[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       opensuse-fr
Subject:    Re: [opensuse-fr] traduction de vm.fr.po
From:       Guillaume Gardet <guillaume.gardet () free ! fr>
Date:       2012-06-01 8:22:44
Message-ID: 4FC87BD4.5020204 () free ! fr
[Download RAW message or body]

Bonjour,

Le 31/05/2012 21:56, Jean-Marc Bouché a écrit :
> Bonsoir Agemen,
>
> Le 31/05/12, "Alexis \"Agemen\""<a9emen@gmail.com>  a écrit:
>> Bonjour à tous,
>>
>> Je viens de passer un peu de temps sur vm.fr.po, et parmi les phrases
>> notée approximatives, deux me posent problème.
>>
>> La première :
>>
>> <p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required
>> to boot Xen and the Linux kernel.</p>
>>
>> La traduction que je propose :
>>
>> <p>Le chargeur d'amorçage GRUB est nécessaire car il prend en charge
>> la norme multiboot requise pour amorcer Xen et le kernel Linux.</p>

Simplement "GRUB est nécessaire ..."

>>
>> Vous notez tous, bien entendu, le mot anglais "multiboot". En fait,
>> étant donné qu'il s'agit d'une norme, je pense qu'il est plus cohérent
>> de ne pas la traduire. En effet, je ne vois pas comment mettre en
>> avant l'idée sous-jacente... Y a pas d'idée, en fait : c'est le nom
>> d'une norme. Bref. Je sais pas si je suis clair ^_^
> Ok avec ce point. Par contre, je traduirais "kernel" par "noyau".

Même remarque que Jean-Marc.

>
>> La seconde :
>>
>> Select the virtualization platform to install.
>>
>> La traduction déjà présente, mais marquée approximative :
>>
>> Veuillez sélectionner la plate-forme de virtualisation à installer
>>
>> À part rajouter le point manquant à la fin, je ne vois pas ce que je
>> peux faire de plus...
> Peut-être tout simplement "Sélectionnez" au lieu de "Veuillez
> sélectionner". Cela allègera la phrase.

Même remarque que Jean-Marc.

>
>> Si vous avez des propositions pour améliorer tout ça... Si ça
>> convient, je suis prêt à télécharger le fichier po sur vertaal.
>>
>> Merci d'avance,
>>
>> Alexis.
>>
>>
> Bonne soirée,
>
> -- JM

A+

Guillaume

-- 
To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+owner@opensuse.org

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic