[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       opensuse-commit
Subject:    commit kdebase3-SuSE
From:       root () Hilbert ! suse ! de (h_root)
Date:       2008-11-29 22:18:53
Message-ID: 20081129221854.4E26967803F () Hilbert ! suse ! de
[Download RAW message or body]


Hello community,

here is the log from the commit of package kdebase3-SuSE
checked in at Sat Nov 29 23:18:53 CET 2008.


--------
--- KDE/kdebase3-SuSE/kdebase3-SuSE.changes	2008-11-23 10:04:12.000000000 +0100
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/kdebase3-SuSE/kdebase3-SuSE.changes	2008-11-29 \
16:25:17.000000000 +0100 @@ -1,0 +2,5 @@
+Sat Nov 29 16:25:12 CET 2008 - stbinner@suse.de
+
+- translation update
+
+-------------------------------------------------------------------

calling whatdependson for head-i586


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kdebase3-SuSE.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Z32577/_old	2008-11-29 23:18:32.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Z32577/_new	2008-11-29 23:18:32.000000000 +0100
@@ -38,7 +38,7 @@
 PreReq:         %fillup_prereq
 BuildRoot:      %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
 Version:        11.1
-Release:        64
+Release:        65
 Source0:        kdebase-SuSE-%{version}.tar.bz2
 Source2:        kdebase3-SuSE-displaymanager.fillup
 Source3:        kdebase3-SuSE-windowmanager.fillup
@@ -271,6 +271,8 @@
 /opt/kde3/share/services/sysinfo.protocol
 
 %changelog
+* Sat Nov 29 2008 stbinner@suse.de
+- translation update
 * Sun Nov 23 2008 stbinner@suse.de
 - don't conflict with SLE provides of kdebase4-runtime
 * Fri Nov 21 2008 dmueller@suse.de

++++++ kdebase-SuSE-11.1.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore \
                old/kdebase-SuSE/po/kryptomedia/th.po \
                new/kdebase-SuSE/po/kryptomedia/th.po
--- old/kdebase-SuSE/po/kryptomedia/th.po	2008-11-20 19:24:00.000000000 +0100
+++ new/kdebase-SuSE/po/kryptomedia/th.po	2008-11-29 16:24:01.000000000 +0100
@@ -1,45 +1,48 @@
 # Thai message file for YaST2 (@memory@).
 # Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH.
 #
+# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@suse.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-20 11:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-04 08:58+0100\n"
-"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
-"Language-Team: Thai <i18n@suse.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 22:51+0700\n"
+"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
 #: dialog.cpp:31
 msgid "Decrypt"
-msgstr ""
+msgstr "ถอดรหัส"
 
 #: dialog.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "Wrong password!"
-msgstr "รหัสผ่านผู้ดูแลระบบ (root)"
+msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง !"
 
 #: dialog.cpp:94
 msgid "Decryption failed! Application \"cryptsetup\" not found. Is package \
\"util-linux-crypto\" installed?"  msgstr ""
+"การถอดรหัสล้มเหลว ! \
ไม่พบโปรแกรม \"cryptsetup\"; \
แน่ใจหรือว่าแพกเกจ \"util-linux-crypto\" " \
+"ได้ถูกติดตั้งไว้แล้ว ?"  
 #: dialog.cpp:96
 msgid "%1 is already decrypted!"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ถูกถอดรหัสไปแล้ว !"
 
 #: main.cpp:38
 msgid "HAL UDI to process."
-msgstr ""
+msgstr "หมายเลข UDI ของ HAL \
ที่จะประมวลผล"  
 #. i18n: file decryptdialog.ui line 24
 #: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Decrypting Storage Device"
-msgstr "อุปกรณ์เก็บข้อมูล"
+msgstr "การถอดรหัสอุปกรณ์จัดเก็บข้อมูล"
  
 #. i18n: file decryptdialog.ui line 110
 #: rc.cpp:6
@@ -48,9 +51,12 @@
 "<p><b>%1 %2</b> (<b>%3</b>) is an encrypted storage device.</p>\n"
 "<p>Please enter the password to decrypt the storage device.</p>"
 msgstr ""
+"<p><b>%1 %2</b> (<b>%3</b>) \
เป็นอุปกรณ์จัดเก็บข้อมูลที่มีการเข้ารหัสไว้</p>\n"
 +"<p>โปรดป้อนรหัสผ่านสำหรับใช้ใ \
การถอดรหัสอุปกรณ์จัดเก็บข้อมูล</p>"
  
 #. i18n: file decryptdialog.ui line 131
 #: rc.cpp:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "&Password:"
-msgstr "รหัสผ่าน"
+msgstr "&รหัสผ่าน:"
+
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore \
                old/kdebase-SuSE/po/SUSEgreeter/gl.po \
                new/kdebase-SuSE/po/SUSEgreeter/gl.po
--- old/kdebase-SuSE/po/SUSEgreeter/gl.po	2008-11-20 19:24:01.000000000 +0100
+++ new/kdebase-SuSE/po/SUSEgreeter/gl.po	2008-11-29 16:24:01.000000000 +0100
@@ -1,22 +1,25 @@
+# Galician translation of SUSEgreeter.po
 # Galician translation of SUSEgreeter
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
 #
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008.
+# Manuel A. Vázquez <xixireiATyahooDOTes>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SUSEgreeter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-02 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-06 16:29+0100\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 20:19+0100\n"
+"Last-Translator: Manuel A. Vázquez <xixireiATyahooDOTes>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: greet.xml:4(title)
 msgid "openSUSE Project"
@@ -93,7 +96,7 @@
 
 #: main.cpp:140
 msgid "Show Introduction to KDE4"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar introdución a KDE4"
 
 #: _translatorinfo.cpp:1
 msgid ""
@@ -107,8 +110,3 @@
 "Your emails"
 msgstr "<leandro.regueiro@gmail.com>"
 
-#~ msgid "Support and Communication"
-#~ msgstr "Soporte e Comunicación"
-
-#~ msgid "The openSUSE community are helpful people. There are several ways to get \
in touch with other community members, such as &lt;a \
href=\"http://en.opensuse.org/Communicate\"&gt;forums, mailing lists&lt;/a&gt; and \
&lt;a href=\"irc://irc.freenode.net/opensuse\"&gt;internet chat (IRC)&lt;/a&gt;. On \
the openSUSE wiki there are also &lt;a \
href=\"http://en.opensuse.org/Documentation\"&gt;HOWTOs and other \
documentation&lt;/a&gt;. The first place to look for help is our &lt;a \
                href=\"http://en.opensuse.org/SDB:SDB\"&gt;support \
                database&lt;/a&gt;."
-#~ msgstr "A comunidade de openSUSE está formada por xente útil. Hai varios xeitos \
de contactar con outros membros da comunidade, coma os &lt;a \
href=\"http://en.opensuse.org/Communicate\"&gt;foros, listas de correo&lt;/a&gt; e os \
&lt;a href=\"irc://irc.freenode.net/opensuse\"&gt; chats por Internet \
(IRC)&lt;/a&gt;. Na wiki de openSUSE tamén hai &lt;a \
href=\"http://en.opensuse.org/Documentation\"&gt;HOWTOs e outra \
documentación&lt;/a&gt;. O primeiro lugar no que se aconsella buscar axuda é a nosa \
                &lt;a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:SDB\"&gt;base de datos de \
                soporte&lt;/a&gt;."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore \
                old/kdebase-SuSE/po/SUSEgreeter/zh_CN.po \
                new/kdebase-SuSE/po/SUSEgreeter/zh_CN.po
--- old/kdebase-SuSE/po/SUSEgreeter/zh_CN.po	2008-11-20 19:24:02.000000000 +0100
+++ new/kdebase-SuSE/po/SUSEgreeter/zh_CN.po	2008-11-29 16:24:01.000000000 +0100
@@ -6,8 +6,8 @@
 "Project-Id-Version: SUSEgreeter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-02 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-07 13:10+0800\n"
-"Last-Translator: Eric Shan <ericalways@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 19:48+0800\n"
+"Last-Translator: Thruth Wang <wanglihao@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,13 +64,17 @@
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: greet.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "翻译者-致谢Thruth Wang <lihaow@opera.com>, 2007, 2008.\n"
+msgstr ""
+"翻译者-致谢Thruth Wang <lihaow@opera.com>, 2007, 2008.\n"
 "Eric Shan <ericalways@gmail.com>, 2008."
 
-#: greetings.cpp:64 greetings.cpp:83 greetings.cpp:101 greetings.cpp:107
+#: greetings.cpp:64
+#: greetings.cpp:83
+#: greetings.cpp:101
+#: greetings.cpp:107
 #: greetings.cpp:149
 msgid "Error loading %1"
-msgstr "装载 %1 时出错"
+msgstr "装载 %1 出错"
 
 #: greetings.cpp:160
 msgid "Have a lot of fun!"
@@ -80,7 +84,8 @@
 msgid "CLOSE"
 msgstr "关闭"
 
-#: main.cpp:31 main.cpp:44
+#: main.cpp:31
+#: main.cpp:44
 msgid "SUSEgreeter"
 msgstr "SUSE 欢迎信息"
 
@@ -105,3 +110,4 @@
 "_: 翻译者电子邮件\n"
 "lihaow@opera.com\n"
 "ericalways@gmail.com"
+
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore \
                old/kdebase-SuSE/po/SUSEgreeter/zh_TW.po \
                new/kdebase-SuSE/po/SUSEgreeter/zh_TW.po
--- old/kdebase-SuSE/po/SUSEgreeter/zh_TW.po	2008-11-20 19:24:02.000000000 +0100
+++ new/kdebase-SuSE/po/SUSEgreeter/zh_TW.po	2008-11-29 16:24:01.000000000 +0100
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of SUSEgreeter.po to Chinese Traditional
+# translation of SUSEgreeter.po to Traditional Chinese
 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
 # This file is distributed under the same license as the package.
 #
@@ -8,9 +8,9 @@
 "Project-Id-Version: SUSEgreeter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-02 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-09 23:48+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-21 21:25+0800\n"
 "Last-Translator: swyear <swyear@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
 
 #: main.cpp:140
 msgid "Show Introduction to KDE4"
-msgstr ""
+msgstr "顯示 KDE4 教學"
 
 #: _translatorinfo.cpp:1
 msgid ""
@@ -105,3 +105,4 @@
 msgstr ""
 "_: 譯者電子郵件\n"
 "您的電子郵件"
+
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore \
                old/kdebase-SuSE/po/suseplugger/de.po \
                new/kdebase-SuSE/po/suseplugger/de.po
--- old/kdebase-SuSE/po/suseplugger/de.po	2008-11-20 19:24:03.000000000 +0100
+++ new/kdebase-SuSE/po/suseplugger/de.po	2008-11-29 16:24:01.000000000 +0100
@@ -1,21 +1,22 @@
 # @TITLE@
 # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
 #
+# Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-20 11:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-20 19:48+0100\n"
+"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
 #: main.cpp:41
 msgid "Check for new hardware on session startup."
@@ -143,7 +144,7 @@
 "Your monitor did not report its X and Y Size. This might cause display problems \
like unreadable fonts.\n"  "Configure your monitor geometry manually?"
 msgstr ""
-"Die X- und Y-Maße des Monitors wurden nicht gemeldet. Dadurch kann es zu \
Anzeigeproblemen wie beispielsweise nicht lesbaren Schriftarten kommen.\n" +"Die X- \
und Y-Maße des Monitors wurden nicht gemeldet. Dadurch kann es zu Anzeigeproblemen \
wie beispielsweise nicht lesbaren Schriften kommen.\n"  " Monitorgeometrie manuell \
konfigurieren?"  
 #~ msgid "Bluetooth"
@@ -154,3 +155,4 @@
 
 #~ msgid "An error occured while checking for the installed YaST2 module. Aborting."
 #~ msgstr "Beim Überprüfen des installierten YaST2-Moduls ist ein Fehler \
aufgetreten. Der Vorgang wird abgebrochen." +
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore \
                old/kdebase-SuSE/po/suseplugger/th.po \
                new/kdebase-SuSE/po/suseplugger/th.po
--- old/kdebase-SuSE/po/suseplugger/th.po	2008-11-20 19:24:04.000000000 +0100
+++ new/kdebase-SuSE/po/suseplugger/th.po	2008-11-29 16:24:02.000000000 +0100
@@ -1,69 +1,70 @@
 # Thai message file for YaST2 (@memory@).
 # Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH.
 #
+# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@suse.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-20 11:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-04 08:58+0100\n"
-"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
-"Language-Team: Thai <i18n@suse.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:48+0700\n"
+"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
 #: main.cpp:41
 msgid "Check for new hardware on session startup."
-msgstr ""
+msgstr "ตรวจหาฮาร์ดแวร์ใหม่เมื่อเริ่มการทำงานของวาระงาน"
  
 #: main.cpp:42
 msgid "HAL UDI to process."
-msgstr ""
+msgstr "หมายเลข UDI ของ HAL \
ที่จะประมวลผล"  
 #: main.cpp:51
 msgid "SUSEPlugger"
-msgstr ""
+msgstr "SUSEPlugger"
 
 #. i18n: file susehwpopup.ui line 24
 #: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "SUSE Hardware Detection"
-msgstr "ยืนยันการตรวจจับฮาร์ดแวร์"
+msgstr "การตรวจหาฮาร์ดแวร์ของ SUSE"
 
 #. i18n: file susehwpopup.ui line 69
 #: rc.cpp:6
 #, no-c-format
 msgid "&Yes"
-msgstr "ใช่"
+msgstr "ใ&ช่"
 
 #. i18n: file susehwpopup.ui line 80
 #: rc.cpp:9
 #, no-c-format
 msgid "&No"
-msgstr "ไม่ใช่"
+msgstr "ไ&ม่ใช่"
 
 #. i18n: file susehwpopup.ui line 145
 #: rc.cpp:15
 #, no-c-format
 msgid "&Keep me informed about new hardware"
-msgstr ""
+msgstr "ทำการแ&จ้งให้ทราบเมื่อมีฮาร์ดแวร์ใหม่"
  
 #. i18n: file susehwpopup.ui line 164
 #: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Configure scanner?"
-msgstr "จะปรับแต่งค่าเมลเดี๋ยวนี้หรือไม่ \
?" +msgstr "จะปรับแต่งค่าของเครื่องสแกน \
าพหรือไม่ ?"  
 #. i18n: file susehwpopup.ui line 230
 #: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "New Hardware Found"
-msgstr "ฮาร์ดแวร์"
+msgstr "พบฮาร์ดแวร์ใหม่"
 
 #: susehwitem.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "Network Interface"
 msgstr "ส่วนเชื่อมต่อเครือข่าย"
 
@@ -85,46 +86,41 @@
 
 #: susehwitem.cpp:227
 msgid "PDA"
-msgstr ""
+msgstr "อุปกรณ์ PDA"
 
 #: susehwitem.cpp:236
 msgid "Modem"
-msgstr "โมเด็มพื้นฐาน"
+msgstr "โมเด็ม"
 
 #: susehwitem.cpp:245
 msgid "USB"
-msgstr "แบบ USB"
+msgstr "อุปกรณ์แบบ USB"
 
 #: susehwitem.cpp:252
 msgid "Monitor"
 msgstr "จอ าพ"
 
 #: susehwitem.cpp:253
-#, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr "แสดงปูมบันทึก"
+msgstr "ตัวแสดงผล"
 
 #: susehwitem.cpp:254
 msgid "Joystick"
 msgstr "แท่งควบคุม (Joystick)"
 
 #: susehwitem.cpp:255
-#, fuzzy
 msgid "Chipcard"
 msgstr "เครื่องอ่าน Chipcard"
 
 #: susehwitem.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid "Sound Device"
-msgstr "อุปกรณ์โมเด็ม"
+msgstr "อุปกรณ์ระบบเสียง"
 
 #: susehwitem.cpp:257
-#, fuzzy
 msgid "TV Card"
-msgstr "แผงวงจร ISDN"
+msgstr "แผงวงจรรับโทรทัศน์"
 
 #: susehwitem.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "ISDN Controller"
 msgstr "ตัวควบคุมโมเด็มแบบ ISDN"
 
@@ -133,17 +129,19 @@
 msgstr "ไม่ทราบ"
 
 #: susehwitem.cpp:344
-#, fuzzy
 msgid "Configure the %1?"
-msgstr "จะปรับแต่งค่าเมลเดี๋ยวนี้หรือไม่ \
?" +msgstr "จะปรับแต่งค่า %1 หรือไม่ ?"
 
 #: susehwitem.cpp:346
-#, fuzzy
 msgid "Configure the %1 \"%2\"?"
-msgstr "ถูกปรับแต่งเป็น %1 (โทรศัพท์ \
%2)" +msgstr "จะปรับแต่งค่า %1 \"%2\" หรือไม่ \
?"  
 #: susehwitemhandler.cpp:198
 msgid ""
 "Your monitor did not report its X and Y Size. This might cause display problems \
like unreadable fonts.\n"  "Configure your monitor geometry manually?"
 msgstr ""
+"จอ าพของคุณไม่ได้รายงานค่าขนาดของ \
X และ Y ซึ่งมันอาจจะทำให้เกิดปัญหาในการแสดงผลได้ \
เช่น " +"อ่านตัวหนังสือไม่ออก \
เป็นต้น\n" \
+"ต้องการจะปรับค่ามิติขนาดจอ \
าพของคุณเองหรือไม่ ?" +


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++



Remember to have fun...

-- 
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic