
 "envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according to "
@@ -3095,7 +3295,7 @@
 "<option>ENV_HZ</option>, <option>MAIL_DIR</option> et <option>MAIL_FILE</"
 "option> de <filename>/etc/login.defs</filename> (voir ci-dessous)."
 
-#: su.1.xml:299(para)
+#: su.1.xml:310(para)
 msgid ""
 "If <option>--login</option> is used, other environment variables might be "
 "set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)."
@@ -3104,11 +3304,11 @@
 "d'environnement peuvent être configurées par le fichier "
 "<option>ENVIRON_FILE</option> (voir ci-dessous)."
 
-#: su.1.xml:307(para)
+#: su.1.xml:318(para)
 msgid "Other environments might be set by PAM modules."
 msgstr "D'autres environnements peuvent être configurés par des modules PAM."
 
-#: su.1.xml:255(para)
+#: su.1.xml:266(para)
 msgid ""
 "Note that the default behavior for the environment is the following: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -3116,7 +3316,7 @@
 "Notez que le comportement par défaut pour l'environnement est le suivant : "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: su.1.xml:321(para)
+#: su.1.xml:332(para)
 msgid ""
 "This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
 "some of which may be in use at any particular site."
@@ -3411,7 +3611,7 @@
 "Activer la journalisation « syslog » de l'activité de <command>su</command> "
 "- en plus de la journalisation sulog."
 
-#: su.1.xml:381(para)
+#: su.1.xml:392(para)
 msgid ""
 "On success, <command>su</command> returns the exit value of the command it "
 "executed."
@@ -3419,7 +3619,7 @@
 "En cas de succès, <command>su</command> renvoie la valeur de sortie de la "
 "commande qu'il a exécutée."
 
-#: su.1.xml:385(para)
+#: su.1.xml:396(para)
 msgid ""
 "If this command was terminated by a signal, <command>su</command> returns "
 "the number of this signal plus 128."
@@ -3427,7 +3627,7 @@
 "Si cette commande s'est terminée par un signal, <command>su</command> y "
 "ajoute 128 et renvoie le résultat."
 
-#: su.1.xml:389(para)
+#: su.1.xml:400(para)
 msgid ""
 "If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the "
 "command did not terminate in time), <command>su</command> returns 255."
@@ -3436,31 +3636,31 @@
 "terminer et que la commande ne s'est pas terminée à temps), <command>su</"
 "command> renvoie 255."
 
-#: su.1.xml:401(para)
+#: su.1.xml:412(para)
 msgid "success (<option>--help</option> only)"
 msgstr "succès (<option>--help</option> uniquement)"
 
-#: su.1.xml:407(para)
+#: su.1.xml:418(para)
 msgid "System or authentication failure"
 msgstr "Échec système ou d'authentification"
 
-#: su.1.xml:411(replaceable)
+#: su.1.xml:422(replaceable)
 msgid "126"
 msgstr "126"
 
-#: su.1.xml:413(para)
+#: su.1.xml:424(para)
 msgid "The requested command was not found"
 msgstr "La commande demandée n'a pas été trouvée."
 
-#: su.1.xml:417(replaceable)
+#: su.1.xml:428(replaceable)
 msgid "127"
 msgstr "127"
 
-#: su.1.xml:419(para)
+#: su.1.xml:430(para)
 msgid "The requested command could not be executed"
 msgstr "La commande demandée n'a pas pu être exécutée."
 
-#: su.1.xml:394(para)
+#: su.1.xml:405(para)
 msgid ""
 "Some exit values from <command>su</command> are independent from the "
 "executed command: <placeholder-1/>"
@@ -3468,7 +3668,7 @@
 "Certaines valeurs de retour de <command>su</command> sont indépendantes de "
 "la commande exécutée : <placeholder-1/>"
 
-#: su.1.xml:428(para)
+#: su.1.xml:439(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@@ -3484,27 +3684,35 @@
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: sg.1.xml:39(refentrytitle) sg.1.xml:46(refname) sg.1.xml:52(command)
+#: sg.1.xml:46(surname) newgrp.1.xml:46(surname)
+msgid "Kłoczko"
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:52(surname) newgrp.1.xml:52(surname)
+msgid "François"
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:58(refentrytitle) sg.1.xml:65(refname) sg.1.xml:71(command)
 msgid "sg"
 msgstr "sg"
 
-#: sg.1.xml:47(refpurpose)
+#: sg.1.xml:66(refpurpose)
 msgid "execute command as different group ID"
 msgstr "exécuter une commande avec un autre identifiant de groupe"
 
-#: sg.1.xml:53(arg) newgrp.1.xml:52(arg)
+#: sg.1.xml:72(arg) newgrp.1.xml:71(arg)
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: sg.1.xml:55(arg)
+#: sg.1.xml:74(arg)
 msgid "-c"
 msgstr "-c"
 
-#: sg.1.xml:54(arg)
+#: sg.1.xml:73(arg)
 msgid "group <placeholder-1/> command"
 msgstr "groupe <placeholder-1/> commande"
 
-#: sg.1.xml:63(para)
+#: sg.1.xml:82(para)
 msgid ""
 "The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> "
 "but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/"
@@ -3538,7 +3746,7 @@
 msgstr ""
 "Activer la journalisation « syslog » de l'activité de <command>sg</command>."
 
-#: sg.1.xml:122(para)
+#: sg.1.xml:141(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
@@ -3564,17 +3772,17 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry></phrase>."
 
-#: shadow.5.xml:38(refentrytitle) shadow.5.xml:45(refname)
-#: shadow.3.xml:38(refentrytitle) shadow.3.xml:45(refname)
-#: pwck.8.xml:65(replaceable) grpck.8.xml:57(replaceable)
+#: shadow.5.xml:57(refentrytitle) shadow.5.xml:64(refname)
+#: shadow.3.xml:57(refentrytitle) shadow.3.xml:64(refname)
+#: pwck.8.xml:84(replaceable) grpck.8.xml:76(replaceable)
 msgid "shadow"
 msgstr "shadow"
 
-#: shadow.5.xml:46(refpurpose)
+#: shadow.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "shadowed password file"
 msgstr "fichier des mots de passe cachés"
 
-#: shadow.5.xml:51(para)
+#: shadow.5.xml:70(para)
 msgid ""
 "<filename>shadow</filename> is a file which contains the password "
 "information for the system's accounts and optional aging information."
@@ -3583,7 +3791,7 @@
 "cachées concernant les mots de passe des utilisateurs et leurs dates de "
 "validité."
 
-#: shadow.5.xml:57(para) gshadow.5.xml:55(para)
+#: shadow.5.xml:76(para) gshadow.5.xml:64(para)
 msgid ""
 "This file must not be readable by regular users if password security is to "
 "be maintained."
@@ -3592,7 +3800,7 @@
 "normaux afin de maintenir la sécurité des mots de passe, en particuliers "
 "pour prévenir les attaques par dictionnaires."
 
-#: shadow.5.xml:62(para)
+#: shadow.5.xml:81(para)
 msgid ""
 "Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (<quote>:</"
 "quote>), in the following order:"
@@ -3600,19 +3808,19 @@
 "Chaque ligne de ce fichier contient 9 champs, séparés par des deux-points "
 "(<quote>:</quote>), dans l'ordre suivant :"
 
-#: shadow.5.xml:69(emphasis) passwd.5.xml:59(para)
+#: shadow.5.xml:88(emphasis) passwd.5.xml:78(para)
 msgid "login name"
 msgstr "nom de connexion de l'utilisateur (« login »)"
 
-#: shadow.5.xml:71(para)
+#: shadow.5.xml:90(para)
 msgid "It must be a valid account name, which exist on the system."
 msgstr "Ce doit être un nom de compte valable, qui existe sur le système."
 
-#: shadow.5.xml:77(emphasis) gshadow.5.xml:74(emphasis)
+#: shadow.5.xml:96(emphasis) gshadow.5.xml:83(emphasis)
 msgid "encrypted password"
 msgstr "mot de passe chiffré"
 
-#: shadow.5.xml:79(para) gshadow.5.xml:76(para)
+#: shadow.5.xml:98(para) gshadow.5.xml:85(para)
 msgid ""
 "Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
 "manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted."
@@ -3621,7 +3829,7 @@
 "manvolnum></citerefentry> pour plus d'informations sur le traitement de "
 "cette chaîne."
 
-#: shadow.5.xml:84(para)
+#: shadow.5.xml:103(para)
 msgid ""
 "If the password field contains some string that is not a valid result of "
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
@@ -3635,7 +3843,7 @@
 "son mot de passe UNIX pour se connecter (mais il se peut que l'utilisateur "
 "puisse se connecter au système par d'autres moyens)."
 
-#: shadow.5.xml:91(para)
+#: shadow.5.xml:110(para)
 msgid ""
 "This field may be empty, in which case no passwords are required to "
 "authenticate as the specified login name. However, some applications which "
@@ -3647,7 +3855,7 @@
 "certaines applications qui lisent le fichier <filename>/etc/shadow</"
 "filename> peuvent n'autoriser aucun accès si le mot de passe est vide."
 
-#: shadow.5.xml:98(para) gshadow.5.xml:98(para)
+#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
 msgid ""
 "A password field which starts with a exclamation mark means that the "
 "password is locked. The remaining characters on the line represent the "
@@ -3658,11 +3866,11 @@
 "représentent le champ de mot de passe avant que le mot de passe n'ait été "
 "bloqué."
 
-#: shadow.5.xml:108(emphasis)
+#: shadow.5.xml:127(emphasis)
 msgid "date of last password change"
 msgstr "date du dernier changement de mot de passe"
 
-#: shadow.5.xml:111(para)
+#: shadow.5.xml:130(para)
 msgid ""
 "The date of the last password change, expressed as the number of days since "
 "Jan 1, 1970."
@@ -3670,7 +3878,7 @@
 "La date du dernier changement de mot de passe, exprimée en nombre de jours "
 "depuis le 1er janvier 1970."
 
-#: shadow.5.xml:115(para)
+#: shadow.5.xml:134(para)
 msgid ""
 "The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
 "pasword the next time she will log in the system."
@@ -3678,17 +3886,17 @@
 "La valeur 0 a une signification particulière : l'utilisateur devra changer "
 "son mot de passe la prochaine fois qu'il se connectera au système."
 
-#: shadow.5.xml:120(para)
+#: shadow.5.xml:139(para)
 msgid "An empty field means that password aging features are disabled."
 msgstr ""
 "Un champ vide indique que les fonctionnalités de vieillissement de mot de "
 "passe sont désactivées."
 
-#: shadow.5.xml:127(emphasis)
+#: shadow.5.xml:146(emphasis)
 msgid "minimum password age"
 msgstr "âge minimum du mot de passe"
 
-#: shadow.5.xml:129(para)
+#: shadow.5.xml:148(para)
 msgid ""
 "The minimum password age is the number of days the user will have to wait "
 "before she will be allowed to change her password again."
@@ -3696,17 +3904,17 @@
 "L'âge minimum du mot de passe est la durée (en jour) que l'utilisateur devra "
 "attendre avant de pouvoir le changer de nouveau."
 
-#: shadow.5.xml:134(para)
+#: shadow.5.xml:153(para)
 msgid "An empty field and value 0 mean that there are no minimum password age."
 msgstr ""
 "Un champ vide ou une valeur de 0 signifie qu'il n'y a pas d'âge minimum pour "
 "le mot de passe."
 
-#: shadow.5.xml:141(emphasis)
+#: shadow.5.xml:160(emphasis)
 msgid "maximum password age"
 msgstr "âge maximum du mot de passe"
 
-#: shadow.5.xml:143(para)
+#: shadow.5.xml:162(para)
 msgid ""
 "The maximum password age is the number of days after which the user will "
 "have to change her password."
@@ -3714,7 +3922,7 @@
 "L'âge maximum du mot de passe est la durée (en jour) après laquelle "
 "l'utilisateur devra changer son mot de passe."
 
-#: shadow.5.xml:147(para)
+#: shadow.5.xml:166(para)
 msgid ""
 "After this number of days is elapsed, the password may still be valid. The "
 "user should be asked to change her password the next time she will log in."
@@ -3722,7 +3930,7 @@
 "Une fois cette durée écoulée, le mot de passe restera valable. Il sera "
 "demandé à l'utilisateur de le changer la prochaine fois qu'il se connectera."
 
-#: shadow.5.xml:152(para)
+#: shadow.5.xml:171(para)
 msgid ""
 "An empty field means that there are no maximum password age, no password "
 "warning period, and no password inactivity period (see below)."
@@ -3731,7 +3939,7 @@
 "aucune période d'avertissement d'expiration et aucune période d'inactivité "
 "(voir ci-dessous)."
 
-#: shadow.5.xml:157(para)
+#: shadow.5.xml:176(para)
 msgid ""
 "If the maximum password age is lower than the minimum password age, the user "
 "cannot change her password."
@@ -3739,11 +3947,11 @@
 "Si l'âge maximum du mot de passe est plus petit que l'âge minimum du mot de "
 "passe, l'utilisateur ne pourra pas changer son mot de passe."
 
-#: shadow.5.xml:165(emphasis)
+#: shadow.5.xml:184(emphasis)
 msgid "password warning period"
 msgstr "période d'avertissement d'expiration du mot de passe"
 
-#: shadow.5.xml:168(para)
+#: shadow.5.xml:187(para)
 msgid ""
 "The number of days before a password is going to expire (see the maximum "
 "password age above) during which the user should be warned."
@@ -3751,18 +3959,18 @@
 "La durée (en jour) pendant laquelle l'utilisateur sera averti avant que le "
 "mot de passe n'expire (voir l'âge maximum du mot de passe ci-dessus)."
 
-#: shadow.5.xml:173(para)
+#: shadow.5.xml:192(para)
 msgid ""
 "An empty field and value 0 mean that there are no password warning period."
 msgstr ""
 "Un champ vide ou une valeur de 0 signifie qu'il n'y aura pas de période "
 "d'avertissement d'expiration du mot de passe."
 
-#: shadow.5.xml:181(emphasis)
+#: shadow.5.xml:200(emphasis)
 msgid "password inactivity period"
 msgstr "période d'inactivité du mot de passe"
 
-#: shadow.5.xml:184(para)
+#: shadow.5.xml:203(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password has expired (see the maximum password "
 "age above) during which the password should still be accepted (and the user "
@@ -3772,7 +3980,7 @@
 "après son expiration (voir l'âge maximum du mot de passe ci-dessus). "
 "L'utilisateur devra mettre à jour son mot de passe à la prochaine connexion."
 
-#: shadow.5.xml:190(para)
+#: shadow.5.xml:209(para)
 msgid ""
 "After expiration of the password and this expiration period is elapsed, no "
 "login is possible using the current user's password. The user should contact "
@@ -3782,16 +3990,16 @@
 "aucune connexion n'est possible en utilisant le mot de passe de "
 "l'utilisateur. L'utilisateur doit contacter son administrateur."
 
-#: shadow.5.xml:195(para)
+#: shadow.5.xml:214(para)
 msgid ""
 "An empty field means that there are no enforcement of an inactivity period."
 msgstr "Un champ vide signifie qu'aucune période d'inactivité n'est imposée."
 
-#: shadow.5.xml:203(emphasis)
+#: shadow.5.xml:222(emphasis)
 msgid "account expiration date"
 msgstr "date de fin de validité du compte"
 
-#: shadow.5.xml:206(para)
+#: shadow.5.xml:225(para)
 msgid ""
 "The date of expiration of the account, expressed as the number of days since "
 "Jan 1, 1970."
@@ -3799,7 +4007,7 @@
 "La date d'expiration du compte, exprimé en nombre de jours depuis le "
 "1er janvier 1970."
 
-#: shadow.5.xml:210(para)
+#: shadow.5.xml:229(para)
 msgid ""
 "Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
 "of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
@@ -3811,11 +4019,11 @@
 "l'utilisateur n'est pas autorisé à se connecter en utilisant son mot de "
 "passe."
 
-#: shadow.5.xml:216(para)
+#: shadow.5.xml:235(para)
 msgid "An empty field means that the account will never expire."
 msgstr "Un champ vide signifie que le compte n'expirera jamais."
 
-#: shadow.5.xml:219(para)
+#: shadow.5.xml:238(para)
 msgid ""
 "The value 0 should not be used as it is interpreted as either an account "
 "with no expiration, or as an expiration on Jan 1, 1970."
@@ -3823,23 +4031,23 @@
 "La valeur 0 ne doit pas être utilisée puisqu'elle peut être interprétée soit "
 "comme un compte sans expiration, soit comme ayant expiré le 1er janvier 1970."
 
-#: shadow.5.xml:227(emphasis)
+#: shadow.5.xml:246(emphasis)
 msgid "reserved field"
 msgstr "champ réservé"
 
-#: shadow.5.xml:229(para)
+#: shadow.5.xml:248(para)
 msgid "This field is reserved for future use."
 msgstr "Ce champ est réservé pour une utilisation future."
 
-#: shadow.5.xml:251(filename)
+#: shadow.5.xml:270(filename)
 msgid "/etc/shadow-"
 msgstr "/etc/shadow-"
 
-#: shadow.5.xml:253(para)
+#: shadow.5.xml:272(para)
 msgid "Backup file for /etc/shadow."
 msgstr "Fichier de sauvegarde pour /etc/shadow."
 
-#: shadow.5.xml:254(para) passwd.5.xml:140(para)
+#: shadow.5.xml:273(para) passwd.5.xml:159(para)
 msgid ""
 "Note that this file is used by the tools of the shadow toolsuite, but not by "
 "all user and password management tools."
@@ -3847,7 +4055,7 @@
 "Notez que ce fichier est utilisé par les outils de la suite d'outils shadow, "
 "mais pas par tous les outils de gestion d'utilisateurs et de mot de passes."
 
-#: shadow.5.xml:265(para)
+#: shadow.5.xml:284(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
@@ -3879,88 +4087,88 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: shadow.3.xml:40(refmiscinfo)
+#: shadow.3.xml:59(refmiscinfo)
 msgid "Library Calls"
 msgstr "Appels de bibliothèque"
 
-#: shadow.3.xml:46(refname)
+#: shadow.3.xml:65(refname)
 msgid "getspnam"
 msgstr "getspnam"
 
-#: shadow.3.xml:47(refpurpose)
+#: shadow.3.xml:66(refpurpose)
 msgid "encrypted password file routines"
 msgstr "routines d'utilisation des mots de passe cachés"
 
-#: shadow.3.xml:51(title)
+#: shadow.3.xml:70(title)
 msgid "SYNTAX"
 msgstr "SYNTAX"
 
-#: shadow.3.xml:53(emphasis)
+#: shadow.3.xml:72(emphasis)
 msgid "#include &lt;shadow.h&gt;"
 msgstr "#include &lt;shadow.h&gt;"
 
-#: shadow.3.xml:57(emphasis)
+#: shadow.3.xml:76(emphasis)
 msgid "struct spwd *getspent();"
 msgstr "struct spwd *getspent();"
 
-#: shadow.3.xml:61(emphasis)
+#: shadow.3.xml:80(emphasis)
 msgid "struct spwd *getspnam(char"
 msgstr "struct spwd *getspnam(char"
 
-#: shadow.3.xml:62(emphasis)
+#: shadow.3.xml:81(emphasis)
 msgid "*name"
 msgstr "*nom"
 
-#: shadow.3.xml:62(emphasis) shadow.3.xml:75(emphasis)
-#: shadow.3.xml:80(emphasis) shadow.3.xml:86(emphasis)
+#: shadow.3.xml:81(emphasis) shadow.3.xml:94(emphasis)
+#: shadow.3.xml:99(emphasis) shadow.3.xml:105(emphasis)
 msgid ");"
 msgstr ");"
 
-#: shadow.3.xml:66(emphasis)
+#: shadow.3.xml:85(emphasis)
 msgid "void setspent();"
 msgstr "void setspent();"
 
-#: shadow.3.xml:70(emphasis)
+#: shadow.3.xml:89(emphasis)
 msgid "void endspent();"
 msgstr "void endspent();"
 
-#: shadow.3.xml:74(emphasis)
+#: shadow.3.xml:93(emphasis)
 msgid "struct spwd *fgetspent(FILE"
 msgstr "struct spwd *fgetspent(FILE"
 
-#: shadow.3.xml:75(emphasis) shadow.3.xml:86(emphasis)
+#: shadow.3.xml:94(emphasis) shadow.3.xml:105(emphasis)
 msgid "*fp"
 msgstr "*fp"
 
-#: shadow.3.xml:79(emphasis)
+#: shadow.3.xml:98(emphasis)
 msgid "struct spwd *sgetspent(char"
 msgstr "struct spwd *sgetspent(char"
 
-#: shadow.3.xml:80(emphasis)
+#: shadow.3.xml:99(emphasis)
 msgid "*cp"
 msgstr "*cp"
 
-#: shadow.3.xml:84(emphasis)
+#: shadow.3.xml:103(emphasis)
 msgid "int putspent(struct spwd"
 msgstr "int putspent(struct spwd"
 
-#: shadow.3.xml:85(emphasis)
+#: shadow.3.xml:104(emphasis)
 msgid "*p,"
 msgstr "*p,"
 
-#: shadow.3.xml:85(emphasis)
+#: shadow.3.xml:104(emphasis)
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: shadow.3.xml:90(emphasis)
+#: shadow.3.xml:109(emphasis)
 msgid "int lckpwdf();"
 msgstr "int lckpwdf();"
 
-#: shadow.3.xml:94(emphasis)
+#: shadow.3.xml:113(emphasis)
 msgid "int ulckpwdf();"
 msgstr "int ulckpwdf();"
 
-#: shadow.3.xml:100(para)
+#: shadow.3.xml:119(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> manipulates the contents of the "
 "shadow password file, <filename>/etc/shadow</filename>. The structure in the "
@@ -3970,7 +4178,7 @@
 "mots de passe cachés, <filename>/etc/shadow</filename>. La structure définie "
 "dans le fichier inclus est :"
 
-#: shadow.3.xml:105(programlisting)
+#: shadow.3.xml:124(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct spwd {\n"
@@ -3999,40 +4207,40 @@
 "}\n"
 "    "
 
-#: shadow.3.xml:117(para)
+#: shadow.3.xml:136(para)
 msgid "The meanings of each field are:"
 msgstr "La signification de chaque champ est la suivante :"
 
-#: shadow.3.xml:120(para)
+#: shadow.3.xml:139(para)
 msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name"
 msgstr ""
 "sp_namp - pointeur vers le nom d'utilisateur terminé par un zéro binaire "
 "(« null-terminated »)"
 
-#: shadow.3.xml:123(para)
+#: shadow.3.xml:142(para)
 msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password"
 msgstr ""
 "sp_pwdp - pointeur vers le mot de passe terminé par un zéro binaire (« null-"
 "terminated »)"
 
-#: shadow.3.xml:126(para)
+#: shadow.3.xml:145(para)
 msgid "sp_lstchg - days since Jan 1, 1970 password was last changed"
 msgstr ""
 "sp_lstchg - nombre de jours, comptés à partir du 1er janvier 1970, depuis la "
 "dernière modification du mot de passe"
 
-#: shadow.3.xml:129(para)
+#: shadow.3.xml:148(para)
 msgid "sp_min - days before which password may not be changed"
 msgstr ""
 "sp_min - nombre de jours pendant lesquels le mot de passe ne peut pas être "
 "changé"
 
-#: shadow.3.xml:132(para)
+#: shadow.3.xml:151(para)
 msgid "sp_max - days after which password must be changed"
 msgstr ""
 "sp_max - nombre maximal de jours avant que le mot de passe doive être changé"
 
-#: shadow.3.xml:135(para)
+#: shadow.3.xml:154(para)
 msgid ""
 "sp_warn - days before password is to expire that user is warned of pending "
 "password expiration"
@@ -4041,7 +4249,7 @@
 "validité pendant lesquels l'utilisateur est averti de la fin prochaine de la "
 "validité de son mot de passe"
 
-#: shadow.3.xml:140(para)
+#: shadow.3.xml:159(para)
 msgid ""
 "sp_inact - days after password expires that account is considered inactive "
 "and disabled"
@@ -4049,17 +4257,17 @@
 "sp_inact - nombre de jours après la fin de validité du mot de passe avant de "
 "considérer que le compte est inactif et soit désactivé"
 
-#: shadow.3.xml:145(para)
+#: shadow.3.xml:164(para)
 msgid "sp_expire - days since Jan 1, 1970 when account will be disabled"
 msgstr ""
 "sp_expire - nombre de jours, comptés à partir du 1er janvier 1970, après "
 "lesquels le compte sera désactivé"
 
-#: shadow.3.xml:148(para)
+#: shadow.3.xml:167(para)
 msgid "sp_flag - reserved for future use"
 msgstr "sp_flag - réservé pour une utilisation future"
 
-#: shadow.3.xml:156(para)
+#: shadow.3.xml:175(para)
 msgid ""
 "<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, "
 "<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each "
@@ -4083,7 +4291,7 @@
 "entrée correspondant à <emphasis>nom</emphasis> dans le fichier fourni en "
 "entrée."
 
-#: shadow.3.xml:169(para)
+#: shadow.3.xml:188(para)
 msgid ""
 "<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be used "
 "to begin and end, respectively, access to the shadow password file."
@@ -4092,7 +4300,7 @@
 "utilisés pour débuter et terminer l'accès au fichier de mots de passe cachés."
 
 # TBD: vérifier tous les remap
-#: shadow.3.xml:175(para)
+#: shadow.3.xml:194(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>lckpwdf</emphasis> and <emphasis>ulckpwdf</emphasis> routines "
 "should be used to insure exclusive access to the <filename>/etc/shadow</"
@@ -4112,7 +4320,7 @@
 "être placé, <emphasis>lckpwdf</emphasis> renvoie -1. Quand les deux verrous "
 "peuvent être placés, la valeur 0 est renvoyée."
 
-#: shadow.3.xml:190(para)
+#: shadow.3.xml:209(para)
 msgid ""
 "Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs "
 "during processing. Routines which have <emphasis>int</emphasis> as the "
@@ -4123,7 +4331,7 @@
 "retour est un <emphasis>int</emphasis> renvoient 0 en cas de succès et -1 en "
 "cas d'échec."
 
-#: shadow.3.xml:200(para)
+#: shadow.3.xml:219(para)
 msgid ""
 "These routines may only be used by the superuser as access to the shadow "
 "password file is restricted."
@@ -4131,7 +4339,7 @@
 "Ces fonctions peuvent n'être utilisées que par le superutilisateur car "
 "l'accès au fichier de mots de passe cachés est restreint."
 
-#: shadow.3.xml:220(para)
+#: shadow.3.xml:239(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
@@ -4141,32 +4349,32 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: pwconv.8.xml:44(refentrytitle) pwconv.8.xml:51(refname)
-#: pwconv.8.xml:60(command) login.defs.5.xml:404(term)
+#: pwconv.8.xml:63(refentrytitle) pwconv.8.xml:70(refname)
+#: pwconv.8.xml:79(command) login.defs.5.xml:423(term)
 msgid "pwconv"
 msgstr "pwconv"
 
-#: pwconv.8.xml:52(refname) pwconv.8.xml:66(command)
-#: login.defs.5.xml:413(term)
+#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command)
+#: login.defs.5.xml:432(term)
 msgid "pwunconv"
 msgstr "pwunconv"
 
-#: pwconv.8.xml:53(refname) pwconv.8.xml:72(command)
-#: login.defs.5.xml:317(term)
+#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command)
+#: login.defs.5.xml:336(term)
 msgid "grpconv"
 msgstr "grpconv"
 
-#: pwconv.8.xml:54(refname) pwconv.8.xml:78(command)
-#: login.defs.5.xml:323(term)
+#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command)
+#: login.defs.5.xml:342(term)
 msgid "grpunconv"
 msgstr "grpunconv"
 
-#: pwconv.8.xml:55(refpurpose)
+#: pwconv.8.xml:74(refpurpose)
 msgid "convert to and from shadow passwords and groups"
 msgstr ""
 "Convertir vers ou depuis les fichiers de mots de passe ou de groupe cachés"
 
-#: pwconv.8.xml:87(para)
+#: pwconv.8.xml:106(para)
 msgid ""
 "The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I\">shadow</"
 "emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally "
@@ -4176,7 +4384,7 @@
 "\">shadow</emphasis> à partir du fichier <emphasis remap=\"I\">passwd</"
 "emphasis> et d'un éventuel fichier <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
 
-#: pwconv.8.xml:92(para)
+#: pwconv.8.xml:111(para)
 msgid ""
 "<command>pwconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> "
 "enabled. To convert to tcb passwords, you should first use <command>pwconv</"
@@ -4193,7 +4401,7 @@
 "command> (et en réactivant <option>USE_TCB</option> dans <filename>login."
 "defs</filename>)."
 
-#: pwconv.8.xml:102(para)
+#: pwconv.8.xml:121(para)
 msgid ""
 "The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
 "\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and "
@@ -4205,7 +4413,7 @@
 "emphasis> et <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> puis supprime <emphasis "
 "remap=\"I\">shadow</emphasis>."
 
-#: pwconv.8.xml:108(para)
+#: pwconv.8.xml:127(para)
 msgid ""
 "<command>pwunconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> "
 "enabled. You should first switch back from tcb to shadowed passwords using "
@@ -4218,7 +4426,7 @@
 "désactiver <option>USE_TCB</option> dans <filename>login.defs</filename> "
 "avant d'utiliser <command>pwunconv</command>."
 
-#: pwconv.8.xml:117(para)
+#: pwconv.8.xml:136(para)
 msgid ""
 "The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
 "\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an "
@@ -4228,7 +4436,7 @@
 "emphasis> à partir de <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> et d'un "
 "éventuel fichier <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
 
-#: pwconv.8.xml:123(para)
+#: pwconv.8.xml:142(para)
 msgid ""
 "The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
 "\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
@@ -4240,7 +4448,7 @@
 "<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> puis supprime <emphasis remap=\"I"
 "\">gshadow</emphasis>."
 
-#: pwconv.8.xml:130(para)
+#: pwconv.8.xml:149(para)
 msgid ""
 "These four programs all operate on the normal and shadow password and group "
 "files: <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/group</filename>, "
@@ -4251,7 +4459,7 @@
 "filename>, <filename>/etc/group</filename>, <filename>/etc/shadow</"
 "filename>, et <filename>/etc/gshadow</filename>."
 
-#: pwconv.8.xml:137(para)
+#: pwconv.8.xml:156(para)
 msgid ""
 "Each program acquires the necessary locks before conversion. "
 "<command>pwconv</command> and <command>grpconv</command> are similar. First, "
@@ -4275,7 +4483,7 @@
 "bien pour une mise à jour, si les fichiers principaux [ NdT : non cachés ] "
 "ont été édités à la main."
 
-#: pwconv.8.xml:148(para)
+#: pwconv.8.xml:167(para)
 msgid ""
 "<command>pwconv</command> will use the values of <emphasis remap=\"I"
 "\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</emphasis>, "
@@ -4288,7 +4496,7 @@
 "et <emphasis remap=\"I\">PASS_WARN_AGE</emphasis> définies dans le fichier "
 "<filename>/etc/login.defs</filename>."
 
-#: pwconv.8.xml:157(para)
+#: pwconv.8.xml:176(para)
 msgid ""
 "Likewise <command>pwunconv</command> and <command>grpunconv</command> are "
 "similar. Passwords in the main file are updated from the shadowed file. "
@@ -4305,7 +4513,7 @@
 "des mots de passe sont perdues par <command>pwunconv</command>. Il ne "
 "convertit que ce qu'il peut."
 
-#: pwconv.8.xml:169(para)
+#: pwconv.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "The options which apply to the <command>pwconv</command>, <command>pwunconv</"
 "command>, <command>grpconv</command>, and <command>grpunconv</command> "
@@ -4315,7 +4523,7 @@
 "<command>pwunconv</command>, <command>grpconv</command> et "
 "<command>grpunconv</command> sont :"
 
-#: pwconv.8.xml:199(para)
+#: pwconv.8.xml:218(para)
 msgid ""
 "Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate entries) "
 "may cause these programs to loop forever or fail in other strange ways. "
@@ -4328,7 +4536,7 @@
 "étrange. Veuillez exécuter <command>pwck</command> et <command>grpck</"
 "command> pour corriger ces erreurs avant de lancer toute conversion."
 
-#: pwconv.8.xml:210(para)
+#: pwconv.8.xml:229(para)
 msgid ""
 "The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> "
 "changes the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</"
@@ -4338,7 +4546,7 @@
 "filename> change le comportement de <command>grpconv</command> et "
 "<command>grpunconv</command> :"
 
-#: pwconv.8.xml:218(para)
+#: pwconv.8.xml:237(para)
 msgid ""
 "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
 "filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:"
@@ -4346,7 +4554,7 @@
 "Les variables de configuration suivantes dans <filename>/etc/login.defs</"
 "filename> changent le comportement de <command>pwconv</command> :"
 
-#: pwconv.8.xml:245(para)
+#: pwconv.8.xml:264(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@@ -4366,23 +4574,27 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>tcb_unconvert</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry></phrase>."
 
-#: pwck.8.xml:44(refentrytitle) pwck.8.xml:51(refname) pwck.8.xml:57(command)
-#: login.defs.5.xml:395(term)
+#: pwck.8.xml:47(contrib) lastlog.8.xml:42(contrib) grpck.8.xml:42(contrib)
+msgid "Creation, 1992"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:63(refentrytitle) pwck.8.xml:70(refname) pwck.8.xml:76(command)
+#: login.defs.5.xml:414(term)
 msgid "pwck"
 msgstr "pwck"
 
-#: pwck.8.xml:52(refpurpose)
+#: pwck.8.xml:71(refpurpose)
 msgid "verify integrity of password files"
 msgstr "Vérifier l'intégrité des fichiers de mots de passe"
 
-#: pwck.8.xml:61(replaceable) passwd.5.xml:38(refentrytitle)
-#: passwd.5.xml:45(refname) passwd.1.xml:45(refentrytitle)
-#: passwd.1.xml:52(refname) passwd.1.xml:58(command)
-#: login.defs.5.xml:384(term)
+#: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle)
+#: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle)
+#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command)
+#: login.defs.5.xml:403(term)
 msgid "passwd"
 msgstr "passwd"
 
-#: pwck.8.xml:74(para)
+#: pwck.8.xml:93(para)
 msgid ""
 "The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the users and "
 "authentication information. It checks that all entries in <filename>/etc/"
@@ -4400,35 +4612,35 @@
 "confirmation de l'utilisateur sera demandée pour détruire les entrées mal "
 "formatées ou ayant d'autres erreurs non récupérables."
 
-#: pwck.8.xml:86(para) grpck.8.xml:75(para)
+#: pwck.8.xml:105(para) grpck.8.xml:94(para)
 msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
 msgstr "Voici les vérifications effectuées :"
 
-#: pwck.8.xml:89(para) grpck.8.xml:79(para)
+#: pwck.8.xml:108(para) grpck.8.xml:98(para)
 msgid "the correct number of fields"
 msgstr "nombre correct de champs ;"
 
-#: pwck.8.xml:92(para)
+#: pwck.8.xml:111(para)
 msgid "a unique and valid user name"
 msgstr "unicité et validité des noms d'utilisateur ;"
 
-#: pwck.8.xml:95(para)
+#: pwck.8.xml:114(para)
 msgid "a valid user and group identifier"
 msgstr "validité des identifiants d'utilisateur et de groupe ;"
 
-#: pwck.8.xml:98(para)
+#: pwck.8.xml:117(para)
 msgid "a valid primary group"
 msgstr "validité du groupe primaire ;"
 
-#: pwck.8.xml:101(para)
+#: pwck.8.xml:120(para)
 msgid "a valid home directory"
 msgstr "validité du répertoire personnel ;"
 
-#: pwck.8.xml:104(para)
+#: pwck.8.xml:123(para)
 msgid "a valid login shell"
 msgstr "validité de l'interpréteur de commandes initial (« login shell »)."
 
-#: pwck.8.xml:108(para)
+#: pwck.8.xml:127(para)
 msgid ""
 "<filename>shadow</filename> checks are enabled when a second file parameter "
 "is specified or when <filename>/etc/shadow</filename> exists on the system."
@@ -4437,11 +4649,11 @@
 "second paramètre de fichier est indiqué ou quand <filename>/etc/shadow</"
 "filename> existe sur le système."
 
-#: pwck.8.xml:113(para)
+#: pwck.8.xml:132(para)
 msgid "These checks are the following:"
 msgstr "Ces vérifications sont les suivantes :"
 
-#: pwck.8.xml:118(para)
+#: pwck.8.xml:137(para)
 msgid ""
 "every passwd entry has a matching shadow entry, and every shadow entry has a "
 "matching passwd entry"
@@ -4449,24 +4661,24 @@
 "chaque entrée de passwd a une entrée correspondante dans shadow, et chaque "
 "entrée shadow a une entrée passwd correspondante ;"
 
-#: pwck.8.xml:124(para)
+#: pwck.8.xml:143(para)
 msgid "passwords are specified in the shadowed file"
 msgstr ""
 "les mots de passe sont indiqués dans le fichier des mot de passe cachés ;"
 
-#: pwck.8.xml:127(para)
+#: pwck.8.xml:146(para)
 msgid "shadow entries have the correct number of fields"
 msgstr "les entrées de shadow ont le bon nombre de champs ;"
 
-#: pwck.8.xml:130(para)
+#: pwck.8.xml:149(para)
 msgid "shadow entries are unique in shadow"
 msgstr "les entrées de shadow sont uniques dans shadow ;"
 
-#: pwck.8.xml:133(para)
+#: pwck.8.xml:152(para)
 msgid "the last password changes are not in the future"
 msgstr "la date du dernier changement de mot de passe n'est pas dans le futur."
 
-#: pwck.8.xml:137(para)
+#: pwck.8.xml:156(para)
 msgid ""
 "The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
 "the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
@@ -4486,7 +4698,7 @@
 "l'utilisateur est encouragé à utiliser <command>usermod</command> pour les "
 "corriger."
 
-#: pwck.8.xml:148(para)
+#: pwck.8.xml:167(para)
 msgid ""
 "The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are "
 "not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> "
@@ -4496,19 +4708,19 @@
 "peuvent pas modifier les entrées corrompues ou redondantes. <command>pwck</"
 "command> doit être utilisé dans ce cas pour retirer ces entrées."
 
-#: pwck.8.xml:158(para) grpck.8.xml:129(para)
+#: pwck.8.xml:177(para) grpck.8.xml:148(para)
 msgid ""
 "The <option>-r</option> and <option>-s</option> options cannot be combined."
 msgstr ""
 "Les options <option>-r</option> et <option>-s</option> ne peuvent pas être "
 "combinées."
 
-#: pwck.8.xml:162(para)
+#: pwck.8.xml:181(para)
 msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>pwck</command> sont :"
 
-#: pwck.8.xml:175(para)
+#: pwck.8.xml:194(para)
 msgid ""
 "Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
 "user won't be displayed."
@@ -4516,19 +4728,19 @@
 "Ne signaler que les erreurs. Les avertissements qui ne nécessitent pas une "
 "action de la part de l'utilisateur ne seront pas affichés."
 
-#: pwck.8.xml:182(term) grpck.8.xml:144(term)
+#: pwck.8.xml:201(term) grpck.8.xml:163(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>"
 
-#: pwck.8.xml:184(para)
+#: pwck.8.xml:203(para)
 msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
 msgstr "Permet d'exécuter <command>pwck</command> dans le mode lecture seule."
 
-#: pwck.8.xml:203(term) grpck.8.xml:167(term)
+#: pwck.8.xml:222(term) grpck.8.xml:186(term)
 msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
 msgstr "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
 
-#: pwck.8.xml:205(para)
+#: pwck.8.xml:224(para)
 msgid ""
 "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</"
 "filename> by UID."
@@ -4536,12 +4748,12 @@
 "Trie les entrées de <filename>/etc/passwd</filename> et <filename>/etc/"
 "shadow</filename> par UID."
 
-#: pwck.8.xml:209(para)
+#: pwck.8.xml:228(para)
 msgid "This option has no effect when <option>USE_TCB</option> is enabled."
 msgstr ""
 "Cette option n'a aucun effet quand <option>USE_TCB</option> est activée."
 
-#: pwck.8.xml:216(para)
+#: pwck.8.xml:235(para)
 msgid ""
 "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
 "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=\"tcb"
@@ -4555,7 +4767,7 @@
 "L'utilisateur peut spécifier d'autres fichiers avec les paramètres "
 "<replaceable>passwd</replaceable> et <replaceable>shadow</replaceable>."
 
-#: pwck.8.xml:225(para)
+#: pwck.8.xml:244(para)
 msgid ""
 "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
 "alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this "
@@ -4566,27 +4778,27 @@
 "Dans les prochaines versions, ce paramètre pourra être remplacé par un "
 "répertoire TCB alternatif."
 
-#: pwck.8.xml:294(para)
+#: pwck.8.xml:313(para)
 msgid "one or more bad password entries"
 msgstr "une entrée de mot de passe ou plus est incorrecte"
 
-#: pwck.8.xml:300(para)
+#: pwck.8.xml:319(para)
 msgid "can't open password files"
 msgstr "impossible d'ouvrir les fichiers de mots de passe"
 
-#: pwck.8.xml:306(para)
+#: pwck.8.xml:325(para)
 msgid "can't lock password files"
 msgstr "impossible de verrouiller les fichiers de mots de passe"
 
-#: pwck.8.xml:312(para)
+#: pwck.8.xml:331(para)
 msgid "can't update password files"
 msgstr "impossible de mettre à jour les fichiers des mots de passe"
 
-#: pwck.8.xml:318(para)
+#: pwck.8.xml:337(para)
 msgid "can't sort password files"
 msgstr "impossible de trier les fichiers de mots de passe"
 
-#: pwck.8.xml:276(para)
+#: pwck.8.xml:295(para)
 msgid ""
 "The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -4594,7 +4806,7 @@
 "La commande <command>pwck</command> retourne les valeurs suivantes en "
 "quittant : <placeholder-1/>"
 
-#: pwck.8.xml:327(para)
+#: pwck.8.xml:346(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
@@ -4614,17 +4826,17 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: porttime.5.xml:38(refentrytitle) porttime.5.xml:45(refname)
+#: porttime.5.xml:57(refentrytitle) porttime.5.xml:64(refname)
 msgid "porttime"
 msgstr "porttime"
 
-#: porttime.5.xml:46(refpurpose)
+#: porttime.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "port access time file"
 msgstr ""
 "Fichier de configuration des droits d'accès en fonction de la date et de "
 "l'heure"
 
-#: porttime.5.xml:51(para)
+#: porttime.5.xml:70(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> contains a list of tty devices, "
 "user names, and permitted login times."
@@ -4632,7 +4844,7 @@
 "<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> contient une liste de tty, noms "
 "d'utilisateurs, et horaires d'accès autorisés."
 
-#: porttime.5.xml:56(para)
+#: porttime.5.xml:75(para)
 msgid ""
 "Each entry consists of three colon separated fields. The first field is a "
 "comma separated list of tty devices, or an asterisk to indicate that all tty "
@@ -4648,7 +4860,7 @@
 "indiquer que cette entrée correspond à n'importe quel utilisateur. Le "
 "troisième champ est une liste d'horaires d'accès autorisés."
 
-#: porttime.5.xml:65(para)
+#: porttime.5.xml:84(para)
 msgid ""
 "Each access time entry consists of zero or more days of the week, "
 "abbreviated <emphasis>Su</emphasis>, <emphasis>Mo</emphasis>, <emphasis>Tu</"
@@ -4669,11 +4881,11 @@
 "semaine. Par défaut, si aucun jour n'est spécifié, <emphasis>Al</emphasis> "
 "est utilisé."
 
-#: porttime.5.xml:79(title)
+#: porttime.5.xml:98(title)
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "EXEMPLES"
 
-#: porttime.5.xml:80(para)
+#: porttime.5.xml:99(para)
 msgid ""
 "The following entry allows access to user <emphasis remap=\"B\">jfh</"
 "emphasis> on every port during weekdays from 9am to 5pm."
@@ -4682,11 +4894,11 @@
 "\">jfh</emphasis> sur n'importe quel port pendant la semaine de 9 heures à "
 "17 heures."
 
-#: porttime.5.xml:86(para)
+#: porttime.5.xml:105(para)
 msgid "*:jfh:Wk0900-1700"
 msgstr "*:jfh:Wk0900-1700"
 
-#: porttime.5.xml:88(para)
+#: porttime.5.xml:107(para)
 msgid ""
 "The following entries allow access only to the users <emphasis>root</"
 "emphasis> and <emphasis>oper</emphasis> on <filename>/dev/console</filename> "
@@ -4701,7 +4913,7 @@
 "utilisateurs ne satisferont que la deuxième entrée, qui n'autorise aucun "
 "accès."
 
-#: porttime.5.xml:97(programlisting)
+#: porttime.5.xml:116(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4714,7 +4926,7 @@
 "      console:*:\n"
 "    "
 
-#: porttime.5.xml:102(para)
+#: porttime.5.xml:121(para)
 msgid ""
 "The following entry allows access for the user <emphasis>games</emphasis> on "
 "any port during non-working hours."
@@ -4722,19 +4934,19 @@
 "L'entrée suivante autorise l'accès à tous les ports pour l'utilisateur "
 "<emphasis>games</emphasis>, en dehors des heures de travail."
 
-#: porttime.5.xml:107(para)
+#: porttime.5.xml:126(para)
 msgid "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
 msgstr "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
 
-#: porttime.5.xml:114(filename) logoutd.8.xml:73(filename)
+#: porttime.5.xml:133(filename) logoutd.8.xml:92(filename)
 msgid "/etc/porttime"
 msgstr "/etc/porttime"
 
-#: porttime.5.xml:116(para) logoutd.8.xml:75(para)
+#: porttime.5.xml:135(para) logoutd.8.xml:94(para)
 msgid "File containing port access."
 msgstr "Fichier contenant le port d'accès."
 
-#: porttime.5.xml:124(para) login.access.5.xml:115(para)
+#: porttime.5.xml:143(para) login.access.5.xml:134(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>."
@@ -4742,11 +4954,11 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: passwd.5.xml:46(refpurpose)
+#: passwd.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "the password file"
 msgstr "fichier des mots de passe"
 
-#: passwd.5.xml:51(para)
+#: passwd.5.xml:70(para)
 msgid ""
 "<filename>/etc/passwd</filename> contains one line for each user account, "
 "with seven fields delimited by colons (<quote>:</quote>). These fields are:"
@@ -4755,31 +4967,31 @@
 "comptes utilisateurs. Ces informations consistent en sept champs séparés par "
 "des deux-points (« : ») :"
 
-#: passwd.5.xml:62(para)
+#: passwd.5.xml:81(para)
 msgid "optional encrypted password"
 msgstr "un mot de passe chiffré optionnel"
 
-#: passwd.5.xml:65(para)
+#: passwd.5.xml:84(para)
 msgid "numerical user ID"
 msgstr "l'identifiant numérique de l'utilisateur"
 
-#: passwd.5.xml:68(para)
+#: passwd.5.xml:87(para)
 msgid "numerical group ID"
 msgstr "l'identifiant numérique du groupe de l'utilisateur"
 
-#: passwd.5.xml:71(para)
+#: passwd.5.xml:90(para)
 msgid "user name or comment field"
 msgstr "le nom complet de l'utilisateur ou un champ de commentaires"
 
-#: passwd.5.xml:74(para)
+#: passwd.5.xml:93(para)
 msgid "user home directory"
 msgstr "le répertoire personnel de l'utilisateur"
 
-#: passwd.5.xml:77(para)
+#: passwd.5.xml:96(para)
 msgid "optional user command interpreter"
 msgstr "l'interpréteur de commandes de l'utilisateur (optionnel)"
 
-#: passwd.5.xml:81(para)
+#: passwd.5.xml:100(para)
 msgid ""
 "The encrypted password field may be blank, in which case no password is "
 "required to authenticate as the specified login name. However, some "
@@ -4810,7 +5022,7 @@
 "indiqué dans <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: passwd.5.xml:100(para)
+#: passwd.5.xml:119(para)
 msgid ""
 "The comment field is used by various system utilities, such as "
 "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -4820,7 +5032,7 @@
 "que <citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: passwd.5.xml:106(para)
+#: passwd.5.xml:125(para)
 msgid ""
 "The home directory field provides the name of the initial working directory. "
 "The <command>login</command> program uses this information to set the value "
@@ -4831,7 +5043,7 @@
 "information pour définir la valeur de la variable d'environnement <envar>"
 "$HOME</envar>."
 
-#: passwd.5.xml:112(para)
+#: passwd.5.xml:131(para)
 msgid ""
 "The command interpreter field provides the name of the user's command "
 "language interpreter, or the name of the initial program to execute. The "
@@ -4846,19 +5058,19 @@
 "<filename>/bin/sh</filename> est utilisé par défaut."
 
 # TBC: file ?
-#: passwd.5.xml:133(para)
+#: passwd.5.xml:152(para)
 msgid "optional encrypted password file"
 msgstr "un mot de passe chiffré optionnel"
 
-#: passwd.5.xml:137(filename)
+#: passwd.5.xml:156(filename)
 msgid "/etc/passwd-"
 msgstr "/etc/passwd-"
 
-#: passwd.5.xml:139(para)
+#: passwd.5.xml:158(para)
 msgid "Backup file for /etc/passwd."
 msgstr "Fichier de sauvegarde de /etc/passwd."
 
-#: passwd.5.xml:151(para)
+#: passwd.5.xml:170(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</"
@@ -4894,11 +5106,11 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: passwd.1.xml:53(refpurpose)
+#: passwd.1.xml:72(refpurpose)
 msgid "change user password"
 msgstr "Modifier le mot de passe d'un utilisateur"
 
-#: passwd.1.xml:70(para)
+#: passwd.1.xml:89(para)
 msgid ""
 "The <command>passwd</command> command changes passwords for user accounts. A "
 "normal user may only change the password for his/her own account, while the "
@@ -4911,11 +5123,11 @@
 "n'importe quel compte. <command>passwd</command> modifie également les dates "
 "de fin de validité du compte ou du mot de passe associé."
 
-#: passwd.1.xml:79(title)
+#: passwd.1.xml:98(title)
 msgid "Password Changes"
 msgstr "Modifications du mot de passe"
 
-#: passwd.1.xml:80(para)
+#: passwd.1.xml:99(para)
 msgid ""
 "The user is first prompted for his/her old password, if one is present. This "
 "password is then encrypted and compared against the stored password. The "
@@ -4928,7 +5140,7 @@
 "entrer le mot de passe correct. Le superutilisateur peut contourner cette "
 "première étape de manière à changer les mots de passe ayant été oubliés."
 
-#: passwd.1.xml:88(para)
+#: passwd.1.xml:107(para)
 msgid ""
 "After the password has been entered, password aging information is checked "
 "to see if the user is permitted to change the password at this time. If not, "
@@ -4939,7 +5151,7 @@
 "autorisé à modifier son mot de passe à cet instant. Dans le cas contraire, "
 "<command>passwd</command> refuse de changer le mot de passe, et quitte."
 
-#: passwd.1.xml:95(para)
+#: passwd.1.xml:114(para)
 msgid ""
 "The user is then prompted twice for a replacement password. The second entry "
 "is compared against the first and both are required to match in order for "
@@ -4949,7 +5161,7 @@
 "mot de passe est comparé avec le premier. Ces deux mots de passe devront "
 "être identiques pour que le mot de passe soit changé."
 
-#: passwd.1.xml:101(para)
+#: passwd.1.xml:120(para)
 msgid ""
 "Then, the password is tested for complexity. As a general guideline, "
 "passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more "
@@ -4959,19 +5171,19 @@
 "générale, un mot de passe doit toujours être constitué de 6 à 8 caractères "
 "en en choisissant un ou plus parmi chacun des ensembles suivants :"
 
-#: passwd.1.xml:109(para)
+#: passwd.1.xml:128(para)
 msgid "lower case alphabetics"
 msgstr "caractères alphabétiques minuscules"
 
-#: passwd.1.xml:112(para)
+#: passwd.1.xml:131(para)
 msgid "digits 0 thru 9"
 msgstr "chiffres de 0 à 9"
 
-#: passwd.1.xml:115(para)
+#: passwd.1.xml:134(para)
 msgid "punctuation marks"
 msgstr "marques de ponctuation"
 
-#: passwd.1.xml:119(para)
+#: passwd.1.xml:138(para)
 msgid ""
 "Care must be taken not to include the system default erase or kill "
 "characters. <command>passwd</command> will reject any password which is not "
@@ -4981,11 +5193,11 @@
 "d'effacement. <command>passwd</command> rejettera tout mot de passe dont la "
 "complexité ne sera pas suffisante."
 
-#: passwd.1.xml:128(title)
+#: passwd.1.xml:147(title)
 msgid "Hints for user passwords"
 msgstr "Astuces pour les mots de passe"
 
-#: passwd.1.xml:129(para)
+#: passwd.1.xml:148(para)
 msgid ""
 "The security of a password depends upon the strength of the encryption "
 "algorithm and the size of the key space. The legacy <emphasis>UNIX</"
@@ -5001,7 +5213,7 @@
 "recommandées (voir <option>ENCRYPT_METHOD</option>). La taille de l'espace "
 "de clés dépend de l'aléa du mot de passe utilisé."
 
-#: passwd.1.xml:138(para)
+#: passwd.1.xml:157(para)
 msgid ""
 "Compromises in password security normally result from careless password "
 "selection or handling. For this reason, you should not select a password "
@@ -5017,7 +5229,7 @@
 "date de naissance, ou une adresse. En effet ceux-ci pourraient être devinés "
 "pour violer la sécurité du système."
 
-#: passwd.1.xml:147(para)
+#: passwd.1.xml:166(para)
 msgid ""
 "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
@@ -5025,17 +5237,17 @@
 "Vous pouvez trouver des conseils sur la façon choisir un mot de passe "
 "robuste sur http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength (en anglais)."
 
-#: passwd.1.xml:156(para)
+#: passwd.1.xml:175(para)
 msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>passwd</command> sont :"
 
-#: passwd.1.xml:161(term) faillog.8.xml:77(term)
+#: passwd.1.xml:180(term) faillog.8.xml:96(term)
 msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 
 # NOTE: pas clair
-#: passwd.1.xml:165(para)
+#: passwd.1.xml:184(para)
 msgid ""
 "This option can be used only with <option>-S</option> and causes show status "
 "for all users."
@@ -5043,11 +5255,11 @@
 "Cette option ne peut être utilisée qu'avec <option>-S</option> et permet "
 "d'afficher l'état des mots de passe pour tous les utilisateurs."
 
-#: passwd.1.xml:172(term)
+#: passwd.1.xml:191(term)
 msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 
-#: passwd.1.xml:176(para)
+#: passwd.1.xml:195(para)
 msgid ""
 "Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
 "password for an account. It will set the named account passwordless."
@@ -5056,11 +5268,11 @@
 "rapide de supprimer l'authentification par mot de passe pour un compte. Il "
 "rend le compte indiqué sans mot de passe."
 
-#: passwd.1.xml:184(term)
+#: passwd.1.xml:203(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 
-#: passwd.1.xml:188(para)
+#: passwd.1.xml:207(para)
 msgid ""
 "Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to "
 "change his/her password at the user's next login."
@@ -5069,7 +5281,7 @@
 "d'obliger un utilisateur à changer son mot de passe lors de sa prochaine "
 "connexion."
 
-#: passwd.1.xml:201(term)
+#: passwd.1.xml:220(term)
 msgid ""
 "<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -5078,7 +5290,7 @@
 "<replaceable>DURÉE_INACTIVITÉ</replaceable>"
 
 # NOTE: Only this user account
-#: passwd.1.xml:205(para)
+#: passwd.1.xml:224(para)
 msgid ""
 "This option is used to disable an account after the password has been "
 "expired for a number of days. After a user account has had an expired "
@@ -5090,12 +5302,12 @@
 "expiration de son mot de passe, l'utilisateur ne pourra plus se connecter "
 "avec ce compte."
 
-#: passwd.1.xml:214(term)
+#: passwd.1.xml:233(term)
 msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 
 # NOTE: pas clair
-#: passwd.1.xml:218(para)
+#: passwd.1.xml:237(para)
 msgid ""
 "Indicate password change should be performed only for expired authentication "
 "tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as "
@@ -5106,11 +5318,11 @@
 "le cas où l'utilisateur voudrait conserver ses jetons d'authentification "
 "encore valables."
 
-#: passwd.1.xml:226(term)
+#: passwd.1.xml:245(term)
 msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
 msgstr "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
 
-#: passwd.1.xml:230(para)
+#: passwd.1.xml:249(para)
 msgid ""
 "Lock the password of the named account. This option disables a password by "
 "changing it to a value which matches no possible encrypted value (it adds a "
@@ -5120,7 +5332,7 @@
 "de passe en le modifiant par une valeur qui ne correspond pas à un mot de "
 "passe chiffré possible (cela ajoute un « ! » au début du mot de passe)."
 
-#: passwd.1.xml:236(para)
+#: passwd.1.xml:255(para)
 msgid ""
 "Note that this does not disable the account. The user may still be able to "
 "login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable the "
@@ -5133,13 +5345,13 @@
 "devraient utiliser <command>usermod --expiredate 1</command> (cela définit "
 "la date d'expiration du compte au 2 janvier 1970)."
 
-#: passwd.1.xml:243(para)
+#: passwd.1.xml:262(para)
 msgid "Users with a locked password are not allowed to change their password."
 msgstr ""
 "Les utilisateurs avec un mot de passe verrouillé ne sont pas autorisés à le "
 "changer."
 
-#: passwd.1.xml:250(term)
+#: passwd.1.xml:269(term)
 msgid ""
 "<option>-n</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -5147,7 +5359,7 @@
 "<option>-n</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>JOURS_MIN</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:254(para) chage.1.xml:149(para)
+#: passwd.1.xml:273(para) chage.1.xml:168(para)
 msgid ""
 "Set the minimum number of days between password changes to "
 "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field "
@@ -5157,7 +5369,7 @@
 "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. Une valeur de zéro pour ce champ "
 "indique que l'utilisateur peut changer son mot de passe quand il le souhaite."
 
-#: passwd.1.xml:272(term)
+#: passwd.1.xml:291(term)
 msgid ""
 "<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>REPOSITORY</"
 "replaceable>"
@@ -5165,16 +5377,16 @@
 "<option>-r</option>, <option>--repository</option> <replaceable>REPOSITORY</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:276(para)
+#: passwd.1.xml:295(para)
 msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository"
 msgstr ""
 "Modifier le mot de passe dans la base <replaceable>REPOSITORY</replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:295(term)
+#: passwd.1.xml:314(term)
 msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
 msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
 
-#: passwd.1.xml:299(para)
+#: passwd.1.xml:318(para)
 msgid ""
 "Display account status information. The status information consists of 7 "
 "fields. The first field is the user's login name. The second field indicates "
@@ -5193,11 +5405,11 @@
 "durée d'inactivité autorisée pour le mot de passe. Les durées sont exprimées "
 "en jours."
 
-#: passwd.1.xml:313(term)
+#: passwd.1.xml:332(term)
 msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
 
-#: passwd.1.xml:317(para)
+#: passwd.1.xml:336(para)
 msgid ""
 "Unlock the password of the named account. This option re-enables a password "
 "by changing the password back to its previous value (to the value before "
@@ -5207,7 +5419,7 @@
 "mot de passe en remettant le mot de passe à sa valeur précédente (la valeur "
 "présente avant l'utilisation de l'option <option>-l</option>)."
 
-#: passwd.1.xml:326(term)
+#: passwd.1.xml:345(term)
 msgid ""
 "<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -5215,7 +5427,7 @@
 "<option>-w</option>, <option>--warndays</option> "
 "<replaceable>DURÉE_AVERTISSEMENT</replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:330(para)
+#: passwd.1.xml:349(para)
 msgid ""
 "Set the number of days of warning before a password change is required. The "
 "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
@@ -5228,7 +5440,7 @@
 "lesquels un utilisateur sera prévenu que son mot de passe est sur le point "
 "d'arriver en fin de validité."
 
-#: passwd.1.xml:339(term)
+#: passwd.1.xml:358(term)
 msgid ""
 "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -5236,7 +5448,7 @@
 "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>JOURS_MAX</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:343(para)
+#: passwd.1.xml:362(para)
 msgid ""
 "Set the maximum number of days a password remains valid. After "
 "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed."
@@ -5245,7 +5457,7 @@
 "valable. Après <replaceable>JOURS_MAX</replaceable>, le mot de passe devra "
 "être modifié."
 
-#: passwd.1.xml:355(para)
+#: passwd.1.xml:374(para)
 msgid ""
 "Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged "
 "to select a password as complex as he or she feels comfortable with."
@@ -5255,7 +5467,7 @@
 "passe aussi complexe que possible dans la limite de ce qu'il est capable de "
 "mémoriser. "
 
-#: passwd.1.xml:360(para)
+#: passwd.1.xml:379(para)
 msgid ""
 "Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled "
 "and they are not logged into the NIS server."
@@ -5264,7 +5476,7 @@
 "sur un système si NIS est activé et qu'ils ne sont pas connectés au serveur "
 "NIS."
 
-#: passwd.1.xml:365(para)
+#: passwd.1.xml:384(para)
 msgid ""
 "<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change their "
 "passwords."
@@ -5483,37 +5695,37 @@
 "Si <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> &gt; <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</"
 "option>, la valeur la plus élevée sera utilisée."
 
-#: passwd.1.xml:411(filename)
+#: passwd.1.xml:430(filename)
 msgid "/etc/pam.d/passwd"
 msgstr "/etc/pam.d/passwd"
 
-#: passwd.1.xml:413(para)
+#: passwd.1.xml:432(para)
 msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>."
 msgstr "Configuration de PAM pour <command>passwd</command>."
 
-#: passwd.1.xml:433(para) chage.1.xml:273(para)
+#: passwd.1.xml:452(para) chage.1.xml:292(para)
 msgid "permission denied"
 msgstr "permission refusée"
 
-#: passwd.1.xml:439(para)
+#: passwd.1.xml:458(para)
 msgid "invalid combination of options"
 msgstr "combinaison d'options non valable"
 
-#: passwd.1.xml:445(para)
+#: passwd.1.xml:464(para)
 msgid "unexpected failure, nothing done"
 msgstr "échec inattendu, rien n'a été fait"
 
-#: passwd.1.xml:451(para)
+#: passwd.1.xml:470(para)
 msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
 msgstr "échec inattendu, le fichier <filename>passwd</filename> est manquant"
 
-#: passwd.1.xml:457(para)
+#: passwd.1.xml:476(para)
 msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
 msgstr ""
 "fichier <filename>passwd</filename> en cours d'utilisation, veuillez "
 "réessayer plus tard"
 
-#: passwd.1.xml:421(para)
+#: passwd.1.xml:440(para)
 msgid ""
 "The <command>passwd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -5521,7 +5733,7 @@
 "La commande <command>passwd</command> retourne les valeurs suivantes en "
 "quittant : <placeholder-1/>"
 
-#: passwd.1.xml:472(para)
+#: passwd.1.xml:491(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -5541,16 +5753,16 @@
 "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: nologin.8.xml:38(refentrytitle) nologin.8.xml:45(refname)
-#: nologin.8.xml:51(command)
+#: nologin.8.xml:46(refentrytitle) nologin.8.xml:53(refname)
+#: nologin.8.xml:59(command)
 msgid "nologin"
 msgstr "nologin"
 
-#: nologin.8.xml:46(refpurpose)
+#: nologin.8.xml:54(refpurpose)
 msgid "politely refuse a login"
 msgstr "refuser poliment une connexion"
 
-#: nologin.8.xml:57(para)
+#: nologin.8.xml:65(para)
 msgid ""
 "The <command>nologin</command> command displays a message that an account is "
 "not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell "
@@ -5561,7 +5773,7 @@
 "placée dans le champ indiquant l'interpréteur de commandes pour les comptes "
 "qui ont été désactivés."
 
-#: nologin.8.xml:62(para)
+#: nologin.8.xml:70(para)
 msgid ""
 "To disable all logins, investigate <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
@@ -5570,7 +5782,7 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: nologin.8.xml:71(para)
+#: nologin.8.xml:79(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
@@ -5580,28 +5792,28 @@
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: nologin.8.xml:82(title)
+#: nologin.8.xml:90(title)
 msgid "HISTORY"
 msgstr "HISTORIQUE"
 
-#: nologin.8.xml:83(para)
+#: nologin.8.xml:91(para)
 msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
 msgstr "La commande <command>nologin</command> est apparue avec BSD 4.4."
 
-#: newusers.8.xml:51(refentrytitle) newusers.8.xml:58(refname)
-#: newusers.8.xml:64(command) login.defs.5.xml:368(term)
+#: newusers.8.xml:70(refentrytitle) newusers.8.xml:77(refname)
+#: newusers.8.xml:83(command) login.defs.5.xml:387(term)
 msgid "newusers"
 msgstr "newusers"
 
-#: newusers.8.xml:59(refpurpose)
+#: newusers.8.xml:78(refpurpose)
 msgid "update and create new users in batch"
 msgstr "Mettre à jour, ou créer de nouveaux utilisateurs par lots"
 
-#: newusers.8.xml:69(replaceable)
+#: newusers.8.xml:88(replaceable)
 msgid "file"
 msgstr "fichier"
 
-#: newusers.8.xml:76(para)
+#: newusers.8.xml:95(para)
 msgid ""
 "The <command>newusers</command> command reads a <replaceable>file</"
 "replaceable> (or the standard input by default) and uses this information to "
@@ -5618,19 +5830,19 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>) avec les exceptions suivantes :"
 
-#: newusers.8.xml:84(para)
+#: newusers.8.xml:103(para)
 msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell"
 msgstr "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell"
 
-#: newusers.8.xml:89(emphasis)
+#: newusers.8.xml:108(emphasis)
 msgid "pw_name"
 msgstr "pw_name"
 
-#: newusers.8.xml:92(para)
+#: newusers.8.xml:111(para)
 msgid "This is the name of the user."
 msgstr "C'est le nom de l'utilisateur."
 
-#: newusers.8.xml:95(para)
+#: newusers.8.xml:114(para)
 msgid ""
 "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
 "created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
@@ -5641,11 +5853,11 @@
 "command>). Dans le cas d'un utilisateur existant, les informations de "
 "l'utilisateur seront modifiées, sinon un nouvel utilisateur sera créé."
 
-#: newusers.8.xml:106(emphasis)
+#: newusers.8.xml:125(emphasis)
 msgid "pw_passwd"
 msgstr "pw_passwd"
 
-#: newusers.8.xml:109(para)
+#: newusers.8.xml:128(para)
 msgid ""
 "This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
 "password."
@@ -5653,15 +5865,15 @@
 "Ce champ sera chiffré et utilisé comme nouvelle valeur du mot de passe "
 "chiffré."
 
-#: newusers.8.xml:117(emphasis)
+#: newusers.8.xml:136(emphasis)
 msgid "pw_uid"
 msgstr "pw_uid"
 
-#: newusers.8.xml:120(para)
+#: newusers.8.xml:139(para)
 msgid "This field is used to define the UID of the user."
 msgstr "Ce champ est utilisé pour définir l'UID de l'utilisateur."
 
-#: newusers.8.xml:123(para)
+#: newusers.8.xml:142(para)
 msgid ""
 "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
 "<command>newusers</command>."
@@ -5669,11 +5881,11 @@
 "Si ce champ est vide, un nouvel UID (non utilisé) sera défini "
 "automatiquement par <command>newusers</command>."
 
-#: newusers.8.xml:127(para)
+#: newusers.8.xml:146(para)
 msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID."
 msgstr "Si ce champ contient un nombre, ce nombre sera utilisé comme UID."
 
-#: newusers.8.xml:131(para)
+#: newusers.8.xml:150(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
 "created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
@@ -5683,7 +5895,7 @@
 "utilisateur créé précédemment par <command>newusers</command>), l'UID de "
 "l'utilisateur indiqué sera utilisé."
 
-#: newusers.8.xml:137(para)
+#: newusers.8.xml:156(para)
 msgid ""
 "If the UID of an existing user is changed, the files ownership of the user's "
 "file should be fixed manually."
@@ -5691,17 +5903,17 @@
 "Si l'UID d'un utilisateur existant est modifié, vous devrez configurer vous-"
 "même le propriétaire des fichiers de l'utilisateur."
 
-#: newusers.8.xml:145(emphasis)
+#: newusers.8.xml:164(emphasis)
 msgid "pw_gid"
 msgstr "pw_gid"
 
-#: newusers.8.xml:148(para)
+#: newusers.8.xml:167(para)
 msgid "This field is used to define the primary group ID for the user."
 msgstr ""
 "Ce champ est utilisé pour définir l'identifiant du groupe primaire de "
 "l'utilisateur."
 
-#: newusers.8.xml:151(para)
+#: newusers.8.xml:170(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of an existing group (or a group created "
 "before by <command>newusers</command>), the GID of this group will be used "
@@ -5711,7 +5923,7 @@
 "précédemment par <command>newusers</command>), le GID de ce groupe sera "
 "utilisé comme identifiant de groupe primaire pour l'utilisateur."
 
-#: newusers.8.xml:157(para)
+#: newusers.8.xml:176(para)
 msgid ""
 "If this field is a number, this number will be used as the primary group ID "
 "of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created "
@@ -5721,7 +5933,7 @@
 "groupe primaire de cet utilisateur. Si aucun groupe n'existe avec ce GID, un "
 "nouveau groupe sera créé avec ce GID et le nom de l'utilisateur."
 
-#: newusers.8.xml:163(para)
+#: newusers.8.xml:182(para)
 msgid ""
 "If this field is empty, a new group will be created with the name of the "
 "user and a GID will be automatically defined by <command>newusers</command> "
@@ -5733,7 +5945,7 @@
 "command> pour être utilisé comme identifiant de groupe primaire pour "
 "l'utilisateur et comme GID pour le nouveau groupe."
 
-#: newusers.8.xml:169(para)
+#: newusers.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of a group which does not exist (and was not "
 "created before by <command>newusers</command>), a new group will be created "
@@ -5747,24 +5959,24 @@
 "<command>newusers</command> pour être utilisé comme identifiant de groupe "
 "primaire pour l'utilisateur et comme identifiant pour le nouveau groupe."
 
-#: newusers.8.xml:181(emphasis)
+#: newusers.8.xml:200(emphasis)
 msgid "pw_gecos"
 msgstr "pw_gecos"
 
-#: newusers.8.xml:184(para)
+#: newusers.8.xml:203(para)
 msgid "This field is copied in the GECOS field of the user."
 msgstr "Ce champ est copié dans le champ GECOS de l'utilisateur."
 
-#: newusers.8.xml:191(emphasis)
+#: newusers.8.xml:210(emphasis)
 msgid "pw_dir"
 msgstr "pw_dir"
 
-#: newusers.8.xml:194(para)
+#: newusers.8.xml:213(para)
 msgid "This field is used to define the home directory of the user."
 msgstr ""
 "Ce champ est utilisé pour définir le répertoire personnel de l'utilisateur."
 
-#: newusers.8.xml:197(para)
+#: newusers.8.xml:216(para)
 msgid ""
 "If this field does not specify an existing directory, the specified "
 "directory is created, with ownership set to the user being created or "
@@ -5774,7 +5986,7 @@
 "créé, avec comme propriétaire l'utilisateur en cours de création ou mis à "
 "jour et son groupe primaire."
 
-#: newusers.8.xml:202(para)
+#: newusers.8.xml:221(para)
 msgid ""
 "If the home directory of an existing user is changed, <command>newusers</"
 "command> does not move or copy the content of the old directory to the new "
@@ -5785,11 +5997,11 @@
 "répertoire personnel à la nouvelle place. Vous devrez effectuer cela vous-"
 "même."
 
-#: newusers.8.xml:212(emphasis)
+#: newusers.8.xml:231(emphasis)
 msgid "pw_shell"
 msgstr "pw_shell"
 
-#: newusers.8.xml:215(para)
+#: newusers.8.xml:234(para)
 msgid ""
 "This field defines the shell of the user. No checks are performed on this "
 "field."
@@ -5797,7 +6009,7 @@
 "Ce champ définit l'interpréteur de commande de l'utilisateur. Aucune "
 "vérification n'est effectuée sur ce champ."
 
-#: newusers.8.xml:223(para)
+#: newusers.8.xml:242(para)
 msgid ""
 "<command>newusers</command> first tries to create or change all the "
 "specified users, and then write these changes to the user or group "
@@ -5810,7 +6022,7 @@
 "l'écriture finale des bases de données), aucune modification ne sera "
 "propagée dans les bases de données."
 
-#: newusers.8.xml:229(para)
+#: newusers.8.xml:248(para)
 msgid ""
 "During this first pass, users are created with a locked password (and "
 "passwords are not changed for the users which are not created). A second "
@@ -5823,7 +6035,7 @@
 "en utilisant PAM. Les échecs de mise à jour des mots de passe sont signalés, "
 "mais n'empêchent pas les mises à jour des autres mots de passe."
 
-#: newusers.8.xml:237(para)
+#: newusers.8.xml:256(para)
 msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are updated at a single time."
@@ -5831,20 +6043,20 @@
 "Cette commande a été conçue pour les gros systèmes pour lesquels un grand "
 "nombre de comptes sont mis à jour en même temps."
 
-#: newusers.8.xml:245(para)
+#: newusers.8.xml:264(para)
 msgid "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>newusers</command> sont :"
 
-#: newusers.8.xml:250(term) chgpasswd.8.xml:98(term)
+#: newusers.8.xml:269(term) chgpasswd.8.xml:112(term)
 msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
 msgstr "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
 
-#: newusers.8.xml:252(para) chpasswd.8.xml:123(para) chgpasswd.8.xml:100(para)
+#: newusers.8.xml:271(para) chpasswd.8.xml:142(para) chgpasswd.8.xml:114(para)
 msgid "Use the specified method to encrypt the passwords."
 msgstr "Utiliser la méthode précisée pour chiffrer les mots de passe."
 
-#: newusers.8.xml:253(para) chpasswd.8.xml:127(para) chgpasswd.8.xml:104(para)
+#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:146(para) chgpasswd.8.xml:118(para)
 msgid ""
 "The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
 "support these methods."
@@ -5852,7 +6064,7 @@
 "Les méthodes disponibles sont DES, MD5, NONE et SHA256 ou SHA512 si votre "
 "libc prend en charge ces méthodes."
 
-#: newusers.8.xml:275(para)
+#: newusers.8.xml:294(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the "
@@ -5868,15 +6080,15 @@
 "option>-<option>UID_MAX</option> (et leur <option>GID</option> correspondant "
 "pour la création de groupes)."
 
-#: newusers.8.xml:302(term) chgpasswd.8.xml:145(term)
+#: newusers.8.xml:321(term) chgpasswd.8.xml:159(term)
 msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
 msgstr "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
 
-#: newusers.8.xml:304(para) chpasswd.8.xml:188(para) chgpasswd.8.xml:147(para)
+#: newusers.8.xml:323(para) chpasswd.8.xml:207(para) chgpasswd.8.xml:161(para)
 msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords."
 msgstr "Utiliser le nombre de rounds précisé pour chiffrer les mots de passe."
 
-#: newusers.8.xml:307(para) chpasswd.8.xml:191(para) chgpasswd.8.xml:150(para)
+#: newusers.8.xml:326(para) chpasswd.8.xml:210(para) chgpasswd.8.xml:164(para)
 msgid ""
 "The value 0 means that the system will choose the default number of rounds "
 "for the crypt method (5000)."
@@ -5884,20 +6096,20 @@
 "La valeur 0 signifie que le système choisira la valeur par défaut du nombre "
 "de rounds pour la méthode de chiffrement (5 000)."
 
-#: newusers.8.xml:311(para) chpasswd.8.xml:195(para) chgpasswd.8.xml:154(para)
+#: newusers.8.xml:330(para) chpasswd.8.xml:214(para) chgpasswd.8.xml:168(para)
 msgid ""
 "A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced."
 msgstr ""
 "Une valeur minimale de 1 000 et une valeur maximale de 999 999 999 seront "
 "imposées."
 
-#: newusers.8.xml:315(para) chpasswd.8.xml:199(para) chgpasswd.8.xml:158(para)
+#: newusers.8.xml:334(para) chpasswd.8.xml:218(para) chgpasswd.8.xml:172(para)
 msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez utiliser cette méthode qu'avec les méthodes de chiffrement "
 "SHA256 ou SHA512."
 
-#: newusers.8.xml:319(para) chgpasswd.8.xml:162(para)
+#: newusers.8.xml:338(para) chgpasswd.8.xml:176(para)
 msgid ""
 "By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and "
 "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>."
@@ -5906,14 +6118,14 @@
 "SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS et SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS dans <filename>/etc/login.defs</"
 "filename>."
 
-#: newusers.8.xml:331(para)
+#: newusers.8.xml:350(para)
 msgid ""
 "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
 msgstr ""
 "Le fichier d'entrée doit être correctement protégé puisqu'il contient des "
 "mots de passe en clair."
 
-#: newusers.8.xml:335(para) chgpasswd.8.xml:178(para)
+#: newusers.8.xml:354(para) chgpasswd.8.xml:192(para)
 msgid ""
 "You should make sure the passwords and the encryption method respect the "
 "system's password policy."
@@ -5921,15 +6133,15 @@
 "Vous devez vous assurer que les mots de passe et la méthode de chiffrement "
 "respectent la politique de mot de passe du système."
 
-#: newusers.8.xml:408(filename)
+#: newusers.8.xml:427(filename)
 msgid "/etc/pam.d/newusers"
 msgstr "/etc/pam.d/newusers"
 
-#: newusers.8.xml:410(para)
+#: newusers.8.xml:429(para)
 msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>."
 msgstr "Configuration de PAM pour <command>newusers</command>."
 
-#: newusers.8.xml:418(para)
+#: newusers.8.xml:437(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -5943,21 +6155,21 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: newgrp.1.xml:39(refentrytitle) newgrp.1.xml:46(refname)
-#: newgrp.1.xml:52(command)
+#: newgrp.1.xml:58(refentrytitle) newgrp.1.xml:65(refname)
+#: newgrp.1.xml:71(command)
 msgid "newgrp"
 msgstr "newgrp"
 
-#: newgrp.1.xml:47(refpurpose)
+#: newgrp.1.xml:66(refpurpose)
 msgid "log in to a new group"
 msgstr "se connecter avec un nouveau groupe"
 
-#: newgrp.1.xml:53(replaceable) grpck.8.xml:55(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:59(replaceable) gpasswd.1.xml:69(replaceable)
+#: newgrp.1.xml:72(replaceable) grpck.8.xml:74(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:78(replaceable) gpasswd.1.xml:88(replaceable)
 msgid "group"
 msgstr "groupe"
 
-#: newgrp.1.xml:59(para)
+#: newgrp.1.xml:78(para)
 msgid ""
 "The <command>newgrp</command> command is used to change the current group ID "
 "during a login session. If the optional <option>-</option> flag is given, "
@@ -5972,7 +6184,7 @@
 "actuel, y compris le répertoire de travail actuel est conservé."
 
 # NOTE:
-#: newgrp.1.xml:67(para)
+#: newgrp.1.xml:86(para)
 msgid ""
 "<command>newgrp</command> changes the current real group ID to the named "
 "group, or to the default group listed in <filename>/etc/passwd</filename> if "
@@ -5998,7 +6210,7 @@
 "si le mot de passe du groupe est vide et que l'utilisateur ne fait pas "
 "partie de ses membres."
 
-#: newgrp.1.xml:81(para)
+#: newgrp.1.xml:100(para)
 msgid ""
 "If there is an entry for this group in <filename>/etc/gshadow</filename>, "
 "then the list of members and the password of this group will be taken from "
@@ -6010,7 +6222,7 @@
 "ce fichier, sinon, l'entrée du fichier <filename>/etc/group</filename> est "
 "utilisée."
 
-#: newgrp.1.xml:133(para)
+#: newgrp.1.xml:152(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
@@ -6036,16 +6248,16 @@
 "\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry></phrase>."
 
-#: logoutd.8.xml:38(refentrytitle) logoutd.8.xml:45(refname)
-#: logoutd.8.xml:51(command)
+#: logoutd.8.xml:57(refentrytitle) logoutd.8.xml:64(refname)
+#: logoutd.8.xml:70(command)
 msgid "logoutd"
 msgstr "logoutd"
 
-#: logoutd.8.xml:46(refpurpose)
+#: logoutd.8.xml:65(refpurpose)
 msgid "enforce login time restrictions"
 msgstr "Imposer les restrictions de connexion dans le temps"
 
-#: logoutd.8.xml:57(para)
+#: logoutd.8.xml:76(para)
 msgid ""
 "<command>logoutd</command> enforces the login time and port restrictions "
 "specified in <filename>/etc/porttime</filename>. <command>logoutd</command> "
@@ -6064,23 +6276,23 @@
 "session en violation avec les restrictions de <filename>/etc/porttime</"
 "filename> est terminée."
 
-#: logoutd.8.xml:79(filename) login.1.xml:322(filename)
+#: logoutd.8.xml:98(filename) login.1.xml:341(filename)
 msgid "/var/run/utmp"
 msgstr "/var/run/utmp"
 
-#: logoutd.8.xml:81(para) login.1.xml:324(para)
+#: logoutd.8.xml:100(para) login.1.xml:343(para)
 msgid "List of current login sessions."
 msgstr "Liste des sessions de connexion en cours."
 
-#: login.defs.5.xml:101(refentrytitle) login.defs.5.xml:108(refname)
+#: login.defs.5.xml:120(refentrytitle) login.defs.5.xml:127(refname)
 msgid "login.defs"
 msgstr "login.defs"
 
-#: login.defs.5.xml:109(refpurpose)
+#: login.defs.5.xml:128(refpurpose)
 msgid "shadow password suite configuration"
 msgstr "configuration de la suite des mots de passe cachés « shadow password »"
 
-#: login.defs.5.xml:114(para)
+#: login.defs.5.xml:133(para)
 msgid ""
 "The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific "
 "configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence "
@@ -6092,7 +6304,7 @@
 "est indispensable. Son absence n'empêchera pas le système de fonctionner, "
 "mais aura probablement des conséquences indésirables."
 
-#: login.defs.5.xml:121(para)
+#: login.defs.5.xml:140(para)
 msgid ""
 "This file is a readable text file, each line of the file describing one "
 "configuration parameter. The lines consist of a configuration name and "
@@ -6106,7 +6318,7 @@
 "Les commentaires commencent par un caractère « # », qui doit être le premier "
 "caractère non blanc de la ligne."
 
-#: login.defs.5.xml:129(para)
+#: login.defs.5.xml:148(para)
 msgid ""
 "Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long "
 "numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should "
@@ -6129,7 +6341,7 @@
 "de <replaceable>0x</replaceable>). La valeur maximale des paramètres "
 "numériques normaux ou longs dépend de la machine."
 
-#: login.defs.5.xml:144(para)
+#: login.defs.5.xml:163(para)
 msgid "The following configuration items are provided:"
 msgstr "Les paramètres de configuration suivants sont fournis :"
 
@@ -6390,7 +6602,7 @@
 "quelqu'un d'autre que le superutilisateur. Le contenu de ces fichiers doit "
 "être un message indiquant pourquoi les connexions sont désactivées."
 
-#: login.defs.5.xml:187(para)
+#: login.defs.5.xml:206(para)
 msgid ""
 "<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and "
 "<option>PASS_WARN_AGE</option> are only used at the time of account "
@@ -6481,11 +6693,11 @@
 msgid "Default <command>ulimit</command> value."
 msgstr "Valeur par défaut d'<command>ulimit</command>."
 
-#: login.defs.5.xml:218(title)
+#: login.defs.5.xml:237(title)
 msgid "CROSS REFERENCES"
 msgstr "RÉFÉRENCES CROISÉES"
 
-#: login.defs.5.xml:219(para)
+#: login.defs.5.xml:238(para)
 msgid ""
 "The following cross references show which programs in the shadow password "
 "suite use which parameters."
@@ -6493,22 +6705,22 @@
 "Les références croisées ci-dessous montrent quels sont les paramètres "
 "utilisés par les différents programmes de la suite shadow password."
 
-#: login.defs.5.xml:226(term) chage.1.xml:39(refentrytitle)
-#: chage.1.xml:46(refname) chage.1.xml:51(command)
+#: login.defs.5.xml:245(term) chage.1.xml:58(refentrytitle)
+#: chage.1.xml:65(refname) chage.1.xml:70(command)
 msgid "chage"
 msgstr "chage"
 
-#: login.defs.5.xml:228(para) login.defs.5.xml:416(phrase)
-#: login.defs.5.xml:483(phrase)
+#: login.defs.5.xml:247(para) login.defs.5.xml:435(phrase)
+#: login.defs.5.xml:502(phrase)
 msgid "USE_TCB"
 msgstr "USE_TCB"
 
-#: login.defs.5.xml:232(term) chfn.1.xml:41(refentrytitle)
-#: chfn.1.xml:48(refname) chfn.1.xml:54(command)
+#: login.defs.5.xml:251(term) chfn.1.xml:60(refentrytitle)
+#: chfn.1.xml:67(refname) chfn.1.xml:73(command)
 msgid "chfn"
 msgstr "chfn"
 
-#: login.defs.5.xml:234(para)
+#: login.defs.5.xml:253(para)
 msgid ""
 "<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase "
 "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>"
@@ -6516,12 +6728,12 @@
 "<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase "
 "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:242(term) chgpasswd.8.xml:43(refentrytitle)
-#: chgpasswd.8.xml:50(refname) chgpasswd.8.xml:56(command)
+#: login.defs.5.xml:261(term) chgpasswd.8.xml:57(refentrytitle)
+#: chgpasswd.8.xml:64(refname) chgpasswd.8.xml:70(command)
 msgid "chgpasswd"
 msgstr "chgpasswd"
 
-#: login.defs.5.xml:244(para) login.defs.5.xml:275(para)
+#: login.defs.5.xml:263(para) login.defs.5.xml:294(para)
 msgid ""
 "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition="
 "\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
@@ -6529,75 +6741,75 @@
 "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition="
 "\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:252(term) chpasswd.8.xml:42(refentrytitle)
-#: chpasswd.8.xml:49(refname) chpasswd.8.xml:55(command)
+#: login.defs.5.xml:271(term) chpasswd.8.xml:61(refentrytitle)
+#: chpasswd.8.xml:68(refname) chpasswd.8.xml:74(command)
 msgid "chpasswd"
 msgstr "chpasswd"
 
-#: login.defs.5.xml:255(phrase)
+#: login.defs.5.xml:274(phrase)
 msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
 msgstr "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
 
-#: login.defs.5.xml:257(phrase)
+#: login.defs.5.xml:276(phrase)
 msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
 msgstr "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
 
-#: login.defs.5.xml:263(term) chsh.1.xml:41(refentrytitle)
-#: chsh.1.xml:48(refname) chsh.1.xml:54(command)
+#: login.defs.5.xml:282(term) chsh.1.xml:60(refentrytitle)
+#: chsh.1.xml:67(refname) chsh.1.xml:73(command)
 msgid "chsh"
 msgstr "chsh"
 
-#: login.defs.5.xml:265(para)
+#: login.defs.5.xml:284(para)
 msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
 msgstr "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
 
-#: login.defs.5.xml:273(term) gpasswd.1.xml:43(refentrytitle)
-#: gpasswd.1.xml:50(refname) gpasswd.1.xml:64(command)
+#: login.defs.5.xml:292(term) gpasswd.1.xml:62(refentrytitle)
+#: gpasswd.1.xml:69(refname) gpasswd.1.xml:83(command)
 msgid "gpasswd"
 msgstr "gpasswd"
 
-#: login.defs.5.xml:283(term) groupadd.8.xml:41(refentrytitle)
-#: groupadd.8.xml:48(refname) groupadd.8.xml:54(command)
+#: login.defs.5.xml:302(term) groupadd.8.xml:60(refentrytitle)
+#: groupadd.8.xml:67(refname) groupadd.8.xml:73(command)
 msgid "groupadd"
 msgstr "groupadd"
 
-#: login.defs.5.xml:285(para)
+#: login.defs.5.xml:304(para)
 msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
 msgstr "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
 
-#: login.defs.5.xml:292(term) groupdel.8.xml:39(refentrytitle)
-#: groupdel.8.xml:46(refname) groupdel.8.xml:52(command)
+#: login.defs.5.xml:311(term) groupdel.8.xml:58(refentrytitle)
+#: groupdel.8.xml:65(refname) groupdel.8.xml:71(command)
 msgid "groupdel"
 msgstr "groupdel"
 
-#: login.defs.5.xml:294(para) login.defs.5.xml:300(para)
-#: login.defs.5.xml:306(para) login.defs.5.xml:313(para)
-#: login.defs.5.xml:319(para) login.defs.5.xml:325(para)
+#: login.defs.5.xml:313(para) login.defs.5.xml:319(para)
+#: login.defs.5.xml:325(para) login.defs.5.xml:332(para)
+#: login.defs.5.xml:338(para) login.defs.5.xml:344(para)
 msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
 msgstr "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
 
-#: login.defs.5.xml:298(term) groupmems.8.xml:39(refentrytitle)
-#: groupmems.8.xml:46(refname) groupmems.8.xml:52(command)
+#: login.defs.5.xml:317(term) groupmems.8.xml:61(refentrytitle)
+#: groupmems.8.xml:68(refname) groupmems.8.xml:74(command)
 msgid "groupmems"
 msgstr "groupmems"
 
-#: login.defs.5.xml:304(term) groupmod.8.xml:39(refentrytitle)
-#: groupmod.8.xml:46(refname) groupmod.8.xml:52(command)
+#: login.defs.5.xml:323(term) groupmod.8.xml:58(refentrytitle)
+#: groupmod.8.xml:65(refname) groupmod.8.xml:71(command)
 msgid "groupmod"
 msgstr "groupmod"
 
-#: login.defs.5.xml:311(term) grpck.8.xml:39(refentrytitle)
-#: grpck.8.xml:46(refname) grpck.8.xml:52(command)
+#: login.defs.5.xml:330(term) grpck.8.xml:58(refentrytitle)
+#: grpck.8.xml:65(refname) grpck.8.xml:71(command)
 msgid "grpck"
 msgstr "grpck"
 
-#: login.defs.5.xml:331(term) login.1.xml:71(refentrytitle)
-#: login.1.xml:78(refname) login.1.xml:84(command) login.1.xml:92(command)
-#: login.1.xml:99(command)
+#: login.defs.5.xml:350(term) login.1.xml:90(refentrytitle)
+#: login.1.xml:97(refname) login.1.xml:103(command) login.1.xml:111(command)
+#: login.1.xml:118(command)
 msgid "login"
 msgstr "login"
 
-#: login.defs.5.xml:333(para)
+#: login.defs.5.xml:352(para)
 msgid ""
 "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
 "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE</"
@@ -6623,15 +6835,15 @@
 "TTYGROUP TTYPERM TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT UMASK</"
 "phrase> USERGROUPS_ENAB"
 
-#: login.defs.5.xml:360(term)
+#: login.defs.5.xml:379(term)
 msgid "newgrp / sg"
 msgstr "newgrp / sg"
 
-#: login.defs.5.xml:362(para)
+#: login.defs.5.xml:381(para)
 msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
 msgstr "SYSLOG_SG_ENAB"
 
-#: login.defs.5.xml:370(para)
+#: login.defs.5.xml:389(para)
 msgid ""
 "ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
 "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"sha_crypt"
@@ -6643,7 +6855,7 @@
 "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SYS_GID_MAX "
 "SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK"
 
-#: login.defs.5.xml:386(para)
+#: login.defs.5.xml:405(para)
 msgid ""
 "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
 "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt"
@@ -6653,7 +6865,7 @@
 "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt"
 "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:397(para)
+#: login.defs.5.xml:416(para)
 msgid ""
 "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb"
 "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
@@ -6661,7 +6873,7 @@
 "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb"
 "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:406(para)
+#: login.defs.5.xml:425(para)
 msgid ""
 "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb\">USE_TCB</"
 "phrase>"
@@ -6669,7 +6881,7 @@
 "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb\">USE_TCB</"
 "phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:423(para)
+#: login.defs.5.xml:442(para)
 msgid ""
 "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
 "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH "
@@ -6685,15 +6897,15 @@
 "\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam"
 "\">USERGROUPS_ENAB</phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:438(term)
+#: login.defs.5.xml:457(term)
 msgid "sulogin"
 msgstr "sulogin"
 
-#: login.defs.5.xml:440(para)
+#: login.defs.5.xml:459(para)
 msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
 msgstr "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:449(para)
+#: login.defs.5.xml:468(para)
 msgid ""
 "CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS "
 "PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN "
@@ -6705,7 +6917,7 @@
 "UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK "
 "USE_TCB</phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:463(para)
+#: login.defs.5.xml:482(para)
 msgid ""
 "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <phrase "
 "condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
@@ -6713,7 +6925,7 @@
 "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <phrase "
 "condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:473(para)
+#: login.defs.5.xml:492(para)
 msgid ""
 "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb"
 "\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
@@ -6721,7 +6933,7 @@
 "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb"
 "\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
 
-#: login.defs.5.xml:492(para)
+#: login.defs.5.xml:511(para)
 msgid ""
 "Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
 "suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is "
@@ -6742,7 +6954,7 @@
 "citerefentry>. Veuillez plutôt vous référer aux fichiers de configuration de "
 "PAM correspondant."
 
-#: login.defs.5.xml:508(para)
+#: login.defs.5.xml:527(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -6764,15 +6976,15 @@
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: login.access.5.xml:39(refentrytitle) login.access.5.xml:46(refname)
+#: login.access.5.xml:58(refentrytitle) login.access.5.xml:65(refname)
 msgid "login.access"
 msgstr "login.access"
 
-#: login.access.5.xml:47(refpurpose)
+#: login.access.5.xml:66(refpurpose)
 msgid "login access control table"
 msgstr "table de contrôle des connexions"
 
-#: login.access.5.xml:52(para)
+#: login.access.5.xml:71(para)
 msgid ""
 "The <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> file specifies (user, "
 "host) combinations and/or (user, tty) combinations for which a login will be "
@@ -6782,7 +6994,7 @@
 "des paires (utilisateur, hôte) et/ou (utilisateur, tty) pour lesquelles "
 "toute connexion sera soit acceptée soit refusée."
 
-#: login.access.5.xml:58(para)
+#: login.access.5.xml:77(para)
 msgid ""
 "When someone logs in, the <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> is "
 "scanned for the first entry that matches the (user, host) combination, or, "
@@ -6797,7 +7009,7 @@
 "champ des permissions de la table pour cette entrée détermine alors si la "
 "connexion doit être acceptée ou refusée."
 
-#: login.access.5.xml:66(para)
+#: login.access.5.xml:85(para)
 msgid ""
 "Each line of the login access control table has three fields separated by a "
 "\":\" character:"
@@ -6805,7 +7017,7 @@
 "Chaque ligne de la table de contrôle des connexions (« login access control "
 "table ») est composée de trois champs séparés par le caractère « : » :"
 
-#: login.access.5.xml:71(para)
+#: login.access.5.xml:90(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">permission</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">users</"
 "emphasis>:<emphasis remap=\"I\">origins</emphasis>"
@@ -6813,7 +7025,7 @@
 "<emphasis remap=\"I\">permission</emphasis>:<emphasis remap=\"I"
 "\">utilisateurs</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">origines</emphasis>"
 
-#: login.access.5.xml:75(para)
+#: login.access.5.xml:94(para)
 msgid ""
 "The first field should be a \"<emphasis>+</emphasis>\" (access granted) or "
 "\"<emphasis>-</emphasis>\" (access denied) character. The second field "
@@ -6838,7 +7050,7 @@
 "chaîne ne contenant pas de « <literal>.</literal> »). Si vous utilisez NIS, "
 "vous pouvez utiliser @nomdegroupe pour les motifs d'utilisateur et d'hôte."
 
-#: login.access.5.xml:89(para)
+#: login.access.5.xml:108(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>EXCEPT</emphasis> operator makes it possible to write very "
 "compact rules."
@@ -6846,7 +7058,7 @@
 "L'opérateur <emphasis>EXCEPT</emphasis> permet d'écrire des règles très "
 "compactes."
 
-#: login.access.5.xml:94(para)
+#: login.access.5.xml:113(para)
 msgid ""
 "The group file is searched only when a name does not match that of the "
 "logged-in user. Only groups are matched in which users are explicitly "
@@ -6858,37 +7070,37 @@
 "utilisés : le programme ne recherche pas parmi les groupes primaires des "
 "utilisateurs."
 
-#: login.1.xml:79(refpurpose)
+#: login.1.xml:98(refpurpose)
 msgid "begin session on the system"
 msgstr "Démarrer une session sur le système"
 
-#: login.1.xml:85(arg) login.1.xml:93(arg) login.1.xml:100(arg)
-#: login.1.xml:217(option) groupmems.8.xml:57(arg)
+#: login.1.xml:104(arg) login.1.xml:112(arg) login.1.xml:119(arg)
+#: login.1.xml:236(option) groupmems.8.xml:79(arg)
 msgid "-p"
 msgstr "-p"
 
-#: login.1.xml:86(replaceable) login.1.xml:94(replaceable)
-#: login.1.xml:101(replaceable)
+#: login.1.xml:105(replaceable) login.1.xml:113(replaceable)
+#: login.1.xml:120(replaceable)
 msgid "host"
 msgstr "hôte"
 
-#: login.1.xml:86(arg) login.1.xml:94(arg)
+#: login.1.xml:105(arg) login.1.xml:113(arg)
 msgid "-h <placeholder-1/>"
 msgstr "-h <placeholder-1/>"
 
-#: login.1.xml:89(replaceable)
+#: login.1.xml:108(replaceable)
 msgid "ENV=VAR"
 msgstr "ENV=VAR"
 
-#: login.1.xml:95(arg) login.1.xml:195(option)
+#: login.1.xml:114(arg) login.1.xml:214(option)
 msgid "-f"
 msgstr "-f"
 
-#: login.1.xml:101(arg)
+#: login.1.xml:120(arg)
 msgid "-r <placeholder-1/>"
 msgstr "-r <placeholder-1/>"
 
-#: login.1.xml:107(para)
+#: login.1.xml:126(para)
 msgid ""
 "The <command>login</command> program is used to establish a new session with "
 "the system. It is normally invoked automatically by responding to the "
@@ -6914,7 +7126,7 @@
 "interpréteur de commandes autre qu'un interpréteur de commandes initial "
 "(« login shell ») produira un message d'erreur."
 
-#: login.1.xml:121(para)
+#: login.1.xml:140(para)
 msgid ""
 "The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is "
 "disabled to prevent revealing the password. Only a small number of password "
@@ -6926,7 +7138,7 @@
 "nombre d'échecs est permis avant que <command>login</command> ne quitte et "
 "que la liaison ne soit interrompue."
 
-#: login.1.xml:128(para)
+#: login.1.xml:147(para)
 msgid ""
 "If password aging has been enabled for your account, you may be prompted for "
 "a new password before proceeding. You will be forced to provide your old "
@@ -6941,7 +7153,7 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry> pour plus d'informations."
 
-#: login.1.xml:137(para)
+#: login.1.xml:156(para)
 msgid ""
 "After a successful login, you will be informed of any system messages and "
 "the presence of mail. You may turn off the printing of the system message "
@@ -6959,7 +7171,7 @@
 "emphasis> », « <emphasis>You have mail.</emphasis> », ou « <emphasis>No Mail."
 "</emphasis> » suivant l'état de votre boîte aux lettres."
 
-#: login.1.xml:148(para)
+#: login.1.xml:167(para)
 msgid ""
 "Your user and group ID will be set according to their values in the "
 "<filename>/etc/passwd</filename> file. The value for <envar>$HOME</envar>, "
@@ -6977,7 +7189,7 @@
 "d'umask et de nice pourront également être affectées en fonction des entrées "
 "du champ GECOS."
 
-#: login.1.xml:157(para)
+#: login.1.xml:176(para)
 msgid ""
 "On some installations, the environmental variable <envar>$TERM</envar> will "
 "be initialized to the terminal type on your tty line, as specified in "
@@ -6987,7 +7199,7 @@
 "emphasis> sera initialisée au type de terminal de votre tty, comme spécifié "
 "dans <filename>/etc/ttytype</filename>."
 
-#: login.1.xml:163(para)
+#: login.1.xml:182(para)
 msgid ""
 "An initialization script for your command interpreter may also be executed. "
 "Please see the appropriate manual section for more information on this "
@@ -6997,7 +7209,7 @@
 "également être exécuté. Veuillez vous référer à la section de manuel "
 "appropriée pour plus d'informations sur cette fonctionnalité."
 
-#: login.1.xml:175(para) login.1.xml:251(para)
+#: login.1.xml:194(para) login.1.xml:270(para)
 msgid ""
 "The <command>login</command> program is NOT responsible for removing users "
 "from the utmp file. It is the responsibility of "
@@ -7020,37 +7232,37 @@
 "apparaître comme étant connecté même après s'être déconnecté de cette « sous-"
 "session »."
 
-#: login.1.xml:198(para)
+#: login.1.xml:217(para)
 msgid "Do not perform authentication, user is preauthenticated."
 msgstr "Ne pas réaliser d'authentification. L'utilisateur est pré-authentifié."
 
-#: login.1.xml:201(para)
+#: login.1.xml:220(para)
 msgid "Note: In that case, <replaceable>username</replaceable> is mandatory."
 msgstr ""
 "Remarque : Dans ce cas, <replaceable>username</replaceable> est nécessaire."
 
-#: login.1.xml:209(option)
+#: login.1.xml:228(option)
 msgid "-h"
 msgstr "-h"
 
-#: login.1.xml:212(para)
+#: login.1.xml:231(para)
 msgid "Name of the remote host for this login."
 msgstr "Nom de l'hôte distant pour cette connexion."
 
-#: login.1.xml:220(para)
+#: login.1.xml:239(para)
 msgid "Preserve environment."
 msgstr "Préserver l'environnement."
 
-#: login.1.xml:225(option)
+#: login.1.xml:244(option)
 msgid "-r"
 msgstr "-r"
 
-#: login.1.xml:228(para)
+#: login.1.xml:247(para)
 msgid "Perform autologin protocol for rlogin."
 msgstr ""
 "Exécuter le protocole de connexion automatique (autologin) pour rlogin."
 
-#: login.1.xml:233(para)
+#: login.1.xml:252(para)
 msgid ""
 "The <option>-r</option>, <option>-h</option> and <option>-f</option> options "
 "are only used when <command>login</command> is invoked by root."
@@ -7058,7 +7270,7 @@
 "Les options <option>-r</option>, <option>-h</option> et <option>-f</option> "
 "ne peuvent être utilisées que par root."
 
-#: login.1.xml:242(para)
+#: login.1.xml:261(para)
 msgid ""
 "This version of <command>login</command> has many compilation options, only "
 "some of which may be in use at any particular site."
@@ -7067,13 +7279,13 @@
 "compilation. Seules certaines d'entre elles peuvent avoir été activées sur "
 "votre site."
 
-#: login.1.xml:247(para)
+#: login.1.xml:266(para)
 msgid ""
 "The location of files is subject to differences in system configuration."
 msgstr ""
 "L'emplacement des fichiers peut varier suivant la configuration du système."
 
-#: login.1.xml:263(para)
+#: login.1.xml:282(para)
 msgid ""
 "As with any program, <command>login</command>'s appearance can be faked. If "
 "non-trusted users have physical access to a machine, an attacker could use "
@@ -7088,47 +7300,47 @@
 "mécanisme SAK peut être utilisé par les utilisateurs pour initier un chemin "
 "de confiance et prévenir ce genre d'attaques."
 
-#: login.1.xml:328(filename)
+#: login.1.xml:347(filename)
 msgid "/var/log/wtmp"
 msgstr "/var/log/wtmp"
 
-#: login.1.xml:330(para)
+#: login.1.xml:349(para)
 msgid "List of previous login sessions."
 msgstr "Liste des sessions de connexion précédentes."
 
-#: login.1.xml:346(filename)
+#: login.1.xml:365(filename)
 msgid "/etc/motd"
 msgstr "/etc/motd"
 
-#: login.1.xml:348(para)
+#: login.1.xml:367(para)
 msgid "System message of the day file."
 msgstr "Fichier contenant le message du système."
 
-#: login.1.xml:352(filename)
+#: login.1.xml:371(filename)
 msgid "/etc/nologin"
 msgstr "/etc/nologin"
 
-#: login.1.xml:354(para)
+#: login.1.xml:373(para)
 msgid "Prevent non-root users from logging in."
 msgstr "Empêcher les utilisateurs non-root de se connecter."
 
-#: login.1.xml:358(filename)
+#: login.1.xml:377(filename)
 msgid "/etc/ttytype"
 msgstr "/etc/ttytype"
 
-#: login.1.xml:360(para)
+#: login.1.xml:379(para)
 msgid "List of terminal types."
 msgstr "Liste des types de terminaux."
 
-#: login.1.xml:364(filename)
+#: login.1.xml:383(filename)
 msgid "$HOME/.hushlogin"
 msgstr "$HOME/.hushlogin"
 
-#: login.1.xml:366(para)
+#: login.1.xml:385(para)
 msgid "Suppress printing of system messages."
 msgstr "Supprimer l'affichage des messages du système."
 
-#: login.1.xml:380(para)
+#: login.1.xml:399(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -7158,15 +7370,23 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getty</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: limits.5.xml:39(refentrytitle) limits.5.xml:46(refname)
+#: limits.5.xml:41(firstname)
+msgid "Luca"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:42(surname)
+msgid "Berra"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:59(refentrytitle) limits.5.xml:66(refname)
 msgid "limits"
 msgstr "limits"
 
-#: limits.5.xml:47(refpurpose)
+#: limits.5.xml:67(refpurpose)
 msgid "resource limits definition"
 msgstr "définition des limites de ressources"
 
-#: limits.5.xml:53(para)
+#: limits.5.xml:73(para)
 msgid ""
 "The <emphasis remap=\"I\">limits</emphasis> file (<filename>/etc/limits</"
 "filename> by default or LIMITS_FILE defined <filename>config.h</filename>) "
@@ -7178,7 +7398,7 @@
 "filename>) décrit les limites de ressource que vous voulez imposer. Il doit "
 "être possédé et ne doit être lisible que par le compte root."
 
-#: limits.5.xml:61(para)
+#: limits.5.xml:81(para)
 msgid ""
 "By default no quota is imposed on 'root'. In fact, there is no way to impose "
 "limits via this procedure to root-equiv accounts (accounts with UID 0)."
@@ -7187,25 +7407,25 @@
 "n'est pas possible d'imposer de cette façon de limite aux comptes root ou "
 "équivalents (comptes ayant un UID de 0)."
 
-#: limits.5.xml:67(para)
+#: limits.5.xml:87(para)
 msgid "Each line describes a limit for a user in the form:"
 msgstr ""
 "Chaque ligne décrit une limite pour un utilisateur, elle est de la forme "
 "suivante :"
 
-#: limits.5.xml:70(emphasis)
+#: limits.5.xml:90(emphasis)
 msgid "user LIMITS_STRING"
 msgstr "utilisateur LISTE_DE_LIMITES"
 
-#: limits.5.xml:73(para)
+#: limits.5.xml:93(para)
 msgid "or in the form:"
 msgstr "ou sous la forme :"
 
-#: limits.5.xml:76(emphasis)
+#: limits.5.xml:96(emphasis)
 msgid "@group LIMITS_STRING"
 msgstr "@groupe LISTE_DE_LIMITES"
 
-#: limits.5.xml:79(para)
+#: limits.5.xml:99(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>LIMITS_STRING</emphasis> is a string of a concatenated list of "
 "resource limits. Each limit consists of a letter identifier followed by a "
@@ -7215,30 +7435,30 @@
 "concaténation d'une liste de limites de ressource. Chaque limite consiste en "
 "une lettre (identifiant le type de limite) et une valeur numérique."
 
-#: limits.5.xml:85(para)
+#: limits.5.xml:105(para)
 msgid "The valid identifiers are:"
 msgstr "Les identifiants possibles sont :"
 
-#: limits.5.xml:88(para)
+#: limits.5.xml:108(para)
 msgid "A: max address space (KB)"
 msgstr "A : espace d'adressage maximal (en kilo octets)"
 
-#: limits.5.xml:89(para)
+#: limits.5.xml:109(para)
 msgid "C: max core file size (KB)"
 msgstr ""
 "C : taille maximale d'un fichier image de la mémoire (« core », en kilo "
 "octets)"
 
-#: limits.5.xml:90(para)
+#: limits.5.xml:110(para)
 msgid "D: max data size (KB)"
 msgstr ""
 "D : taille maximale du segment de données d'un programme (en kilo octets)"
 
-#: limits.5.xml:91(para)
+#: limits.5.xml:111(para)
 msgid "F: maximum filesize (KB)"
 msgstr "F : taille maximale des fichiers (en kilo octets)"
 
-#: limits.5.xml:92(para)
+#: limits.5.xml:112(para)
 msgid ""
 "K: file creation mask, set by <citerefentry><refentrytitle>umask</"
 "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
@@ -7247,29 +7467,29 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>umask</refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: limits.5.xml:97(para)
+#: limits.5.xml:117(para)
 msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)"
 msgstr "I : valeur nice maximum (0..39 qui sera traduit en 20..-19)"
 
-#: limits.5.xml:99(para)
+#: limits.5.xml:119(para)
 msgid "L: max number of logins for this user"
 msgstr "L : nombre maximal de connexions simultanées pour cet utilisateur"
 
-#: limits.5.xml:100(para)
+#: limits.5.xml:120(para)
 msgid "M: max locked-in-memory address space (KB)"
 msgstr ""
 "M : taille  maximale de mémoire verrouillée (« locked-in-memory », en kilo "
 "octets)"
 
-#: limits.5.xml:101(para)
+#: limits.5.xml:121(para)
 msgid "N: max number of open files"
 msgstr "N : nombre maximal de fichiers ouverts"
 
-#: limits.5.xml:102(para)
+#: limits.5.xml:122(para)
 msgid "O: max real time priority"
 msgstr "O : priorité temps réel maximale"
 
-#: limits.5.xml:103(para)
+#: limits.5.xml:123(para)
 msgid ""
 "P: process priority, set by <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
 "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
@@ -7278,25 +7498,25 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>setpriority</refentrytitle><manvolnum>2</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: limits.5.xml:108(para)
+#: limits.5.xml:128(para)
 msgid "R: max resident set size (KB)"
 msgstr ""
 "R : taille maximale de la mémoire résidente (« resident set size », en kilo "
 "octets)"
 
-#: limits.5.xml:109(para)
+#: limits.5.xml:129(para)
 msgid "S: max stack size (KB)"
 msgstr "S : taille maximale de la pile (en kilo octets)"
 
-#: limits.5.xml:110(para)
+#: limits.5.xml:130(para)
 msgid "T: max CPU time (MIN)"
 msgstr "T : temps processeur maximal consommé (en minutes)"
 
-#: limits.5.xml:111(para)
+#: limits.5.xml:131(para)
 msgid "U: max number of processes"
 msgstr "U : nombre maximal de processus"
 
-#: limits.5.xml:114(para)
+#: limits.5.xml:134(para)
 msgid ""
 "For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid "
 "<emphasis>LIMITS_STRING</emphasis>. For reading convenience, the following "
@@ -7307,7 +7527,7 @@
 "les entrées suivantes sont équivalentes :"
 
 # NOTE: elle va pas cette chaîne
-#: limits.5.xml:120(programlisting)
+#: limits.5.xml:140(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -7320,7 +7540,7 @@
 "      utilisateur L2 D2048 N5\n"
 "    "
 
-#: limits.5.xml:125(para)
+#: limits.5.xml:145(para)
 msgid ""
 "Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
 "the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
@@ -7332,7 +7552,7 @@
 "autorisés. Une chaîne de limites non valable sera rejetée (non utilisée) par "
 "le programme <command>login</command>."
 
-#: limits.5.xml:132(para)
+#: limits.5.xml:152(para)
 msgid ""
 "The default entry is denoted by username \"<emphasis>*</emphasis>\". If you "
 "have multiple <emphasis remap=\"I\">default</emphasis> entries in your "
@@ -7343,7 +7563,7 @@
 "« <emphasis>*</emphasis> ». Si plusieurs entrées par défaut sont présentes "
 "dans le fichier de limites, alors seule la dernière sera prise en compte."
 
-#: limits.5.xml:139(para)
+#: limits.5.xml:159(para)
 msgid ""
 "The limits specified in the form \"<replaceable>@group</replaceable>\" apply "
 "to the members of the specified <replaceable>group</replaceable>."
@@ -7351,7 +7571,7 @@
 "Les limites précisées sous la forme « <replaceable>@groupe</replaceable> » "
 "s'appliquent aux membres du <replaceable>groupe</replaceable> précisé."
 
-#: limits.5.xml:145(para)
+#: limits.5.xml:165(para)
 msgid ""
 "If more than one line with limits for an user exist, only the first line for "
 "this user will be considered."
@@ -7359,7 +7579,7 @@
 "Si plusieurs lignes avec des limites pour un utilisateur existent, seule la "
 "première ligne pour cet utilisateur sera prise en compte."
 
-#: limits.5.xml:150(para)
+#: limits.5.xml:170(para)
 msgid ""
 "If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
 "replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
@@ -7371,7 +7591,7 @@
 "l'utilisateur appartient sera prise en compte, ou la dernière ligne avec les "
 "limites par défaut si aucun groupe ne contient l'utilisateur."
 
-#: limits.5.xml:157(para)
+#: limits.5.xml:177(para)
 msgid ""
 "To completely disable limits for a user, a single dash \"<emphasis>-</"
 "emphasis>\" will do."
@@ -7379,7 +7599,7 @@
 "Un simple tiret « <emphasis>-</emphasis> » sera suffisant pour désactiver "
 "toute limite à un utilisateur, "
 
-#: limits.5.xml:162(para)
+#: limits.5.xml:182(para)
 msgid ""
 "To disable a limit for a user, a single dash \"<replaceable>-</replaceable>"
 "\" can be used instead of the numerical value for this limit."
@@ -7388,7 +7608,7 @@
 "« <replaceable>-</replaceable> » peut être utilisé au lieu d'une valeur "
 "numérique pour cette limite."
 
-#: limits.5.xml:168(para)
+#: limits.5.xml:188(para)
 msgid ""
 "Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not "
 "global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now "
@@ -7398,11 +7618,11 @@
 "n'y a pas de limite globale ou permanente. Des limites globales pourraient "
 "voir le jour, mais pour l'instant, il faut faire sans."
 
-#: limits.5.xml:179(filename)
+#: limits.5.xml:199(filename)
 msgid "/etc/limits"
 msgstr "/etc/limits"
 
-#: limits.5.xml:187(para)
+#: limits.5.xml:207(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
@@ -7416,18 +7636,18 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: lastlog.8.xml:39(refentrytitle) lastlog.8.xml:46(refname)
-#: lastlog.8.xml:52(command)
+#: lastlog.8.xml:58(refentrytitle) lastlog.8.xml:65(refname)
+#: lastlog.8.xml:71(command)
 msgid "lastlog"
 msgstr "lastlog"
 
-#: lastlog.8.xml:47(refpurpose)
+#: lastlog.8.xml:66(refpurpose)
 msgid "reports the most recent login of all users or of a given user"
 msgstr ""
 "signaler les connexions les plus récentes de tous les utilisateurs ou d'un "
 "utilisateur donné"
 
-#: lastlog.8.xml:61(para)
+#: lastlog.8.xml:80(para)
 msgid ""
 "<command>lastlog</command> formats and prints the contents of the last login "
 "log <filename>/var/log/lastlog</filename> file. The <emphasis>login-name</"
@@ -7442,32 +7662,32 @@
 "option de spécifiée), les entrées de lastlog sont affichées triées par ordre "
 "d'apparition dans <filename>/etc/passwd</filename>."
 
-#: lastlog.8.xml:73(para)
+#: lastlog.8.xml:92(para)
 msgid "The options which apply to the <command>lastlog</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>lastlog</command> sont :"
 
-#: lastlog.8.xml:78(term)
+#: lastlog.8.xml:97(term)
 msgid ""
 "<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-b</option>, <option>--before</option> <replaceable>JOURS</"
 "replaceable>"
 
-#: lastlog.8.xml:82(para)
+#: lastlog.8.xml:101(para)
 msgid ""
 "Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
 msgstr ""
 "N'afficher que les entrées du fichier lastlog plus anciennes que <emphasis "
 "remap=\"I\">JOURS</emphasis>."
 
-#: lastlog.8.xml:109(term) faillog.8.xml:176(term)
+#: lastlog.8.xml:128(term) faillog.8.xml:195(term)
 msgid ""
 "<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>JOURS</replaceable>"
 
-#: lastlog.8.xml:114(para)
+#: lastlog.8.xml:133(para)
 msgid ""
 "Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
 "emphasis>."
@@ -7475,7 +7695,7 @@
 "Afficher les entrées du fichier lastlog plus récentes que <emphasis remap=\"I"
 "\">JOURS</emphasis>."
 
-#: lastlog.8.xml:121(term) faillog.8.xml:187(term)
+#: lastlog.8.xml:140(term) faillog.8.xml:206(term)
 msgid ""
 "<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>|"
 "<replaceable>RANGE</replaceable>"
@@ -7483,11 +7703,11 @@
 "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</"
 "replaceable>|<replaceable>INTERVALLE</replaceable>"
 
-#: lastlog.8.xml:126(para)
+#: lastlog.8.xml:145(para)
 msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
 msgstr "N'afficher que les entrées correspondant aux utilisateurs indiqués."
 
-#: lastlog.8.xml:129(para) faillog.8.xml:197(para)
+#: lastlog.8.xml:148(para) faillog.8.xml:216(para)
 msgid ""
 "The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
 "<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
@@ -7503,7 +7723,7 @@
 "(<replaceable>-UID_MAX</replaceable>) ou une valeur minimale "
 "(<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
 
-#: lastlog.8.xml:141(para)
+#: lastlog.8.xml:160(para)
 msgid ""
 "If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
 "emphasis> will be displayed instead of the port and time."
@@ -7513,7 +7733,7 @@
 "connecté**</emphasis> ») est affiché à la place des champs <emphasis>Port</"
 "emphasis> et date de <emphasis>Dernière</emphasis> connexion."
 
-#: lastlog.8.xml:146(para)
+#: lastlog.8.xml:165(para)
 msgid ""
 "Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
 "Other entries may exist for users that were deleted previously."
@@ -7522,12 +7742,12 @@
 "affichées. D'autres entrées peuvent exister pour les utilisateurs supprimés "
 "précédemment."
 
-#: lastlog.8.xml:154(title) groups.1.xml:71(title) chsh.1.xml:122(title)
-#: chage.1.xml:213(title)
+#: lastlog.8.xml:173(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:141(title)
+#: chage.1.xml:232(title)
 msgid "NOTE"
 msgstr "NOTE"
 
-#: lastlog.8.xml:155(para)
+#: lastlog.8.xml:174(para)
 msgid ""
 "The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
 "the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
@@ -7545,16 +7765,16 @@
 "UID élevés). Vous pouvez afficher sa taille réelle avec « <command>ls -s</"
 "command> »."
 
-#: lastlog.8.xml:169(filename)
+#: lastlog.8.xml:188(filename)
 msgid "/var/log/lastlog"
 msgstr "/var/log/lastlog"
 
-#: lastlog.8.xml:171(para)
+#: lastlog.8.xml:190(para)
 msgid "Database times of previous user logins."
 msgstr ""
 "Base de données de l'heure des connexions précédentes des utilisateurs."
 
-#: lastlog.8.xml:179(para)
+#: lastlog.8.xml:198(para)
 msgid ""
 "Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
 "no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
@@ -7567,15 +7787,19 @@
 "et 800 dans base de données lastlog, le programme lastlog semblera bloqué "
 "comme s'il traitait les entrées correspondant aux UID 171 à 799)."
 
-#: gshadow.5.xml:37(refentrytitle) gshadow.5.xml:44(refname)
+#: gshadow.5.xml:41(contrib)
+msgid "Creation, 2005"
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:46(refentrytitle) gshadow.5.xml:53(refname)
 msgid "gshadow"
 msgstr "gshadow"
 
-#: gshadow.5.xml:45(refpurpose)
+#: gshadow.5.xml:54(refpurpose)
 msgid "shadowed group file"
 msgstr "informations cachées sur les groupes"
 
-#: gshadow.5.xml:50(para)
+#: gshadow.5.xml:59(para)
 msgid ""
 "<filename>/etc/gshadow</filename> contains the shadowed information for "
 "group accounts."
@@ -7583,21 +7807,21 @@
 "<filename>/etc/gshadow</filename> contient les informations cachées sur les "
 "groupes."
 
-#: gshadow.5.xml:60(para)
+#: gshadow.5.xml:69(para)
 msgid "Each line of this file contains the following colon-separated fields:"
 msgstr ""
 "Chaque ligne de ce fichier contient les champs suivants, séparés par des "
 "deux-points (« : ») :"
 
-#: gshadow.5.xml:66(emphasis)
+#: gshadow.5.xml:75(emphasis)
 msgid "group name"
 msgstr "nom du groupe"
 
-#: gshadow.5.xml:68(para)
+#: gshadow.5.xml:77(para)
 msgid "It must be a valid group name, which exist on the system."
 msgstr "Ce doit être un nom de groupe valable, qui existe sur le système."
 
-#: gshadow.5.xml:81(para)
+#: gshadow.5.xml:90(para)
 msgid ""
 "If the password field contains some string that is not a valid result of "
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
@@ -7611,7 +7835,7 @@
 "utiliser le mot de passe UNIX pour accéder au groupe (mais les membres du "
 "groupe n'ont pas besoin de mot de passe)."
 
-#: gshadow.5.xml:88(para)
+#: gshadow.5.xml:97(para)
 msgid ""
 "The password is used when an user who is not a member of the group wants to "
 "gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</"
@@ -7622,7 +7846,7 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>)."
 
-#: gshadow.5.xml:94(para)
+#: gshadow.5.xml:103(para)
 msgid ""
 "This field may be empty, in which case only the group members can gain the "
 "group permissions."
@@ -7630,7 +7854,7 @@
 "Ce champ peut être vide. Dans ce cas seuls les membres du groupe peuvent "
 "obtenir les permissions du groupe."
 
-#: gshadow.5.xml:104(para)
+#: gshadow.5.xml:113(para)
 msgid ""
 "This password supersedes any password specified in <filename>/etc/group</"
 "filename>."
@@ -7638,45 +7862,45 @@
 "Ce mot de passe remplace tout mot de passe indiqué dans <filename>/etc/"
 "group</filename>."
 
-#: gshadow.5.xml:112(emphasis)
+#: gshadow.5.xml:121(emphasis)
 msgid "administrators"
 msgstr "administrateurs"
 
-#: gshadow.5.xml:114(para) gshadow.5.xml:130(para)
+#: gshadow.5.xml:123(para) gshadow.5.xml:139(para)
 msgid "It must be a comma-separated list of user names."
 msgstr "Ce champ doit être une liste d'utilisateurs, séparés par des virgules."
 
-#: gshadow.5.xml:117(para)
+#: gshadow.5.xml:126(para)
 msgid "Administrators can change the password or the members of the group."
 msgstr ""
 "Les administrateurs peuvent modifier le mot de passe ou les membres du "
 "groupe."
 
-#: gshadow.5.xml:121(para)
+#: gshadow.5.xml:130(para)
 msgid ""
 "Administrators also have the same permissions as the members (see below)."
 msgstr ""
 "Les administrateurs peuvent aussi avoir les mêmes permissions que les "
 "membres (voir ci-dessous)."
 
-#: gshadow.5.xml:128(emphasis)
+#: gshadow.5.xml:137(emphasis)
 msgid "members"
 msgstr "membres"
 
-#: gshadow.5.xml:133(para)
+#: gshadow.5.xml:142(para)
 msgid "Members can access the group without being prompted for a password."
 msgstr ""
 "Les membres peuvent accéder au groupe sans qu'un mot de passe ne leur soit "
 "demandé."
 
-#: gshadow.5.xml:137(para)
+#: gshadow.5.xml:146(para)
 msgid ""
 "You should use the same list of users as in <filename>/etc/group</filename>."
 msgstr ""
 "Vous devez utiliser la même liste d'utilisateurs que dans <filename>/etc/"
 "group</filename>."
 
-#: gshadow.5.xml:166(para)
+#: gshadow.5.xml:175(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
@@ -7696,11 +7920,11 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: grpck.8.xml:47(refpurpose)
+#: grpck.8.xml:66(refpurpose)
 msgid "verify integrity of group files"
 msgstr "Vérifier l'intégrité des fichiers d'administration des groupes"
 
-#: grpck.8.xml:65(para)
+#: grpck.8.xml:84(para)
 msgid ""
 "The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the groups "
 "information. It checks that all entries in <filename>/etc/group</"
@@ -7717,11 +7941,11 @@
 "confirmation de l'utilisateur sera demandée pour détruire les entrées mal "
 "formatées ou ayant d'autres erreurs non récupérables."
 
-#: grpck.8.xml:82(para)
+#: grpck.8.xml:101(para)
 msgid "a unique and valid group name"
 msgstr "unicité et validité des noms de groupe ;"
 
-#: grpck.8.xml:85(para)
+#: grpck.8.xml:104(para)
 msgid ""
 "a valid group identifier <phrase condition=\"gshadow\"> (<filename>/etc/"
 "group</filename> only)</phrase>"
@@ -7729,7 +7953,7 @@
 "validité des identifiants de groupe <phrase condition=\"gshadow\"> "
 "(seulement <filename>/etc/group</filename>)</phrase> ;"
 
-#: grpck.8.xml:92(para)
+#: grpck.8.xml:111(para)
 msgid ""
 "a valid list of members <phrase condition=\"gshadow\"> and administrators</"
 "phrase>"
@@ -7737,7 +7961,7 @@
 "validité de la liste de membres <phrase condition=\"gshadow\"> et "
 "d'administrateurs</phrase> ;"
 
-#: grpck.8.xml:98(para)
+#: grpck.8.xml:117(para)
 msgid ""
 "a corresponding entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file "
 "(respectively <filename>/etc/group</filename> for the <filename>gshadow</"
@@ -7747,7 +7971,7 @@
 "(respectivement <filename>/etc/group</filename> pour les vérifications de "
 "<filename>gshadow</filename>)."
 
-#: grpck.8.xml:106(para)
+#: grpck.8.xml:125(para)
 msgid ""
 "The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If "
 "an entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to delete "
@@ -7766,7 +7990,7 @@
 "Toutes les autres erreurs ne sont que des avertissements et l'utilisateur "
 "est encouragé à utiliser <command>groupmod</command> pour les corriger."
 
-#: grpck.8.xml:117(para)
+#: grpck.8.xml:136(para)
 msgid ""
 "The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename><phrase "
 "condition=\"no_gshadow\">file</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and "
@@ -7781,12 +8005,12 @@
 "redondantes. <command>grpck</command> doit être utilisée dans ce cas pour "
 "supprimer ces entrées."
 
-#: grpck.8.xml:133(para)
+#: grpck.8.xml:152(para)
 msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>grpck</command> sont :"
 
-#: grpck.8.xml:146(para)
+#: grpck.8.xml:165(para)
 msgid ""
 "Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This causes "
 "all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</emphasis> "
@@ -7796,7 +8020,7 @@
 "signifie qu'à toutes les questions concernant des modifications il sera "
 "répondu <emphasis>no</emphasis> sans l'intervention de l'utilisateur."
 
-#: grpck.8.xml:169(para)
+#: grpck.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow"
 "\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID."
@@ -7804,7 +8028,7 @@
 "Trie les entrées de <filename>/etc/group</filename> <phrase condition="
 "\"gshadow\">et <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> par GID."
 
-#: grpck.8.xml:178(para)
+#: grpck.8.xml:197(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
@@ -7829,23 +8053,23 @@
 "<phrase condition=\"gshadow\"> et <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis></"
 "phrase>."
 
-#: grpck.8.xml:246(para)
+#: grpck.8.xml:265(para)
 msgid "one or more bad group entries"
 msgstr "une entrée de groupe ou plus est incorrecte"
 
-#: grpck.8.xml:252(para)
+#: grpck.8.xml:271(para)
 msgid "can't open group files"
 msgstr "impossible d'ouvrir les fichiers group"
 
-#: grpck.8.xml:258(para)
+#: grpck.8.xml:277(para)
 msgid "can't lock group files"
 msgstr "impossible de verrouiller les fichiers group"
 
-#: grpck.8.xml:264(para)
+#: grpck.8.xml:283(para)
 msgid "can't update group files"
 msgstr "impossible de mettre à jour les fichiers group"
 
-#: grpck.8.xml:228(para)
+#: grpck.8.xml:247(para)
 msgid ""
 "The <command>grpck</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -7853,7 +8077,7 @@
 "La commande <command>grpck</command> renvoie les valeurs suivantes en "
 "quittant : <placeholder-1/>"
 
-#: grpck.8.xml:273(para)
+#: grpck.8.xml:292(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
@@ -7877,20 +8101,20 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: groups.1.xml:38(refentrytitle) groups.1.xml:45(refname)
-#: groups.1.xml:51(command)
+#: groups.1.xml:57(refentrytitle) groups.1.xml:64(refname)
+#: groups.1.xml:70(command)
 msgid "groups"
 msgstr "groups"
 
-#: groups.1.xml:46(refpurpose)
+#: groups.1.xml:65(refpurpose)
 msgid "display current group names"
 msgstr "Afficher la liste des groupes auxquels appartient l'utilisateur"
 
-#: groups.1.xml:53(replaceable)
+#: groups.1.xml:72(replaceable)
 msgid "user"
 msgstr "utilisateur"
 
-#: groups.1.xml:60(para)
+#: groups.1.xml:79(para)
 msgid ""
 "The <command>groups</command> command displays the current group names or ID "
 "values. If the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/"
@@ -7905,7 +8129,7 @@
 "<emphasis remap=\"I\">utilisateur</emphasis> permet d'afficher la liste des "
 "groupes pour cet utilisateur."
 
-#: groups.1.xml:72(para)
+#: groups.1.xml:91(para)
 msgid ""
 "Systems which do not support concurrent group sets will have the information "
 "from <filename>/etc/group</filename> reported. The user must use "
@@ -7917,7 +8141,7 @@
 "affichées. L'utilisateur doit utiliser <command>newgrp</command> ou "
 "<command>sg</command> pour modifier l'identifiant de groupe réel et effectif."
 
-#: groups.1.xml:94(para)
+#: groups.1.xml:113(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</"
@@ -7933,15 +8157,15 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</"
 "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: groupmod.8.xml:47(refpurpose)
+#: groupmod.8.xml:66(refpurpose)
 msgid "modify a group definition on the system"
 msgstr "Modifier la définition d'un groupe du système"
 
-#: groupmod.8.xml:56(replaceable) groupdel.8.xml:56(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:75(replaceable) groupdel.8.xml:75(replaceable)
 msgid "GROUP"
 msgstr "GROUPE"
 
-#: groupmod.8.xml:62(para)
+#: groupmod.8.xml:81(para)
 msgid ""
 "The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the "
 "specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate "
@@ -7951,18 +8175,18 @@
 "<replaceable>GROUPE</replaceable> spécifié en modifiant l'entrée "
 "correspondante de la base de données des groupes."
 
-#: groupmod.8.xml:71(para)
+#: groupmod.8.xml:90(para)
 msgid "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>groupmod</command> sont :"
 
-#: groupmod.8.xml:77(term) groupadd.8.xml:95(term)
+#: groupmod.8.xml:96(term) groupadd.8.xml:114(term)
 msgid ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GID</replaceable>"
 
-#: groupmod.8.xml:81(para)
+#: groupmod.8.xml:100(para)
 msgid ""
 "The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will be changed "
 "to <replaceable>GID</replaceable>."
@@ -7970,7 +8194,7 @@
 "L'identifiant numérique du groupe <replaceable>GROUPE</replaceable> sera "
 "modifié vers <emphasis remap=\"I\">GID</emphasis>."
 
-#: groupmod.8.xml:85(para)
+#: groupmod.8.xml:104(para)
 msgid ""
 "The value of <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative decimal "
 "integer. This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is "
@@ -7980,7 +8204,7 @@
 "positif. Cette valeur doit être unique, à moins que l'option <option>-o</"
 "option> ne soit utilisée."
 
-#: groupmod.8.xml:91(para)
+#: groupmod.8.xml:110(para)
 msgid ""
 "Users who use the group as primary group will be updated to keep the group "
 "as their primary group."
@@ -7988,7 +8212,7 @@
 "Les utilisateurs qui utilisent ce groupe comme groupe primaire seront mis à "
 "jour pour garder le groupe comme groupe primaire."
 
-#: groupmod.8.xml:95(para)
+#: groupmod.8.xml:114(para)
 msgid ""
 "Any files that have the old group ID and must continue to belong to "
 "<replaceable>GROUP</replaceable>, must have their group ID changed manually."
@@ -7997,7 +8221,7 @@
 "l'ancien identifiant de groupe qui doivent continuer à appartenir au "
 "<replaceable>GROUPE</replaceable>."
 
-#: groupmod.8.xml:101(para)
+#: groupmod.8.xml:120(para)
 msgid ""
 "No checks will be performed with regard to the <option>GID_MIN</option>, "
 "<option>GID_MAX</option>, <option>SYS_GID_MIN</option>, or "
@@ -8007,7 +8231,7 @@
 "<option>GID_MAX</option>, <option>SYS_GID_MIN</option>, ou "
 "<option>SYS_GID_MAX</option> du fichier <filename>/etc/login.defs</filename>."
 
-#: groupmod.8.xml:116(term)
+#: groupmod.8.xml:135(term)
 msgid ""
 "<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NEW_GROUP</"
 "replaceable>"
@@ -8015,7 +8239,7 @@
 "<option>-n</option>, <option>--new-name</option> "
 "<replaceable>NOUVEAU_NOM_GROUPE</replaceable>"
 
-#: groupmod.8.xml:121(para)
+#: groupmod.8.xml:140(para)
 msgid ""
 "The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> "
 "to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name."
@@ -8023,7 +8247,7 @@
 "Le nom du groupe sera modifié de <emphasis remap=\"I\">GROUPE</emphasis> "
 "vers <emphasis remap=\"I\">NOUVEAU_NOM_GROUPE</emphasis>."
 
-#: groupmod.8.xml:132(para)
+#: groupmod.8.xml:151(para)
 msgid ""
 "When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group "
 "<replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value."
@@ -8032,11 +8256,11 @@
 "changer l'identifiant du groupe (<replaceable>GID</replaceable>) vers une "
 "valeur déjà utilisée."
 
-#: groupmod.8.xml:256(para)
+#: groupmod.8.xml:275(para)
 msgid "group name already in use"
 msgstr "nom de groupe déjà utilisé"
 
-#: groupmod.8.xml:220(para)
+#: groupmod.8.xml:239(para)
 msgid ""
 "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -8044,7 +8268,7 @@
 "La commande <command>groupmod</command> retourne les valeurs suivantes en "
 "quittant : <placeholder-1/>"
 
-#: groupmod.8.xml:271(para)
+#: groupmod.8.xml:290(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -8078,35 +8302,51 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: groupmems.8.xml:47(refpurpose)
+#: groupmems.8.xml:42(firstname)
+msgid "George"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:43(surname)
+msgid "Kraft"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:44(lineage)
+msgid "IV"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:45(contrib)
+msgid "Creation, 2000"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:69(refpurpose)
 msgid "administer members of a user's primary group"
 msgstr "Administrer les membres du groupe primaire d'un utilisateur"
 
-#: groupmems.8.xml:54(replaceable) groupmems.8.xml:55(replaceable)
+#: groupmems.8.xml:76(replaceable) groupmems.8.xml:77(replaceable)
 msgid "user_name"
 msgstr "nom_utilisateur"
 
-#: groupmems.8.xml:54(arg)
+#: groupmems.8.xml:76(arg)
 msgid "-a <placeholder-1/>"
 msgstr "-a <placeholder-1/>"
 
-#: groupmems.8.xml:55(arg)
+#: groupmems.8.xml:77(arg)
 msgid "-d <placeholder-1/>"
 msgstr "-d <placeholder-1/>"
 
-#: groupmems.8.xml:56(replaceable)
+#: groupmems.8.xml:78(replaceable)
 msgid "group_name"
 msgstr "nom_groupe"
 
-#: groupmems.8.xml:56(arg)
+#: groupmems.8.xml:78(arg)
 msgid "-g <placeholder-1/>"
 msgstr "-g <placeholder-1/>"
 
-#: groupmems.8.xml:57(arg)
+#: groupmems.8.xml:79(arg)
 msgid "-l"
 msgstr "-l"
 
-#: groupmems.8.xml:64(para)
+#: groupmems.8.xml:86(para)
 msgid ""
 "The <command>groupmems</command> command allows a user to administer his/her "
 "own group membership list without the requirement of superuser privileges. "
@@ -8120,7 +8360,7 @@
 "sorte qu'ils soient responsables de leur groupe primaire (par exemple guest/"
 "guest)."
 
-#: groupmems.8.xml:72(para)
+#: groupmems.8.xml:94(para)
 msgid ""
 "Only the superuser, as administrator, can use <command>groupmems</command> "
 "to alter the memberships of other groups."
@@ -8129,13 +8369,13 @@
 "<command>groupmems</command> pour modifier la liste des membres d'un autre "
 "groupe."
 
-#: groupmems.8.xml:79(para)
+#: groupmems.8.xml:101(para)
 msgid ""
 "The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>groupmems</command> sont :"
 
-#: groupmems.8.xml:85(term)
+#: groupmems.8.xml:107(term)
 msgid ""
 "<option>-a</option>, <option>--add</option><replaceable>user_name</"
 "replaceable>"
@@ -8143,12 +8383,12 @@
 "<option>-a</option>, <option>--add</option> <replaceable>nom_utilisateur</"
 "replaceable>"
 
-#: groupmems.8.xml:87(para)
+#: groupmems.8.xml:109(para)
 msgid "Add an user to the group membership list."
 msgstr "Ajouter un utilisateur à la liste des membres du groupe."
 
-#: groupmems.8.xml:88(para) groupmems.8.xml:104(para)
-#: groupmems.8.xml:135(para)
+#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para)
+#: groupmems.8.xml:157(para)
 msgid ""
 "If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, and the group has no "
 "entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file, a new entry will be "
@@ -8157,7 +8397,7 @@
 "Si le fichier <filename>/etc/gshadow</filename> existe, et que le groupe n'y "
 "a pas d'entrée, une nouvelle entrée sera créée."
 
-#: groupmems.8.xml:96(term)
+#: groupmems.8.xml:118(term)
 msgid ""
 "<option>-d</option>, <option>--delete</option><replaceable>user_name</"
 "replaceable>"
@@ -8165,11 +8405,11 @@
 "<option>-d</option>, <option>--delete</option> <replaceable>nom_utilisateur</"
 "replaceable>"
 
-#: groupmems.8.xml:98(para)
+#: groupmems.8.xml:120(para)
 msgid "Delete a user from the group membership list."
 msgstr "Supprimer un utilisateur de la liste des membres du groupe."
 
-#: groupmems.8.xml:99(para)
+#: groupmems.8.xml:121(para)
 msgid ""
 "If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, the user will be "
 "removed from the list of members and administrators of the group."
@@ -8177,7 +8417,7 @@
 "Si le fichier <filename>/etc/gshadow</filename> existe, l'utilisateur sera "
 "retiré de la liste des membres et des administrateurs du groupe."
 
-#: groupmems.8.xml:112(term)
+#: groupmems.8.xml:134(term)
 msgid ""
 "<option>-g</option>, <option>--group</option><replaceable>group_name</"
 "replaceable>"
@@ -8185,32 +8425,32 @@
 "<option>-g</option>, <option>--group</option> <replaceable>nom_groupe</"
 "replaceable>"
 
-#: groupmems.8.xml:114(para)
+#: groupmems.8.xml:136(para)
 msgid "The superuser can specify which group membership list to modify."
 msgstr ""
 "Le superutilisateur peut préciser la liste des membres du groupe à modifier."
 
-#: groupmems.8.xml:126(term) chage.1.xml:135(term)
+#: groupmems.8.xml:148(term) chage.1.xml:154(term)
 msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
 msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
 
-#: groupmems.8.xml:128(para)
+#: groupmems.8.xml:150(para)
 msgid "List the group membership list."
 msgstr "Afficher la liste des membres du groupe."
 
-#: groupmems.8.xml:132(term)
+#: groupmems.8.xml:154(term)
 msgid "<option>-p</option>, <option>--purge</option>"
 msgstr "<option>-p</option>, <option>--purge</option>"
 
-#: groupmems.8.xml:134(para)
+#: groupmems.8.xml:156(para)
 msgid "Purge all users from the group membership list."
 msgstr "Supprimer tous les utilisateurs de la liste des membres du groupe."
 
-#: groupmems.8.xml:159(title)
+#: groupmems.8.xml:181(title)
 msgid "SETUP"
 msgstr "CONFIGURATION"
 
-#: groupmems.8.xml:160(para)
+#: groupmems.8.xml:182(para)
 msgid ""
 "The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</"
 "literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</"
@@ -8225,7 +8465,7 @@
 "permettre ou leur interdire d'utiliser <command>groupmems</command> pour "
 "gérer leur propre liste de membres du groupe."
 
-#: groupmems.8.xml:169(programlisting)
+#: groupmems.8.xml:191(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8242,11 +8482,11 @@
 "\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
 "    "
 
-#: groupmems.8.xml:201(para)
+#: groupmems.8.xml:223(para)
 msgid "secure group account information"
 msgstr "informations cachées sur les groupes"
 
-#: groupmems.8.xml:209(para)
+#: groupmems.8.xml:231(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -8274,11 +8514,11 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: groupdel.8.xml:47(refpurpose)
+#: groupdel.8.xml:66(refpurpose)
 msgid "delete a group"
 msgstr "Supprimer un groupe"
 
-#: groupdel.8.xml:62(para)
+#: groupdel.8.xml:81(para)
 msgid ""
 "The <command>groupdel</command> command modifies the system account files, "
 "deleting all entries that refer to <replaceable>GROUP</replaceable>. The "
@@ -8288,12 +8528,12 @@
 "d'administration des comptes du système, en supprimant les entrées qui se "
 "réfèrent à <replaceable>groupe</replaceable>. Le groupe indiqué doit exister."
 
-#: groupdel.8.xml:70(para)
+#: groupdel.8.xml:89(para)
 msgid "The options which apply to the <command>groupdel</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>groupdel</command> sont :"
 
-#: groupdel.8.xml:99(para)
+#: groupdel.8.xml:118(para)
 msgid ""
 "You may not remove the primary group of any existing user. You must remove "
 "the user before you remove the group."
@@ -8301,7 +8541,7 @@
 "Vous ne pouvez pas supprimer le groupe primaire d'un utilisateur existant. "
 "Vous devez supprimer l'utilisateur auparavant."
 
-#: groupdel.8.xml:103(para)
+#: groupdel.8.xml:122(para)
 msgid ""
 "You should manually check all file systems to ensure that no files remain "
 "owned by this group."
@@ -8309,11 +8549,11 @@
 "Vous devriez vérifier vous-même qu'aucun fichier possédé par le groupe ne "
 "subsiste sur tous les systèmes de fichiers."
 
-#: groupdel.8.xml:165(para)
+#: groupdel.8.xml:184(para)
 msgid "can't remove user's primary group"
 msgstr "impossible de supprimer le groupe primaire d'un utilisateur existant"
 
-#: groupdel.8.xml:141(para)
+#: groupdel.8.xml:160(para)
 msgid ""
 "The <command>groupdel</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -8321,7 +8561,7 @@
 "La commande <command>groupdel</command> renvoie les valeurs suivantes en "
 "quittant : <placeholder-1/>"
 
-#: groupdel.8.xml:180(para)
+#: groupdel.8.xml:199(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -8353,11 +8593,11 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: groupadd.8.xml:49(refpurpose)
+#: groupadd.8.xml:68(refpurpose)
 msgid "create a new group"
 msgstr "Créer un nouveau groupe"
 
-#: groupadd.8.xml:66(para)
+#: groupadd.8.xml:85(para)
 msgid ""
 "The <command>groupadd</command> command creates a new group account using "
 "the values specified on the command line plus the default values from the "
@@ -8368,12 +8608,12 @@
 "défaut du système. Le nouveau groupe sera inséré dans les fichiers du "
 "système selon les besoins."
 
-#: groupadd.8.xml:75(para)
+#: groupadd.8.xml:94(para)
 msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>groupadd</command> sont :"
 
-#: groupadd.8.xml:85(para)
+#: groupadd.8.xml:104(para)
 msgid ""
 "This option causes the command to simply exit with success status if the "
 "specified group already exists. When used with <option>-g</option>, and the "
@@ -8385,7 +8625,7 @@
 "l'identifiant de groupe indiqué existe déjà, un autre identifiant de groupe "
 "(non utilisé) sera choisi (c.-à-d. que <option>-g</option> est désactivée)."
 
-#: groupadd.8.xml:99(para)
+#: groupadd.8.xml:118(para)
 msgid ""
 "The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the "
 "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -8398,7 +8638,7 @@
 "supérieur au <option>GID_MIN</option> et aux identifiants des groupes "
 "existants est utilisé."
 
-#: groupadd.8.xml:105(para)
+#: groupadd.8.xml:124(para)
 msgid ""
 "See also the <option>-r</option> option and the <option>GID_MAX</option> "
 "description."
@@ -8407,7 +8647,7 @@
 "<option>GID_MAX</option>."
 
 # NOTE: missing <filename>
-#: groupadd.8.xml:122(para)
+#: groupadd.8.xml:141(para)
 msgid ""
 "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX "
 "and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified."
@@ -8416,7 +8656,7 @@
 "filename> (GID_MIN, GID_MAX et autres). L'option <option>-K</option> peut "
 "être indiquée plusieurs fois."
 
-#: groupadd.8.xml:127(para)
+#: groupadd.8.xml:146(para)
 msgid ""
 "Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
 "replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option>-K </"
@@ -8426,7 +8666,7 @@
 "replaceable>=<replaceable>10</replaceable> <option>-K</option> "
 "<replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
 
-#: groupadd.8.xml:131(para)
+#: groupadd.8.xml:150(para)
 msgid ""
 "Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
 "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
@@ -8436,17 +8676,17 @@
 "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
 "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> ne fonctionne pas pour l'instant."
 
-#: groupadd.8.xml:143(para)
+#: groupadd.8.xml:162(para)
 msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
 msgstr ""
 "Cette option permet d'ajouter un groupe avec un identifiant (« GID ») déjà "
 "utilisé."
 
-#: groupadd.8.xml:175(para)
+#: groupadd.8.xml:194(para)
 msgid "Create a system group."
 msgstr "Créer un groupe système."
 
-#: groupadd.8.xml:178(para)
+#: groupadd.8.xml:197(para)
 msgid ""
 "The numeric identifiers of new system groups are chosen in the "
 "<option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option> range, defined in "
@@ -8458,7 +8698,7 @@
 "défini dans <filename>login.defs</filename>, au lieu de <option>GID_MIN</"
 "option>-<option>GID_MAX</option>"
 
-#: groupadd.8.xml:242(para)
+#: groupadd.8.xml:261(para)
 msgid ""
 "Groupnames must start with a lower case letter or an underscore, followed by "
 "lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a "
@@ -8470,11 +8710,11 @@
 "signe dollar. Soit, sous la forme d'une expression rationnelle : [a-z_][a-"
 "z0-9_-]*[$]?"
 
-#: groupadd.8.xml:248(para)
+#: groupadd.8.xml:267(para)
 msgid "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long."
 msgstr "Les noms de groupe sont limités à &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; caractères."
 
-#: groupadd.8.xml:251(para)
+#: groupadd.8.xml:270(para)
 msgid ""
 "You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
 "corresponding server."
@@ -8482,7 +8722,7 @@
 "Vous ne pouvez pas ajouter d'utilisateur à un groupe NIS ou LDAP. Cela doit "
 "être effectué sur le serveur correspondant."
 
-#: groupadd.8.xml:255(para)
+#: groupadd.8.xml:274(para)
 msgid ""
 "If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
 "LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request."
@@ -8490,15 +8730,15 @@
 "Si le nom du groupe existe dans une base de données externe, telle que NIS "
 "ou LDAP, <command>groupadd</command> refusera de créer le groupe."
 
-#: groupadd.8.xml:288(para)
+#: groupadd.8.xml:307(para)
 msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
 msgstr "GID déjà utilisé (et <option>-o</option> n'est pas utilisé)"
 
-#: groupadd.8.xml:294(para)
+#: groupadd.8.xml:313(para)
 msgid "group name not unique"
 msgstr "nom de groupe déjà utilisé"
 
-#: groupadd.8.xml:264(para)
+#: groupadd.8.xml:283(para)
 msgid ""
 "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -8506,7 +8746,7 @@
 "La commande <command>groupadd</command> retourne les valeurs suivantes en "
 "quittant : <placeholder-1/>"
 
-#: groupadd.8.xml:309(para)
+#: groupadd.8.xml:328(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -8540,19 +8780,27 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: gpasswd.1.xml:52(phrase)
+#: gpasswd.1.xml:44(firstname)
+msgid "Rafal"
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:45(surname)
+msgid "Maszkowski"
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:71(phrase)
 msgid "administer <placeholder-1/>"
 msgstr "Administrer <placeholder-1/>"
 
-#: gpasswd.1.xml:55(phrase)
+#: gpasswd.1.xml:74(phrase)
 msgid "administer <placeholder-1/> and <placeholder-2/>"
 msgstr "Administrer <placeholder-1/> et <placeholder-2/>"
 
-#: gpasswd.1.xml:66(replaceable) expiry.1.xml:57(replaceable)
+#: gpasswd.1.xml:85(replaceable) expiry.1.xml:76(replaceable)
 msgid "option"
 msgstr "option"
 
-#: gpasswd.1.xml:76(para)
+#: gpasswd.1.xml:95(para)
 msgid ""
 "The <command>gpasswd</command> command is used to administer <filename>/etc/"
 "group</filename><phrase condition=\"gshadow\">, and <filename>/etc/gshadow</"
@@ -8564,7 +8812,7 @@
 "etc/gshadow</filename></phrase>. Chaque groupe peut avoir <phrase condition="
 "\"gshadow\">des administrateurs,</phrase> des membres et un mot de passe."
 
-#: gpasswd.1.xml:84(para)
+#: gpasswd.1.xml:103(para)
 msgid ""
 "System administrators can use the <option>-A</option> option to define group "
 "administrator(s) and the <option>-M</option> option to define members. They "
@@ -8575,7 +8823,7 @@
 "option> pour définir les membres. Ils ont tous les droits des "
 "administrateurs et membres du groupe."
 
-#: gpasswd.1.xml:89(para)
+#: gpasswd.1.xml:108(para)
 msgid ""
 "<command>gpasswd</command> called by <phrase condition=\"gshadow\">a group "
 "administrator</phrase><phrase condition=\"no_gshadow\">a system "
@@ -8587,7 +8835,7 @@
 "administrateur système</phrase> avec un nom de groupe demande seulement le "
 "nouveau mot de passe du <replaceable>groupe</replaceable>."
 
-#: gpasswd.1.xml:96(para)
+#: gpasswd.1.xml:115(para)
 msgid ""
 "If a password is set the members can still use "
 "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -8598,11 +8846,11 @@
 "citerefentry> sans mot de passe. Les non membres doivent fournir le mot de "
 "passe."
 
-#: gpasswd.1.xml:104(title)
+#: gpasswd.1.xml:123(title)
 msgid "Notes about group passwords"
 msgstr "Notes sur les mots de passe de groupe"
 
-#: gpasswd.1.xml:105(para)
+#: gpasswd.1.xml:124(para)
 msgid ""
 "Group passwords are an inherent security problem since more than one person "
 "is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for "
@@ -8613,7 +8861,7 @@
 "Cependant, les groupes sont utiles pour permettre la coopération entre "
 "différents utilisateurs."
 
-#: gpasswd.1.xml:116(para)
+#: gpasswd.1.xml:135(para)
 msgid ""
 "Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the "
 "options cannot be combined."
@@ -8621,23 +8869,23 @@
 "À part les options <option>-A</option> et <option>-M</option>, les options "
 "ne peuvent pas être combinées."
 
-#: gpasswd.1.xml:120(para)
+#: gpasswd.1.xml:139(para)
 msgid "The options cannot be combined."
 msgstr "Les options ne peuvent pas être combinées."
 
-#: gpasswd.1.xml:123(para)
+#: gpasswd.1.xml:142(para)
 msgid "The options which apply to the <command>gpasswd</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>gpasswd</command> sont :"
 
-#: gpasswd.1.xml:128(term)
+#: gpasswd.1.xml:147(term)
 msgid ""
 "<option>-a</option>, <option>--add</option><replaceable>user</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-a</option>, <option>--add</option> <replaceable>utilisateur</"
 "replaceable>"
 
-#: gpasswd.1.xml:132(para)
+#: gpasswd.1.xml:151(para)
 msgid ""
 "Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</"
 "replaceable>."
@@ -8645,14 +8893,14 @@
 "Ajouter l'<replaceable>utilisateur</replaceable> à ce <replaceable>groupe</"
 "replaceable>."
 
-#: gpasswd.1.xml:141(term)
+#: gpasswd.1.xml:160(term)
 msgid ""
 "<option>-d</option>, <option>--delete</option><replaceable>user</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-d</option>, <option>--delete</option> <replaceable>utilisateur</"
 "replaceable>"
 
-#: gpasswd.1.xml:145(para)
+#: gpasswd.1.xml:164(para)
 msgid ""
 "Remove the <replaceable>user</replaceable> from the named "
 "<replaceable>group</replaceable>."
@@ -8660,7 +8908,7 @@
 "Enlever l'<replaceable>utilisateur</replaceable> de ce <replaceable>groupe</"
 "replaceable>."
 
-#: gpasswd.1.xml:162(term)
+#: gpasswd.1.xml:181(term)
 msgid ""
 "<option>-Q</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -8668,11 +8916,11 @@
 "<option>-Q</option>, <option>--root</option><replaceable>RÉP_CHROOT</"
 "replaceable>"
 
-#: gpasswd.1.xml:177(term)
+#: gpasswd.1.xml:196(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>"
 
-#: gpasswd.1.xml:181(para)
+#: gpasswd.1.xml:200(para)
 msgid ""
 "Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. The "
 "group password will be empty. Only group members will be allowed to use "
@@ -8683,11 +8931,11 @@
 "utiliser <command>newgrp</command> pour rejoindre ce <replaceable>groupe</"
 "replaceable>."
 
-#: gpasswd.1.xml:193(term)
+#: gpasswd.1.xml:212(term)
 msgid "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>"
 msgstr "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>"
 
-#: gpasswd.1.xml:197(para)
+#: gpasswd.1.xml:216(para)
 msgid ""
 "Restrict the access to the named <replaceable>group</replaceable>. The group "
 "password is set to \"!\". Only group members with a password will be allowed "
@@ -8699,7 +8947,7 @@
 "utiliser <command>newgrp</command> pour rejoindre ce <replaceable>groupe</"
 "replaceable>."
 
-#: gpasswd.1.xml:209(term)
+#: gpasswd.1.xml:228(term)
 msgid ""
 "<option>-A</option>, <option>--administrators</option><replaceable>user</"
 "replaceable>,..."
@@ -8707,11 +8955,11 @@
 "<option>-A</option>, <option>--administrators</option> "
 "<replaceable>utilisateur</replaceable>,..."
 
-#: gpasswd.1.xml:213(para)
+#: gpasswd.1.xml:232(para)
 msgid "Set the list of administrative users."
 msgstr "Configurer la liste des administrateurs."
 
-#: gpasswd.1.xml:221(term)
+#: gpasswd.1.xml:240(term)
 msgid ""
 "<option>-M</option>, <option>--members</option><replaceable>user</"
 "replaceable>,..."
@@ -8719,11 +8967,11 @@
 "<option>-M</option>, <option>--members</option> <replaceable>utilisateur</"
 "replaceable>,..."
 
-#: gpasswd.1.xml:225(para)
+#: gpasswd.1.xml:244(para)
 msgid "Set the list of group members."
 msgstr "Configurer la liste des membres du groupe."
 
-#: gpasswd.1.xml:235(para)
+#: gpasswd.1.xml:254(para)
 msgid ""
 "This tool only operates on the <filename>/etc/group</filename><phrase "
 "condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</filename> files.</"
@@ -8737,7 +8985,7 @@
 "filename></phrase>. Par conséquent vous ne pouvez modifier aucun groupe NIS "
 "ou LDAP. Cela doit être effectué sur le serveur correspondant."
 
-#: gpasswd.1.xml:280(para)
+#: gpasswd.1.xml:299(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
@@ -8763,18 +9011,18 @@
 "\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
 
-#: faillog.8.xml:38(refentrytitle) faillog.8.xml:45(refname)
-#: faillog.8.xml:51(command) faillog.5.xml:38(refentrytitle)
-#: faillog.5.xml:45(refname) faillog.5.xml:92(refentrytitle)
+#: faillog.8.xml:57(refentrytitle) faillog.8.xml:64(refname)
+#: faillog.8.xml:70(command) faillog.5.xml:57(refentrytitle)
+#: faillog.5.xml:64(refname) faillog.5.xml:111(refentrytitle)
 msgid "faillog"
 msgstr "faillog"
 
-#: faillog.8.xml:46(refpurpose)
+#: faillog.8.xml:65(refpurpose)
 msgid "display faillog records or set login failure limits"
 msgstr ""
 "Examiner le fichier faillog, et configurer les limites d'échecs de connexion"
 
-#: faillog.8.xml:60(para)
+#: faillog.8.xml:79(para)
 msgid ""
 "<command>faillog</command> displays the contents of the failure log database "
 "(<filename>/var/log/faillog</filename>). It can also set the failure "
@@ -8788,12 +9036,12 @@
 "command> sans argument n'affiche que la liste des échecs des utilisateurs "
 "qui ont déjà eu un échec de connexion."
 
-#: faillog.8.xml:71(para)
+#: faillog.8.xml:90(para)
 msgid "The options which apply to the <command>faillog</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>faillog</command> sont :"
 
-#: faillog.8.xml:79(para)
+#: faillog.8.xml:98(para)
 msgid ""
 "Display (or act on) faillog records for all users having an entry in the "
 "<filename>faillog</filename> database."
@@ -8802,14 +9050,14 @@
 "les utilisateurs ayant une entrée dans la base de données <filename>faillog</"
 "filename>."
 
-#: faillog.8.xml:83(para)
+#: faillog.8.xml:102(para)
 msgid ""
 "The range of users can be restricted with the <option>-u</option> option."
 msgstr ""
 "La liste des utilisateurs peut être limitée avec l'option <option>-u</"
 "option>."
 
-#: faillog.8.xml:87(para)
+#: faillog.8.xml:106(para)
 msgid ""
 "In display mode, this is still restricted to existing users but forces the "
 "display of the faillog entries even if they are empty."
@@ -8818,7 +9066,7 @@
 "l'affichage des entrées d'erreur de connexion est imposé même si elles sont "
 "vides."
 
-#: faillog.8.xml:92(para)
+#: faillog.8.xml:111(para)
 msgid ""
 "With the <option>-l</option>, <option>-m</option>, <option>-r</option>, "
 "<option>-t</option> options, the users' records are changed, even if the "
@@ -8832,7 +9080,7 @@
 "supprimés ou pour mettre en place une politique préventive pour un ensemble "
 "d'utilisateurs."
 
-#: faillog.8.xml:109(term)
+#: faillog.8.xml:128(term)
 msgid ""
 "<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option><replaceable>SEC</"
 "replaceable>"
@@ -8841,14 +9089,14 @@
 "replaceable>"
 
 # NOTE: s/to/during/
-#: faillog.8.xml:114(para)
+#: faillog.8.xml:133(para)
 msgid ""
 "Lock account for <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login."
 msgstr ""
 "Verrouiller le compte pendant <replaceable>SEC</replaceable> secondes après "
 "un échec de connexion."
 
-#: faillog.8.xml:118(para) faillog.8.xml:144(para) faillog.8.xml:156(para)
+#: faillog.8.xml:137(para) faillog.8.xml:163(para) faillog.8.xml:175(para)
 msgid ""
 "Write access to <filename>/var/log/faillog</filename> is required for this "
 "option."
@@ -8856,14 +9104,14 @@
 "L'accès en écriture sur <filename>/var/log/faillog</filename> est nécessaire "
 "pour cette option."
 
-#: faillog.8.xml:125(term)
+#: faillog.8.xml:144(term)
 msgid ""
 "<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-m</option>, <option>--maximum</option> <replaceable>MAX</"
 "replaceable>"
 
-#: faillog.8.xml:130(para)
+#: faillog.8.xml:149(para)
 msgid ""
 "Set the maximum number of login failures after the account is disabled to "
 "<replaceable>MAX</replaceable>."
@@ -8871,7 +9119,7 @@
 "Configurer le nombre maximum d'échecs de connexion après lequel le compte "
 "sera désactivé à <replaceable>MAX</replaceable>."
 
-#: faillog.8.xml:134(para)
+#: faillog.8.xml:153(para)
 msgid ""
 "Selecting a <replaceable>MAX</replaceable> value of 0 has the effect of not "
 "placing a limit on the number of failed logins."
@@ -8879,7 +9127,7 @@
 "Sélectionner une valeur <replaceable>MAX</replaceable> de 0 a pour effet de "
 "ne placer aucune limite sur le nombre d'échecs de connexion."
 
-#: faillog.8.xml:139(para)
+#: faillog.8.xml:158(para)
 msgid ""
 "The maximum failure count should always be 0 for <emphasis>root</emphasis> "
 "to prevent a denial of services attack against the system."
@@ -8887,22 +9135,22 @@
 "Le compteur d'erreurs maximum doit toujours être 0 pour <emphasis>root</"
 "emphasis> afin d'éviter les attaques de type déni de service sur le système."
 
-#: faillog.8.xml:151(term)
+#: faillog.8.xml:170(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 
-#: faillog.8.xml:153(para)
+#: faillog.8.xml:172(para)
 msgid "Reset the counters of login failures."
 msgstr "Remettre à zéro le compteur d'échecs de connexion."
 
-#: faillog.8.xml:180(para)
+#: faillog.8.xml:199(para)
 msgid ""
 "Display faillog records more recent than <replaceable>DAYS</replaceable>."
 msgstr ""
 "Afficher les entrées de faillog plus récentes que <replaceable>JOURS</"
 "replaceable>."
 
-#: faillog.8.xml:192(para)
+#: faillog.8.xml:211(para)
 msgid ""
 "Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used "
 "with <option>-l</option>, <option>-m</option> or <option>-r</option> "
@@ -8912,7 +9160,7 @@
 "(suivant que l'option <option>-l</option>, <option>-m</option> ou <option>-"
 "r</option> est utilisée) seulement pour les utilisateurs indiqués."
 
-#: faillog.8.xml:210(para)
+#: faillog.8.xml:229(para)
 msgid ""
 "When none of the <option>-l</option>, <option>-m</option>, or <option>-r</"
 "option> options are used, <command>faillog</command> displays the faillog "
@@ -8922,7 +9170,7 @@
 "<option>-r</option> n'est utilisée, <command>faillog</command> affiche "
 "l'enregistrement des échecs de connexion des utilisateurs précisés."
 
-#: faillog.8.xml:219(para)
+#: faillog.8.xml:238(para)
 msgid ""
 "<command>faillog</command> only prints out users with no successful login "
 "since the last failure. To print out a user who has had a successful login "
@@ -8937,15 +9185,15 @@
 "demander l'affichage de tous les utilisateurs avec l'option <option>-a</"
 "option>."
 
-#: faillog.8.xml:232(filename) faillog.5.xml:80(filename)
+#: faillog.8.xml:251(filename) faillog.5.xml:99(filename)
 msgid "/var/log/faillog"
 msgstr "/var/log/faillog"
 
-#: faillog.8.xml:234(para) faillog.5.xml:82(para)
+#: faillog.8.xml:253(para) faillog.5.xml:101(para)
 msgid "Failure logging file."
 msgstr "Journal des échecs de connexion."
 
-#: faillog.8.xml:242(para)
+#: faillog.8.xml:261(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</"
@@ -8955,11 +9203,11 @@
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: faillog.5.xml:46(refpurpose)
+#: faillog.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "login failure logging file"
 msgstr "journal des échecs de connexion"
 
-#: faillog.5.xml:51(para)
+#: faillog.5.xml:70(para)
 msgid ""
 "<filename>/var/log/faillog</filename> maintains a count of login failures "
 "and the limits for each account."
@@ -8967,7 +9215,7 @@
 "<filename>/var/log/faillog</filename> maintient un compte des échecs de "
 "connexion et les limites pour chaque compte."
 
-#: faillog.5.xml:55(para)
+#: faillog.5.xml:74(para)
 msgid ""
 "The file contains fixed length records, indexed by numerical UID. Each "
 "record contains the count of login failures since the last successful login; "
@@ -8984,11 +9232,11 @@
 "de connexion et la durée (en seconde) pendant laquelle le compte sera "
 "verrouillé après un échec."
 
-#: faillog.5.xml:65(para)
+#: faillog.5.xml:84(para)
 msgid "The structure of the file is:"
 msgstr "La structure du fichier est la suivante :"
 
-#: faillog.5.xml:66(programlisting)
+#: faillog.5.xml:85(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9008,16 +9256,21 @@
 "\ttime_t  fail_time;     /* date du dernier échec */\n"
 "\tlong    fail_locktime;};"
 
-#: expiry.1.xml:42(refentrytitle) expiry.1.xml:49(refname)
-#: expiry.1.xml:55(command)
+#: expiry.1.xml:45(contrib) chsh.1.xml:44(contrib) chfn.1.xml:44(contrib)
+#: chage.1.xml:42(contrib)
+msgid "Creation, 1990"
+msgstr ""
+
+#: expiry.1.xml:61(refentrytitle) expiry.1.xml:68(refname)
+#: expiry.1.xml:74(command)
 msgid "expiry"
 msgstr "expiry"
 
-#: expiry.1.xml:50(refpurpose)
+#: expiry.1.xml:69(refpurpose)
 msgid "check and enforce password expiration policy"
 msgstr "Vérifier et sécuriser la durée de validité des mots de passe"
 
-#: expiry.1.xml:64(para)
+#: expiry.1.xml:83(para)
 msgid ""
 "The <command>expiry</command> command checks (<option>-c</option>) the "
 "current password expiration and forces (<option>-f</option>) changes when "
@@ -9028,27 +9281,27 @@
 "<option>-f</option>) des modifications si nécessaire. Il peut être appelé "
 "par un utilisateur normal."
 
-#: expiry.1.xml:73(para)
+#: expiry.1.xml:92(para)
 msgid "The options which apply to the <command>expiry</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>expiry</command> sont :"
 
-#: expiry.1.xml:78(term)
+#: expiry.1.xml:97(term)
 msgid "<option>-c</option>, <option>--check</option>"
 msgstr "<option>-c</option>, <option>--check</option>"
 
-#: expiry.1.xml:80(para)
+#: expiry.1.xml:99(para)
 msgid "Check the password expiration of the current user."
 msgstr ""
 "Vérifier la durée de validité du mot de passe de l'utilisateur courant."
 
-#: expiry.1.xml:86(para)
+#: expiry.1.xml:105(para)
 msgid "Force a password change if the current user has an expired password."
 msgstr ""
 "Forcer le changement du mot de passe si l'utilisateur courant possède un mot "
 "de passe qui a expiré."
 
-#: expiry.1.xml:121(para) chage.1.xml:294(para)
+#: expiry.1.xml:140(para) chage.1.xml:313(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
@@ -9058,11 +9311,11 @@
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: chsh.1.xml:49(refpurpose)
+#: chsh.1.xml:68(refpurpose)
 msgid "change login shell"
 msgstr "Changer l'interpréteur de commandes initial"
 
-#: chsh.1.xml:66(para)
+#: chsh.1.xml:85(para)
 msgid ""
 "The <command>chsh</command> command changes the user login shell. This "
 "determines the name of the user's initial login command. A normal user may "
@@ -9075,11 +9328,11 @@
 "l'interpréteur associé à son propre compte. Le superutilisateur peut changer "
 "l'interpréteur de commandes initial de n'importe quel compte."
 
-#: chsh.1.xml:77(para)
+#: chsh.1.xml:96(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chsh</command> command are:"
 msgstr "Les options applicables à la commande <command>chsh</command> sont :"
 
-#: chsh.1.xml:112(para)
+#: chsh.1.xml:131(para)
 msgid ""
 "If the <option>-s</option> option is not selected, <command>chsh</command> "
 "operates in an interactive fashion, prompting the user with the current "
@@ -9095,7 +9348,7 @@
 "actuel. L'interpréteur actuel est indiqué entre crochets (<emphasis>[ ]</"
 "emphasis>)."
 
-#: chsh.1.xml:123(para)
+#: chsh.1.xml:142(para)
 msgid ""
 "The only restriction placed on the login shell is that the command name must "
 "be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is the "
@@ -9115,15 +9368,15 @@
 "un interpréteur restreint empêchera alors l'utilisateur de revenir ensuite à "
 "l'interpréteur précédent."
 
-#: chsh.1.xml:158(filename)
+#: chsh.1.xml:177(filename)
 msgid "/etc/shells"
 msgstr "/etc/shells"
 
-#: chsh.1.xml:160(para)
+#: chsh.1.xml:179(para)
 msgid "List of valid login shells."
 msgstr "Liste des interpréteurs de commandes initiaux valables."
 
-#: chsh.1.xml:174(para)
+#: chsh.1.xml:193(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@@ -9137,11 +9390,11 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: chpasswd.8.xml:50(refpurpose)
+#: chpasswd.8.xml:69(refpurpose)
 msgid "update passwords in batch mode"
 msgstr "Mettre à jour des mots de passe par lot"
 
-#: chpasswd.8.xml:64(para)
+#: chpasswd.8.xml:83(para)
 msgid ""
 "The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and "
 "password pairs from standard input and uses this information to update a "
@@ -9152,7 +9405,7 @@
 "informations pour mettre à jour un groupe d'utilisateurs existants. Chaque "
 "ligne est au format suivant :"
 
-#: chpasswd.8.xml:69(para)
+#: chpasswd.8.xml:88(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
 "emphasis>"
@@ -9160,7 +9413,7 @@
 "<emphasis remap=\"I\">nom_utilisateur</emphasis>:<emphasis remap=\"I"
 "\">mot_de_passe</emphasis>"
 
-#: chpasswd.8.xml:73(para)
+#: chpasswd.8.xml:92(para)
 msgid ""
 "By default the passwords must be supplied in clear-text, and are encrypted "
 "by <command>chpasswd</command>. Also the password age will be updated, if "
@@ -9170,7 +9423,7 @@
 "chiffrés par <command>chpasswd</command>. L'âge du mot de passe sera "
 "également mis à jour, s'il est présent."
 
-#: chpasswd.8.xml:78(para)
+#: chpasswd.8.xml:97(para)
 msgid ""
 "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
 "<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables "
@@ -9183,7 +9436,7 @@
 "peut être surchargé par les options <option>-e</option>, <option>-m</option> "
 "ou <option>-c</option>"
 
-#: chpasswd.8.xml:86(para)
+#: chpasswd.8.xml:105(para)
 msgid ""
 "By default, passwords are encrypted by PAM, but (even if not recommended) "
 "you can select a different encryption method with the <option>-e</option>, "
@@ -9194,7 +9447,7 @@
 "avec les options <option>-e</option>, <option>-m</option> ou <option>-c</"
 "option>."
 
-#: chpasswd.8.xml:92(para)
+#: chpasswd.8.xml:111(para)
 msgid ""
 "<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</"
 "phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in "
@@ -9206,7 +9459,7 @@
 "de passe en mémoire, puis propage toutes les modifications sur le disque si "
 "aucune erreur n'a eu lieu, quelque soit l'utilisateur."
 
-#: chpasswd.8.xml:98(para)
+#: chpasswd.8.xml:117(para)
 msgid ""
 "When PAM is used to encrypt the passwords (and update the passwords in the "
 "system database) then if a password cannot be updated <command>chpasswd</"
@@ -9219,7 +9472,7 @@
 "jour des mots de passe pour les utilisateurs suivants, et renverra un code "
 "d'erreur en sortie."
 
-#: chpasswd.8.xml:104(para) chgpasswd.8.xml:84(para)
+#: chpasswd.8.xml:123(para) chgpasswd.8.xml:98(para)
 msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are created at a single time."
@@ -9227,12 +9480,12 @@
 "Cette commande est destinée aux gros systèmes pour lesquels un nombre "
 "importants de comptes sont créés en une seule fois."
 
-#: chpasswd.8.xml:112(para)
+#: chpasswd.8.xml:131(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>chpasswd</command> sont :"
 
-#: chpasswd.8.xml:118(term)
+#: chpasswd.8.xml:137(term)
 msgid ""
 "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option><replaceable>METHOD</"
 "replaceable>"
@@ -9240,15 +9493,15 @@
 "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option><replaceable>MÉTHODE</"
 "replaceable>"
 
-#: chpasswd.8.xml:124(para) chgpasswd.8.xml:101(para)
+#: chpasswd.8.xml:143(para) chgpasswd.8.xml:115(para)
 msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE."
 msgstr "Les méthodes disponibles sont DES, MD5 et NONE."
 
-#: chpasswd.8.xml:131(para)
+#: chpasswd.8.xml:150(para)
 msgid "By default, PAM is used to encrypt the passwords."
 msgstr "Par défaut, PAM est utilisé pour chiffrer les mots de passe."
 
-#: chpasswd.8.xml:134(para)
+#: chpasswd.8.xml:153(para)
 msgid ""
 "By default (if none of the <option>-c</option>, <option>-m</option>, or "
 "<option>-e</option> options are specified), the encryption method is defined "
@@ -9260,19 +9513,19 @@
 "définie par les variables <option>ENCRYPT_METHOD</option> ou "
 "<option>MD5_CRYPT_ENAB</option> de <filename>/etc/login.defs</filename>."
 
-#: chpasswd.8.xml:145(term) chgpasswd.8.xml:111(term)
+#: chpasswd.8.xml:164(term) chgpasswd.8.xml:125(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 
-#: chpasswd.8.xml:147(para) chgpasswd.8.xml:113(para)
+#: chpasswd.8.xml:166(para) chgpasswd.8.xml:127(para)
 msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
 msgstr "Indiquer que les mots de passe fournis sont chiffrés."
 
-#: chpasswd.8.xml:161(term) chgpasswd.8.xml:123(term)
+#: chpasswd.8.xml:180(term) chgpasswd.8.xml:137(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 
-#: chpasswd.8.xml:163(para) chgpasswd.8.xml:125(para)
+#: chpasswd.8.xml:182(para) chgpasswd.8.xml:139(para)
 msgid ""
 "Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
 "encrypted."
@@ -9280,7 +9533,7 @@
 "Permettre d'utiliser le chiffrement MD5, plutôt que DES, lorsque les mots de "
 "passe fournis ne sont pas chiffrés."
 
-#: chpasswd.8.xml:183(term)
+#: chpasswd.8.xml:202(term)
 msgid ""
 "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option><replaceable>ROUNDS</"
 "replaceable>"
@@ -9288,7 +9541,7 @@
 "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option> <replaceable>ROUNDS</"
 "replaceable>"
 
-#: chpasswd.8.xml:203(para)
+#: chpasswd.8.xml:222(para)
 msgid ""
 "By default, the number of rounds is defined by the "
 "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> and <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</"
@@ -9298,7 +9551,7 @@
 "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> et <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</"
 "option> dans <filename>/etc/login.defs</filename>."
 
-#: chpasswd.8.xml:216(para) chgpasswd.8.xml:174(para)
+#: chpasswd.8.xml:235(para) chgpasswd.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
 "files by other users."
@@ -9306,15 +9559,15 @@
 "Pensez à configurer les permissions ou umask afin d'empêcher la lecture des "
 "fichiers non chiffrés par les d'autres utilisateurs."
 
-#: chpasswd.8.xml:260(filename)
+#: chpasswd.8.xml:279(filename)
 msgid "/etc/pam.d/chpasswd"
 msgstr "/etc/pam.d/chpasswd"
 
-#: chpasswd.8.xml:262(para)
+#: chpasswd.8.xml:281(para)
 msgid "PAM configuration for <command>chpasswd</command>."
 msgstr "Configuration de PAM pour <command>chpasswd</command>."
 
-#: chpasswd.8.xml:270(para)
+#: chpasswd.8.xml:289(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
@@ -9330,11 +9583,15 @@
 "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: chgpasswd.8.xml:51(refpurpose)
+#: chgpasswd.8.xml:47(contrib)
+msgid "Creation, 2006"
+msgstr ""
+
+#: chgpasswd.8.xml:65(refpurpose)
 msgid "update group passwords in batch mode"
 msgstr "Mettre à jour par lot des mots de passe des groupes"
 
-#: chgpasswd.8.xml:65(para)
+#: chgpasswd.8.xml:79(para)
 msgid ""
 "The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and "
 "password pairs from standard input and uses this information to update a set "
@@ -9345,7 +9602,7 @@
 "informations pour mettre à jour un ensemble de groupes existants. Chaque "
 "ligne est au format suivant :"
 
-#: chgpasswd.8.xml:70(para)
+#: chgpasswd.8.xml:84(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">group_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
 "emphasis>"
@@ -9353,7 +9610,7 @@
 "<emphasis remap=\"I\">nom_utilisateur</emphasis>:<emphasis remap=\"I"
 "\">mot_de_passe</emphasis>"
 
-#: chgpasswd.8.xml:74(para)
+#: chgpasswd.8.xml:88(para)
 msgid ""
 "By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by "
 "<command>chgpasswd</command>."
@@ -9361,7 +9618,7 @@
 "Par défaut, le mot de passe doit être fourni en clair, et est chiffré par "
 "<command>chgpasswd</command>."
 
-#: chgpasswd.8.xml:78(para)
+#: chgpasswd.8.xml:92(para)
 msgid ""
 "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
 "<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
@@ -9373,13 +9630,13 @@
 "filename> et peut être surchargé avec les options <option>-e</option>, "
 "<option>-m</option> ou <option>-c</option>."
 
-#: chgpasswd.8.xml:92(para)
+#: chgpasswd.8.xml:106(para)
 msgid ""
 "The options which apply to the <command>chgpasswd</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>chgpasswd</command> sont :"
 
-#: chgpasswd.8.xml:225(para)
+#: chgpasswd.8.xml:239(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
@@ -9393,11 +9650,11 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: chfn.1.xml:49(refpurpose)
+#: chfn.1.xml:68(refpurpose)
 msgid "change real user name and information"
 msgstr "Modifier le nom complet et les informations associées à un utilisateur"
 
-#: chfn.1.xml:66(para)
+#: chfn.1.xml:85(para)
 msgid ""
 "The <command>chfn</command> command changes user fullname, office room "
 "number, office phone number, and home phone number information for a user's "
@@ -9423,7 +9680,7 @@
 "superutilisateur peut utiliser l'option <option>-o</option> pour modifier "
 "les parties non précisées du champ GECOS."
 
-#: chfn.1.xml:80(para)
+#: chfn.1.xml:99(para)
 msgid ""
 "These fields must not contain any colons. Except for the <emphasis remap=\"I"
 "\">other</emphasis> field, they should not contain any comma or equal sign. "
@@ -9438,11 +9695,11 @@
 "<emphasis remap=\"I\">autre</emphasis> est utilisé pour garder des "
 "informations de compte utilisées par d'autres applications."
 
-#: chfn.1.xml:93(para)
+#: chfn.1.xml:112(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chfn</command> command are:"
 msgstr "Les options applicables à la commande <command>chfn</command> sont :"
 
-#: chfn.1.xml:98(term)
+#: chfn.1.xml:117(term)
 msgid ""
 "<option>-f</option>, <option>--full-name</option><replaceable>FULL_NAME</"
 "replaceable>"
@@ -9450,11 +9707,11 @@
 "<option>-f</option>, <option>--full-name</option><replaceable>NOM_COMPLET</"
 "replaceable>"
 
-#: chfn.1.xml:102(para)
+#: chfn.1.xml:121(para)
 msgid "Change the user's full name."
 msgstr "Modifier le nom complet de l'utilisateur."
 
-#: chfn.1.xml:106(term)
+#: chfn.1.xml:125(term)
 msgid ""
 "<option>-h</option>, <option>--home-phone</option><replaceable>HOME_PHONE</"
 "replaceable>"
@@ -9462,17 +9719,17 @@
 "<option>-h</option>, <option>--home-phone</option><replaceable>TEL_PERSO</"
 "replaceable>"
 
-#: chfn.1.xml:110(para)
+#: chfn.1.xml:129(para)
 msgid "Change the user's home phone number."
 msgstr "Modifier le numéro de téléphone personnel de l'utilisateur."
 
-#: chfn.1.xml:114(term)
+#: chfn.1.xml:133(term)
 msgid ""
 "<option>-o</option>, <option>--other</option><replaceable>OTHER</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-o</option>, <option>--other</option><replaceable>AUTRE</replaceable>"
 
-#: chfn.1.xml:118(para)
+#: chfn.1.xml:137(para)
 msgid ""
 "Change the user's other GECOS information. This field is used to store "
 "accounting information used by other applications, and can be changed only "
@@ -9482,7 +9739,7 @@
 "enregistrer les informations de l'utilisateur utilisées par d'autres "
 "applications et peut être changé seulement par un superutilisateur."
 
-#: chfn.1.xml:126(term)
+#: chfn.1.xml:145(term)
 msgid ""
 "<option>-r</option>, <option>--room</option><replaceable>ROOM_NUMBER</"
 "replaceable>"
@@ -9490,15 +9747,15 @@
 "<option>-r</option>, <option>--room</option><replaceable>NUMÉRO_DE_BUREAU</"
 "replaceable>"
 
-#: chfn.1.xml:130(para)
+#: chfn.1.xml:149(para)
 msgid "Change the user's room number."
 msgstr "Modifier le numéro de bureau de l'utilisateur."
 
-#: chfn.1.xml:147(term)
+#: chfn.1.xml:166(term)
 msgid "<option>-u</option>, <option>--help</option>"
 msgstr "<option>-u</option>, <option>--help</option>"
 
-#: chfn.1.xml:155(term)
+#: chfn.1.xml:174(term)
 msgid ""
 "<option>-w</option>, <option>--work-phone</option><replaceable>WORK_PHONE</"
 "replaceable>"
@@ -9506,11 +9763,11 @@
 "<option>-w</option>, <option>--work-phone</option><replaceable>TEL_PRO</"
 "replaceable>"
 
-#: chfn.1.xml:159(para)
+#: chfn.1.xml:178(para)
 msgid "Change the user's office phone number."
 msgstr "Modifier le numéro de téléphone professionnel de l'utilisateur."
 
-#: chfn.1.xml:163(para)
+#: chfn.1.xml:182(para)
 msgid ""
 "If none of the options are selected, <command>chfn</command> operates in an "
 "interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
@@ -9527,7 +9784,7 @@
 "En l'absence d'option, <command>chfn</command> opère sur l'utilisateur "
 "actuel."
 
-#: chfn.1.xml:208(para)
+#: chfn.1.xml:227(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@@ -9541,11 +9798,11 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: chage.1.xml:47(refpurpose)
+#: chage.1.xml:66(refpurpose)
 msgid "change user password expiry information"
 msgstr "Modifier les informations de validité d'un mot de passe"
 
-#: chage.1.xml:63(para)
+#: chage.1.xml:82(para)
 msgid ""
 "The <command>chage</command> command changes the number of days between "
 "password changes and the date of the last password change. This information "
@@ -9556,12 +9813,12 @@
 "informations sont utilisées par le système pour déterminer si un utilisateur "
 "doit changer son mot de passe."
 
-#: chage.1.xml:73(para)
+#: chage.1.xml:92(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chage</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>chage</command> sont :"
 
-#: chage.1.xml:78(term)
+#: chage.1.xml:97(term)
 msgid ""
 "<option>-d</option>, <option>--lastday</option><replaceable>LAST_DAY</"
 "replaceable>"
@@ -9569,7 +9826,7 @@
 "<option>-d</option>, <option>--lastday</option> <replaceable>DERNIER_JOUR</"
 "replaceable>"
 
-#: chage.1.xml:82(para)
+#: chage.1.xml:101(para)
 msgid ""
 "Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last "
 "changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the "
@@ -9580,7 +9837,7 @@
 "le format AAAA-MM-JJ (ou le format utilisé plus communément dans votre "
 "région)."
 
-#: chage.1.xml:90(term)
+#: chage.1.xml:109(term)
 msgid ""
 "<option>-E</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
 "replaceable>"
@@ -9589,7 +9846,7 @@
 "<replaceable>DATE_FIN_VALIDITÉ</replaceable>"
 
 # NOTE: s/date//
-#: chage.1.xml:94(para)
+#: chage.1.xml:113(para)
 msgid ""
 "Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's "
 "account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the "
@@ -9604,7 +9861,7 @@
 "bloqué doit contacter l'administrateur système pour pouvoir utiliser à "
 "nouveau le système."
 
-#: chage.1.xml:102(para)
+#: chage.1.xml:121(para)
 msgid ""
 "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
 "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> will remove an account expiration "
@@ -9614,7 +9871,7 @@
 "<replaceable>DATE_FIN_VALIDITÉ</replaceable> aura pour effet de supprimer la "
 "date de fin de validité."
 
-#: chage.1.xml:116(term)
+#: chage.1.xml:135(term)
 msgid ""
 "<option>-I</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -9622,7 +9879,7 @@
 "<option>-I</option>, <option>--inactive</option> "
 "<replaceable>DURÉE_INACTIVITÉ</replaceable>"
 
-#: chage.1.xml:120(para)
+#: chage.1.xml:139(para)
 msgid ""
 "Set the number of days of inactivity after a password has expired before the "
 "account is locked. The <replaceable>INACTIVE</replaceable> option is the "
@@ -9635,7 +9892,7 @@
 "d'inactivité. Un utilisateur dont le compte est bloqué doit contacter "
 "l'administrateur système avant de pouvoir utiliser de nouveau le système."
 
-#: chage.1.xml:127(para)
+#: chage.1.xml:146(para)
 msgid ""
 "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
 "<replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's inactivity."
@@ -9644,11 +9901,11 @@
 "<replaceable>DURÉE_INACTIVITÉ</replaceable> supprime la durée d'inactivité "
 "pour un compte."
 
-#: chage.1.xml:139(para)
+#: chage.1.xml:158(para)
 msgid "Show account aging information."
 msgstr "Afficher les informations sur l'âge des comptes."
 
-#: chage.1.xml:145(term)
+#: chage.1.xml:164(term)
 msgid ""
 "<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -9656,7 +9913,7 @@
 "<option>-m</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>JOURS_MIN</"
 "replaceable>"
 
-#: chage.1.xml:157(term)
+#: chage.1.xml:176(term)
 msgid ""
 "<option>-M</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -9664,7 +9921,7 @@
 "<option>-M</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>JOURS_MAX</"
 "replaceable>"
 
-#: chage.1.xml:161(para)
+#: chage.1.xml:180(para)
 msgid ""
 "Set the maximum number of days during which a password is valid. When "
 "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> plus <replaceable>LAST_DAY</replaceable> "
@@ -9681,7 +9938,7 @@
 "l'option <option>-W</option> qui prévient l'utilisateur à l'avance par un "
 "message d'alerte."
 
-#: chage.1.xml:170(para)
+#: chage.1.xml:189(para)
 msgid ""
 "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as "
 "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a password's "
@@ -9690,7 +9947,7 @@
 "Une valeur de <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> pour "
 "<replaceable>JOURS_MAX</replaceable> supprime la vérification de validité."
 
-#: chage.1.xml:191(term)
+#: chage.1.xml:210(term)
 msgid ""
 "<option>-W</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -9698,7 +9955,7 @@
 "<option>-W</option>, <option>--warndays</option> "
 "<replaceable>DURÉE_AVERTISSEMENT</replaceable>"
 
-#: chage.1.xml:195(para)
+#: chage.1.xml:214(para)
 msgid ""
 "Set the number of days of warning before a password change is required. The "
 "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
@@ -9711,7 +9968,7 @@
 "lesquels un utilisateur sera prévenu que son mot de passe est sur le point "
 "d'arriver en fin de validité."
 
-#: chage.1.xml:204(para)
+#: chage.1.xml:223(para)
 msgid ""
 "If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in an "
 "interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
@@ -9725,7 +9982,7 @@
 "ou laissez la ligne vide pour conserver la valeur actuelle. La valeur "
 "actuelle est affichée entre crochets."
 
-#: chage.1.xml:214(para)
+#: chage.1.xml:233(para)
 msgid ""
 "The <command>chage</command> program requires a shadow password file to be "
 "available."
@@ -9733,7 +9990,7 @@
 "Le programme <command>chage</command> nécessite l'utilisation d'un fichier "
 "de mots de passe cachés (« shadow password file »)."
 
-#: chage.1.xml:218(para)
+#: chage.1.xml:237(para)
 msgid ""
 "The <command>chage</command> command is restricted to the root user, except "
 "for the <option>-l</option> option, which may be used by an unprivileged "
@@ -9744,15 +10001,15 @@
 "non privilégié pour lui permettre de savoir quand son mot de passe ou son "
 "compte arrivera en fin de validité."
 
-#: chage.1.xml:283(replaceable)
+#: chage.1.xml:302(replaceable)
 msgid "15"
 msgstr "15"
 
-#: chage.1.xml:285(para)
+#: chage.1.xml:304(para)
 msgid "can't find the shadow password file"
 msgstr "impossible de trouver le fichier des mots de passe cachés"
 
-#: chage.1.xml:261(para)
+#: chage.1.xml:280(para)
 msgid ""
 "The <command>chage</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"

Modified: upstream/trunk/man/po/it.po
===================================================================
--- upstream/trunk/man/po/it.po	2012-05-25 11:51:53 UTC (rev 3743)
+++ upstream/trunk/man/po/it.po	2012-05-25 13:40:31 UTC (rev 3744)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 14:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-11 21:45+0100\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -17,107 +17,269 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: vipw.8.xml:40(refentrytitle) vipw.8.xml:47(refname) vipw.8.xml:56(command)
-#: login.defs.5.xml:480(term)
+#: vipw.8.xml:41(firstname) suauth.5.xml:39(firstname)
+#: pwconv.8.xml:45(firstname) login.access.5.xml:40(firstname)
+msgid "Marek"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:42(surname) suauth.5.xml:40(surname) pwconv.8.xml:46(surname)
+#: login.access.5.xml:41(surname)
+msgid "Michałkiewicz"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:43(contrib) limits.5.xml:43(contrib)
+msgid "Creation, 1997"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:46(firstname) usermod.8.xml:48(firstname)
+#: userdel.8.xml:50(firstname) useradd.8.xml:59(firstname)
+#: suauth.5.xml:44(firstname) su.1.xml:61(firstname) sg.1.xml:45(firstname)
+#: shadow.5.xml:44(firstname) shadow.3.xml:44(firstname)
+#: pwconv.8.xml:50(firstname) pwck.8.xml:50(firstname)
+#: porttime.5.xml:44(firstname) passwd.5.xml:44(firstname)
+#: passwd.1.xml:51(firstname) newusers.8.xml:57(firstname)
+#: newgrp.1.xml:45(firstname) logoutd.8.xml:44(firstname)
+#: login.defs.5.xml:107(firstname) login.access.5.xml:45(firstname)
+#: login.1.xml:77(firstname) limits.5.xml:46(firstname)
+#: lastlog.8.xml:45(firstname) grpck.8.xml:45(firstname)
+#: groups.1.xml:44(firstname) groupmod.8.xml:45(firstname)
+#: groupmems.8.xml:48(firstname) groupdel.8.xml:45(firstname)
+#: groupadd.8.xml:47(firstname) gpasswd.1.xml:49(firstname)
+#: faillog.8.xml:44(firstname) faillog.5.xml:44(firstname)
+#: expiry.1.xml:48(firstname) chsh.1.xml:47(firstname)
+#: chpasswd.8.xml:48(firstname) chgpasswd.8.xml:44(firstname)
+#: chfn.1.xml:47(firstname) chage.1.xml:45(firstname)
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:47(surname) usermod.8.xml:49(surname) userdel.8.xml:51(surname)
+#: useradd.8.xml:60(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname)
+#: shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname) pwconv.8.xml:51(surname)
+#: pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname) passwd.5.xml:45(surname)
+#: passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:58(surname)
+#: logoutd.8.xml:45(surname) login.defs.5.xml:108(surname)
+#: login.access.5.xml:46(surname) login.1.xml:78(surname)
+#: limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname) grpck.8.xml:46(surname)
+#: groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
+#: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname)
+#: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname)
+#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname)
+#: expiry.1.xml:49(surname) chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
+#: chgpasswd.8.xml:45(surname) chfn.1.xml:48(surname) chage.1.xml:46(surname)
+msgid "Kłoczko"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:48(email) usermod.8.xml:50(email) userdel.8.xml:52(email)
+#: useradd.8.xml:61(email) suauth.5.xml:46(email) su.1.xml:63(email)
+#: sg.1.xml:47(email) shadow.5.xml:46(email) shadow.3.xml:46(email)
+#: pwconv.8.xml:52(email) pwck.8.xml:52(email) porttime.5.xml:46(email)
+#: passwd.5.xml:46(email) passwd.1.xml:53(email) newusers.8.xml:59(email)
+#: newgrp.1.xml:47(email) logoutd.8.xml:46(email) login.defs.5.xml:109(email)
+#: login.access.5.xml:47(email) login.1.xml:79(email) limits.5.xml:48(email)
+#: lastlog.8.xml:47(email) grpck.8.xml:47(email) groups.1.xml:46(email)
+#: groupmod.8.xml:47(email) groupmems.8.xml:50(email) groupdel.8.xml:47(email)
+#: groupadd.8.xml:49(email) gpasswd.1.xml:51(email) faillog.8.xml:46(email)
+#: faillog.5.xml:46(email) expiry.1.xml:50(email) chsh.1.xml:49(email)
+#: chpasswd.8.xml:50(email) chgpasswd.8.xml:46(email) chfn.1.xml:49(email)
+#: chage.1.xml:47(email)
+msgid "kloczek@pld.org.pl"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:49(contrib) usermod.8.xml:51(contrib) userdel.8.xml:53(contrib)
+#: useradd.8.xml:62(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib)
+#: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib)
+#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib)
+#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib)
+#: newusers.8.xml:60(contrib) newgrp.1.xml:48(contrib)
+#: logoutd.8.xml:47(contrib) login.defs.5.xml:110(contrib)
+#: login.access.5.xml:48(contrib) login.1.xml:80(contrib)
+#: limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib) grpck.8.xml:48(contrib)
+#: groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
+#: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib)
+#: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib)
+#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib)
+#: expiry.1.xml:51(contrib) chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib)
+#: chfn.1.xml:50(contrib) chage.1.xml:48(contrib)
+msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:52(firstname) usermod.8.xml:54(firstname)
+#: userdel.8.xml:56(firstname) useradd.8.xml:65(firstname)
+#: suauth.5.xml:50(firstname) su.1.xml:67(firstname) sg.1.xml:51(firstname)
+#: shadow.5.xml:50(firstname) shadow.3.xml:50(firstname)
+#: pwconv.8.xml:56(firstname) pwck.8.xml:56(firstname)
+#: porttime.5.xml:50(firstname) passwd.5.xml:50(firstname)
+#: passwd.1.xml:57(firstname) nologin.8.xml:39(firstname)
+#: newusers.8.xml:63(firstname) newgrp.1.xml:51(firstname)
+#: logoutd.8.xml:50(firstname) login.defs.5.xml:113(firstname)
+#: login.access.5.xml:51(firstname) login.1.xml:83(firstname)
+#: limits.5.xml:52(firstname) lastlog.8.xml:51(firstname)
+#: gshadow.5.xml:38(firstname) grpck.8.xml:51(firstname)
+#: groups.1.xml:50(firstname) groupmod.8.xml:51(firstname)
+#: groupmems.8.xml:54(firstname) groupdel.8.xml:51(firstname)
+#: groupadd.8.xml:53(firstname) gpasswd.1.xml:55(firstname)
+#: faillog.8.xml:50(firstname) faillog.5.xml:50(firstname)
+#: expiry.1.xml:54(firstname) chsh.1.xml:53(firstname)
+#: chpasswd.8.xml:54(firstname) chgpasswd.8.xml:50(firstname)
+#: chfn.1.xml:53(firstname) chage.1.xml:51(firstname)
+msgid "Nicolas"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:53(surname) usermod.8.xml:55(surname) userdel.8.xml:57(surname)
+#: useradd.8.xml:66(surname) suauth.5.xml:51(surname) su.1.xml:68(surname)
+#: shadow.5.xml:51(surname) shadow.3.xml:51(surname) pwconv.8.xml:57(surname)
+#: pwck.8.xml:57(surname) porttime.5.xml:51(surname) passwd.5.xml:51(surname)
+#: passwd.1.xml:58(surname) nologin.8.xml:40(surname)
+#: newusers.8.xml:64(surname) logoutd.8.xml:51(surname)
+#: login.defs.5.xml:114(surname) login.access.5.xml:52(surname)
+#: login.1.xml:84(surname) limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname)
+#: gshadow.5.xml:39(surname) grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname)
+#: groupmod.8.xml:52(surname) groupmems.8.xml:55(surname)
+#: groupdel.8.xml:52(surname) groupadd.8.xml:54(surname)
+#: gpasswd.1.xml:56(surname) faillog.8.xml:51(surname)
+#: faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname) chsh.1.xml:54(surname)
+#: chpasswd.8.xml:55(surname) chgpasswd.8.xml:51(surname)
+#: chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
+msgid "François"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:54(email) usermod.8.xml:56(email) userdel.8.xml:58(email)
+#: useradd.8.xml:67(email) suauth.5.xml:52(email) su.1.xml:69(email)
+#: sg.1.xml:53(email) shadow.5.xml:52(email) shadow.3.xml:52(email)
+#: pwconv.8.xml:58(email) pwck.8.xml:58(email) porttime.5.xml:52(email)
+#: passwd.5.xml:52(email) passwd.1.xml:59(email) nologin.8.xml:41(email)
+#: newusers.8.xml:65(email) newgrp.1.xml:53(email) logoutd.8.xml:52(email)
+#: login.defs.5.xml:115(email) login.access.5.xml:53(email)
+#: login.1.xml:85(email) limits.5.xml:54(email) lastlog.8.xml:53(email)
+#: gshadow.5.xml:40(email) grpck.8.xml:53(email) groups.1.xml:52(email)
+#: groupmod.8.xml:53(email) groupmems.8.xml:56(email) groupdel.8.xml:53(email)
+#: groupadd.8.xml:55(email) gpasswd.1.xml:57(email) faillog.8.xml:52(email)
+#: faillog.5.xml:52(email) expiry.1.xml:56(email) chsh.1.xml:55(email)
+#: chpasswd.8.xml:56(email) chgpasswd.8.xml:52(email) chfn.1.xml:55(email)
+#: chage.1.xml:53(email)
+msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:55(contrib) usermod.8.xml:57(contrib) userdel.8.xml:59(contrib)
+#: useradd.8.xml:68(contrib) suauth.5.xml:53(contrib) su.1.xml:70(contrib)
+#: sg.1.xml:54(contrib) shadow.5.xml:53(contrib) shadow.3.xml:53(contrib)
+#: pwconv.8.xml:59(contrib) pwck.8.xml:59(contrib) porttime.5.xml:53(contrib)
+#: passwd.5.xml:53(contrib) passwd.1.xml:60(contrib) nologin.8.xml:42(contrib)
+#: newusers.8.xml:66(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib)
+#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:116(contrib)
+#: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib)
+#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib)
+#: gshadow.5.xml:42(contrib) grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib)
+#: groupmod.8.xml:54(contrib) groupmems.8.xml:57(contrib)
+#: groupdel.8.xml:54(contrib) groupadd.8.xml:56(contrib)
+#: gpasswd.1.xml:58(contrib) faillog.8.xml:53(contrib)
+#: faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib) chsh.1.xml:56(contrib)
+#: chpasswd.8.xml:57(contrib) chgpasswd.8.xml:53(contrib)
+#: chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
+msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:59(refentrytitle) vipw.8.xml:66(refname) vipw.8.xml:75(command)
+#: login.defs.5.xml:499(term)
 msgid "vipw"
 msgstr "vipw"
 
-#: vipw.8.xml:41(manvolnum) usermod.8.xml:43(manvolnum)
-#: userdel.8.xml:45(manvolnum) userdel.8.xml:229(replaceable)
-#: useradd.8.xml:54(manvolnum) pwconv.8.xml:45(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:45(manvolnum) nologin.8.xml:39(manvolnum)
-#: newusers.8.xml:52(manvolnum) logoutd.8.xml:39(manvolnum)
-#: lastlog.8.xml:40(manvolnum) grpck.8.xml:40(manvolnum)
-#: groupmod.8.xml:40(manvolnum) groupmems.8.xml:40(manvolnum)
-#: groupdel.8.xml:40(manvolnum) groupdel.8.xml:163(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:42(manvolnum) faillog.8.xml:39(manvolnum)
-#: faillog.5.xml:92(manvolnum) chpasswd.8.xml:43(manvolnum)
-#: chgpasswd.8.xml:44(manvolnum)
+#: vipw.8.xml:60(manvolnum) usermod.8.xml:62(manvolnum)
+#: userdel.8.xml:64(manvolnum) userdel.8.xml:248(replaceable)
+#: useradd.8.xml:73(manvolnum) pwconv.8.xml:64(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:64(manvolnum) nologin.8.xml:47(manvolnum)
+#: newusers.8.xml:71(manvolnum) logoutd.8.xml:58(manvolnum)
+#: lastlog.8.xml:59(manvolnum) grpck.8.xml:59(manvolnum)
+#: groupmod.8.xml:59(manvolnum) groupmems.8.xml:62(manvolnum)
+#: groupdel.8.xml:59(manvolnum) groupdel.8.xml:182(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:61(manvolnum) faillog.8.xml:58(manvolnum)
+#: faillog.5.xml:111(manvolnum) chpasswd.8.xml:62(manvolnum)
+#: chgpasswd.8.xml:58(manvolnum)
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: vipw.8.xml:42(refmiscinfo) usermod.8.xml:44(refmiscinfo)
-#: userdel.8.xml:46(refmiscinfo) useradd.8.xml:55(refmiscinfo)
-#: pwconv.8.xml:46(refmiscinfo) pwck.8.xml:46(refmiscinfo)
-#: nologin.8.xml:40(refmiscinfo) newusers.8.xml:53(refmiscinfo)
-#: logoutd.8.xml:40(refmiscinfo) lastlog.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: grpck.8.xml:41(refmiscinfo) groupmod.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: groupmems.8.xml:41(refmiscinfo) groupdel.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: groupadd.8.xml:43(refmiscinfo) faillog.8.xml:40(refmiscinfo)
-#: chpasswd.8.xml:44(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:45(refmiscinfo)
+#: vipw.8.xml:61(refmiscinfo) usermod.8.xml:63(refmiscinfo)
+#: userdel.8.xml:65(refmiscinfo) useradd.8.xml:74(refmiscinfo)
+#: pwconv.8.xml:65(refmiscinfo) pwck.8.xml:65(refmiscinfo)
+#: nologin.8.xml:48(refmiscinfo) newusers.8.xml:72(refmiscinfo)
+#: logoutd.8.xml:59(refmiscinfo) lastlog.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: grpck.8.xml:60(refmiscinfo) groupmod.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: groupmems.8.xml:63(refmiscinfo) groupdel.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: groupadd.8.xml:62(refmiscinfo) faillog.8.xml:59(refmiscinfo)
+#: chpasswd.8.xml:63(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:59(refmiscinfo)
 msgid "System Management Commands"
 msgstr "Comandi per la gestione del sistema"
 
-#: vipw.8.xml:43(refmiscinfo) usermod.8.xml:45(refmiscinfo)
-#: userdel.8.xml:47(refmiscinfo) useradd.8.xml:56(refmiscinfo)
-#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:66(refmiscinfo)
-#: sg.1.xml:42(refmiscinfo) shadow.5.xml:41(refmiscinfo)
-#: shadow.3.xml:41(refmiscinfo) pwconv.8.xml:47(refmiscinfo)
-#: pwck.8.xml:47(refmiscinfo) porttime.5.xml:41(refmiscinfo)
-#: passwd.5.xml:41(refmiscinfo) passwd.1.xml:48(refmiscinfo)
-#: nologin.8.xml:41(refmiscinfo) newusers.8.xml:54(refmiscinfo)
-#: newgrp.1.xml:42(refmiscinfo) logoutd.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: login.defs.5.xml:104(refmiscinfo) login.access.5.xml:42(refmiscinfo)
-#: login.1.xml:74(refmiscinfo) limits.5.xml:42(refmiscinfo)
-#: lastlog.8.xml:42(refmiscinfo) gshadow.5.xml:40(refmiscinfo)
-#: grpck.8.xml:42(refmiscinfo) groups.1.xml:41(refmiscinfo)
-#: groupmod.8.xml:42(refmiscinfo) groupmems.8.xml:42(refmiscinfo)
-#: groupdel.8.xml:42(refmiscinfo) groupadd.8.xml:44(refmiscinfo)
-#: gpasswd.1.xml:46(refmiscinfo) faillog.8.xml:41(refmiscinfo)
-#: faillog.5.xml:41(refmiscinfo) expiry.1.xml:45(refmiscinfo)
-#: chsh.1.xml:44(refmiscinfo) chpasswd.8.xml:45(refmiscinfo)
-#: chgpasswd.8.xml:46(refmiscinfo) chfn.1.xml:44(refmiscinfo)
-#: chage.1.xml:42(refmiscinfo)
+#: vipw.8.xml:62(refmiscinfo) usermod.8.xml:64(refmiscinfo)
+#: userdel.8.xml:66(refmiscinfo) useradd.8.xml:75(refmiscinfo)
+#: suauth.5.xml:60(refmiscinfo) su.1.xml:77(refmiscinfo)
+#: sg.1.xml:61(refmiscinfo) shadow.5.xml:60(refmiscinfo)
+#: shadow.3.xml:60(refmiscinfo) pwconv.8.xml:66(refmiscinfo)
+#: pwck.8.xml:66(refmiscinfo) porttime.5.xml:60(refmiscinfo)
+#: passwd.5.xml:60(refmiscinfo) passwd.1.xml:67(refmiscinfo)
+#: nologin.8.xml:49(refmiscinfo) newusers.8.xml:73(refmiscinfo)
+#: newgrp.1.xml:61(refmiscinfo) logoutd.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:123(refmiscinfo) login.access.5.xml:61(refmiscinfo)
+#: login.1.xml:93(refmiscinfo) limits.5.xml:62(refmiscinfo)
+#: lastlog.8.xml:61(refmiscinfo) gshadow.5.xml:49(refmiscinfo)
+#: grpck.8.xml:61(refmiscinfo) groups.1.xml:60(refmiscinfo)
+#: groupmod.8.xml:61(refmiscinfo) groupmems.8.xml:64(refmiscinfo)
+#: groupdel.8.xml:61(refmiscinfo) groupadd.8.xml:63(refmiscinfo)
+#: gpasswd.1.xml:65(refmiscinfo) faillog.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: faillog.5.xml:60(refmiscinfo) expiry.1.xml:64(refmiscinfo)
+#: chsh.1.xml:63(refmiscinfo) chpasswd.8.xml:64(refmiscinfo)
+#: chgpasswd.8.xml:60(refmiscinfo) chfn.1.xml:63(refmiscinfo)
+#: chage.1.xml:61(refmiscinfo)
 msgid "shadow-utils"
 msgstr "shadow-utils"
 
-#: vipw.8.xml:48(refname) vipw.8.xml:62(command)
+#: vipw.8.xml:67(refname) vipw.8.xml:81(command)
 msgid "vigr"
 msgstr "vigr"
 
 # type: Plain text
-#: vipw.8.xml:49(refpurpose)
+#: vipw.8.xml:68(refpurpose)
 msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file"
 msgstr ""
 "modifica i file delle password, dei gruppi, delle password shadow o dei "
 "gruppi shadow"
 
-#: vipw.8.xml:58(replaceable) vipw.8.xml:64(replaceable)
-#: usermod.8.xml:57(replaceable) userdel.8.xml:57(arg)
-#: useradd.8.xml:67(replaceable) useradd.8.xml:79(replaceable)
-#: su.1.xml:77(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
-#: pwconv.8.xml:68(replaceable) pwconv.8.xml:74(replaceable)
-#: pwconv.8.xml:80(replaceable) pwck.8.xml:58(arg)
-#: passwd.1.xml:60(replaceable) newusers.8.xml:66(replaceable)
-#: lastlog.8.xml:54(replaceable) grpck.8.xml:53(arg)
-#: groupmod.8.xml:54(replaceable) groupdel.8.xml:54(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:56(replaceable) faillog.8.xml:53(replaceable)
-#: chsh.1.xml:56(replaceable) chpasswd.8.xml:57(replaceable)
-#: chgpasswd.8.xml:58(replaceable) chfn.1.xml:56(replaceable)
-#: chage.1.xml:53(replaceable)
+#: vipw.8.xml:77(replaceable) vipw.8.xml:83(replaceable)
+#: usermod.8.xml:76(replaceable) userdel.8.xml:76(arg)
+#: useradd.8.xml:86(replaceable) useradd.8.xml:98(replaceable)
+#: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg)
+#: passwd.1.xml:79(replaceable) newusers.8.xml:85(replaceable)
+#: lastlog.8.xml:73(replaceable) grpck.8.xml:72(arg)
+#: groupmod.8.xml:73(replaceable) groupdel.8.xml:73(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:75(replaceable) faillog.8.xml:72(replaceable)
+#: chsh.1.xml:75(replaceable) chpasswd.8.xml:76(replaceable)
+#: chgpasswd.8.xml:72(replaceable) chfn.1.xml:75(replaceable)
+#: chage.1.xml:72(replaceable)
 msgid "options"
 msgstr "opzioni"
 
 # type: SH
-#: vipw.8.xml:70(title) usermod.8.xml:64(title) userdel.8.xml:65(title)
-#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:88(title)
-#: sg.1.xml:62(title) shadow.5.xml:50(title) shadow.3.xml:99(title)
-#: shadow.3.xml:155(title) pwconv.8.xml:86(title) pwck.8.xml:73(title)
-#: porttime.5.xml:50(title) passwd.5.xml:50(title) passwd.1.xml:69(title)
-#: nologin.8.xml:56(title) newusers.8.xml:75(title) newgrp.1.xml:58(title)
-#: logoutd.8.xml:56(title) login.defs.5.xml:113(title)
-#: login.access.5.xml:51(title) login.1.xml:106(title) limits.5.xml:52(title)
-#: lastlog.8.xml:60(title) gshadow.5.xml:49(title) grpck.8.xml:64(title)
-#: groups.1.xml:59(title) groupmod.8.xml:61(title) groupmems.8.xml:63(title)
-#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:65(title) gpasswd.1.xml:75(title)
-#: faillog.8.xml:59(title) faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:63(title)
-#: chsh.1.xml:65(title) chpasswd.8.xml:63(title) chgpasswd.8.xml:64(title)
-#: chfn.1.xml:65(title) chage.1.xml:62(title)
+#: vipw.8.xml:89(title) usermod.8.xml:83(title) userdel.8.xml:84(title)
+#: useradd.8.xml:104(title) suauth.5.xml:75(title) su.1.xml:99(title)
+#: sg.1.xml:81(title) shadow.5.xml:69(title) shadow.3.xml:118(title)
+#: shadow.3.xml:174(title) pwconv.8.xml:105(title) pwck.8.xml:92(title)
+#: porttime.5.xml:69(title) passwd.5.xml:69(title) passwd.1.xml:88(title)
+#: nologin.8.xml:64(title) newusers.8.xml:94(title) newgrp.1.xml:77(title)
+#: logoutd.8.xml:75(title) login.defs.5.xml:132(title)
+#: login.access.5.xml:70(title) login.1.xml:125(title) limits.5.xml:72(title)
+#: lastlog.8.xml:79(title) gshadow.5.xml:58(title) grpck.8.xml:83(title)
+#: groups.1.xml:78(title) groupmod.8.xml:80(title) groupmems.8.xml:85(title)
+#: groupdel.8.xml:80(title) groupadd.8.xml:84(title) gpasswd.1.xml:94(title)
+#: faillog.8.xml:78(title) faillog.5.xml:69(title) expiry.1.xml:82(title)
+#: chsh.1.xml:84(title) chpasswd.8.xml:82(title) chgpasswd.8.xml:78(title)
+#: chfn.1.xml:84(title) chage.1.xml:81(title)
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "DESCRIZIONE"
 
 # type: Plain text
-#: vipw.8.xml:71(para)
+#: vipw.8.xml:90(para)
 msgid ""
 "The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits the "
 "files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
@@ -143,19 +305,20 @@
 "citerefentry>."
 
 # type: SH
-#: vipw.8.xml:88(title) usermod.8.xml:72(title) userdel.8.xml:74(title)
-#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:134(title) pwconv.8.xml:168(title)
-#: pwck.8.xml:157(title) passwd.1.xml:155(title) newusers.8.xml:244(title)
-#: login.1.xml:191(title) lastlog.8.xml:72(title) grpck.8.xml:128(title)
-#: groupmod.8.xml:70(title) groupmems.8.xml:78(title) groupdel.8.xml:69(title)
-#: groupadd.8.xml:74(title) gpasswd.1.xml:115(title) faillog.8.xml:70(title)
-#: expiry.1.xml:72(title) chsh.1.xml:76(title) chpasswd.8.xml:111(title)
-#: chgpasswd.8.xml:91(title) chfn.1.xml:92(title) chage.1.xml:72(title)
+#: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:91(title) userdel.8.xml:93(title)
+#: useradd.8.xml:122(title) su.1.xml:145(title) pwconv.8.xml:187(title)
+#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:263(title)
+#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:91(title) grpck.8.xml:147(title)
+#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title)
+#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title)
+#: faillog.8.xml:89(title) expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title)
+#: chpasswd.8.xml:130(title) chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title)
+#: chage.1.xml:91(title)
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPZIONI"
 
 # type: Plain text
-#: vipw.8.xml:89(para)
+#: vipw.8.xml:108(para)
 msgid ""
 "The options which apply to the <command>vipw</command> and <command>vigr</"
 "command> commands are:"
@@ -164,62 +327,62 @@
 "sono:"
 
 # type: TP
-#: vipw.8.xml:95(term)
+#: vipw.8.xml:114(term)
 msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 
-#: vipw.8.xml:97(para)
+#: vipw.8.xml:116(para)
 msgid "Edit group database."
 msgstr "Modifica del database «group»."
 
 # type: TP
-#: vipw.8.xml:101(term) userdel.8.xml:104(term) useradd.8.xml:253(term)
-#: pwconv.8.xml:176(term) pwck.8.xml:167(term) passwd.1.xml:195(term)
-#: newusers.8.xml:262(term) lastlog.8.xml:88(term) grpck.8.xml:138(term)
-#: groupmod.8.xml:110(term) groupmems.8.xml:120(term) groupdel.8.xml:76(term)
-#: groupadd.8.xml:112(term) gpasswd.1.xml:154(term) faillog.8.xml:103(term)
-#: expiry.1.xml:93(term) chsh.1.xml:82(term) chpasswd.8.xml:153(term)
-#: chgpasswd.8.xml:117(term) chage.1.xml:110(term)
+#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:272(term)
+#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term)
+#: newusers.8.xml:281(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term)
+#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term)
+#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term)
+#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:172(term)
+#: chgpasswd.8.xml:131(term) chage.1.xml:129(term)
 msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 
 # type: Plain text
-#: vipw.8.xml:103(para) userdel.8.xml:106(para) useradd.8.xml:255(para)
-#: pwconv.8.xml:178(para) pwck.8.xml:169(para) passwd.1.xml:197(para)
-#: newusers.8.xml:264(para) lastlog.8.xml:92(para) grpck.8.xml:140(para)
-#: groupmod.8.xml:112(para) groupmems.8.xml:122(para) groupdel.8.xml:78(para)
-#: groupadd.8.xml:114(para) gpasswd.1.xml:156(para) faillog.8.xml:105(para)
-#: expiry.1.xml:95(para) chsh.1.xml:84(para) chpasswd.8.xml:155(para)
-#: chgpasswd.8.xml:119(para) chfn.1.xml:151(para) chage.1.xml:112(para)
+#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:274(para)
+#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para)
+#: newusers.8.xml:283(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para)
+#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para)
+#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para)
+#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:174(para)
+#: chgpasswd.8.xml:133(para) chfn.1.xml:170(para) chage.1.xml:131(para)
 msgid "Display help message and exit."
 msgstr "Mostra un messaggio di aiuto ed esce."
 
 # type: IP
-#: vipw.8.xml:107(term)
+#: vipw.8.xml:126(term)
 msgid "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
 msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
 
-#: vipw.8.xml:109(para)
+#: vipw.8.xml:128(para)
 msgid "Edit passwd database."
 msgstr "Modifica del database «passwd»."
 
 # type: IP
-#: vipw.8.xml:113(term) pwck.8.xml:173(term) passwd.1.xml:262(term)
+#: vipw.8.xml:132(term) pwck.8.xml:192(term) passwd.1.xml:281(term)
 msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 
-#: vipw.8.xml:115(para) passwd.1.xml:266(para)
+#: vipw.8.xml:134(para) passwd.1.xml:285(para)
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Modalità silenziosa."
 
 # type: IP
-#: vipw.8.xml:119(term) usermod.8.xml:298(term) userdel.8.xml:127(term)
-#: useradd.8.xml:438(term) pwconv.8.xml:182(term) pwck.8.xml:190(term)
-#: passwd.1.xml:282(term) newusers.8.xml:287(term) lastlog.8.xml:96(term)
-#: grpck.8.xml:154(term) groupmod.8.xml:161(term) groupmems.8.xml:143(term)
-#: groupdel.8.xml:82(term) groupadd.8.xml:187(term) faillog.8.xml:163(term)
-#: chsh.1.xml:88(term) chpasswd.8.xml:170(term) chgpasswd.8.xml:132(term)
-#: chfn.1.xml:134(term) chage.1.xml:178(term)
+#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:317(term) userdel.8.xml:146(term)
+#: useradd.8.xml:457(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term)
+#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:306(term) lastlog.8.xml:115(term)
+#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:180(term) groupmems.8.xml:165(term)
+#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:206(term) faillog.8.xml:182(term)
+#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:189(term) chgpasswd.8.xml:146(term)
+#: chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:197(term)
 msgid ""
 "<option>-R</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -228,13 +391,13 @@
 "replaceable>"
 
 # type: Plain text
-#: vipw.8.xml:124(para) usermod.8.xml:303(para) userdel.8.xml:132(para)
-#: useradd.8.xml:443(para) pwconv.8.xml:187(para) pwck.8.xml:195(para)
-#: passwd.1.xml:287(para) newusers.8.xml:292(para) lastlog.8.xml:101(para)
-#: grpck.8.xml:159(para) groupmod.8.xml:166(para) groupmems.8.xml:148(para)
-#: groupdel.8.xml:87(para) groupadd.8.xml:192(para) gpasswd.1.xml:167(para)
-#: faillog.8.xml:168(para) chsh.1.xml:93(para) chpasswd.8.xml:175(para)
-#: chgpasswd.8.xml:137(para) chfn.1.xml:139(para) chage.1.xml:183(para)
+#: vipw.8.xml:143(para) usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:151(para)
+#: useradd.8.xml:462(para) pwconv.8.xml:206(para) pwck.8.xml:214(para)
+#: passwd.1.xml:306(para) newusers.8.xml:311(para) lastlog.8.xml:120(para)
+#: grpck.8.xml:178(para) groupmod.8.xml:185(para) groupmems.8.xml:170(para)
+#: groupdel.8.xml:106(para) groupadd.8.xml:211(para) gpasswd.1.xml:186(para)
+#: faillog.8.xml:187(para) chsh.1.xml:112(para) chpasswd.8.xml:194(para)
+#: chgpasswd.8.xml:151(para) chfn.1.xml:158(para) chage.1.xml:202(para)
 msgid ""
 "Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory and use "
 "the configuration files from the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> "
@@ -245,42 +408,42 @@
 "replaceable>."
 
 # type: IP
-#: vipw.8.xml:132(term)
+#: vipw.8.xml:151(term)
 msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
 msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
 
-#: vipw.8.xml:134(para)
+#: vipw.8.xml:153(para)
 msgid "Edit shadow or gshadow database."
 msgstr "Modifica del database «shadow» o «gshadow»"
 
 # type: IP
-#: vipw.8.xml:138(term)
+#: vipw.8.xml:157(term)
 msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
 msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
 
-#: vipw.8.xml:140(para)
+#: vipw.8.xml:159(para)
 msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
 msgstr "Indica di quale utente modificare il file «shadow tcb»."
 
-#: vipw.8.xml:147(title) usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:153(title)
-#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:328(title) sg.1.xml:79(title)
-#: pwconv.8.xml:209(title) pwck.8.xml:234(title) passwd.1.xml:372(title)
-#: newusers.8.xml:342(title) newgrp.1.xml:90(title) login.1.xml:275(title)
-#: grpck.8.xml:191(title) groupmod.8.xml:177(title) groupmems.8.xml:178(title)
-#: groupdel.8.xml:110(title) groupadd.8.xml:203(title)
-#: gpasswd.1.xml:246(title) chsh.1.xml:136(title) chpasswd.8.xml:223(title)
-#: chgpasswd.8.xml:185(title) chfn.1.xml:175(title) chage.1.xml:226(title)
+#: vipw.8.xml:166(title) usermod.8.xml:431(title) userdel.8.xml:172(title)
+#: useradd.8.xml:668(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title)
+#: pwconv.8.xml:228(title) pwck.8.xml:253(title) passwd.1.xml:391(title)
+#: newusers.8.xml:361(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
+#: grpck.8.xml:210(title) groupmod.8.xml:196(title) groupmems.8.xml:200(title)
+#: groupdel.8.xml:129(title) groupadd.8.xml:222(title)
+#: gpasswd.1.xml:265(title) chsh.1.xml:155(title) chpasswd.8.xml:242(title)
+#: chgpasswd.8.xml:199(title) chfn.1.xml:194(title) chage.1.xml:245(title)
 msgid "CONFIGURATION"
 msgstr "CONFIGURAZIONE"
 
-#: vipw.8.xml:148(para) usermod.8.xml:413(para) userdel.8.xml:154(para)
-#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:329(para) sg.1.xml:80(para)
-#: pwck.8.xml:235(para) passwd.1.xml:373(para) newusers.8.xml:343(para)
-#: newgrp.1.xml:91(para) login.1.xml:276(para) grpck.8.xml:192(para)
-#: groupmod.8.xml:178(para) groupmems.8.xml:179(para) groupdel.8.xml:111(para)
-#: groupadd.8.xml:204(para) gpasswd.1.xml:247(para) chsh.1.xml:137(para)
-#: chpasswd.8.xml:224(para) chgpasswd.8.xml:186(para) chfn.1.xml:176(para)
-#: chage.1.xml:227(para)
+#: vipw.8.xml:167(para) usermod.8.xml:432(para) userdel.8.xml:173(para)
+#: useradd.8.xml:669(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para)
+#: pwck.8.xml:254(para) passwd.1.xml:392(para) newusers.8.xml:362(para)
+#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:211(para)
+#: groupmod.8.xml:197(para) groupmems.8.xml:201(para) groupdel.8.xml:130(para)
+#: groupadd.8.xml:223(para) gpasswd.1.xml:266(para) chsh.1.xml:156(para)
+#: chpasswd.8.xml:243(para) chgpasswd.8.xml:200(para) chfn.1.xml:195(para)
+#: chage.1.xml:246(para)
 msgid ""
 "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
 "filename> change the behavior of this tool:"
@@ -308,152 +471,152 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry> per lo «shadow» delle password."
 
-#: vipw.8.xml:159(title)
+#: vipw.8.xml:178(title)
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "VARIABILI D'AMBIENTE"
 
-#: vipw.8.xml:162(option)
+#: vipw.8.xml:181(option)
 msgid "VISUAL"
 msgstr "VISUAL"
 
-#: vipw.8.xml:164(para)
+#: vipw.8.xml:183(para)
 msgid "Editor to be used."
 msgstr "Editor da utilizzare."
 
-#: vipw.8.xml:168(option)
+#: vipw.8.xml:187(option)
 msgid "EDITOR"
 msgstr "EDITOR"
 
-#: vipw.8.xml:170(para)
+#: vipw.8.xml:189(para)
 msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
 msgstr "Editor da utilizzare se <option>VISUAL</option> non è impostata."
 
 # type: SH
-#: vipw.8.xml:177(title) usermod.8.xml:427(title) userdel.8.xml:170(title)
-#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:356(title)
-#: sg.1.xml:91(title) shadow.5.xml:236(title) shadow.3.xml:207(title)
-#: pwconv.8.xml:232(title) pwck.8.xml:251(title) porttime.5.xml:111(title)
-#: passwd.5.xml:122(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:375(title)
-#: newgrp.1.xml:102(title) logoutd.8.xml:70(title)
-#: login.access.5.xml:102(title) login.1.xml:319(title)
-#: limits.5.xml:176(title) lastlog.8.xml:166(title) gshadow.5.xml:147(title)
-#: grpck.8.xml:203(title) groups.1.xml:81(title) groupmod.8.xml:189(title)
-#: groupmems.8.xml:190(title) groupdel.8.xml:122(title)
-#: groupadd.8.xml:217(title) gpasswd.1.xml:261(title) faillog.8.xml:229(title)
-#: faillog.5.xml:77(title) expiry.1.xml:102(title) chsh.1.xml:149(title)
-#: chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:200(title) chfn.1.xml:189(title)
-#: chage.1.xml:238(title)
+#: vipw.8.xml:196(title) usermod.8.xml:446(title) userdel.8.xml:189(title)
+#: useradd.8.xml:694(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title)
+#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title)
+#: pwconv.8.xml:251(title) pwck.8.xml:270(title) porttime.5.xml:130(title)
+#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:409(title) newusers.8.xml:394(title)
+#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title)
+#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title)
+#: limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:185(title) gshadow.5.xml:156(title)
+#: grpck.8.xml:222(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:208(title)
+#: groupmems.8.xml:212(title) groupdel.8.xml:141(title)
+#: groupadd.8.xml:236(title) gpasswd.1.xml:280(title) faillog.8.xml:248(title)
+#: faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:168(title)
+#: chpasswd.8.xml:258(title) chgpasswd.8.xml:214(title) chfn.1.xml:208(title)
+#: chage.1.xml:257(title)
 msgid "FILES"
 msgstr "FILE"
 
-#: vipw.8.xml:180(filename) usermod.8.xml:430(filename)
-#: userdel.8.xml:173(filename) useradd.8.xml:690(filename)
-#: sg.1.xml:106(filename) pwck.8.xml:254(filename)
-#: newusers.8.xml:390(filename) newgrp.1.xml:117(filename)
-#: gshadow.5.xml:150(filename) grpck.8.xml:206(filename)
-#: groups.1.xml:84(filename) groupmod.8.xml:192(filename)
-#: groupmems.8.xml:193(filename) groupdel.8.xml:125(filename)
-#: groupadd.8.xml:220(filename) gpasswd.1.xml:53(filename)
-#: gpasswd.1.xml:56(filename) gpasswd.1.xml:264(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:203(filename)
+#: vipw.8.xml:199(filename) usermod.8.xml:449(filename)
+#: userdel.8.xml:192(filename) useradd.8.xml:709(filename)
+#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:273(filename)
+#: newusers.8.xml:409(filename) newgrp.1.xml:136(filename)
+#: gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:225(filename)
+#: groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:211(filename)
+#: groupmems.8.xml:215(filename) groupdel.8.xml:144(filename)
+#: groupadd.8.xml:239(filename) gpasswd.1.xml:72(filename)
+#: gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:283(filename)
+#: chgpasswd.8.xml:217(filename)
 msgid "/etc/group"
 msgstr "/etc/group"
 
 # type: Plain text
-#: vipw.8.xml:182(para) usermod.8.xml:432(para) userdel.8.xml:175(para)
-#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:108(para) pwck.8.xml:256(para)
-#: newusers.8.xml:392(para) newgrp.1.xml:119(para) gshadow.5.xml:152(para)
-#: grpck.8.xml:208(para) groups.1.xml:86(para) groupmod.8.xml:194(para)
-#: groupmems.8.xml:195(para) groupdel.8.xml:127(para) groupadd.8.xml:222(para)
-#: gpasswd.1.xml:266(para) chgpasswd.8.xml:205(para)
+#: vipw.8.xml:201(para) usermod.8.xml:451(para) userdel.8.xml:194(para)
+#: useradd.8.xml:711(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:275(para)
+#: newusers.8.xml:411(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
+#: grpck.8.xml:227(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:213(para)
+#: groupmems.8.xml:217(para) groupdel.8.xml:146(para) groupadd.8.xml:241(para)
+#: gpasswd.1.xml:285(para) chgpasswd.8.xml:219(para)
 msgid "Group account information."
 msgstr "Informazioni sugli account di gruppo."
 
-#: vipw.8.xml:186(filename) usermod.8.xml:436(filename)
-#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:112(filename)
-#: newusers.8.xml:396(filename) newgrp.1.xml:123(filename)
-#: gshadow.5.xml:156(filename) grpck.8.xml:212(filename)
-#: groupmod.8.xml:198(filename) groupmems.8.xml:199(filename)
-#: groupdel.8.xml:131(filename) groupadd.8.xml:226(filename)
-#: gpasswd.1.xml:57(filename) gpasswd.1.xml:270(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:209(filename)
+#: vipw.8.xml:205(filename) usermod.8.xml:455(filename)
+#: useradd.8.xml:715(filename) sg.1.xml:131(filename)
+#: newusers.8.xml:415(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
+#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:231(filename)
+#: groupmod.8.xml:217(filename) groupmems.8.xml:221(filename)
+#: groupdel.8.xml:150(filename) groupadd.8.xml:245(filename)
+#: gpasswd.1.xml:76(filename) gpasswd.1.xml:289(filename)
+#: chgpasswd.8.xml:223(filename)
 msgid "/etc/gshadow"
 msgstr "/etc/gshadow"
 
 # type: Plain text
-#: vipw.8.xml:188(para) usermod.8.xml:438(para) useradd.8.xml:698(para)
-#: sg.1.xml:114(para) newusers.8.xml:398(para) newgrp.1.xml:125(para)
-#: gshadow.5.xml:158(para) grpck.8.xml:214(para) groupmod.8.xml:200(para)
-#: groupdel.8.xml:133(para) groupadd.8.xml:228(para) gpasswd.1.xml:272(para)
-#: chgpasswd.8.xml:211(para)
+#: vipw.8.xml:207(para) usermod.8.xml:457(para) useradd.8.xml:717(para)
+#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:417(para) newgrp.1.xml:144(para)
+#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:233(para) groupmod.8.xml:219(para)
+#: groupdel.8.xml:152(para) groupadd.8.xml:247(para) gpasswd.1.xml:291(para)
+#: chgpasswd.8.xml:225(para)
 msgid "Secure group account information."
 msgstr "Informazioni sicure sugli account di gruppo."
 
-#: vipw.8.xml:192(filename) usermod.8.xml:448(filename)
-#: userdel.8.xml:185(filename) useradd.8.xml:678(filename)
-#: su.1.xml:359(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
-#: pwck.8.xml:260(filename) passwd.5.xml:125(filename)
-#: passwd.1.xml:393(filename) newusers.8.xml:378(filename)
-#: newgrp.1.xml:105(filename) login.1.xml:334(filename)
-#: grpck.8.xml:218(filename) groupmod.8.xml:210(filename)
-#: expiry.1.xml:105(filename) chsh.1.xml:152(filename)
-#: chpasswd.8.xml:242(filename) chfn.1.xml:198(filename)
-#: chage.1.xml:242(filename)
+#: vipw.8.xml:211(filename) usermod.8.xml:467(filename)
+#: userdel.8.xml:204(filename) useradd.8.xml:697(filename)
+#: su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename)
+#: pwck.8.xml:279(filename) passwd.5.xml:144(filename)
+#: passwd.1.xml:412(filename) newusers.8.xml:397(filename)
+#: newgrp.1.xml:124(filename) login.1.xml:353(filename)
+#: grpck.8.xml:237(filename) groupmod.8.xml:229(filename)
+#: expiry.1.xml:124(filename) chsh.1.xml:171(filename)
+#: chpasswd.8.xml:261(filename) chfn.1.xml:217(filename)
+#: chage.1.xml:261(filename)
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr "/etc/passwd"
 
 # type: Plain text
-#: vipw.8.xml:194(para) usermod.8.xml:450(para) userdel.8.xml:187(para)
-#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:361(para) sg.1.xml:96(para)
-#: shadow.5.xml:241(para) pwck.8.xml:262(para) passwd.5.xml:127(para)
-#: passwd.1.xml:395(para) newusers.8.xml:380(para) newgrp.1.xml:107(para)
-#: login.1.xml:336(para) grpck.8.xml:220(para) groupmod.8.xml:212(para)
-#: expiry.1.xml:107(para) chsh.1.xml:154(para) chpasswd.8.xml:244(para)
-#: chfn.1.xml:200(para) chage.1.xml:245(para)
+#: vipw.8.xml:213(para) usermod.8.xml:469(para) userdel.8.xml:206(para)
+#: useradd.8.xml:699(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para)
+#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:281(para) passwd.5.xml:146(para)
+#: passwd.1.xml:414(para) newusers.8.xml:399(para) newgrp.1.xml:126(para)
+#: login.1.xml:355(para) grpck.8.xml:239(para) groupmod.8.xml:231(para)
+#: expiry.1.xml:126(para) chsh.1.xml:173(para) chpasswd.8.xml:263(para)
+#: chfn.1.xml:219(para) chage.1.xml:264(para)
 msgid "User account information."
 msgstr "Informazioni sugli account utente."
 
-#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:454(filename)
-#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:684(filename)
-#: su.1.xml:365(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
-#: shadow.3.xml:210(filename) pwck.8.xml:266(filename)
-#: passwd.5.xml:131(filename) passwd.1.xml:399(filename)
-#: newusers.8.xml:384(filename) newgrp.1.xml:111(filename)
-#: login.1.xml:340(filename) expiry.1.xml:111(filename)
-#: chpasswd.8.xml:248(filename) chage.1.xml:250(filename)
+#: vipw.8.xml:217(filename) usermod.8.xml:473(filename)
+#: userdel.8.xml:210(filename) useradd.8.xml:703(filename)
+#: su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename)
+#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:285(filename)
+#: passwd.5.xml:150(filename) passwd.1.xml:418(filename)
+#: newusers.8.xml:403(filename) newgrp.1.xml:130(filename)
+#: login.1.xml:359(filename) expiry.1.xml:130(filename)
+#: chpasswd.8.xml:267(filename) chage.1.xml:269(filename)
 msgid "/etc/shadow"
 msgstr "/etc/shadow"
 
 # type: Plain text
-#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:456(para) userdel.8.xml:193(para)
-#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:367(para) sg.1.xml:102(para)
-#: shadow.5.xml:247(para) shadow.3.xml:212(para) pwck.8.xml:268(para)
-#: passwd.1.xml:401(para) newusers.8.xml:386(para) newgrp.1.xml:113(para)
-#: login.1.xml:342(para) expiry.1.xml:113(para) chpasswd.8.xml:250(para)
-#: chage.1.xml:253(para)
+#: vipw.8.xml:219(para) usermod.8.xml:475(para) userdel.8.xml:212(para)
+#: useradd.8.xml:705(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para)
+#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:287(para)
+#: passwd.1.xml:420(para) newusers.8.xml:405(para) newgrp.1.xml:132(para)
+#: login.1.xml:361(para) expiry.1.xml:132(para) chpasswd.8.xml:269(para)
+#: chage.1.xml:272(para)
 msgid "Secure user account information."
 msgstr "Informazioni sicure sugli account utente."
 
 # type: SH
-#: vipw.8.xml:207(title) usermod.8.xml:463(title) userdel.8.xml:278(title)
-#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:427(title)
-#: sg.1.xml:121(title) shadow.5.xml:264(title) shadow.3.xml:219(title)
-#: pwconv.8.xml:244(title) pwck.8.xml:326(title) porttime.5.xml:123(title)
-#: passwd.5.xml:150(title) passwd.1.xml:471(title) nologin.8.xml:70(title)
-#: newusers.8.xml:417(title) newgrp.1.xml:132(title)
-#: login.defs.5.xml:507(title) login.access.5.xml:114(title)
-#: login.1.xml:379(title) limits.5.xml:186(title) gshadow.5.xml:165(title)
-#: grpck.8.xml:272(title) groups.1.xml:93(title) groupmod.8.xml:270(title)
-#: groupmems.8.xml:208(title) groupdel.8.xml:179(title)
-#: groupadd.8.xml:308(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:241(title)
-#: faillog.5.xml:89(title) expiry.1.xml:120(title) chsh.1.xml:173(title)
-#: chpasswd.8.xml:269(title) chgpasswd.8.xml:224(title) chfn.1.xml:207(title)
-#: chage.1.xml:293(title)
+#: vipw.8.xml:226(title) usermod.8.xml:482(title) userdel.8.xml:297(title)
+#: useradd.8.xml:811(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title)
+#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title)
+#: pwconv.8.xml:263(title) pwck.8.xml:345(title) porttime.5.xml:142(title)
+#: passwd.5.xml:169(title) passwd.1.xml:490(title) nologin.8.xml:78(title)
+#: newusers.8.xml:436(title) newgrp.1.xml:151(title)
+#: login.defs.5.xml:526(title) login.access.5.xml:133(title)
+#: login.1.xml:398(title) limits.5.xml:206(title) gshadow.5.xml:174(title)
+#: grpck.8.xml:291(title) groups.1.xml:112(title) groupmod.8.xml:289(title)
+#: groupmems.8.xml:230(title) groupdel.8.xml:198(title)
+#: groupadd.8.xml:327(title) gpasswd.1.xml:298(title) faillog.8.xml:260(title)
+#: faillog.5.xml:108(title) expiry.1.xml:139(title) chsh.1.xml:192(title)
+#: chpasswd.8.xml:288(title) chgpasswd.8.xml:238(title) chfn.1.xml:226(title)
+#: chage.1.xml:312(title)
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VEDERE ANCHE"
 
 # type: Plain text
-#: vipw.8.xml:208(para)
+#: vipw.8.xml:227(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
@@ -479,26 +642,67 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>"
 
-#: usermod.8.xml:42(refentrytitle) usermod.8.xml:49(refname)
-#: usermod.8.xml:55(command) login.defs.5.xml:471(term)
+#: usermod.8.xml:43(firstname) userdel.8.xml:45(firstname)
+#: useradd.8.xml:54(firstname) su.1.xml:56(firstname) sg.1.xml:40(firstname)
+#: shadow.5.xml:39(firstname) shadow.3.xml:39(firstname)
+#: pwck.8.xml:45(firstname) porttime.5.xml:39(firstname)
+#: passwd.5.xml:39(firstname) passwd.1.xml:46(firstname)
+#: newusers.8.xml:52(firstname) newgrp.1.xml:40(firstname)
+#: logoutd.8.xml:39(firstname) login.defs.5.xml:102(firstname)
+#: login.1.xml:72(firstname) lastlog.8.xml:40(firstname)
+#: grpck.8.xml:40(firstname) groups.1.xml:39(firstname)
+#: groupmod.8.xml:40(firstname) groupdel.8.xml:40(firstname)
+#: groupadd.8.xml:42(firstname) faillog.8.xml:39(firstname)
+#: faillog.5.xml:39(firstname) expiry.1.xml:43(firstname)
+#: chsh.1.xml:42(firstname) chpasswd.8.xml:43(firstname)
+#: chfn.1.xml:42(firstname) chage.1.xml:40(firstname)
+msgid "Julianne Frances"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:44(surname) userdel.8.xml:46(surname)
+#: useradd.8.xml:55(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname)
+#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname)
+#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname)
+#: passwd.1.xml:47(surname) newusers.8.xml:53(surname)
+#: newgrp.1.xml:41(surname) logoutd.8.xml:40(surname)
+#: login.defs.5.xml:103(surname) login.1.xml:73(surname)
+#: lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname) groups.1.xml:40(surname)
+#: groupmod.8.xml:41(surname) groupdel.8.xml:41(surname)
+#: groupadd.8.xml:43(surname) faillog.8.xml:40(surname)
+#: faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname) chsh.1.xml:43(surname)
+#: chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname) chage.1.xml:41(surname)
+msgid "Haugh"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:45(contrib) userdel.8.xml:47(contrib)
+#: useradd.8.xml:56(contrib) sg.1.xml:42(contrib) newusers.8.xml:54(contrib)
+#: newgrp.1.xml:42(contrib) logoutd.8.xml:41(contrib)
+#: login.defs.5.xml:104(contrib) groups.1.xml:41(contrib)
+#: groupmod.8.xml:42(contrib) groupdel.8.xml:42(contrib)
+#: groupadd.8.xml:44(contrib) chpasswd.8.xml:45(contrib)
+msgid "Creation, 1991"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:61(refentrytitle) usermod.8.xml:68(refname)
+#: usermod.8.xml:74(command) login.defs.5.xml:490(term)
 msgid "usermod"
 msgstr "usermod"
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:50(refpurpose)
+#: usermod.8.xml:69(refpurpose)
 msgid "modify a user account"
 msgstr "modifica l'account di un utente"
 
 # type: TH
-#: usermod.8.xml:59(replaceable) userdel.8.xml:59(replaceable)
-#: useradd.8.xml:69(replaceable) passwd.1.xml:63(replaceable)
-#: chsh.1.xml:59(replaceable) chfn.1.xml:59(replaceable)
-#: chage.1.xml:56(replaceable)
+#: usermod.8.xml:78(replaceable) userdel.8.xml:78(replaceable)
+#: useradd.8.xml:88(replaceable) passwd.1.xml:82(replaceable)
+#: chsh.1.xml:78(replaceable) chfn.1.xml:78(replaceable)
+#: chage.1.xml:75(replaceable)
 msgid "LOGIN"
 msgstr "LOGIN"
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:65(para)
+#: usermod.8.xml:84(para)
 msgid ""
 "The <command>usermod</command> command modifies the system account files to "
 "reflect the changes that are specified on the command line."
@@ -508,17 +712,17 @@
 "comando."
 
 # type: TP
-#: usermod.8.xml:73(para)
+#: usermod.8.xml:92(para)
 msgid "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
 msgstr "Il comando <command>usermod</command> accetta le seguenti opzioni:"
 
 # type: IP
-#: usermod.8.xml:79(term)
+#: usermod.8.xml:98(term)
 msgid "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
 msgstr "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
 
 # type: IP
-#: usermod.8.xml:83(para)
+#: usermod.8.xml:102(para)
 msgid ""
 "Add the user to the supplementary group(s). Use only with the <option>-G</"
 "option> option."
@@ -527,7 +731,7 @@
 "<option>-G</option>."
 
 # type: TP
-#: usermod.8.xml:90(term) useradd.8.xml:131(term)
+#: usermod.8.xml:109(term) useradd.8.xml:150(term)
 msgid ""
 "<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</"
 "replaceable>"
@@ -536,7 +740,7 @@
 "replaceable>"
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:95(para)
+#: usermod.8.xml:114(para)
 msgid ""
 "The new value of the user's password file comment field. It is normally "
 "modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
@@ -548,7 +752,7 @@
 "citerefentry>."
 
 # type: TP
-#: usermod.8.xml:104(term) useradd.8.xml:144(term)
+#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:163(term)
 msgid ""
 "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -557,12 +761,12 @@
 "replaceable>"
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:109(para)
+#: usermod.8.xml:128(para)
 msgid "The user's new login directory."
 msgstr "La nuova directory home dell'utente."
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:112(para)
+#: usermod.8.xml:131(para)
 msgid ""
 "If the <option>-m</option> option is given, the contents of the current home "
 "directory will be moved to the new home directory, which is created if it "
@@ -573,7 +777,7 @@
 "esiste già."
 
 # type: TP
-#: usermod.8.xml:121(term) useradd.8.xml:171(term) useradd.8.xml:546(term)
+#: usermod.8.xml:140(term) useradd.8.xml:190(term) useradd.8.xml:565(term)
 msgid ""
 "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
 "replaceable>"
@@ -582,7 +786,7 @@
 "option><replaceable>DATA_SCADENZA</replaceable>"
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:126(para) useradd.8.xml:176(para)
+#: usermod.8.xml:145(para) useradd.8.xml:195(para)
 msgid ""
 "The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
 "in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
@@ -590,7 +794,7 @@
 "La data in cui l'account dell'utente verrà disabilitato. La data è "
 "specificata nel formato <emphasis remap=\"I\">AAAA-MM-GG</emphasis>."
 
-#: usermod.8.xml:130(para)
+#: usermod.8.xml:149(para)
 msgid ""
 "An empty <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> argument will disable the "
 "expiration of the account."
@@ -599,7 +803,7 @@
 "scadenza dell'account."
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:134(para) usermod.8.xml:156(para)
+#: usermod.8.xml:153(para) usermod.8.xml:175(para)
 msgid ""
 "This option requires a <filename>/etc/shadow</filename> file. A <filename>/"
 "etc/shadow</filename> entry will be created if there were none."
@@ -608,7 +812,7 @@
 "ancora viene creata una voce nel file <filename>/etc/shadow</filename>."
 
 # type: TP
-#: usermod.8.xml:142(term) useradd.8.xml:189(term) useradd.8.xml:559(term)
+#: usermod.8.xml:161(term) useradd.8.xml:208(term) useradd.8.xml:578(term)
 msgid ""
 "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -617,7 +821,7 @@
 "replaceable>"
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:147(para)
+#: usermod.8.xml:166(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password expires until the account is permanently "
 "disabled."
@@ -626,7 +830,7 @@
 "venga disabilitato permanentemente."
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:151(para)
+#: usermod.8.xml:170(para)
 msgid ""
 "A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
 "value of -1 disables the feature."
@@ -635,14 +839,14 @@
 "valore -1 disabilita questa funzionalità."
 
 # type: IP
-#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:209(term) useradd.8.xml:575(term)
+#: usermod.8.xml:183(term) useradd.8.xml:228(term) useradd.8.xml:594(term)
 msgid ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GRUPPO</replaceable>"
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:169(para)
+#: usermod.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "The group name or number of the user's new initial login group. The group "
 "must exist."
@@ -650,7 +854,7 @@
 "Il nome o numero del gruppo da assegnare alla connessione dell'utente. Il "
 "gruppo deve esistere."
 
-#: usermod.8.xml:173(para)
+#: usermod.8.xml:192(para)
 msgid ""
 "Any file from the user's home directory owned by the previous primary group "
 "of the user will be owned by this new group."
@@ -659,7 +863,7 @@
 "precedente gruppo primario dell'utente stesso verranno modificati perché "
 "abbiano questo nuovo gruppo."
 
-#: usermod.8.xml:177(para)
+#: usermod.8.xml:196(para)
 msgid ""
 "The group ownership of files outside of the user's home directory must be "
 "fixed manually."
@@ -667,7 +871,7 @@
 "Il gruppo dei file che si trovano all'esterno della directory home "
 "dell'utente andrà modificato manualmente."
 
-#: usermod.8.xml:184(term) useradd.8.xml:237(term)
+#: usermod.8.xml:203(term) useradd.8.xml:256(term)
 msgid ""
 "<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
 "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
@@ -678,7 +882,7 @@
 "\"I\">,GRUPPON</emphasis>]]]"
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:189(para)
+#: usermod.8.xml:208(para)
 msgid ""
 "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
 "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
@@ -691,7 +895,7 @@
 "con l'opzione <option>-g</option>."
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:196(para)
+#: usermod.8.xml:215(para)
 msgid ""
 "If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
 "will be removed from the group. This behaviour can be changed via the "
@@ -704,7 +908,7 @@
 "dei quali fa attualmente parte."
 
 # type: IP
-#: usermod.8.xml:205(term)
+#: usermod.8.xml:224(term)
 msgid ""
 "<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
 "replaceable>"
@@ -713,7 +917,7 @@
 "replaceable>"
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:210(para)
+#: usermod.8.xml:229(para)
 msgid ""
 "The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
 "to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In "
@@ -727,11 +931,11 @@
 "nome di login."
 
 # type: IP
-#: usermod.8.xml:220(term)
+#: usermod.8.xml:239(term)
 msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
 msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
 
-#: usermod.8.xml:224(para)
+#: usermod.8.xml:243(para)
 msgid ""
 "Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
 "effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
@@ -741,7 +945,7 @@
 "password cifrata, disabilitandola. Non si può utilizzare questa opzione con "
 "le opzioni <option>-p</option> e <option>-U</option>."
 
-#: usermod.8.xml:230(para)
+#: usermod.8.xml:249(para)
 msgid ""
 "Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
 "should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
@@ -752,17 +956,17 @@
 "<replaceable>1</replaceable>."
 
 # type: IP
-#: usermod.8.xml:239(term)
+#: usermod.8.xml:258(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>"
 msgstr "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>"
 
-#: usermod.8.xml:243(para)
+#: usermod.8.xml:262(para)
 msgid "Move the content of the user's home directory to the new location."
 msgstr ""
 "Sposta il contenuto della directory home di un utente nella nuova posizione."
 
 # type: IP
-#: usermod.8.xml:247(para)
+#: usermod.8.xml:266(para)
 msgid ""
 "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or "
 "<option>--home</option>) option."
@@ -770,7 +974,7 @@
 "Questa opzione è valida solo in combinazioone con l'opzione <option>-d</"
 "option> (o <option>--home</option>)."
 
-#: usermod.8.xml:251(para)
+#: usermod.8.xml:270(para)
 msgid ""
 "<command>usermod</command> will try to adapt the ownership of the files and "
 "to copy the modes, ACL and extended attributes, but manual changes might be "
@@ -781,12 +985,12 @@
 "manuali potrebbe comunque essere necessarie."
 
 # type: TP
-#: usermod.8.xml:259(term) useradd.8.xml:377(term) groupmod.8.xml:128(term)
-#: groupadd.8.xml:139(term)
+#: usermod.8.xml:278(term) useradd.8.xml:396(term) groupmod.8.xml:147(term)
+#: groupadd.8.xml:158(term)
 msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
 msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
 
-#: usermod.8.xml:263(para)
+#: usermod.8.xml:282(para)
 msgid ""
 "When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
 "the user ID to a non-unique value."
@@ -795,8 +999,8 @@
 "modificare l'ID utente in un valore non univoco."
 
 # type: TP
-#: usermod.8.xml:270(term) useradd.8.xml:389(term) groupmod.8.xml:139(term)
-#: groupadd.8.xml:149(term)
+#: usermod.8.xml:289(term) useradd.8.xml:408(term) groupmod.8.xml:158(term)
+#: groupadd.8.xml:168(term)
 msgid ""
 "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
 "replaceable>"
@@ -805,7 +1009,7 @@
 "replaceable>"
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:275(para) groupmod.8.xml:144(para)
+#: usermod.8.xml:294(para) groupmod.8.xml:163(para)
 msgid ""
 "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
@@ -814,8 +1018,8 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: usermod.8.xml:280(para) useradd.8.xml:399(para) groupmod.8.xml:149(para)
-#: groupadd.8.xml:159(para)
+#: usermod.8.xml:299(para) useradd.8.xml:418(para) groupmod.8.xml:168(para)
+#: groupadd.8.xml:178(para)
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended "
 "because the password (or encrypted password) will be visible by users "
@@ -825,7 +1029,7 @@
 "perché la password (o password cifrata) sarà visibile agli utenti che "
 "elencano i processi."
 
-#: usermod.8.xml:285(para)
+#: usermod.8.xml:304(para)
 msgid ""
 "The password will be written in the local <filename>/etc/passwd</filename> "
 "or <filename>/etc/shadow</filename> file. This might differ from the "
@@ -835,8 +1039,8 @@
 "<filename>/etc/shadow</filename>. Questo potrebbe essere diverso dal "
 "database delle password configurato per l'utilizzo da PAM."
 
-#: usermod.8.xml:291(para) useradd.8.xml:404(para) groupmod.8.xml:154(para)
-#: groupadd.8.xml:164(para)
+#: usermod.8.xml:310(para) useradd.8.xml:423(para) groupmod.8.xml:173(para)
+#: groupadd.8.xml:183(para)
 msgid ""
 "You should make sure the password respects the system's password policy."
 msgstr ""
@@ -844,15 +1048,15 @@
 "sistema."
 
 # type: TP
-#: usermod.8.xml:311(term) useradd.8.xml:451(term) useradd.8.xml:596(term)
-#: su.1.xml:175(term) chsh.1.xml:101(term)
+#: usermod.8.xml:330(term) useradd.8.xml:470(term) useradd.8.xml:615(term)
+#: su.1.xml:186(term) chsh.1.xml:120(term)
 msgid ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:316(para) chsh.1.xml:105(para)
+#: usermod.8.xml:335(para) chsh.1.xml:124(para)
 msgid ""
 "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
 "the system to select the default login shell."
@@ -861,18 +1065,18 @@
 "si fa in modo che il sistema selezioni la shell di login predefinita."
 
 # type: TP
-#: usermod.8.xml:323(term) useradd.8.xml:466(term)
+#: usermod.8.xml:342(term) useradd.8.xml:485(term)
 msgid ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:328(para)
+#: usermod.8.xml:347(para)
 msgid "The new numerical value of the user's ID."
 msgstr "Il nuovo valore numerico dell'ID utente."
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:331(para)
+#: usermod.8.xml:350(para)
 msgid ""
 "This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. "
 "The value must be non-negative."
@@ -881,7 +1085,7 @@
 "<option>-o</option>. Il valore non può essere negativo."
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:336(para)
+#: usermod.8.xml:355(para)
 msgid ""
 "The user's mailbox, and any files which the user owns and which are located "
 "in the user's home directory will have the file user ID changed "
@@ -891,7 +1095,7 @@
 "che si trovi all'interno della directory home avrà l'ID utente cambiato "
 "automaticamente."
 
-#: usermod.8.xml:341(para)
+#: usermod.8.xml:360(para)
 msgid ""
 "The ownership of files outside of the user's home directory must be fixed "
 "manually."
@@ -899,7 +1103,7 @@
 "La proprietà dei file esterni alla directory home dell'utente va corretta "
 "manualmente."
 
-#: usermod.8.xml:345(para)
+#: usermod.8.xml:364(para)
 msgid ""
 "No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, "
 "<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or "
@@ -910,11 +1114,11 @@
 "<option>SYS_UID_MAX</option> dal file <filename>/etc/login.defs</filename>."
 
 # type: IP
-#: usermod.8.xml:354(term)
+#: usermod.8.xml:373(term)
 msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 
-#: usermod.8.xml:358(para)
+#: usermod.8.xml:377(para)
 msgid ""
 "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
 "password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
@@ -924,7 +1128,7 @@
 "password cifrata. Non si può usare questa opzione con l'opzione <option>-p</"
 "option> o <option>-L</option>."
 
-#: usermod.8.xml:363(para)
+#: usermod.8.xml:382(para)
 msgid ""
 "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
 "you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
@@ -937,7 +1141,7 @@
 "file <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
 
 # type: IP
-#: usermod.8.xml:374(term) useradd.8.xml:502(term)
+#: usermod.8.xml:393(term) useradd.8.xml:521(term)
 msgid ""
 "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option><replaceable>SEUSER</"
 "replaceable>"
@@ -945,12 +1149,12 @@
 "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option><replaceable>UTENTESE</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:379(para)
+#: usermod.8.xml:398(para)
 msgid "The new SELinux user for the user's login."
 msgstr "Il nuovo utente SELinux per il login dell'utente."
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:382(para)
+#: usermod.8.xml:401(para)
 msgid ""
 "A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the SELinux user "
 "mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable> (if any)."
@@ -959,16 +1163,16 @@
 "l'utente SELinux da <replaceable>LOGIN</replaceable> (se presente)."
 
 # type: SH
-#: usermod.8.xml:393(title) userdel.8.xml:251(title) useradd.8.xml:625(title)
-#: su.1.xml:320(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
-#: newusers.8.xml:330(title) login.1.xml:241(title) lastlog.8.xml:178(title)
-#: groupdel.8.xml:98(title) groupadd.8.xml:241(title) gpasswd.1.xml:234(title)
-#: faillog.8.xml:218(title) chpasswd.8.xml:215(title)
-#: chgpasswd.8.xml:173(title)
+#: usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:270(title) useradd.8.xml:644(title)
+#: su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:373(title)
+#: newusers.8.xml:349(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:197(title)
+#: groupdel.8.xml:117(title) groupadd.8.xml:260(title)
+#: gpasswd.1.xml:253(title) faillog.8.xml:237(title) chpasswd.8.xml:234(title)
+#: chgpasswd.8.xml:187(title)
 msgid "CAVEATS"
 msgstr "AVVISI/CAVEAT"
 
-#: usermod.8.xml:394(para)
+#: usermod.8.xml:413(para)
 msgid ""
 "You must make certain that the named user is not executing any processes "
 "when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
@@ -982,7 +1186,7 @@
 "<command>usermod</command> effettua questo controllo in Linux, ma su altri "
 "sistemi controlla solo che non sia registrato come collegato in utmp."
 
-#: usermod.8.xml:402(para)
+#: usermod.8.xml:421(para)
 msgid ""
 "You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
 "<command>at</command> jobs manually."
@@ -990,7 +1194,7 @@
 "Si deve cambiare manualmente il proprietario di eventuali file "
 "<command>crontab</command> e compiti <command>at</command>."
 
-#: usermod.8.xml:406(para)
+#: usermod.8.xml:425(para)
 msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
 msgstr ""
 "Si devono apportare tutte le modifiche che riguardano NIS sul server NIS."
@@ -1176,27 +1380,27 @@
 "non verrà creata automaticamente come /etc/tcb/user, ma verrà determinato in "
 "base all'UID dell'utente secondo questo algoritmo: <placeholder-1/>"
 
-#: usermod.8.xml:442(filename) userdel.8.xml:179(filename)
-#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:371(filename)
-#: pwconv.8.xml:235(filename) passwd.1.xml:405(filename)
-#: newusers.8.xml:402(filename) login.access.5.xml:105(filename)
-#: login.1.xml:370(filename) groupmod.8.xml:204(filename)
-#: groupadd.8.xml:232(filename) chsh.1.xml:164(filename)
-#: chpasswd.8.xml:254(filename) chgpasswd.8.xml:215(filename)
-#: chfn.1.xml:192(filename)
+#: usermod.8.xml:461(filename) userdel.8.xml:198(filename)
+#: useradd.8.xml:733(filename) su.1.xml:382(filename)
+#: pwconv.8.xml:254(filename) passwd.1.xml:424(filename)
+#: newusers.8.xml:421(filename) login.access.5.xml:124(filename)
+#: login.1.xml:389(filename) groupmod.8.xml:223(filename)
+#: groupadd.8.xml:251(filename) chsh.1.xml:183(filename)
+#: chpasswd.8.xml:273(filename) chgpasswd.8.xml:229(filename)
+#: chfn.1.xml:211(filename)
 msgid "/etc/login.defs"
 msgstr "/etc/login.defs"
 
-#: usermod.8.xml:444(para) userdel.8.xml:181(para) useradd.8.xml:716(para)
-#: su.1.xml:373(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
-#: newusers.8.xml:404(para) login.access.5.xml:107(para) login.1.xml:372(para)
-#: groupmod.8.xml:206(para) groupadd.8.xml:234(para) chsh.1.xml:166(para)
-#: chpasswd.8.xml:256(para) chgpasswd.8.xml:217(para) chfn.1.xml:194(para)
+#: usermod.8.xml:463(para) userdel.8.xml:200(para) useradd.8.xml:735(para)
+#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:256(para) passwd.1.xml:426(para)
+#: newusers.8.xml:423(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
+#: groupmod.8.xml:225(para) groupadd.8.xml:253(para) chsh.1.xml:185(para)
+#: chpasswd.8.xml:275(para) chgpasswd.8.xml:231(para) chfn.1.xml:213(para)
 msgid "Shadow password suite configuration."
 msgstr "Configurazione del pacchetto password shadow"
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:464(para)
+#: usermod.8.xml:483(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -1234,18 +1438,18 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: userdel.8.xml:44(refentrytitle) userdel.8.xml:51(refname)
-#: userdel.8.xml:56(command) login.defs.5.xml:461(term)
+#: userdel.8.xml:63(refentrytitle) userdel.8.xml:70(refname)
+#: userdel.8.xml:75(command) login.defs.5.xml:480(term)
 msgid "userdel"
 msgstr "userdel"
 
 # type: Plain text
-#: userdel.8.xml:52(refpurpose)
+#: userdel.8.xml:71(refpurpose)
 msgid "delete a user account and related files"
 msgstr "rimuove l'account di un utente ed i file relativi"
 
 # type: Plain text
-#: userdel.8.xml:66(para)
+#: userdel.8.xml:85(para)
 msgid ""
 "The <command>userdel</command> command modifies the system account files, "
 "deleting all entries that refer to the user name <emphasis remap=\"I"
@@ -1256,16 +1460,16 @@
 "<emphasis remap=\"I\">LOGIN</emphasis>. L'utente indicato deve esistere."
 
 # type: TP
-#: userdel.8.xml:75(para)
+#: userdel.8.xml:94(para)
 msgid "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:"
 msgstr "Il comando <command>userdel</command> accetta le seguenti opzioni:"
 
 # type: IP
-#: userdel.8.xml:80(term) groupadd.8.xml:81(term) expiry.1.xml:84(term)
+#: userdel.8.xml:99(term) groupadd.8.xml:100(term) expiry.1.xml:103(term)
 msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
 msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
 
-#: userdel.8.xml:84(para)
+#: userdel.8.xml:103(para)
 msgid ""
 "This option forces the removal of the user account, even if the user is "
 "still logged in. It also forces <command>userdel</command> to remove the "
@@ -1286,7 +1490,7 @@
 "cancellato, allora il gruppo stesso viene cancellato anche se risulta il "
 "gruppo primario di un altro utente."
 
-#: userdel.8.xml:97(para)
+#: userdel.8.xml:116(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your "
 "system in an inconsistent state."
@@ -1295,12 +1499,12 @@
 "sistema in uno stato incoerente."
 
 # type: IP
-#: userdel.8.xml:110(term)
+#: userdel.8.xml:129(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
 
 # type: Plain text
-#: userdel.8.xml:114(para)
+#: userdel.8.xml:133(para)
 msgid ""
 "Files in the user's home directory will be removed along with the home "
 "directory itself and the user's mail spool. Files located in other file "
@@ -1310,7 +1514,7 @@
 "directory stessa e alla casella di posta dell'utente. I file collocati in "
 "altri file system dovranno essere cercati e rimossi manualmente."
 
-#: userdel.8.xml:120(para)
+#: userdel.8.xml:139(para)
 msgid ""
 "The mail spool is defined by the <option>MAIL_DIR</option> variable in the "
 "<filename>login.defs</filename> file."
@@ -1319,11 +1523,11 @@
 "<option>MAIL_DIR</option> nel file <filename>login.defs</filename>."
 
 # type: IP
-#: userdel.8.xml:140(term)
+#: userdel.8.xml:159(term)
 msgid "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>"
 msgstr "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>"
 
-#: userdel.8.xml:144(para)
+#: userdel.8.xml:163(para)
 msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login."
 msgstr "Rimuove tutti gli utenti SELinux assegnati al login utente."
 
@@ -1439,103 +1643,103 @@
 "nome dell'utente."
 
 # type: SH
-#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:380(title)
-#: pwck.8.xml:275(title) passwd.1.xml:420(title) grpck.8.xml:227(title)
-#: groupmod.8.xml:219(title) groupdel.8.xml:140(title)
-#: groupadd.8.xml:263(title) chage.1.xml:260(title)
+#: userdel.8.xml:219(title) useradd.8.xml:742(title) su.1.xml:391(title)
+#: pwck.8.xml:294(title) passwd.1.xml:439(title) grpck.8.xml:246(title)
+#: groupmod.8.xml:238(title) groupdel.8.xml:159(title)
+#: groupadd.8.xml:282(title) chage.1.xml:279(title)
 msgid "EXIT VALUES"
 msgstr "VALORI RESTITUITI"
 
 # type: IP
-#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:728(replaceable)
-#: su.1.xml:399(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
-#: passwd.1.xml:425(replaceable) grpck.8.xml:232(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:224(replaceable) groupdel.8.xml:145(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:268(replaceable) chage.1.xml:265(replaceable)
+#: userdel.8.xml:224(replaceable) useradd.8.xml:747(replaceable)
+#: su.1.xml:410(replaceable) pwck.8.xml:299(replaceable)
+#: passwd.1.xml:444(replaceable) grpck.8.xml:251(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:243(replaceable) groupdel.8.xml:164(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:287(replaceable) chage.1.xml:284(replaceable)
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 # type: Plain text
-#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:730(para) pwck.8.xml:282(para)
-#: passwd.1.xml:427(para) grpck.8.xml:234(para) groupmod.8.xml:226(para)
-#: groupdel.8.xml:147(para) groupadd.8.xml:270(para) chage.1.xml:267(para)
+#: userdel.8.xml:226(para) useradd.8.xml:749(para) pwck.8.xml:301(para)
+#: passwd.1.xml:446(para) grpck.8.xml:253(para) groupmod.8.xml:245(para)
+#: groupdel.8.xml:166(para) groupadd.8.xml:289(para) chage.1.xml:286(para)
 msgid "success"
 msgstr "successo"
 
 # type: IP
-#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:734(replaceable)
-#: su.1.xml:64(manvolnum) su.1.xml:405(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:286(replaceable) passwd.1.xml:46(manvolnum)
-#: passwd.1.xml:431(replaceable) newgrp.1.xml:40(manvolnum)
-#: login.1.xml:72(manvolnum) grpck.8.xml:238(replaceable)
-#: groups.1.xml:39(manvolnum) gpasswd.1.xml:44(manvolnum)
-#: expiry.1.xml:43(manvolnum) chsh.1.xml:42(manvolnum)
-#: chfn.1.xml:42(manvolnum) chage.1.xml:40(manvolnum)
-#: chage.1.xml:271(replaceable)
+#: userdel.8.xml:230(replaceable) useradd.8.xml:753(replaceable)
+#: su.1.xml:75(manvolnum) su.1.xml:416(replaceable) sg.1.xml:59(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:305(replaceable) passwd.1.xml:65(manvolnum)
+#: passwd.1.xml:450(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum)
+#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:257(replaceable)
+#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum)
+#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum)
+#: chfn.1.xml:61(manvolnum) chage.1.xml:59(manvolnum)
+#: chage.1.xml:290(replaceable)
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 # type: Plain text
-#: userdel.8.xml:213(para) useradd.8.xml:736(para)
+#: userdel.8.xml:232(para) useradd.8.xml:755(para)
 msgid "can't update password file"
 msgstr "impossibile aggiornare il file delle password"
 
 # type: IP
-#: userdel.8.xml:217(replaceable) useradd.8.xml:740(replaceable)
-#: pwck.8.xml:292(replaceable) passwd.1.xml:437(replaceable)
-#: grpck.8.xml:244(replaceable) groupmod.8.xml:230(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:151(replaceable) groupadd.8.xml:274(replaceable)
-#: chage.1.xml:277(replaceable)
+#: userdel.8.xml:236(replaceable) useradd.8.xml:759(replaceable)
+#: pwck.8.xml:311(replaceable) passwd.1.xml:456(replaceable)
+#: grpck.8.xml:263(replaceable) groupmod.8.xml:249(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:170(replaceable) groupadd.8.xml:293(replaceable)
+#: chage.1.xml:296(replaceable)
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 # type: Plain text
-#: userdel.8.xml:219(para) useradd.8.xml:742(para) pwck.8.xml:288(para)
-#: grpck.8.xml:240(para) groupmod.8.xml:232(para) groupdel.8.xml:153(para)
-#: groupadd.8.xml:276(para) chage.1.xml:279(para)
+#: userdel.8.xml:238(para) useradd.8.xml:761(para) pwck.8.xml:307(para)
+#: grpck.8.xml:259(para) groupmod.8.xml:251(para) groupdel.8.xml:172(para)
+#: groupadd.8.xml:295(para) chage.1.xml:298(para)
 msgid "invalid command syntax"
 msgstr "sintassi del comando errata"
 
-#: userdel.8.xml:223(replaceable) useradd.8.xml:758(replaceable)
-#: pwck.8.xml:316(replaceable) passwd.1.xml:461(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:248(replaceable) groupdel.8.xml:157(replaceable)
+#: userdel.8.xml:242(replaceable) useradd.8.xml:777(replaceable)
+#: pwck.8.xml:335(replaceable) passwd.1.xml:480(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:267(replaceable) groupdel.8.xml:176(replaceable)
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
 # type: Plain text
-#: userdel.8.xml:225(para)
+#: userdel.8.xml:244(para)
 msgid "specified user doesn't exist"
 msgstr "l'utente specificato non esiste"
 
-#: userdel.8.xml:231(para)
+#: userdel.8.xml:250(para)
 msgid "user currently logged in"
 msgstr "utente attualmente connesso al sistema"
 
 # type: IP
-#: userdel.8.xml:235(replaceable) useradd.8.xml:770(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:260(replaceable) groupdel.8.xml:169(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:298(replaceable)
+#: userdel.8.xml:254(replaceable) useradd.8.xml:789(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:279(replaceable) groupdel.8.xml:188(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:317(replaceable)
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 # type: Plain text
-#: userdel.8.xml:237(para) useradd.8.xml:772(para) groupmod.8.xml:262(para)
-#: groupdel.8.xml:171(para) groupadd.8.xml:300(para)
+#: userdel.8.xml:256(para) useradd.8.xml:791(para) groupmod.8.xml:281(para)
+#: groupdel.8.xml:190(para) groupadd.8.xml:319(para)
 msgid "can't update group file"
 msgstr "non è possibile aggiornare il file group"
 
 # type: IP
-#: userdel.8.xml:241(replaceable) useradd.8.xml:776(replaceable)
+#: userdel.8.xml:260(replaceable) useradd.8.xml:795(replaceable)
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 # type: Plain text
-#: userdel.8.xml:243(para)
+#: userdel.8.xml:262(para)
 msgid "can't remove home directory"
 msgstr "non è possibile cancellare la directory home"
 
 # type: TP
-#: userdel.8.xml:201(para)
+#: userdel.8.xml:220(para)
 msgid ""
 "The <command>userdel</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -1543,7 +1747,7 @@
 "Il comando <command>userdel</command> esce con i seguenti valori: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: userdel.8.xml:252(para)
+#: userdel.8.xml:271(para)
 msgid ""
 "<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if there "
 "are running processes which belong to this account. In that case, you may "
@@ -1558,7 +1762,7 @@
 "cancellazione dell'account."
 
 # type: Plain text
-#: userdel.8.xml:259(para)
+#: userdel.8.xml:278(para)
 msgid ""
 "You should manually check all file systems to ensure that no files remain "
 "owned by this user."
@@ -1567,7 +1771,7 @@
 "rimanga nessun file di proprietà di questo utente."
 
 # type: Plain text
-#: userdel.8.xml:263(para)
+#: userdel.8.xml:282(para)
 msgid ""
 "You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be "
 "performed on the NIS server."
@@ -1575,7 +1779,7 @@
 "Non è possibile rimuovere nessun attributo NIS su un client NIS. Questo deve "
 "essere fatto sul server NIS."
 
-#: userdel.8.xml:266(para)
+#: userdel.8.xml:285(para)
 msgid ""
 "If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I\">yes</"
 "emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</"
@@ -1594,7 +1798,7 @@
 "L'opzione <option>-f</option> forza la cancellazione di questo gruppo."
 
 # type: Plain text
-#: userdel.8.xml:279(para)
+#: userdel.8.xml:298(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -1628,25 +1832,25 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: useradd.8.xml:53(refentrytitle) useradd.8.xml:60(refname)
-#: useradd.8.xml:65(command) useradd.8.xml:72(command)
-#: useradd.8.xml:76(command) login.defs.5.xml:447(term)
+#: useradd.8.xml:72(refentrytitle) useradd.8.xml:79(refname)
+#: useradd.8.xml:84(command) useradd.8.xml:91(command)
+#: useradd.8.xml:95(command) login.defs.5.xml:466(term)
 msgid "useradd"
 msgstr "useradd"
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:61(refpurpose)
+#: useradd.8.xml:80(refpurpose)
 msgid "create a new user or update default new user information"
 msgstr ""
 "crea un nuovo utente o aggiorna le informazioni predefinite per i nuovi "
 "utenti"
 
-#: useradd.8.xml:73(arg) useradd.8.xml:77(arg)
+#: useradd.8.xml:92(arg) useradd.8.xml:96(arg)
 msgid "-D"
 msgstr "-D"
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:86(para)
+#: useradd.8.xml:105(para)
 msgid ""
 "When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</"
 "command> command creates a new user account using the values specified on "
@@ -1662,7 +1866,7 @@
 "command> aggiornerà i file di sistema che lo necessitano, creerà la home "
 "directory, e lì verranno copiati i file iniziali."
 
-#: useradd.8.xml:95(para)
+#: useradd.8.xml:114(para)
 msgid ""
 "By default, a group will also be created for the new user (see <option>-g</"
 "option>, <option>-N</option>, <option>-U</option>, and "
@@ -1673,12 +1877,12 @@
 "<option>USERGROUPS_ENAB</option>).\""
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:104(para)
+#: useradd.8.xml:123(para)
 msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
 msgstr "Il comando <command>useradd</command> accetta le seguenti opzioni:"
 
 # type: TP
-#: useradd.8.xml:108(term) useradd.8.xml:527(term)
+#: useradd.8.xml:127(term) useradd.8.xml:546(term)
 msgid ""
 "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -1686,7 +1890,7 @@
 "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
 "replaceable>"
 
-#: useradd.8.xml:113(para)
+#: useradd.8.xml:132(para)
 msgid ""
 "The default base directory for the system if <option>-d</"
 "option><replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified. "
@@ -1700,7 +1904,7 @@
 "dell'account per definire la directory home. Se l'opzione <option>-m</"
 "option> non è usata, <replaceable>BASE_DIR</replaceable> deve esistere."
 
-#: useradd.8.xml:121(para)
+#: useradd.8.xml:140(para)
 msgid ""
 "If this option is not specified, <command>useradd</command> will use the "
 "base directory specified by the <option>HOME</option> variable in <filename>/"
@@ -1711,7 +1915,7 @@
 "<filename>/etc/default/useradd</filename> oppure la costante <filename>/"
 "home</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:136(para)
+#: useradd.8.xml:155(para)
 msgid ""
 "Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
 "currently used as the field for the user's full name."
@@ -1720,7 +1924,7 @@
 "attualmente usato come nome completo dell'utente."
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:149(para)
+#: useradd.8.xml:168(para)
 msgid ""
 "The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
 "the value for the user's login directory. The default is to append the "
@@ -1737,16 +1941,16 @@
 "replaceable> esista, ma se non ci fosse non verrà creata."
 
 # type: IP
-#: useradd.8.xml:161(term)
+#: useradd.8.xml:180(term)
 msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
 msgstr "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
 
 # type: SS
-#: useradd.8.xml:165(para)
+#: useradd.8.xml:184(para)
 msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
 msgstr "Vedere oltre, la sezione «Cambiare i valori predefiniti»."
 
-#: useradd.8.xml:180(para)
+#: useradd.8.xml:199(para)
 msgid ""
 "If not specified, <command>useradd</command> will use the default expiry "
 "date specified by the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
@@ -1758,7 +1962,7 @@
 "scadenza)."
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:194(para)
+#: useradd.8.xml:213(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password expires until the account is permanently "
 "disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
@@ -1770,7 +1974,7 @@
 "funzionalità."
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:200(para)
+#: useradd.8.xml:219(para)
 msgid ""
 "If not specified, <command>useradd</command> will use the default inactivity "
 "period specified by the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
@@ -1782,7 +1986,7 @@
 "assente)."
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:214(para)
+#: useradd.8.xml:233(para)
 msgid ""
 "The group name or number of the user's initial login group. The group name "
 "must exist. A group number must refer to an already existing group."
@@ -1791,7 +1995,7 @@
 "del gruppo deve esistere. Un numero di gruppo deve riferirsi ad un gruppo "
 "già esistente."
 
-#: useradd.8.xml:219(para)
+#: useradd.8.xml:238(para)
 msgid ""
 "If not specified, the behavior of <command>useradd</command> will depend on "
 "the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</"
@@ -1817,7 +2021,7 @@
 "specificato."
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:242(para)
+#: useradd.8.xml:261(para)
 msgid ""
 "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
 "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
@@ -1832,7 +2036,7 @@
 "l'utente appartenga solo al gruppo iniziale."
 
 # type: IP
-#: useradd.8.xml:259(term)
+#: useradd.8.xml:278(term)
 msgid ""
 "<option>-k</option>, <option>--skel</option><replaceable>SKEL_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -1840,7 +2044,7 @@
 "<option>-k</option>, <option>--skel</option><replaceable>SKEL_DIR</"
 "replaceable>"
 
-#: useradd.8.xml:264(para)
+#: useradd.8.xml:283(para)
 msgid ""
 "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in "
 "the user's home directory, when the home directory is created by "
@@ -1850,7 +2054,7 @@
 "directory home dell'utente quando viene creata da <command>useradd</command>."
 
 # type: IP
-#: useradd.8.xml:269(para)
+#: useradd.8.xml:288(para)
 msgid ""
 "This option is only valid if the <option>-m</option> (or <option>--create-"
 "home</option>) option is specified."
@@ -1858,7 +2062,7 @@
 "Questa opzione è valida solo se anche l'opzione <option>-m</option> (o "
 "<option>--create-home</option>) è stata specificata."
 
-#: useradd.8.xml:273(para)
+#: useradd.8.xml:292(para)
 msgid ""
 "If this option is not set, the skeleton directory is defined by the "
 "<option>SKEL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename> "
@@ -1868,11 +2072,11 @@
 "variabile <option>SKEL</option> nel file <filename>/etc/default/useradd</"
 "filename> o, altrimenti, vale <filename>/etc/skel</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:279(para)
+#: useradd.8.xml:298(para)
 msgid "If possible, the ACLs and extended attributes are copied."
 msgstr "Se possibile vengono copiate le ACL e gli attributi estesi."
 
-#: useradd.8.xml:285(term) groupadd.8.xml:118(term)
+#: useradd.8.xml:304(term) groupadd.8.xml:137(term)
 msgid ""
 "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
 "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
@@ -1880,7 +2084,7 @@
 "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
 "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>."
 
-#: useradd.8.xml:290(para)
+#: useradd.8.xml:309(para)
 msgid ""
 "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
 "option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
@@ -1905,15 +2109,15 @@
 "K</option> <replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
 
 # type: IP
-#: useradd.8.xml:314(term)
+#: useradd.8.xml:333(term)
 msgid "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>"
 msgstr "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>"
 
-#: useradd.8.xml:316(para)
+#: useradd.8.xml:335(para)
 msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
 msgstr "Non aggiunge l'utente ai database «lastlog» e «faillog»."
 
-#: useradd.8.xml:319(para)
+#: useradd.8.xml:338(para)
 msgid ""
 "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
 "resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
@@ -1923,11 +2127,11 @@
 "precedenza."
 
 # type: IP
-#: useradd.8.xml:327(term)
+#: useradd.8.xml:346(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
 msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
 
-#: useradd.8.xml:331(para)
+#: useradd.8.xml:350(para)
 msgid ""
 "Create the user's home directory if it does not exist. The files and "
 "directories contained in the skeleton directory (which can be defined with "
@@ -1937,7 +2141,7 @@
 "directory contenuti nella directory «skeleton» (che può essere definita con "
 "l'opzione <option>-k</option>) vengono copiati nella directory home."
 
-#: useradd.8.xml:337(para)
+#: useradd.8.xml:356(para)
 msgid ""
 "By default, if this option is not specified and <option>CREATE_HOME</option> "
 "is not enabled, no home directories are created."
@@ -1945,11 +2149,11 @@
 "Se questa opzione non viene utilizzata e se non è attiva la voce "
 "<option>CREATE_HOME</option>, la directory non viene creata."
 
-#: useradd.8.xml:346(option)
+#: useradd.8.xml:365(option)
 msgid "-M"
 msgstr "-M"
 
-#: useradd.8.xml:349(para)
+#: useradd.8.xml:368(para)
 msgid ""
 "Do no create the user's home directory, even if the system wide setting from "
 "<filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) is set "
@@ -1960,11 +2164,11 @@
 "option>) sia impostata a <replaceable>yes</replaceable>."
 
 # type: TP
-#: useradd.8.xml:358(term)
+#: useradd.8.xml:377(term)
 msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
 msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
 
-#: useradd.8.xml:362(para)
+#: useradd.8.xml:381(para)
 msgid ""
 "Do not create a group with the same name as the user, but add the user to "
 "the group specified by the <option>-g</option> option or by the "
@@ -1974,7 +2178,7 @@
 "gruppo specificato con l'opzione <option>-g</option> o tramite la variabile "
 "<option>GROUP</option> nel file <filename>/etc/default/useradd</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:368(para) useradd.8.xml:493(para)
+#: useradd.8.xml:387(para) useradd.8.xml:512(para)
 msgid ""
 "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
 "<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
@@ -1986,19 +2190,19 @@
 "variabile <option>USERGROUPS_ENAB</option> nel file <filename>/etc/login."
 "defs</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:381(para)
+#: useradd.8.xml:400(para)
 msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
 msgstr "Permette la creazione di un utente con un UID duplicato (non unico)."
 
 # type: IP
-#: useradd.8.xml:382(para)
+#: useradd.8.xml:401(para)
 msgid ""
 "This option is only valid in combination with the <option>-u</option> option."
 msgstr ""
 "Questa opzione è valida solo congiuntamente all'opzione <option>-u</option>."
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:394(para) groupadd.8.xml:154(para)
+#: useradd.8.xml:413(para) groupadd.8.xml:173(para)
 msgid ""
 "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
@@ -2009,15 +2213,15 @@
 "predefinito è di disabilitare la password."
 
 # type: IP
-#: useradd.8.xml:411(term) newusers.8.xml:268(term) groupadd.8.xml:171(term)
+#: useradd.8.xml:430(term) newusers.8.xml:287(term) groupadd.8.xml:190(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
 
-#: useradd.8.xml:415(para) newusers.8.xml:272(para)
+#: useradd.8.xml:434(para) newusers.8.xml:291(para)
 msgid "Create a system account."
 msgstr "Crea un account di sistema."
 
-#: useradd.8.xml:418(para)
+#: useradd.8.xml:437(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the "
@@ -2033,7 +2237,7 @@
 "<option>UID_MAX</option> (e le loro controparti <option>GID</option> per la "
 "creazione dei gruppi)."
 
-#: useradd.8.xml:427(para)
+#: useradd.8.xml:446(para)
 msgid ""
 "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
 "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
@@ -2048,7 +2252,7 @@
 "account di sistema."
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:456(para)
+#: useradd.8.xml:475(para)
 msgid ""
 "The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
 "blank, which causes the system to select the default login shell specified "
@@ -2061,7 +2265,7 @@
 "<filename>/etc/default/useradd</filename>, oppure un testo vuoto."
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:471(para)
+#: useradd.8.xml:490(para)
 msgid ""
 "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
 "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -2075,7 +2279,7 @@
 "a qualunque altro utente."
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:478(para)
+#: useradd.8.xml:497(para)
 msgid ""
 "See also the <option>-r</option> option and the <option>UID_MAX</option> "
 "description."
@@ -2084,11 +2288,11 @@
 "<option>UID_MAX</option>"
 
 # type: TP
-#: useradd.8.xml:485(term)
+#: useradd.8.xml:504(term)
 msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
 msgstr "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
 
-#: useradd.8.xml:489(para)
+#: useradd.8.xml:508(para)
 msgid ""
 "Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
 "group."
@@ -2097,7 +2301,7 @@
 "stesso."
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:507(para)
+#: useradd.8.xml:526(para)
 msgid ""
 "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
 "blank, which causes the system to select the default SELinux user."
@@ -2106,12 +2310,12 @@
 "in modo che il sistema selezioni automaticamente l'utente SELinux."
 
 # type: SS
-#: useradd.8.xml:517(title)
+#: useradd.8.xml:536(title)
 msgid "Changing the default values"
 msgstr "Cambiare i valori predefiniti"
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:518(para)
+#: useradd.8.xml:537(para)
 msgid ""
 "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
 "command> will display the current default values. When invoked with <option>-"
@@ -2125,7 +2329,7 @@
 "valide sono:"
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:532(para)
+#: useradd.8.xml:551(para)
 msgid ""
 "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
 "affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new "
@@ -2137,7 +2341,7 @@
 "per creare il nome della nuova directory home, a meno che non venga usata "
 "l'opzione <option>-d</option> quando si crea un nuovo account."
 
-#: useradd.8.xml:539(para)
+#: useradd.8.xml:558(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
@@ -2146,11 +2350,11 @@
 "<filename>/etc/default/useradd</filename>."
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:551(para)
+#: useradd.8.xml:570(para)
 msgid "The date on which the user account is disabled."
 msgstr "La data in cui l'account dell'utente verrà disabilitato."
 
-#: useradd.8.xml:552(para)
+#: useradd.8.xml:571(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
@@ -2159,7 +2363,7 @@
 "<filename>/etc/default/useradd</filename>."
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:564(para)
+#: useradd.8.xml:583(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password has expired before the account will be "
 "disabled."
@@ -2167,7 +2371,7 @@
 "Il numero di giorni dopo la scadenza di una password prima che l'account "
 "venga disabilitato."
 
-#: useradd.8.xml:568(para)
+#: useradd.8.xml:587(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
@@ -2175,7 +2379,7 @@
 "Questa opzione imposta la variabile <option>INACTIVE</option> del file "
 "<filename>/etc/default/useradd</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:580(para)
+#: useradd.8.xml:599(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-"
@@ -2196,7 +2400,7 @@
 "replaceable> nel file <filename>/etc/login.defs</filename>). Il gruppo "
 "indicato deve esistere, anche se viene utilizzato l'ID numerico."
 
-#: useradd.8.xml:589(para)
+#: useradd.8.xml:608(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
@@ -2204,11 +2408,11 @@
 "Questa opzione imposta la variabile <option>GROUP</option> nel file "
 "<filename>/etc/default/useradd</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:601(para)
+#: useradd.8.xml:620(para)
 msgid "The name of a new user's login shell."
 msgstr "Il nome della shell di login per il nuovo utente."
 
-#: useradd.8.xml:604(para)
+#: useradd.8.xml:623(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
@@ -2217,12 +2421,12 @@
 "<filename>/etc/default/useradd</filename>."
 
 # type: SH
-#: useradd.8.xml:616(title)
+#: useradd.8.xml:635(title)
 msgid "NOTES"
 msgstr "NOTE"
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:617(para)
+#: useradd.8.xml:636(para)
 msgid ""
 "The system administrator is responsible for placing the default user files "
 "in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any other skeleton "
@@ -2235,7 +2439,7 @@
 "filename> o nella riga di comando)."
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:626(para)
+#: useradd.8.xml:645(para)
 msgid ""
 "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
 "corresponding server."
@@ -2243,7 +2447,7 @@
 "Non è possibile aggiungere un utente ad un gruppo NIS o LDAP. Questo deve "
 "essere fatto sul server corrispondente."
 
-#: useradd.8.xml:631(para)
+#: useradd.8.xml:650(para)
 msgid ""
 "Similarly, if the username already exists in an external user database such "
 "as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account "
@@ -2252,7 +2456,7 @@
 "Analogamente, se il nome utente esiste già in un database esterno come NIS o "
 "LDAP, <command>useradd</command> bloccherà la creazione dell'account."
 
-#: useradd.8.xml:637(para)
+#: useradd.8.xml:656(para)
 msgid ""
 "Usernames must start with a lower case letter or an underscore, followed by "
 "lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a "
@@ -2263,7 +2467,7 @@
 "Possono terminare con il simbolo del dollaro. In termini di espressioni "
 "regolari: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
 
-#: useradd.8.xml:643(para)
+#: useradd.8.xml:662(para)
 msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
 msgstr "I nomi utente non possono eccedere i 32 caratteri di lunghezza."
 
@@ -2518,87 +2722,87 @@
 "predefinito."
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:702(filename)
+#: useradd.8.xml:721(filename)
 msgid "/etc/default/useradd"
 msgstr "/etc/default/useradd"
 
-#: useradd.8.xml:704(para)
+#: useradd.8.xml:723(para)
 msgid "Default values for account creation."
 msgstr "Valori predefiniti per la creazione dell'account."
 
-#: useradd.8.xml:708(filename)
+#: useradd.8.xml:727(filename)
 msgid "/etc/skel/"
 msgstr "/etc/skel/"
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:710(para)
+#: useradd.8.xml:729(para)
 msgid "Directory containing default files."
 msgstr "Directory contenente i file predefiniti."
 
 # type: IP
-#: useradd.8.xml:746(replaceable) shadow.3.xml:39(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:298(replaceable) passwd.1.xml:443(replaceable)
-#: grpck.8.xml:250(replaceable) groupmod.8.xml:236(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:280(replaceable)
+#: useradd.8.xml:765(replaceable) shadow.3.xml:58(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:317(replaceable) passwd.1.xml:462(replaceable)
+#: grpck.8.xml:269(replaceable) groupmod.8.xml:255(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:299(replaceable)
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: useradd.8.xml:748(para) passwd.1.xml:463(para) groupmod.8.xml:238(para)
-#: groupadd.8.xml:282(para)
+#: useradd.8.xml:767(para) passwd.1.xml:482(para) groupmod.8.xml:257(para)
+#: groupadd.8.xml:301(para)
 msgid "invalid argument to option"
 msgstr "argomento non valido per l'opzione"
 
 # type: IP
-#: useradd.8.xml:752(replaceable) pwck.8.xml:304(replaceable)
-#: passwd.1.xml:449(replaceable) grpck.8.xml:256(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:242(replaceable) groupadd.8.xml:286(replaceable)
+#: useradd.8.xml:771(replaceable) pwck.8.xml:323(replaceable)
+#: passwd.1.xml:468(replaceable) grpck.8.xml:275(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:261(replaceable) groupadd.8.xml:305(replaceable)
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: useradd.8.xml:754(para)
+#: useradd.8.xml:773(para)
 msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
 msgstr "UID già in uso (e <option>-o</option> assente)"
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:760(para) groupmod.8.xml:244(para) groupmod.8.xml:250(para)
-#: groupdel.8.xml:159(para)
+#: useradd.8.xml:779(para) groupmod.8.xml:263(para) groupmod.8.xml:269(para)
+#: groupdel.8.xml:178(para)
 msgid "specified group doesn't exist"
 msgstr "il gruppo specificato non esiste"
 
-#: useradd.8.xml:764(replaceable) groupmod.8.xml:254(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:292(replaceable)
+#: useradd.8.xml:783(replaceable) groupmod.8.xml:273(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:311(replaceable)
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: useradd.8.xml:766(para)
+#: useradd.8.xml:785(para)
 msgid "username already in use"
 msgstr "nome utente già in uso"
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:778(para)
+#: useradd.8.xml:797(para)
 msgid "can't create home directory"
 msgstr "non è possibile creare la directory home"
 
 # type: IP
-#: useradd.8.xml:782(replaceable)
+#: useradd.8.xml:801(replaceable)
 #, fuzzy
 #| msgid "1"
 msgid "14"
 msgstr "1"
 
-#: useradd.8.xml:784(para)
+#: useradd.8.xml:803(para)
 msgid "can't update SELinux user mapping"
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: useradd.8.xml:724(para)
+#: useradd.8.xml:743(para)
 msgid ""
 "The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
 msgstr "Il comando <command>useradd</command> restituisce i seguenti valori:"
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:793(para)
+#: useradd.8.xml:812(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -2636,37 +2840,42 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: suauth.5.xml:38(refentrytitle) suauth.5.xml:45(refname)
+#: suauth.5.xml:41(contrib) pwconv.8.xml:47(contrib)
+#: login.access.5.xml:42(contrib) gpasswd.1.xml:46(contrib)
+msgid "Creation, 1996"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:57(refentrytitle) suauth.5.xml:64(refname)
 msgid "suauth"
 msgstr "suauth"
 
 # type: IP
-#: suauth.5.xml:39(manvolnum) shadow.5.xml:39(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:310(replaceable) porttime.5.xml:39(manvolnum)
-#: passwd.5.xml:39(manvolnum) passwd.1.xml:455(replaceable)
-#: login.defs.5.xml:102(manvolnum) login.access.5.xml:40(manvolnum)
-#: limits.5.xml:40(manvolnum) gshadow.5.xml:38(manvolnum)
-#: grpck.8.xml:262(replaceable) faillog.5.xml:39(manvolnum)
+#: suauth.5.xml:58(manvolnum) shadow.5.xml:58(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:329(replaceable) porttime.5.xml:58(manvolnum)
+#: passwd.5.xml:58(manvolnum) passwd.1.xml:474(replaceable)
+#: login.defs.5.xml:121(manvolnum) login.access.5.xml:59(manvolnum)
+#: limits.5.xml:60(manvolnum) gshadow.5.xml:47(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:281(replaceable) faillog.5.xml:58(manvolnum)
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: suauth.5.xml:40(refmiscinfo) shadow.5.xml:40(refmiscinfo)
-#: porttime.5.xml:40(refmiscinfo) passwd.5.xml:40(refmiscinfo)
-#: login.defs.5.xml:103(refmiscinfo) login.access.5.xml:41(refmiscinfo)
-#: limits.5.xml:41(refmiscinfo) gshadow.5.xml:39(refmiscinfo)
-#: faillog.5.xml:40(refmiscinfo)
+#: suauth.5.xml:59(refmiscinfo) shadow.5.xml:59(refmiscinfo)
+#: porttime.5.xml:59(refmiscinfo) passwd.5.xml:59(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:122(refmiscinfo) login.access.5.xml:60(refmiscinfo)
+#: limits.5.xml:61(refmiscinfo) gshadow.5.xml:48(refmiscinfo)
+#: faillog.5.xml:59(refmiscinfo)
 msgid "File Formats and Conversions"
 msgstr "Formati di file e conversioni"
 
-#: suauth.5.xml:46(refpurpose)
+#: suauth.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "detailed su control file"
 msgstr "file di controllo dettagliato per «su»"
 
-#: suauth.5.xml:51(command) suauth.5.xml:177(filename)
+#: suauth.5.xml:70(command) suauth.5.xml:196(filename)
 msgid "/etc/suauth"
 msgstr "/etc/suauth"
 
-#: suauth.5.xml:57(para)
+#: suauth.5.xml:76(para)
 msgid ""
 "The file <filename>/etc/suauth</filename> is referenced whenever the su "
 "command is called. It can change the behaviour of the su command, based upon:"
@@ -2675,7 +2884,7 @@
 "del comando «su». Può cambiare il comportamento del comando in base a:"
 
 #. .RS
-#: suauth.5.xml:64(literallayout)
+#: suauth.5.xml:83(literallayout)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2687,14 +2896,14 @@
 "    "
 
 #. .fi
-#: suauth.5.xml:68(para)
+#: suauth.5.xml:87(para)
 msgid ""
 "2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)"
 msgstr ""
 "2) l'utente che sta invocando «su» (o qualsiasi gruppo del quale questi "
 "faccia parte)"
 
-#: suauth.5.xml:73(para)
+#: suauth.5.xml:92(para)
 msgid ""
 "The file is formatted like this, with lines starting with a # being treated "
 "as comment lines and ignored;"
@@ -2702,7 +2911,7 @@
 "Il formato del file è il seguente, con le righe che iniziano con «#» "
 "trattate come commenti e ignorate;"
 
-#: suauth.5.xml:78(literallayout)
+#: suauth.5.xml:97(literallayout)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2713,7 +2922,7 @@
 "    id-finale:id-iniziale:AZIONE\n"
 "    "
 
-#: suauth.5.xml:82(para)
+#: suauth.5.xml:101(para)
 msgid ""
 "Where to-id is either the word <emphasis>ALL</emphasis>, a list of usernames "
 "delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> followed by "
@@ -2723,7 +2932,7 @@
 "nomi utenti separati da «,» o le parole <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> "
 "seguite da una lista di nomi utente separati da «,»."
 
-#: suauth.5.xml:88(para)
+#: suauth.5.xml:107(para)
 msgid ""
 "from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
 "<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
@@ -2741,37 +2950,37 @@
 "esserci la relativa riga in <citerefentry><refentrytitle>/etc/group</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: suauth.5.xml:99(para)
+#: suauth.5.xml:118(para)
 msgid "Action can be one only of the following currently supported options."
 msgstr "AZIONE può essere una delle seguenti opzioni attualmente supportate."
 
-#: suauth.5.xml:105(emphasis)
+#: suauth.5.xml:124(emphasis)
 msgid "DENY"
 msgstr "DENY"
 
-#: suauth.5.xml:108(para)
+#: suauth.5.xml:127(para)
 msgid "The attempt to su is stopped before a password is even asked for."
 msgstr ""
 "Il tentativo di usare «su» viene bloccato prima ancora che la password sia "
 "chiesta."
 
 # type: SH
-#: suauth.5.xml:115(emphasis)
+#: suauth.5.xml:134(emphasis)
 msgid "NOPASS"
 msgstr "NOPASS"
 
-#: suauth.5.xml:118(para)
+#: suauth.5.xml:137(para)
 msgid ""
 "The attempt to su is automatically successful; no password is asked for."
 msgstr ""
 "Il tentativo di usare «su» ha successo senza neppure chiedere la password."
 
 # type: TH
-#: suauth.5.xml:126(emphasis)
+#: suauth.5.xml:145(emphasis)
 msgid "OWNPASS"
 msgstr "OWNPASS"
 
-#: suauth.5.xml:129(para)
+#: suauth.5.xml:148(para)
 msgid ""
 "For the su command to be successful, the user must enter his or her own "
 "password. They are told this."
@@ -2779,7 +2988,7 @@
 "Perché «su» abbia successo, l'utente deve inserire la propria password che "
 "verrà espressamente richiesta."
 
-#: suauth.5.xml:137(para)
+#: suauth.5.xml:156(para)
 msgid ""
 "Note there are three separate fields delimited by a colon. No whitespace "
 "must surround this colon. Also note that the file is examined sequentially "
@@ -2795,11 +3004,11 @@
 "puntuali, come preferisce."
 
 # type: SH
-#: suauth.5.xml:147(title)
+#: suauth.5.xml:166(title)
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "ESEMPIO"
 
-#: suauth.5.xml:148(literallayout)
+#: suauth.5.xml:167(literallayout)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2848,11 +3057,11 @@
 "    "
 
 # type: SH
-#: suauth.5.xml:184(title) pwconv.8.xml:198(title) login.defs.5.xml:491(title)
+#: suauth.5.xml:203(title) pwconv.8.xml:217(title) login.defs.5.xml:510(title)
 msgid "BUGS"
 msgstr "ERRORI"
 
-#: suauth.5.xml:185(para)
+#: suauth.5.xml:204(para)
 msgid ""
 "There could be plenty lurking. The file parser is particularly unforgiving "
 "about syntax errors, expecting no spurious whitespace (apart from beginning "
@@ -2864,12 +3073,12 @@
 "oggetti diversi."
 
 # type: SH
-#: suauth.5.xml:194(title) shadow.3.xml:189(title)
+#: suauth.5.xml:213(title) shadow.3.xml:208(title)
 msgid "DIAGNOSTICS"
 msgstr "DIAGNOSTICA"
 
 # type: Plain text
-#: suauth.5.xml:195(para)
+#: suauth.5.xml:214(para)
 msgid ""
 "An error parsing the file is reported using "
 "<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</"
@@ -2880,7 +3089,7 @@
 "manvolnum></citerefentry> con livello ERR e «facility» AUTH."
 
 # type: Plain text
-#: suauth.5.xml:204(para)
+#: suauth.5.xml:223(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>."
@@ -2888,48 +3097,39 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: su.1.xml:56(firstname)
-msgid "Nicolas"
+#: su.1.xml:58(contrib) shadow.5.xml:41(contrib) shadow.3.xml:41(contrib)
+#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib)
+#: passwd.1.xml:48(contrib) login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib)
+#: faillog.5.xml:41(contrib)
+msgid "Creation, 1989"
 msgstr ""
 
-#: su.1.xml:57(surname)
-msgid "François"
-msgstr ""
-
-#: su.1.xml:58(email)
-msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
-msgstr ""
-
-#: su.1.xml:59(contrib)
-msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
-msgstr ""
-
-#: su.1.xml:63(refentrytitle) su.1.xml:70(refname) su.1.xml:75(command)
-#: login.defs.5.xml:421(term)
+#: su.1.xml:74(refentrytitle) su.1.xml:81(refname) su.1.xml:86(command)
+#: login.defs.5.xml:440(term)
 msgid "su"
 msgstr "su"
 
-#: su.1.xml:65(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
-#: passwd.1.xml:47(refmiscinfo) newgrp.1.xml:41(refmiscinfo)
-#: login.1.xml:73(refmiscinfo) groups.1.xml:40(refmiscinfo)
-#: gpasswd.1.xml:45(refmiscinfo) expiry.1.xml:44(refmiscinfo)
-#: chsh.1.xml:43(refmiscinfo) chfn.1.xml:43(refmiscinfo)
-#: chage.1.xml:41(refmiscinfo)
+#: su.1.xml:76(refmiscinfo) sg.1.xml:60(refmiscinfo)
+#: passwd.1.xml:66(refmiscinfo) newgrp.1.xml:60(refmiscinfo)
+#: login.1.xml:92(refmiscinfo) groups.1.xml:59(refmiscinfo)
+#: gpasswd.1.xml:64(refmiscinfo) expiry.1.xml:63(refmiscinfo)
+#: chsh.1.xml:62(refmiscinfo) chfn.1.xml:62(refmiscinfo)
+#: chage.1.xml:60(refmiscinfo)
 msgid "User Commands"
 msgstr "Comandi utente"
 
 # type: Plain text
-#: su.1.xml:71(refpurpose)
+#: su.1.xml:82(refpurpose)
 msgid "change user ID or become superuser"
 msgstr "cambia ID utente o diventa amministratore"
 
-#: su.1.xml:81(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
-#: login.1.xml:96(replaceable)
+#: su.1.xml:92(replaceable) login.1.xml:107(replaceable)
+#: login.1.xml:115(replaceable)
 msgid "username"
 msgstr "nome"
 
 # type: Plain text
-#: su.1.xml:89(para)
+#: su.1.xml:100(para)
 msgid ""
 "The <command>su</command> command is used to become another user during a "
 "login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
@@ -2944,7 +3144,7 @@
 "che l'utente troverebbe se effettuasse il login direttamente."
 
 # type: Plain text
-#: su.1.xml:98(para)
+#: su.1.xml:109(para)
 msgid ""
 "Additional arguments may be provided after the username, in which case they "
 "are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of "
@@ -2959,7 +3159,7 @@
 "viene eseguito dalla shell specificata in <filename>/etc/passwd</filename> "
 "per l'utente di destinazione."
 
-#: su.1.xml:107(para)
+#: su.1.xml:118(para)
 msgid ""
 "You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
 "command> options from the arguments supplied to the shell."
@@ -2968,7 +3168,7 @@
 "<command>su</command> dagli argomenti passati alla shell."
 
 # type: Plain text
-#: su.1.xml:112(para)
+#: su.1.xml:123(para)
 msgid ""
 "The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
 "will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
@@ -2980,7 +3180,7 @@
 "abuso del sistema."
 
 # type: Plain text
-#: su.1.xml:117(para)
+#: su.1.xml:128(para)
 msgid ""
 "The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
 "$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
@@ -2997,7 +3197,7 @@
 "emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>."
 
 # type: Plain text
-#: su.1.xml:126(para) login.1.xml:169(para)
+#: su.1.xml:137(para) login.1.xml:188(para)
 msgid ""
 "A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
 "character of the login shell. The given home directory will be used as the "
@@ -3008,12 +3208,12 @@
 "come root di un nuovo file system al quale l'utente accede."
 
 # type: TP
-#: su.1.xml:135(para)
+#: su.1.xml:146(para)
 msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
 msgstr "Il comando <command>su</command> accetta le seguenti opzioni:"
 
 # type: IP
-#: su.1.xml:139(term)
+#: su.1.xml:150(term)
 msgid ""
 "<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
 "replaceable>"
@@ -3021,7 +3221,7 @@
 "<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMANDO</"
 "replaceable>"
 
-#: su.1.xml:144(para)
+#: su.1.xml:155(para)
 msgid ""
 "Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
 "option>."
@@ -3029,7 +3229,7 @@
 "Specifica un comando che verrà invocato dalla shell tramite la sua opzione "
 "<option>-c</option>."
 
-#: su.1.xml:148(para)
+#: su.1.xml:159(para)
 msgid ""
 "The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
 "be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
@@ -3039,11 +3239,11 @@
 "TTY di controllo."
 
 # type: TP
-#: su.1.xml:158(term)
+#: su.1.xml:169(term)
 msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
 msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
 
-#: su.1.xml:162(para)
+#: su.1.xml:173(para)
 msgid ""
 "Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
 "logged in directly."
@@ -3051,7 +3251,7 @@
 "Fornisce un ambiente simile a quello che un utente si attende quando "
 "effettua direttamente il login."
 
-#: su.1.xml:166(para)
+#: su.1.xml:177(para)
 msgid ""
 "When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
 "<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
@@ -3061,15 +3261,15 @@
 "<command>su</command>. Le altre forme (<option>-l</option> e <option>--"
 "login</option>) non hanno questo vincolo."
 
-#: su.1.xml:180(para)
+#: su.1.xml:191(para)
 msgid "The shell that will be invoked."
 msgstr "La shell che verrà invocata."
 
-#: su.1.xml:188(para)
+#: su.1.xml:199(para)
 msgid "The shell specified with --shell."
 msgstr "La shell specificata con --shell."
 
-#: su.1.xml:191(para)
+#: su.1.xml:202(para)
 msgid ""
 "If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by "
 "the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
@@ -3077,7 +3277,7 @@
 "Se viene usato <option>--preserve-environment</option>, la shell specificata "
 "dalla variabile d'ambiente <envar>$SHELL</envar>."
 
-#: su.1.xml:198(para)
+#: su.1.xml:209(para)
 msgid ""
 "The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the "
 "target user."
@@ -3085,19 +3285,19 @@
 "La shell indicata nel file <filename>/etc/passwd</filename> per l'utente "
 "target."
 
-#: su.1.xml:204(para)
+#: su.1.xml:215(para)
 msgid ""
 "<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
 "method."
 msgstr "<filename>/bin/sh</filename> se gli altri metodi falliscono."
 
-#: su.1.xml:181(para)
+#: su.1.xml:192(para)
 msgid ""
 "The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "La shell invocata viene scelta da (in ordine di priorità): <placeholder-1/>"
 
-#: su.1.xml:209(para)
+#: su.1.xml:220(para)
 msgid ""
 "If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
 "user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
@@ -3112,7 +3312,7 @@
 "considerazione a meno che <command>su</command> sia invocato da root."
 
 # type: IP
-#: su.1.xml:220(term)
+#: su.1.xml:231(term)
 msgid ""
 "<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
 "option>"
@@ -3120,11 +3320,11 @@
 "<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
 "option>"
 
-#: su.1.xml:229(envar)
+#: su.1.xml:240(envar)
 msgid "$PATH"
 msgstr "$PATH"
 
-#: su.1.xml:231(para)
+#: su.1.xml:242(para)
 msgid ""
 "reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options "
 "<option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);"
@@ -3133,11 +3333,11 @@
 "<option>ENV_SUPATH</option> del file <filename>/etc/login.defs</filename> "
 "(vedi sotto);"
 
-#: su.1.xml:240(envar)
+#: su.1.xml:251(envar)
 msgid "$IFS"
 msgstr "$IFS"
 
-#: su.1.xml:242(para)
+#: su.1.xml:253(para)
 msgid ""
 "reset to <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote>, if it was "
 "set."
@@ -3146,11 +3346,11 @@
 "impostato."
 
 # type: Plain text
-#: su.1.xml:225(para)
+#: su.1.xml:236(para)
 msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>"
 msgstr "Mantiene l'ambiente attuale, fatta eccezione per: <placeholder-1/>"
 
-#: su.1.xml:251(para)
+#: su.1.xml:262(para)
 msgid ""
 "If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
 "<command>su</command> is called by root)."
@@ -3158,7 +3358,7 @@
 "Se l'utente target ha una shell con restrizioni, questa opzione non ha "
 "effetto (a meno che <command>su</command> sia invocato da root)."
 
-#: su.1.xml:260(para)
+#: su.1.xml:271(para)
 msgid ""
 "The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, "
 "<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> "
@@ -3168,7 +3368,7 @@
 "$USER</envar>, <envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar> e <envar>$IFS</"
 "envar> sono reimpostate."
 
-#: su.1.xml:269(para)
+#: su.1.xml:280(para)
 msgid ""
 "If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, except "
 "for the variables above."
@@ -3176,7 +3376,7 @@
 "Se l'opzione <option>--login</option> non è usata, l'ambiente è copiato con "
 "l'eccezione delle variabili elencate sopra."
 
-#: su.1.xml:276(para)
+#: su.1.xml:287(para)
 msgid ""
 "If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>"
 "$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</envar> "
@@ -3186,7 +3386,7 @@
 "$TERM</envar>, <envar>$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar> e <envar>"
 "$XAUTHORITY</envar> sono copiate se risultano impostate."
 
-#: su.1.xml:286(para)
+#: su.1.xml:297(para)
 msgid ""
 "If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</"
 "envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according to "
@@ -3200,7 +3400,7 @@
 "<option>MAIL_DIR</option> e <option>MAIL_FILE</option> specificate nel file "
 "<filename>/etc/login.defs</filename> (vedi sotto)."
 
-#: su.1.xml:299(para)
+#: su.1.xml:310(para)
 msgid ""
 "If <option>--login</option> is used, other environment variables might be "
 "set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)."
@@ -3209,11 +3409,11 @@
 "d'ambiente potrebbero essere impostate dal file <option>ENVIRON_FILE</"
 "option> (vedi sotto)."
 
-#: su.1.xml:307(para)
+#: su.1.xml:318(para)
 msgid "Other environments might be set by PAM modules."
 msgstr "Altre variabili d'ambiente potrebbero essere impostate da moduli PAM."
 
-#: su.1.xml:255(para)
+#: su.1.xml:266(para)
 msgid ""
 "Note that the default behavior for the environment is the following: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -3222,7 +3422,7 @@
 "<placeholder-1/>"
 
 # type: Plain text
-#: su.1.xml:321(para)
+#: su.1.xml:332(para)
 msgid ""
 "This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
 "some of which may be in use at any particular site."
@@ -3547,7 +3747,7 @@
 "Abilita la tracciatura su «syslog» dell'attività di <command>su</command>, "
 "oltre a quella sul file «sulog»."
 
-#: su.1.xml:381(para)
+#: su.1.xml:392(para)
 msgid ""
 "On success, <command>su</command> returns the exit value of the command it "
 "executed."
@@ -3555,7 +3755,7 @@
 "In caso di successo, il valore restituito da <command>su</command> è quello "
 "del comando da esso eseguito."
 
-#: su.1.xml:385(para)
+#: su.1.xml:396(para)
 msgid ""
 "If this command was terminated by a signal, <command>su</command> returns "
 "the number of this signal plus 128."
@@ -3563,7 +3763,7 @@
 "Se questo comando è terminato da un segnale, <command>su</command> "
 "restituisce il numero del segnale più 128."
 
-#: su.1.xml:389(para)
+#: su.1.xml:400(para)
 msgid ""
 "If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the "
 "command did not terminate in time), <command>su</command> returns 255."
@@ -3573,34 +3773,34 @@
 "255."
 
 # type: IP
-#: su.1.xml:401(para)
+#: su.1.xml:412(para)
 msgid "success (<option>--help</option> only)"
 msgstr "successo (solo <option>--help</option>)"
 
-#: su.1.xml:407(para)
+#: su.1.xml:418(para)
 msgid "System or authentication failure"
 msgstr "Errore di sistema o di autenticazione"
 
 # type: IP
-#: su.1.xml:411(replaceable)
+#: su.1.xml:422(replaceable)
 msgid "126"
 msgstr "126"
 
 # type: Plain text
-#: su.1.xml:413(para)
+#: su.1.xml:424(para)
 msgid "The requested command was not found"
 msgstr "Il comando richiesto non è stato trovato"
 
 # type: IP
-#: su.1.xml:417(replaceable)
+#: su.1.xml:428(replaceable)
 msgid "127"
 msgstr "127"
 
-#: su.1.xml:419(para)
+#: su.1.xml:430(para)
 msgid "The requested command could not be executed"
 msgstr "Il comando richiesto non può essere eseguito"
 
-#: su.1.xml:394(para)
+#: su.1.xml:405(para)
 msgid ""
 "Some exit values from <command>su</command> are independent from the "
 "executed command: <placeholder-1/>"
@@ -3609,7 +3809,7 @@
 "comando eseguito: <placeholder-1/>\""
 
 # type: Plain text
-#: su.1.xml:428(para)
+#: su.1.xml:439(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@@ -3625,29 +3825,37 @@
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: sg.1.xml:39(refentrytitle) sg.1.xml:46(refname) sg.1.xml:52(command)
+#: sg.1.xml:46(surname) newgrp.1.xml:46(surname)
+msgid "Kłoczko"
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:52(surname) newgrp.1.xml:52(surname)
+msgid "François"
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:58(refentrytitle) sg.1.xml:65(refname) sg.1.xml:71(command)
 msgid "sg"
 msgstr "sg"
 
 # type: Plain text
-#: sg.1.xml:47(refpurpose)
+#: sg.1.xml:66(refpurpose)
 msgid "execute command as different group ID"
 msgstr "esegue un comando con un diverso ID di gruppo"
 
-#: sg.1.xml:53(arg) newgrp.1.xml:52(arg)
+#: sg.1.xml:72(arg) newgrp.1.xml:71(arg)
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: sg.1.xml:55(arg)
+#: sg.1.xml:74(arg)
 msgid "-c"
 msgstr "-c"
 
-#: sg.1.xml:54(arg)
+#: sg.1.xml:73(arg)
 msgid "group <placeholder-1/> command"
 msgstr "comando <placeholder-1/> group"
 
 # type: Plain text
-#: sg.1.xml:63(para)
+#: sg.1.xml:82(para)
 msgid ""
 "The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> "
 "but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/"
@@ -3681,7 +3889,7 @@
 "Abilita il tracciamento dell'attività di <command>sg</command> su «syslog»."
 
 # type: Plain text
-#: sg.1.xml:122(para)
+#: sg.1.xml:141(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
@@ -3707,19 +3915,19 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry></phrase>."
 
-#: shadow.5.xml:38(refentrytitle) shadow.5.xml:45(refname)
-#: shadow.3.xml:38(refentrytitle) shadow.3.xml:45(refname)
-#: pwck.8.xml:65(replaceable) grpck.8.xml:57(replaceable)
+#: shadow.5.xml:57(refentrytitle) shadow.5.xml:64(refname)
+#: shadow.3.xml:57(refentrytitle) shadow.3.xml:64(refname)
+#: pwck.8.xml:84(replaceable) grpck.8.xml:76(replaceable)
 msgid "shadow"
 msgstr "shadow"
 
 # type: Plain text
-#: shadow.5.xml:46(refpurpose)
+#: shadow.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "shadowed password file"
 msgstr "file delle password shadow"
 
 # type: Plain text
-#: shadow.5.xml:51(para)
+#: shadow.5.xml:70(para)
 msgid ""
 "<filename>shadow</filename> is a file which contains the password "
 "information for the system's accounts and optional aging information."
@@ -3729,7 +3937,7 @@
 "sulla durata delle password («aging»)."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.5.xml:57(para) gshadow.5.xml:55(para)
+#: shadow.5.xml:76(para) gshadow.5.xml:64(para)
 msgid ""
 "This file must not be readable by regular users if password security is to "
 "be maintained."
@@ -3737,7 +3945,7 @@
 "Questo file non deve essere leggibile dagli utenti normali se si vuole "
 "mantenere la sicurezza sulle password."
 
-#: shadow.5.xml:62(para)
+#: shadow.5.xml:81(para)
 msgid ""
 "Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (<quote>:</"
 "quote>), in the following order:"
@@ -3746,21 +3954,21 @@
 "</quote>), nel seguente ordine:"
 
 # type: Plain text
-#: shadow.5.xml:69(emphasis) passwd.5.xml:59(para)
+#: shadow.5.xml:88(emphasis) passwd.5.xml:78(para)
 msgid "login name"
 msgstr "nome di login"
 
-#: shadow.5.xml:71(para)
+#: shadow.5.xml:90(para)
 msgid "It must be a valid account name, which exist on the system."
 msgstr "Deve essere un nome valido di un account esistente nel sistema."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.5.xml:77(emphasis) gshadow.5.xml:74(emphasis)
+#: shadow.5.xml:96(emphasis) gshadow.5.xml:83(emphasis)
 msgid "encrypted password"
 msgstr "password cifrata"
 
 # type: Plain text
-#: shadow.5.xml:79(para) gshadow.5.xml:76(para)
+#: shadow.5.xml:98(para) gshadow.5.xml:85(para)
 msgid ""
 "Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
 "manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted."
@@ -3770,7 +3978,7 @@
 "in cui questa stringa viene interpretata."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.5.xml:84(para)
+#: shadow.5.xml:103(para)
 msgid ""
 "If the password field contains some string that is not a valid result of "
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
@@ -3782,7 +3990,7 @@
 "citerefentry>, come ad esempio ! o *, l'utente non potrà accedere al sistema "
 "utilizzando la password unix (ma potrà accedere al sistema in altri modi)."
 
-#: shadow.5.xml:91(para)
+#: shadow.5.xml:110(para)
 msgid ""
 "This field may be empty, in which case no passwords are required to "
 "authenticate as the specified login name. However, some applications which "
@@ -3794,7 +4002,7 @@
 "applicazioni che leggono <filename>/etc/shadow</filename> possono decidere "
 "di non permettere nessun accesso se il campo password è vuoto."
 
-#: shadow.5.xml:98(para) gshadow.5.xml:98(para)
+#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
 msgid ""
 "A password field which starts with a exclamation mark means that the "
 "password is locked. The remaining characters on the line represent the "
@@ -3805,11 +4013,11 @@
 "campo password prima che venisse bloccata."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.5.xml:108(emphasis)
+#: shadow.5.xml:127(emphasis)
 msgid "date of last password change"
 msgstr "data dell'ultimo cambio di password"
 
-#: shadow.5.xml:111(para)
+#: shadow.5.xml:130(para)
 msgid ""
 "The date of the last password change, expressed as the number of days since "
 "Jan 1, 1970."
@@ -3817,7 +4025,7 @@
 "Data dell'ultimo cambio di password espressa in numero di giorni a partire "
 "dal 1 gennaio 1970."
 
-#: shadow.5.xml:115(para)
+#: shadow.5.xml:134(para)
 msgid ""
 "The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
 "pasword the next time she will log in the system."
@@ -3825,16 +4033,16 @@
 "Il valore 0 ha un significato speciale, vale a dire che l'utente deve "
 "cambiare la propria password al prossimo accesso al sistema."
 
-#: shadow.5.xml:120(para)
+#: shadow.5.xml:139(para)
 msgid "An empty field means that password aging features are disabled."
 msgstr "Un campo vuoto implica che la scadenza della password è disabilitata."
 
 # type: SS
-#: shadow.5.xml:127(emphasis)
+#: shadow.5.xml:146(emphasis)
 msgid "minimum password age"
 msgstr "età minima password"
 
-#: shadow.5.xml:129(para)
+#: shadow.5.xml:148(para)
 msgid ""
 "The minimum password age is the number of days the user will have to wait "
 "before she will be allowed to change her password again."
@@ -3842,18 +4050,18 @@
 "L'età minima password è il numero di giorni che l'utente dovrà attendere "
 "prima di poter cambiare nuovamente la propria password."
 
-#: shadow.5.xml:134(para)
+#: shadow.5.xml:153(para)
 msgid "An empty field and value 0 mean that there are no minimum password age."
 msgstr ""
 "Un campo vuoto o con valore 0 indica che non c'è una età minima della "
 "password."
 
 # type: SS
-#: shadow.5.xml:141(emphasis)
+#: shadow.5.xml:160(emphasis)
 msgid "maximum password age"
 msgstr "età massima password"
 
-#: shadow.5.xml:143(para)
+#: shadow.5.xml:162(para)
 msgid ""
 "The maximum password age is the number of days after which the user will "
 "have to change her password."
@@ -3861,7 +4069,7 @@
 "L'età massima password è il numero di giorni dopo il quale l'utente deve "
 "cambiare la propria password."
 
-#: shadow.5.xml:147(para)
+#: shadow.5.xml:166(para)
 msgid ""
 "After this number of days is elapsed, the password may still be valid. The "
 "user should be asked to change her password the next time she will log in."
@@ -3870,7 +4078,7 @@
 "valida. All'utente verrà chiesto di cambiare la password durante il "
 "successivo accesso."
 
-#: shadow.5.xml:152(para)
+#: shadow.5.xml:171(para)
 msgid ""
 "An empty field means that there are no maximum password age, no password "
 "warning period, and no password inactivity period (see below)."
@@ -3878,7 +4086,7 @@
 "Un campo vuoto indica che non ci sono una età massima password, un periodo "
 "di avviso e nessun periodo di inattività (vedere oltre)."
 
-#: shadow.5.xml:157(para)
+#: shadow.5.xml:176(para)
 msgid ""
 "If the maximum password age is lower than the minimum password age, the user "
 "cannot change her password."
@@ -3887,12 +4095,12 @@
 "può cambiare la propria password."
 
 # type: SS
-#: shadow.5.xml:165(emphasis)
+#: shadow.5.xml:184(emphasis)
 msgid "password warning period"
 msgstr "periodo avviso password"
 
 # type: Plain text
-#: shadow.5.xml:168(para)
+#: shadow.5.xml:187(para)
 msgid ""
 "The number of days before a password is going to expire (see the maximum "
 "password age above) during which the user should be warned."
@@ -3900,18 +4108,18 @@
 "Il numero di giorni prima della scadenza di una password (vedere età massima "
 "password, sopra) durante il quale l'utente riceve un avviso."
 
-#: shadow.5.xml:173(para)
+#: shadow.5.xml:192(para)
 msgid ""
 "An empty field and value 0 mean that there are no password warning period."
 msgstr ""
 "Un campo vuoto e il valore 0 indicano che non c'è un periodo di avviso "
 "password."
 
-#: shadow.5.xml:181(emphasis)
+#: shadow.5.xml:200(emphasis)
 msgid "password inactivity period"
 msgstr "periodo inattività password"
 
-#: shadow.5.xml:184(para)
+#: shadow.5.xml:203(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password has expired (see the maximum password "
 "age above) during which the password should still be accepted (and the user "
@@ -3921,7 +4129,7 @@
 "password, sopra) durante il quale la password è ancora accettata (e l'utente "
 "dovrebbe aggiornare la propria password al primo accesso)."
 
-#: shadow.5.xml:190(para)
+#: shadow.5.xml:209(para)
 msgid ""
 "After expiration of the password and this expiration period is elapsed, no "
 "login is possible using the current user's password. The user should contact "
@@ -3930,17 +4138,17 @@
 "Dopo la scadenza della password e di questo periodo, l'utente non potrà "
 "accedere usando questa password, ma dovrà contattare l'amministratore."
 
-#: shadow.5.xml:195(para)
+#: shadow.5.xml:214(para)
 msgid ""
 "An empty field means that there are no enforcement of an inactivity period."
 msgstr "Un campo vuoto implica che non è applicato il periodo di inattività."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.5.xml:203(emphasis)
+#: shadow.5.xml:222(emphasis)
 msgid "account expiration date"
 msgstr "data scadenza account"
 
-#: shadow.5.xml:206(para)
+#: shadow.5.xml:225(para)
 msgid ""
 "The date of expiration of the account, expressed as the number of days since "
 "Jan 1, 1970."
@@ -3948,7 +4156,7 @@
 "La data di scadenza dell'account, espressa in numero di giorni dal 1 gennaio "
 "1970."
 
-#: shadow.5.xml:210(para)
+#: shadow.5.xml:229(para)
 msgid ""
 "Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
 "of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
@@ -3959,11 +4167,11 @@
 "sistema. Nel caso di password scaduta invece l'utente non è abilitato ad "
 "accedere con la propria password."
 
-#: shadow.5.xml:216(para)
+#: shadow.5.xml:235(para)
 msgid "An empty field means that the account will never expire."
 msgstr "Un campo vuoto implica che l'account non scade mai."
 
-#: shadow.5.xml:219(para)
+#: shadow.5.xml:238(para)
 msgid ""
 "The value 0 should not be used as it is interpreted as either an account "
 "with no expiration, or as an expiration on Jan 1, 1970."
@@ -3972,24 +4180,24 @@
 "account che non scade o come scaduto il 1 gennaio 1970."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.5.xml:227(emphasis)
+#: shadow.5.xml:246(emphasis)
 msgid "reserved field"
 msgstr "campo riservato"
 
 # type: Plain text
-#: shadow.5.xml:229(para)
+#: shadow.5.xml:248(para)
 msgid "This field is reserved for future use."
 msgstr "Questo campo è riservato per uso futuro."
 
-#: shadow.5.xml:251(filename)
+#: shadow.5.xml:270(filename)
 msgid "/etc/shadow-"
 msgstr "/etc/shadow-"
 
-#: shadow.5.xml:253(para)
+#: shadow.5.xml:272(para)
 msgid "Backup file for /etc/shadow."
 msgstr "Copia di backup per /etc/shadow."
 
-#: shadow.5.xml:254(para) passwd.5.xml:140(para)
+#: shadow.5.xml:273(para) passwd.5.xml:159(para)
 msgid ""
 "Note that this file is used by the tools of the shadow toolsuite, but not by "
 "all user and password management tools."
@@ -3998,7 +4206,7 @@
 "non da tutti gli strumenti per la gestione di utenti e password."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.5.xml:265(para)
+#: shadow.5.xml:284(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
@@ -4030,98 +4238,98 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>"
 
-#: shadow.3.xml:40(refmiscinfo)
+#: shadow.3.xml:59(refmiscinfo)
 msgid "Library Calls"
 msgstr "Chiamate di libreria"
 
-#: shadow.3.xml:46(refname)
+#: shadow.3.xml:65(refname)
 msgid "getspnam"
 msgstr "getspnam"
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:47(refpurpose)
+#: shadow.3.xml:66(refpurpose)
 msgid "encrypted password file routines"
 msgstr "routine per file delle password cifrate"
 
 # type: SH
-#: shadow.3.xml:51(title)
+#: shadow.3.xml:70(title)
 msgid "SYNTAX"
 msgstr "SINTASSI"
 
-#: shadow.3.xml:53(emphasis)
+#: shadow.3.xml:72(emphasis)
 msgid "#include &lt;shadow.h&gt;"
 msgstr "#include &lt;shadow.h&gt;"
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:57(emphasis)
+#: shadow.3.xml:76(emphasis)
 msgid "struct spwd *getspent();"
 msgstr "struct spwd *getspent();"
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:61(emphasis)
+#: shadow.3.xml:80(emphasis)
 msgid "struct spwd *getspnam(char"
 msgstr "struct spwd *getspnam(char"
 
-#: shadow.3.xml:62(emphasis)
+#: shadow.3.xml:81(emphasis)
 msgid "*name"
 msgstr "*nome"
 
-#: shadow.3.xml:62(emphasis) shadow.3.xml:75(emphasis)
-#: shadow.3.xml:80(emphasis) shadow.3.xml:86(emphasis)
+#: shadow.3.xml:81(emphasis) shadow.3.xml:94(emphasis)
+#: shadow.3.xml:99(emphasis) shadow.3.xml:105(emphasis)
 msgid ");"
 msgstr ");"
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:66(emphasis)
+#: shadow.3.xml:85(emphasis)
 msgid "void setspent();"
 msgstr "void setspent();"
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:70(emphasis)
+#: shadow.3.xml:89(emphasis)
 msgid "void endspent();"
 msgstr "void endspent();"
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:74(emphasis)
+#: shadow.3.xml:93(emphasis)
 msgid "struct spwd *fgetspent(FILE"
 msgstr "struct spwd *fgetspent(FILE"
 
-#: shadow.3.xml:75(emphasis) shadow.3.xml:86(emphasis)
+#: shadow.3.xml:94(emphasis) shadow.3.xml:105(emphasis)
 msgid "*fp"
 msgstr "*fp"
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:79(emphasis)
+#: shadow.3.xml:98(emphasis)
 msgid "struct spwd *sgetspent(char"
 msgstr "struct spwd *sgetspent(char"
 
-#: shadow.3.xml:80(emphasis)
+#: shadow.3.xml:99(emphasis)
 msgid "*cp"
 msgstr "*cp"
 
-#: shadow.3.xml:84(emphasis)
+#: shadow.3.xml:103(emphasis)
 msgid "int putspent(struct spwd"
 msgstr "int putspent(struct spwd"
 
-#: shadow.3.xml:85(emphasis)
+#: shadow.3.xml:104(emphasis)
 msgid "*p,"
 msgstr "*p,"
 
 # type: SH
-#: shadow.3.xml:85(emphasis)
+#: shadow.3.xml:104(emphasis)
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: shadow.3.xml:90(emphasis)
+#: shadow.3.xml:109(emphasis)
 msgid "int lckpwdf();"
 msgstr "int lckpwdf();"
 
-#: shadow.3.xml:94(emphasis)
+#: shadow.3.xml:113(emphasis)
 msgid "int ulckpwdf();"
 msgstr "int ulckpwdf();"
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:100(para)
+#: shadow.3.xml:119(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> manipulates the contents of the "
 "shadow password file, <filename>/etc/shadow</filename>. The structure in the "
@@ -4131,7 +4339,7 @@
 "password shadow, <filename>/etc/shadow</filename>. La struttura nel file "
 "<emphasis remap=\"I\">#include</emphasis> è la seguente:"
 
-#: shadow.3.xml:105(programlisting)
+#: shadow.3.xml:124(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct spwd {\n"
@@ -4161,42 +4369,42 @@
 "    "
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:117(para)
+#: shadow.3.xml:136(para)
 msgid "The meanings of each field are:"
 msgstr "Ciascun campo significa:"
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:120(para)
+#: shadow.3.xml:139(para)
 msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name"
 msgstr ""
 "sp_namp - puntatore a una stringa null-terminated che contiene il nome "
 "utente."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:123(para)
+#: shadow.3.xml:142(para)
 msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password"
 msgstr ""
 "sp_pwdp - puntatore a una stringa null-terminated che contiene la password."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:126(para)
+#: shadow.3.xml:145(para)
 msgid "sp_lstchg - days since Jan 1, 1970 password was last changed"
 msgstr ""
 "sp_lstchg - giorni trascorsi dal 1 gennaio 1970 al momento in cui la "
 "password è stata cambiata l'ultima volta."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:129(para)
+#: shadow.3.xml:148(para)
 msgid "sp_min - days before which password may not be changed"
 msgstr "sp_min - giorni prima dei quali la password non può essere cambiata."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:132(para)
+#: shadow.3.xml:151(para)
 msgid "sp_max - days after which password must be changed"
 msgstr "sp_max - giorni dopo i quali la password deve essere cambiata."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:135(para)
+#: shadow.3.xml:154(para)
 msgid ""
 "sp_warn - days before password is to expire that user is warned of pending "
 "password expiration"
@@ -4205,7 +4413,7 @@
 "avvertito."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:140(para)
+#: shadow.3.xml:159(para)
 msgid ""
 "sp_inact - days after password expires that account is considered inactive "
 "and disabled"
@@ -4214,19 +4422,19 @@
 "viene considerato inattivo e disabilitato."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:145(para)
+#: shadow.3.xml:164(para)
 msgid "sp_expire - days since Jan 1, 1970 when account will be disabled"
 msgstr ""
 "sp_expire - giorni a partire dal 1 gennaio 1970 dopo i quali l'account viene "
 "disabilitato."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:148(para)
+#: shadow.3.xml:167(para)
 msgid "sp_flag - reserved for future use"
 msgstr "sp_flag - riservato per uso futuro."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:156(para)
+#: shadow.3.xml:175(para)
 msgid ""
 "<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, "
 "<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each "
@@ -4250,7 +4458,7 @@
 "posizione corrente nel file."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:169(para)
+#: shadow.3.xml:188(para)
 msgid ""
 "<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be used "
 "to begin and end, respectively, access to the shadow password file."
@@ -4260,7 +4468,7 @@
 "shadow."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:175(para)
+#: shadow.3.xml:194(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>lckpwdf</emphasis> and <emphasis>ulckpwdf</emphasis> routines "
 "should be used to insure exclusive access to the <filename>/etc/shadow</"
@@ -4282,7 +4490,7 @@
 "entrambi i lock."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:190(para)
+#: shadow.3.xml:209(para)
 msgid ""
 "Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs "
 "during processing. Routines which have <emphasis>int</emphasis> as the "
@@ -4294,7 +4502,7 @@
 "errore."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:200(para)
+#: shadow.3.xml:219(para)
 msgid ""
 "These routines may only be used by the superuser as access to the shadow "
 "password file is restricted."
@@ -4303,7 +4511,7 @@
 "l'accesso al file delle password shadow è riservato."
 
 # type: Plain text
-#: shadow.3.xml:220(para)
+#: shadow.3.xml:239(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
@@ -4313,32 +4521,32 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: pwconv.8.xml:44(refentrytitle) pwconv.8.xml:51(refname)
-#: pwconv.8.xml:60(command) login.defs.5.xml:404(term)
+#: pwconv.8.xml:63(refentrytitle) pwconv.8.xml:70(refname)
+#: pwconv.8.xml:79(command) login.defs.5.xml:423(term)
 msgid "pwconv"
 msgstr "pwconv"
 
-#: pwconv.8.xml:52(refname) pwconv.8.xml:66(command)
-#: login.defs.5.xml:413(term)
+#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command)
+#: login.defs.5.xml:432(term)
 msgid "pwunconv"
 msgstr "pwunconv"
 
-#: pwconv.8.xml:53(refname) pwconv.8.xml:72(command)
-#: login.defs.5.xml:317(term)
+#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command)
+#: login.defs.5.xml:336(term)
 msgid "grpconv"
 msgstr "grpconv"
 
-#: pwconv.8.xml:54(refname) pwconv.8.xml:78(command)
-#: login.defs.5.xml:323(term)
+#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command)
+#: login.defs.5.xml:342(term)
 msgid "grpunconv"
 msgstr "grpunconv"
 
 # type: Plain text
-#: pwconv.8.xml:55(refpurpose)
+#: pwconv.8.xml:74(refpurpose)
 msgid "convert to and from shadow passwords and groups"
 msgstr "convertono a e da password e gruppi shadow."
 
-#: pwconv.8.xml:87(para)
+#: pwconv.8.xml:106(para)
 msgid ""
 "The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I\">shadow</"
 "emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally "
@@ -4348,7 +4556,7 @@
 "<emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> e da un eventuale preesistente "
 "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
 
-#: pwconv.8.xml:92(para)
+#: pwconv.8.xml:111(para)
 msgid ""
 "<command>pwconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> "
 "enabled. To convert to tcb passwords, you should first use <command>pwconv</"
@@ -4364,7 +4572,7 @@
 "<command>tcb_convert</command> (e riabilitando <option>USE_TCB</option> in "
 "<filename>login.defs</filename>)."
 
-#: pwconv.8.xml:102(para)
+#: pwconv.8.xml:121(para)
 msgid ""
 "The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
 "\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and "
@@ -4375,7 +4583,7 @@
 "<emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> e <emphasis remap=\"I\">shadow</"
 "emphasis> e poi cancella <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
 
-#: pwconv.8.xml:108(para)
+#: pwconv.8.xml:127(para)
 msgid ""
 "<command>pwunconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> "
 "enabled. You should first switch back from tcb to shadowed passwords using "
@@ -4388,7 +4596,7 @@
 "in <filename>login.defs</filename> prima di usare <command>pwunconv</"
 "command>."
 
-#: pwconv.8.xml:117(para)
+#: pwconv.8.xml:136(para)
 msgid ""
 "The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
 "\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an "
@@ -4398,7 +4606,7 @@
 "<emphasis remap=\"I\">group</emphasis> e da un eventuale preesistente "
 "<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
 
-#: pwconv.8.xml:123(para)
+#: pwconv.8.xml:142(para)
 msgid ""
 "The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
 "\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
@@ -4410,7 +4618,7 @@
 "emphasis> e quindi rimuove <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
 
 # type: Plain text
-#: pwconv.8.xml:130(para)
+#: pwconv.8.xml:149(para)
 msgid ""
 "These four programs all operate on the normal and shadow password and group "
 "files: <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/group</filename>, "
@@ -4422,7 +4630,7 @@
 "gshadow</filename>."
 
 # type: Plain text
-#: pwconv.8.xml:137(para)
+#: pwconv.8.xml:156(para)
 msgid ""
 "Each program acquires the necessary locks before conversion. "
 "<command>pwconv</command> and <command>grpconv</command> are similar. First, "
@@ -4444,7 +4652,7 @@
 "viene modificato a mano."
 
 # type: Plain text
-#: pwconv.8.xml:148(para)
+#: pwconv.8.xml:167(para)
 msgid ""
 "<command>pwconv</command> will use the values of <emphasis remap=\"I"
 "\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</emphasis>, "
@@ -4458,7 +4666,7 @@
 "shadow</filename>."
 
 # type: Plain text
-#: pwconv.8.xml:157(para)
+#: pwconv.8.xml:176(para)
 msgid ""
 "Likewise <command>pwunconv</command> and <command>grpunconv</command> are "
 "similar. Passwords in the main file are updated from the shadowed file. "
@@ -4475,7 +4683,7 @@
 "command>. Convertirà solo quello che potrà."
 
 # type: Plain text
-#: pwconv.8.xml:169(para)
+#: pwconv.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "The options which apply to the <command>pwconv</command>, <command>pwunconv</"
 "command>, <command>grpconv</command>, and <command>grpunconv</command> "
@@ -4485,7 +4693,7 @@
 "<command>pwunconv</command>, <command>grpconv</command> e "
 "<command>grpunconv</command> sono:"
 
-#: pwconv.8.xml:199(para)
+#: pwconv.8.xml:218(para)
 msgid ""
 "Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate entries) "
 "may cause these programs to loop forever or fail in other strange ways. "
@@ -4498,7 +4706,7 @@
 "<command>grpck</command> per correggere ogni eventuale errore prima di "
 "convertire da o verso password o gruppi shadow."
 
-#: pwconv.8.xml:210(para)
+#: pwconv.8.xml:229(para)
 msgid ""
 "The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> "
 "changes the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</"
@@ -4508,7 +4716,7 @@
 "filename> influenzano il comportamento di <command>grpconv</command> e "
 "<command>grpunconv</command>:"
 
-#: pwconv.8.xml:218(para)
+#: pwconv.8.xml:237(para)
 msgid ""
 "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
 "filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:"
@@ -4517,7 +4725,7 @@
 "filename> influenzano il comportamento di <command>pwconv</command>:"
 
 # type: Plain text
-#: pwconv.8.xml:245(para)
+#: pwconv.8.xml:264(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@@ -4537,25 +4745,29 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>tcb_unconvert</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry></phrase>."
 
-#: pwck.8.xml:44(refentrytitle) pwck.8.xml:51(refname) pwck.8.xml:57(command)
-#: login.defs.5.xml:395(term)
+#: pwck.8.xml:47(contrib) lastlog.8.xml:42(contrib) grpck.8.xml:42(contrib)
+msgid "Creation, 1992"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:63(refentrytitle) pwck.8.xml:70(refname) pwck.8.xml:76(command)
+#: login.defs.5.xml:414(term)
 msgid "pwck"
 msgstr "pwck"
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:52(refpurpose)
+#: pwck.8.xml:71(refpurpose)
 msgid "verify integrity of password files"
 msgstr "verifica l'integrità dei file delle password"
 
-#: pwck.8.xml:61(replaceable) passwd.5.xml:38(refentrytitle)
-#: passwd.5.xml:45(refname) passwd.1.xml:45(refentrytitle)
-#: passwd.1.xml:52(refname) passwd.1.xml:58(command)
-#: login.defs.5.xml:384(term)
+#: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle)
+#: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle)
+#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command)
+#: login.defs.5.xml:403(term)
 msgid "passwd"
 msgstr "passwd"
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:74(para)
+#: pwck.8.xml:93(para)
 msgid ""
 "The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the users and "
 "authentication information. It checks that all entries in <filename>/etc/"
@@ -4575,41 +4787,41 @@
 "impossibili da correggere."
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:86(para) grpck.8.xml:75(para)
+#: pwck.8.xml:105(para) grpck.8.xml:94(para)
 msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
 msgstr "Vengono fatti controlli per verificare che ogni voce abbia:"
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:89(para) grpck.8.xml:79(para)
+#: pwck.8.xml:108(para) grpck.8.xml:98(para)
 msgid "the correct number of fields"
 msgstr "il corretto numero di campi"
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:92(para)
+#: pwck.8.xml:111(para)
 msgid "a unique and valid user name"
 msgstr "un nome utente univoco e valido"
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:95(para)
+#: pwck.8.xml:114(para)
 msgid "a valid user and group identifier"
 msgstr "identificatori validi dell'utente e del gruppo"
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:98(para)
+#: pwck.8.xml:117(para)
 msgid "a valid primary group"
 msgstr "un gruppo primario valido"
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:101(para)
+#: pwck.8.xml:120(para)
 msgid "a valid home directory"
 msgstr "una home directory valida"
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:104(para)
+#: pwck.8.xml:123(para)
 msgid "a valid login shell"
 msgstr "una shell di login valida"
 
-#: pwck.8.xml:108(para)
+#: pwck.8.xml:127(para)
 msgid ""
 "<filename>shadow</filename> checks are enabled when a second file parameter "
 "is specified or when <filename>/etc/shadow</filename> exists on the system."
@@ -4618,11 +4830,11 @@
 "che si usa un secondo argomento o quanto esiste nel sistema il file "
 "<filename>/etc/shadow</filename>."
 
-#: pwck.8.xml:113(para)
+#: pwck.8.xml:132(para)
 msgid "These checks are the following:"
 msgstr "Le verifiche sono le seguenti:"
 
-#: pwck.8.xml:118(para)
+#: pwck.8.xml:137(para)
 msgid ""
 "every passwd entry has a matching shadow entry, and every shadow entry has a "
 "matching passwd entry"
@@ -4630,26 +4842,26 @@
 "ogni elemento del file passwd deve avere un corrispondente elemento in "
 "shadow, e viceversa"
 
-#: pwck.8.xml:124(para)
+#: pwck.8.xml:143(para)
 msgid "passwords are specified in the shadowed file"
 msgstr "le password sono specificate nel file shadow"
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:127(para)
+#: pwck.8.xml:146(para)
 msgid "shadow entries have the correct number of fields"
 msgstr "gli elementi di shadow hanno il corretto numero di campi"
 
-#: pwck.8.xml:130(para)
+#: pwck.8.xml:149(para)
 msgid "shadow entries are unique in shadow"
 msgstr "gli elementi di shadow sono unici"
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:133(para)
+#: pwck.8.xml:152(para)
 msgid "the last password changes are not in the future"
 msgstr "le date di ultima modifica non sono nel futuro"
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:137(para)
+#: pwck.8.xml:156(para)
 msgid ""
 "The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
 "the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
@@ -4669,7 +4881,7 @@
 "<command>usermod</command> per correggerli."
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:148(para)
+#: pwck.8.xml:167(para)
 msgid ""
 "The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are "
 "not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> "
@@ -4680,7 +4892,7 @@
 "<command>pwck</command> per rimuovere la voce scorretta."
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:158(para) grpck.8.xml:129(para)
+#: pwck.8.xml:177(para) grpck.8.xml:148(para)
 msgid ""
 "The <option>-r</option> and <option>-s</option> options cannot be combined."
 msgstr ""
@@ -4688,11 +4900,11 @@
 "combinate."
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:162(para)
+#: pwck.8.xml:181(para)
 msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
 msgstr "Il comando <command>pwck</command> accetta le seguenti opzioni:"
 
-#: pwck.8.xml:175(para)
+#: pwck.8.xml:194(para)
 msgid ""
 "Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
 "user won't be displayed."
@@ -4701,21 +4913,21 @@
 "dell'utente non sono mostrati."
 
 # type: IP
-#: pwck.8.xml:182(term) grpck.8.xml:144(term)
+#: pwck.8.xml:201(term) grpck.8.xml:163(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>"
 
 # type: TP
-#: pwck.8.xml:184(para)
+#: pwck.8.xml:203(para)
 msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
 msgstr "Esegue il comando <command>pwck</command> in sola lettura."
 
 # type: IP
-#: pwck.8.xml:203(term) grpck.8.xml:167(term)
+#: pwck.8.xml:222(term) grpck.8.xml:186(term)
 msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
 msgstr "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
 
-#: pwck.8.xml:205(para)
+#: pwck.8.xml:224(para)
 msgid ""
 "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</"
 "filename> by UID."
@@ -4724,12 +4936,12 @@
 "shadow</filename> per UID."
 
 # type: IP
-#: pwck.8.xml:209(para)
+#: pwck.8.xml:228(para)
 msgid "This option has no effect when <option>USE_TCB</option> is enabled."
 msgstr ""
 "Questa opzione non ha nessun effetto se <option>USE_TCB</option> è abilitato."
 
-#: pwck.8.xml:216(para)
+#: pwck.8.xml:235(para)
 msgid ""
 "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
 "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=\"tcb"
@@ -4744,7 +4956,7 @@
 "parametri <replaceable>passwd</replaceable> e <replaceable>shadow</"
 "replaceable>."
 
-#: pwck.8.xml:225(para)
+#: pwck.8.xml:244(para)
 msgid ""
 "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
 "alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this "
@@ -4756,32 +4968,32 @@
 "alternativa."
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:294(para)
+#: pwck.8.xml:313(para)
 msgid "one or more bad password entries"
 msgstr "una o più voci di password conengono errori"
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:300(para)
+#: pwck.8.xml:319(para)
 msgid "can't open password files"
 msgstr "impossibile aprire i file delle password"
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:306(para)
+#: pwck.8.xml:325(para)
 msgid "can't lock password files"
 msgstr "impossibile fare il lock dei file delle password"
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:312(para)
+#: pwck.8.xml:331(para)
 msgid "can't update password files"
 msgstr "impossibile aggiornare i file delle password"
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:318(para)
+#: pwck.8.xml:337(para)
 msgid "can't sort password files"
 msgstr "impossibile ordinare i file delle password"
 
 # type: TP
-#: pwck.8.xml:276(para)
+#: pwck.8.xml:295(para)
 msgid ""
 "The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -4790,7 +5002,7 @@
 "<placeholder-1/>"
 
 # type: Plain text
-#: pwck.8.xml:327(para)
+#: pwck.8.xml:346(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
@@ -4810,17 +5022,17 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: porttime.5.xml:38(refentrytitle) porttime.5.xml:45(refname)
+#: porttime.5.xml:57(refentrytitle) porttime.5.xml:64(refname)
 msgid "porttime"
 msgstr "porttime"
 
 # type: Plain text
-#: porttime.5.xml:46(refpurpose)
+#: porttime.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "port access time file"
 msgstr "file delle porte e degli orari d'accesso"
 
 # type: Plain text
-#: porttime.5.xml:51(para)
+#: porttime.5.xml:70(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> contains a list of tty devices, "
 "user names, and permitted login times."
@@ -4829,7 +5041,7 @@
 "nomi utente e orari di accesso permessi."
 
 # type: Plain text
-#: porttime.5.xml:56(para)
+#: porttime.5.xml:75(para)
 msgid ""
 "Each entry consists of three colon separated fields. The first field is a "
 "comma separated list of tty devices, or an asterisk to indicate that all tty "
@@ -4846,7 +5058,7 @@
 "separati da virgole, in cui è consentito l'accesso."
 
 # type: Plain text
-#: porttime.5.xml:65(para)
+#: porttime.5.xml:84(para)
 msgid ""
 "Each access time entry consists of zero or more days of the week, "
 "abbreviated <emphasis>Su</emphasis>, <emphasis>Mo</emphasis>, <emphasis>Tu</"
@@ -4866,12 +5078,12 @@
 "specifica alcun giorno, viene usato implicitamente <emphasis>Al</emphasis>."
 
 # type: SH
-#: porttime.5.xml:79(title)
+#: porttime.5.xml:98(title)
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "ESEMPI"
 
 # type: Plain text
-#: porttime.5.xml:80(para)
+#: porttime.5.xml:99(para)
 msgid ""
 "The following entry allows access to user <emphasis remap=\"B\">jfh</"
 "emphasis> on every port during weekdays from 9am to 5pm."
@@ -4880,12 +5092,12 @@
 "emphasis> da qualsiasi porta durante i giorni lavorativi dalle 9 alle 17."
 
 # type: Plain text
-#: porttime.5.xml:86(para)
+#: porttime.5.xml:105(para)
 msgid "*:jfh:Wk0900-1700"
 msgstr "*:jfh:Wk0900-1700"
 
 # type: Plain text
-#: porttime.5.xml:88(para)
+#: porttime.5.xml:107(para)
 msgid ""
 "The following entries allow access only to the users <emphasis>root</"
 "emphasis> and <emphasis>oper</emphasis> on <filename>/dev/console</filename> "
@@ -4902,7 +5114,7 @@
 
 # type: Plain text
 # no-wrap
-#: porttime.5.xml:97(programlisting)
+#: porttime.5.xml:116(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4916,7 +5128,7 @@
 "    "
 
 # type: Plain text
-#: porttime.5.xml:102(para)
+#: porttime.5.xml:121(para)
 msgid ""
 "The following entry allows access for the user <emphasis>games</emphasis> on "
 "any port during non-working hours."
@@ -4925,20 +5137,20 @@
 "qualsiasi porta durante gli orari non lavorativi."
 
 # type: Plain text
-#: porttime.5.xml:107(para)
+#: porttime.5.xml:126(para)
 msgid "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
 msgstr "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
 
-#: porttime.5.xml:114(filename) logoutd.8.xml:73(filename)
+#: porttime.5.xml:133(filename) logoutd.8.xml:92(filename)
 msgid "/etc/porttime"
 msgstr "/etc/porttime"
 
-#: porttime.5.xml:116(para) logoutd.8.xml:75(para)
+#: porttime.5.xml:135(para) logoutd.8.xml:94(para)
 msgid "File containing port access."
 msgstr "File contenente gli accessi alle porte."
 
 # type: Plain text
-#: porttime.5.xml:124(para) login.access.5.xml:115(para)
+#: porttime.5.xml:143(para) login.access.5.xml:134(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>."
@@ -4947,11 +5159,11 @@
 "citerefentry>."
 
 # type: Plain text
-#: passwd.5.xml:46(refpurpose)
+#: passwd.5.xml:65(refpurpose)
 msgid "the password file"
 msgstr "il file delle password"
 
-#: passwd.5.xml:51(para)
+#: passwd.5.xml:70(para)
 msgid ""
 "<filename>/etc/passwd</filename> contains one line for each user account, "
 "with seven fields delimited by colons (<quote>:</quote>). These fields are:"
@@ -4960,33 +5172,33 @@
 "sette campi delimitati da due punti (<quote>:</quote>). Questi campi sono:"
 
 # type: Plain text
-#: passwd.5.xml:62(para)
+#: passwd.5.xml:81(para)
 msgid "optional encrypted password"
 msgstr "password cifrata opzionale"
 
-#: passwd.5.xml:65(para)
+#: passwd.5.xml:84(para)
 msgid "numerical user ID"
 msgstr "ID utente numerico"
 
-#: passwd.5.xml:68(para)
+#: passwd.5.xml:87(para)
 msgid "numerical group ID"
 msgstr "ID gruppo numerico"
 
 # type: Plain text
-#: passwd.5.xml:71(para)
+#: passwd.5.xml:90(para)
 msgid "user name or comment field"
 msgstr "nome utente o commento"
 
 # type: Plain text
-#: passwd.5.xml:74(para)
+#: passwd.5.xml:93(para)
 msgid "user home directory"
 msgstr "directory home utente"
 
-#: passwd.5.xml:77(para)
+#: passwd.5.xml:96(para)
 msgid "optional user command interpreter"
 msgstr "interprete dei comandi utente opzionale"
 
-#: passwd.5.xml:81(para)
+#: passwd.5.xml:100(para)
 msgid ""
 "The encrypted password field may be blank, in which case no password is "
 "required to authenticate as the specified login name. However, some "
@@ -5019,7 +5231,7 @@
 "citerefentry>."
 
 # type: Plain text
-#: passwd.5.xml:100(para)
+#: passwd.5.xml:119(para)
 msgid ""
 "The comment field is used by various system utilities, such as "
 "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -5029,7 +5241,7 @@
 "esempio <citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</"
 "manvolnum></citerefentry>."
 
-#: passwd.5.xml:106(para)
+#: passwd.5.xml:125(para)
 msgid ""
 "The home directory field provides the name of the initial working directory. "
 "The <command>login</command> program uses this information to set the value "
@@ -5039,7 +5251,7 @@
 "Il programma <command>login</command> usa questa informazione per impostare "
 "il valore della variabile d'ambiente <envar>$HOME</envar>."
 
-#: passwd.5.xml:112(para)
+#: passwd.5.xml:131(para)
 msgid ""
 "The command interpreter field provides the name of the user's command "
 "language interpreter, or the name of the initial program to execute. The "
@@ -5054,20 +5266,20 @@
 "questo campo è vuoto, il valore predefinito è <filename>/bin/sh</filename>."
 
 # type: Plain text
-#: passwd.5.xml:133(para)
+#: passwd.5.xml:152(para)
 msgid "optional encrypted password file"
 msgstr "file opzionale delle password cifrate"
 
-#: passwd.5.xml:137(filename)
+#: passwd.5.xml:156(filename)
 msgid "/etc/passwd-"
 msgstr "/etc/passwd-"
 
-#: passwd.5.xml:139(para)
+#: passwd.5.xml:158(para)
 msgid "Backup file for /etc/passwd."
 msgstr "Copia di backup di /etc/passwd."
 
 # type: Plain text
-#: passwd.5.xml:151(para)
+#: passwd.5.xml:170(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</"
@@ -5104,12 +5316,12 @@
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:53(refpurpose)
+#: passwd.1.xml:72(refpurpose)
 msgid "change user password"
 msgstr "cambia la password utente"
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:70(para)
+#: passwd.1.xml:89(para)
 msgid ""
 "The <command>passwd</command> command changes passwords for user accounts. A "
 "normal user may only change the password for his/her own account, while the "
@@ -5122,12 +5334,12 @@
 "modifica anche l'account o il periodo di validità della password associata."
 
 # type: SS
-#: passwd.1.xml:79(title)
+#: passwd.1.xml:98(title)
 msgid "Password Changes"
 msgstr "Modifiche delle password"
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:80(para)
+#: passwd.1.xml:99(para)
 msgid ""
 "The user is first prompted for his/her old password, if one is present. This "
 "password is then encrypted and compared against the stored password. The "
@@ -5141,7 +5353,7 @@
 "dimenticate."
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:88(para)
+#: passwd.1.xml:107(para)
 msgid ""
 "After the password has been entered, password aging information is checked "
 "to see if the user is permitted to change the password at this time. If not, "
@@ -5153,7 +5365,7 @@
 "non fa cambiare la password ed esce."
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:95(para)
+#: passwd.1.xml:114(para)
 msgid ""
 "The user is then prompted twice for a replacement password. The second entry "
 "is compared against the first and both are required to match in order for "
@@ -5164,7 +5376,7 @@
 "venga accettata."
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:101(para)
+#: passwd.1.xml:120(para)
 msgid ""
 "Then, the password is tested for complexity. As a general guideline, "
 "passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more "
@@ -5175,22 +5387,22 @@
 "caratteri da ciascuno dei seguenti insiemi:"
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:109(para)
+#: passwd.1.xml:128(para)
 msgid "lower case alphabetics"
 msgstr "lettere minuscole"
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:112(para)
+#: passwd.1.xml:131(para)
 msgid "digits 0 thru 9"
 msgstr "numeri da 0 a 9"
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:115(para)
+#: passwd.1.xml:134(para)
 msgid "punctuation marks"
 msgstr "segni di punteggiatura"
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:119(para)
+#: passwd.1.xml:138(para)
 msgid ""
 "Care must be taken not to include the system default erase or kill "
 "characters. <command>passwd</command> will reject any password which is not "
@@ -5201,12 +5413,12 @@
 "password non sufficientemente complesse."
 
 # type: SS
-#: passwd.1.xml:128(title)
+#: passwd.1.xml:147(title)
 msgid "Hints for user passwords"
 msgstr "Suggerimenti per password utente"
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:129(para)
+#: passwd.1.xml:148(para)
 msgid ""
 "The security of a password depends upon the strength of the encryption "
 "algorithm and the size of the key space. The legacy <emphasis>UNIX</"
@@ -5223,7 +5435,7 @@
 "dall'aleatorietà della password indicata."
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:138(para)
+#: passwd.1.xml:157(para)
 msgid ""
 "Compromises in password security normally result from careless password "
 "selection or handling. For this reason, you should not select a password "
@@ -5238,7 +5450,7 @@
 "patente, la data di nascita o l'indirizzo. Uno qualunque di questi potrebbe "
 "essere indovinato per violare la sicurezza del sistema."
 
-#: passwd.1.xml:147(para)
+#: passwd.1.xml:166(para)
 msgid ""
 "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
@@ -5247,16 +5459,16 @@
 "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength"
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:156(para)
+#: passwd.1.xml:175(para)
 msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:"
 msgstr "Il comando <command>passwd</command> accetta le seguenti opzioni:"
 
 # type: IP
-#: passwd.1.xml:161(term) faillog.8.xml:77(term)
+#: passwd.1.xml:180(term) faillog.8.xml:96(term)
 msgid "


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic